1
00:01:22,030 --> 00:01:24,980
!!سـاعة "رولِكـس"؟أعطـوكِ سـاعة "رولِكس "فقط

2
00:01:24,990 --> 00:01:27,820
حسنـاً,تصدر كِتابي قـائمة الكُتب الأكثر مبيعـاً لإثنا عشر إسبوعاً

3
00:01:27,840 --> 00:01:29,470
بِيعت منه مايُقارب 630 ألف نسخة تقريباً

4
00:01:29,490 --> 00:01:31,700
إنهــم, يُظهِرون مـدى تقدريهم لِعململي

5
00:01:32,300 --> 00:01:34,290
...إذن ,هـذا يعني بأنكِ قُمتِ

6
00:01:34,310 --> 00:01:37,910
حسناً ,لا أعرف حقاً كم مقدار الشيك
لكني علمت بأنني لن أحتاج للكِتابة مرة أخرى

7
00:01:39,590 --> 00:01:45,520
بوث"يتكلم,مــاذا؟إهدىء,ياصديقي,هــذا إبتـــزاز"

8
00:01:45,740 --> 00:01:49,500
مــاذ؟,لا,لا,إنسى الأمـر ,مُستحيل أن أدفع هذا المبلغ,إلى اللقاء

9
00:01:49,510 --> 00:01:52,740
إنه أحد السباكين,يُريدني أن أحدفع له 800 دولار
لقاء تصليح أنابيب المياة في منزلي

10
00:01:52,760 --> 00:01:54,080
إنسي ذلك ,سأقوم بإصلاحة بنفسي

11
00:01:54,090 --> 00:01:55,280
حسناً,ينبغي أن لا تكون هناك مُشكلة في ذلك

12
00:01:55,310 --> 00:01:58,270
لقد أخبرتني مرات عديدة كم أنت بارع في إصلاح الأشياء

13
00:01:58,280 --> 00:02:01,830
صحيح,حسناً ,مِن بعد الغيبوبة,يبدو أنني نسيتُ بعض الأشياء

14
00:02:01,840 --> 00:02:03,890
سأكتشف كيف سأقوم بذلك بنفسي مـرة أخرى

15
00:02:03,910 --> 00:02:04,550
!يُمكنني أن أقـرضك بعض المال

16
00:02:04,560 --> 00:02:06,230
لا بأس يا آنسة"رولِكس" سأكون على مايُرام

17
00:02:06,250 --> 00:02:07,780
...ـ حسناً,لكن في حال غيرّت رأيك
ـ أنــا على مايُرام

18
00:02:07,790 --> 00:02:10,290
لهذا السبب بالضبط نا أكره القِطط

19
00:02:10,300 --> 00:02:12,600
إنها وحشـيّة,تتغذى على الجُثث بالفطرة

20
00:02:12,610 --> 00:02:15,490
سيكون على "هوديجنز" التدقيق وفحص فضلاتها بحثاً عن أدلة

21
00:02:15,510 --> 00:02:17,370
أجل,لا تُريدين حِرمانه من مُتعته,صحيح؟

22
00:02:17,390 --> 00:02:20,040
"أريد إحضار كل هذه القطط لمختبر"جيفرسونيان

23
00:02:20,630 --> 00:02:22,330
ـ هيـّا,تعــالي,تعالي
ـ تعال يا قِط,قِط

24
00:02:22,340 --> 00:02:25,000
ـ أيتها القطة تحركــي
ـ يا هِرة,هِره

25
00:02:25,350 --> 00:02:27,460
أنتِ أنتِ,إذهبي مِن هُنا

26
00:02:27,470 --> 00:02:31,370
الضحية ذكر بالغ,أبيض

27
00:02:31,380 --> 00:02:35,410
جُروح الصاصة على كل مِن القصّ والضلع الأيسر الثالث

28
00:02:35,420 --> 00:02:38,600
اليـد قُطعت من أسفل عظمة الزِنــد

29
00:02:38,610 --> 00:02:40,930
لم يتبقى إلابقايا من هذا الرجل
كم مضى عليه من الوقت وهو هُنا؟

30
00:02:40,940 --> 00:02:44,770
من درجة إعتياش القطط عليه,أعتقد يومان,هــيّا

31
00:02:44,780 --> 00:02:48,070
أنت ,يافتى الموقف,أنت من عثر عليه؟,

32
00:02:48,080 --> 00:02:48,770
أجل

33
00:02:48,800 --> 00:02:52,500
شريكتي تقول بأن القِطط كانت تقتات مِنه طيلة يومان؟

34
00:02:52,510 --> 00:02:53,940
لما لم تُلاحظ وجوده في وقت مُبكر؟

35
00:02:53,950 --> 00:02:56,560
هــذى جزء من مبنى كبير مُخصص لركن السيارات

36
00:02:56,570 --> 00:02:59,810
السقف لا يُغطيه بالكامل,لا يُحب الناس
ركنّ سياراتهم في الشمس,تعرف

37
00:02:59,820 --> 00:03:01,360
أ من كاميرات مُراقبه هُنا؟

38
00:03:01,380 --> 00:03:03,520
أحدهم قام بفصل التيار عنها

39
00:03:03,530 --> 00:03:04,570
"ـ"بوث
ـ نعـم؟

40
00:03:04,580 --> 00:03:06,950
عـانى من كُسور  مُهشِمة لعِظام الفخذ

41
00:03:06,980 --> 00:03:09,310
صحيح,لقد كسر ساقة, فهمت

42
00:03:09,330 --> 00:03:11,240
أحدهم كان يُطارده بعد إصابته بطلقة نارية

43
00:03:11,260 --> 00:03:14,630
أنت,أسدني معروفاً وخُذ بعض
عينات دهان من هذا المطب الصناعي,حسناً؟

44
00:03:14,800 --> 00:03:16,300
حسنـاً

45
00:03:17,660 --> 00:03:20,040
لمـاذا تُحدق القِطط بِنا؟

46
00:03:26,720 --> 00:03:29,830
كانت "ميشيل" تسألني طوال أشهر ما
إذا كان بإمكاننا إقتناء هِرة صغيرة

47
00:03:29,860 --> 00:03:31,260
أعتتقد بأنني سأرفض

48
00:03:31,280 --> 00:03:35,530
في الوقع من المُحتمل جداً أن يُهاجم كلب العائلة مـالكه ويقتات عليه

49
00:03:35,820 --> 00:03:38,830
هلا أعطيتني المِلقط؟
أظن بأنني أرى شيئاً

50
00:03:44,930 --> 00:03:47,750
تبين أنه سِيف معدني, وجدته في مخّرج الجُرح

51
00:03:47,760 --> 00:03:51,780
السِيف المعدني يستخدم عادة في
كواتِم الصوت,لكتم صوت الطلقة النارية

52
00:03:51,800 --> 00:03:54,610
وكاتم الصوت يُشير إلى إصابة مُحترفه

53
00:03:54,620 --> 00:03:58,040
أستخدم"جِهاز إيليزروف" لإطالة عظامة عندما كان صغيراً

54
00:03:58,050 --> 00:03:59,890
لِذا,إنه روسّي بكل تأكيد

55
00:03:59,910 --> 00:04:01,450
ألا يفغل الناس ذلك في كل الدول؟

56
00:04:01,480 --> 00:04:05,280
كان جِهاز"إيليزروف "يُستخدم سابقاً
حصرياً في الإتحاد السوفييتي قبل عام 1981

57
00:04:05,300 --> 00:04:07,180
إذن, القتيل روسي

58
00:04:07,190 --> 00:04:08,630
"جيد جداً سيد"براي

59
00:04:08,650 --> 00:04:10,180
"أجل,لست ُمعتــاداً على قول"إذن باللغة الروسية

60
00:04:10,420 --> 00:04:13,430
ولكيّ أمنحك نقاطاً إضافية,أمن دليل عن سبب قطع يـده؟

61
00:04:13,460 --> 00:04:16,650
العظم كُسِر.والكدمات تُغطي العظم المُثلثي لليد

62
00:04:16,970 --> 00:04:19,490
كما لو أن أحدهم يحاول سحب شيئاً من مِعصمه

63
00:04:19,520 --> 00:04:22,250
وعِندما عجِزوا عن أخذه قطعوا يده

64
00:04:22,580 --> 00:04:24,700
ويندل"يا رجُـلي,ألا زلنا على موعدنا للغداء؟"

65
00:04:24,720 --> 00:04:28,430
تُناقش مسألة الغـداء بينما أنت
تحمل صينية مليئة بفضلات القطط؟

66
00:04:28,450 --> 00:04:30,950
الكل يتغوط,حتى أنهم ألفوا كِتاباً عن ذلك

67
00:04:31,560 --> 00:04:36,180
وجدتُ قطعة بلاستيكية في فضلات القطط
من كيس فول سوداني تقدمه إحدى شركات الطيران

68
00:04:37,100 --> 00:04:38,730
"ـ "إيروفلوت
ـ أجل

69
00:04:39,040 --> 00:04:41,620
شركة الطيران المُفضلة لـروسيا الأم

70
00:04:41,640 --> 00:04:44,410
يبدو أن صديقنا الروسي وافد جديد للبلاد

71
00:04:47,290 --> 00:04:48,640
"يوري أنتينوف"

72
00:04:48,660 --> 00:04:51,490
إنه مبعوث لمالكة مصنع ألماس أوكرانية

73
00:04:51,520 --> 00:04:53,920
هذا كُل مافي الأمر,لماذا أدخلت كل رجال القِسم في هذا الامر؟

74
00:04:53,930 --> 00:04:56,070
لم أنتهي بعــد

75
00:04:56,090 --> 00:04:58,390
مـاذا؟ماذا لديك لتُخبرني به؟

76
00:04:58,400 --> 00:05:04,140
لقد طُلب مني تقييمك ما إذا كُنت العميل الأفضل
الذي قد نعهد إليه بمعلمومات حساسة كهذه

77
00:05:04,150 --> 00:05:05,670
هــذه قضيتي

78
00:05:05,690 --> 00:05:08,610
"الدوله تُشرِف عليك يا عميل "بوث

79
00:05:10,680 --> 00:05:12,350
نحنُ...أنا من يوافق على المُحقِق

80
00:05:12,370 --> 00:05:15,560
أوه,أنت,أنا,حسناً,ضابط مُشاة سابق مع ثناءات مُتعددة

81
00:05:15,590 --> 00:05:19,740
وسِجل فيدرالي نظيف ومُشرف
ألا يُعد هذا وحده كافياً سواء لك أو لهم؟

82
00:05:20,040 --> 00:05:22,960
ـ لقد أطلقت النار على مُهرج
ـ لقد كان مُهرجاً آلياً

83
00:05:23,790 --> 00:05:26,330
أتقول ليّ بأنك لم ترغب يوماً القيام بذلك؟

84
00:05:27,680 --> 00:05:29,280
هذا الأمر ينبغي أن يتم مع التحفظ

85
00:05:29,300 --> 00:05:32,000
أعني,إنها ليس عملك وحدك بل عمليّ, أيضاً

86
00:05:32,340 --> 00:05:35,610
...أعنــي أنت قديم هُنا,بينما أنا لا أزالتُ

87
00:05:36,950 --> 00:05:39,240
ـ تفضل
ـ حسناً

88
00:05:40,660 --> 00:05:42,330
تفضـل

89
00:05:44,290 --> 00:05:48,550
أنتينوف"فُقِد بعد وصول مباشرة"
قبل ثلاث أيام من مطار دلاس الدولي

90
00:05:48,570 --> 00:05:52,010
هذه الصُور ألتقطت له بمجرد عبورة
نقطة التفتيش الديبلوماسية

91
00:05:52,030 --> 00:05:53,530
هذا لا يبدو منطقياً إطلاقاً

92
00:05:53,540 --> 00:05:56,470
أعني,لما قد يحصل مبعوث ألماس قد يحصل على تصريح ديبلوماسي؟

93
00:05:56,480 --> 00:05:59,770
لهذا السبب الأمر حساس للغاية

94
00:05:59,780 --> 00:06:02,480
الدولة لم تُصرح له بتأشيرة ديبلوماسية

95
00:06:02,510 --> 00:06:05,440
ماذا بشأن الحقيبة التي لم يتم العثور عليها مع الجُثه؟

96
00:06:05,840 --> 00:06:08,950
هل أن هذه مسألة ألماس التي لدينا؟

97
00:06:09,190 --> 00:06:11,810
...لسنا واثقين من أيّ شيء

98
00:06:11,820 --> 00:06:14,360
لكن علينا أن نفترض الأســوء...

99
00:06:15,090 --> 00:06:18,120
"لهذا السبب تم التعامل مع الأمر كمسألة" تهديد أمن قومي

100
00:06:23,530 --> 00:06:31,190
<font color=#FF6EC7>Translated By:Primrose</font>

101
00:06:34,580 --> 00:06:44,280
<font color=#FF6EC7>Bones
الموسـم الخامس-الحلقة الثانية
"جيمس بوند في صُندوق السيارة"</font>

102
00:06:49,630 --> 00:06:53,620
<font color=#FF6EC7>أتمنـى لكم قضاء وقت ممتع</font>

103
00:07:01,320 --> 00:07:03,110
مــاذا عن الألماس؟هل تم إستعادته؟

104
00:07:03,590 --> 00:07:08,730
حسناً,نحن نظن بأن يد "أنتونوف"تم
قطعها لسرقة الحقيبة

105
00:07:08,740 --> 00:07:10,050
بالطبــع

106
00:07:10,080 --> 00:07:13,750
كان يحمل ماقيمته مليونان دولار من
الأحجار الكريمه من مصنعنا في صربيا

107
00:07:13,760 --> 00:07:18,170
كيف تمكن مبعوثكِ من تجاوز نقطة التفتيش الديبلوماسية؟

108
00:07:18,190 --> 00:07:19,810
ـ ديبلوماسية؟
ـ أجل

109
00:07:19,820 --> 00:07:23,910
ـ لا,لابُد من أنك مُخطئ
ـ أنا مُخطئ,قطعـاً لا

110
00:07:23,920 --> 00:07:26,750
انظــري,هذا هو عن قرب

111
00:07:27,130 --> 00:07:30,540
وهذا هو يعــبر نقطة التفتيش الديبلوماسية

112
00:07:32,360 --> 00:07:34,080
الحقيــبة

113
00:07:34,100 --> 00:07:35,500
أنا لا أفهــم

114
00:07:35,510 --> 00:07:37,700
كما ترى ,كل أوراق العمل نظاميه

115
00:07:37,720 --> 00:07:40,390
لا يجب أن تحدث اي تعقيدات في الجمارك

116
00:07:40,400 --> 00:07:43,440
لدينا مبعوثين يجلبون الأحجار الكريمة طوال الوقت

117
00:07:43,450 --> 00:07:45,280
هل تعاملتِ مع "أنتينوف"كثيراً؟

118
00:07:45,300 --> 00:07:46,570
لقد كانت المرة الأولى ليّ

119
00:07:46,600 --> 00:07:50,430
حسناً,سنحتاج لكافة المعلومات عن صادرات وواردات شركتكم

120
00:07:50,460 --> 00:07:53,390
"وأي معلومات أخرى ربما تعرفينها عن السيد"أنتينوف

121
00:07:53,410 --> 00:07:54,320
بالطبـــع

122
00:07:54,340 --> 00:07:56,580
كل مبعوث عيناه خضع للفحص الدقيق

123
00:07:56,600 --> 00:08:01,270
هُناك ملفات نفسيه لكل واحد منهم
وتوصيات من أرباب عملهن السابقين

124
00:08:01,290 --> 00:08:02,930
ـ يمكنك الحصول عليها كُلها
ـ حسناً

125
00:08:02,940 --> 00:08:07,450
أ يوجد سبب قد يجعل "أنتينوف "لا يُريد أن ترى الجمارك الألمــاس؟

126
00:08:08,410 --> 00:08:10,400
لا

127
00:08:11,290 --> 00:08:14,200
!إلا إذا كان لايحمل ألماساً

128
00:08:21,420 --> 00:08:24,110
لقد حمّلت أشعة الضحية السينية داخل جهاز المُحاكاة

129
00:08:24,120 --> 00:08:25,700
والآن بالنظر لخطوط الإنكسار

130
00:08:25,710 --> 00:08:29,520
ينبغي على الكومبيوتر أن يكون قادراً
على تحديد وزن السيارة التي دهسته

131
00:08:35,630 --> 00:08:38,770
وفقاً لهذا وزن السيارة التقريبي

132
00:08:38,790 --> 00:08:42,240
...3700باوند ,الذي يُعــطينا

133
00:08:42,800 --> 00:08:45,600
152سيارة مُحتملة

134
00:08:45,640 --> 00:08:49,170
"والطِلاء على مطب لسيارةلعجلات تُسمى"تنغستن الفضية

135
00:08:49,820 --> 00:08:52,610
"إسمها التجاري"كازينو رويال

136
00:08:52,630 --> 00:08:54,290
قـد يُضيق هذا البحث بعض الشيء

137
00:08:54,300 --> 00:08:56,170
أرأيتم د."برينان"؟

138
00:08:56,190 --> 00:08:58,600
أجل أعتقد أنها مع"بوث"لمـاذا؟

139
00:08:58,610 --> 00:09:01,140
تبيّن أن السيد"براي" قد فقد منحته الدراسية

140
00:09:01,160 --> 00:09:04,090
لا مِنحــة يعني لا مزيد من فترة
"التدريب في معهد"جيفرسونيان

141
00:09:04,100 --> 00:09:06,380
مــاذا؟حسناً كيف حدث هذا؟

142
00:09:06,390 --> 00:09:11,520
أن صندوق تمويل مِنحته الدراسية توقف
عن تمويله بسبب الأزمة الإقتصادية الراهنه

143
00:09:11,530 --> 00:09:14,360
"أوه,هذا فضيع,أنا أحب "ويندل

144
00:09:14,370 --> 00:09:16,660
لقد ثملنا سوية الأسبوع المــاضي

145
00:09:16,670 --> 00:09:18,330
هذا يعني كثيراً بالنسبة للرجال

146
00:09:18,340 --> 00:09:20,180
إنه واحد مِنا حتى"بوث يُحبه

147
00:09:20,200 --> 00:09:21,970
حسنــاً,كيف كانت ردة فِعله؟

148
00:09:21,990 --> 00:09:25,620
لم أخبره بهذا بعد,أردت أن رى ما
إذا كان هُناك خيارات تمويل أخرى

149
00:09:26,850 --> 00:09:27,960
مــاهــذا؟

150
00:09:27,970 --> 00:09:30,740
مـا أخبارك,يا صديقي

151
00:09:31,850 --> 00:09:35,190
رأيتني في قاعة الطب الشرعي قبل 5 دقائق
لم يمضِ وقت طويل,لاجديد لديّ

152
00:09:35,490 --> 00:09:36,560
ـ عظــيم
ـ وأنت؟

153
00:09:36,570 --> 00:09:39,020
ـ لاجــديد
ـ لا جديد لــديّ

154
00:09:39,360 --> 00:09:41,460
ولا جديد عِندي أيضاً

155
00:09:41,470 --> 00:09:44,860
حسناً,على مايبدو أنكِ حصلت على سيارة
مُطابقة للسيارة التي دهست ضحيتنا

156
00:09:44,880 --> 00:09:47,770
هـذا جديد,صحيح؟
ـ أجــل

157
00:09:47,780 --> 00:09:49,800
"أنت مميز يا"ويندل

158
00:09:49,830 --> 00:09:53,340
...ـ أنت حقــاً
ـ غــير معقول

159
00:09:53,350 --> 00:09:54,760
هـ ذا جُنون

160
00:09:54,790 --> 00:09:56,790
كازينو رويال" وتِلك السيارة؟"

161
00:09:56,820 --> 00:10:00,650
"هــذه سيارة "بوند","جيمس بوند

162
00:10:00,660 --> 00:10:04,850
هذه العجلات وكاتم الصوت,ألم تجدوا
مُصادفة أي أثر للـ"مارتيني"؟

163
00:10:04,860 --> 00:10:07,570
مُمزوج,لكن خفيف, بالطـبع

164
00:10:08,090 --> 00:10:10,650
إذن تظن أن "جيمس بوند"قتل رجلنا الروسـيّ

165
00:10:10,680 --> 00:10:15,530
حسناً,لا, لكن,بربكم,هُناك الكثير
"من الحقيقه في افلام "بوند

166
00:10:15,550 --> 00:10:17,830
الكثير من الفتيات والشراب,هذا لن يحــدث

167
00:10:17,860 --> 00:10:19,990
حسناً,يُمكننا ان نأمل ذلك

168
00:10:20,000 --> 00:10:22,200
الأولاد وتخيلاتهم التجسسية

169
00:10:22,210 --> 00:10:24,450
سأخبر "بوث"بأن يوسع البحث عن السيارة

170
00:10:24,480 --> 00:10:26,660
..."ثقِ بي "أنجيلا

171
00:10:26,690 --> 00:10:29,010
لا شــيء يبدو كما يبدو

172
00:10:29,020 --> 00:10:32,700
أعرف,شعرت في الحقيقة بأنكم تفاجئتم بعض الشيءعندما دخلتُ هُنا

173
00:10:33,040 --> 00:10:35,350
مـاذا,ألا يُمكن أن نكون مُتحمسين لرؤيتك,يا"ويندل"؟

174
00:10:35,360 --> 00:10:38,180
!!لـديك مشاكل مع الصـداقة يارجُل

175
00:10:42,290 --> 00:10:44,450
إذن,"سويتز"أتوصلت للمحة عن حياته بعد؟

176
00:10:44,480 --> 00:10:46,060
أكـان "أنتونوف"  جاسوساً

177
00:10:46,080 --> 00:10:47,850
لا,لازلت أجمع الأجزاء مع بعضها

178
00:10:47,860 --> 00:10:49,740
أياً كان مايقوله فهو مُجرد تخمين

179
00:10:49,750 --> 00:10:54,440
لا,إنه تقييم موضوعي يستند على علامات
نفسيه قابلة للقياس الكمّي,حسناً

180
00:10:54,460 --> 00:10:56,020
أسنضظر لخوض هذا الجِدال في كل مــرة

181
00:10:56,040 --> 00:10:58,330
هو أشبه براوي قصص حول موقــد النار

182
00:10:58,360 --> 00:10:59,740
أيريد أي منكما مزيداً من الحلوى؟

183
00:10:59,750 --> 00:11:04,800
حسناً,جميع إجابات"أنتينوف"من
تقييمه النفسي مثالية للغاية

184
00:11:04,810 --> 00:11:05,920
لا أحد يفعــل ذلك

185
00:11:05,930 --> 00:11:09,570
وهذا يتزامن مع حصوله على تصريح دبلوماسي غير مُبرر

186
00:11:09,590 --> 00:11:13,290
ومقتله على يد قاتل مُحترف تقود
...أيّ شخص عاقل إلى يستنتج أنه

187
00:11:13,300 --> 00:11:15,440
"جـــاسوس"

188
00:11:15,450 --> 00:11:17,170
"ـ "عمل جاسوسيّ
ـ "بـوث"؟

189
00:11:17,790 --> 00:11:19,870
هذا رائع,سأستلمه ظُهر اليوم

190
00:11:21,190 --> 00:11:27,080
إنه ليس"اللياقة البدنية للمُغفلين" بل"السِباكة للمُغفلين"فهمت؟

191
00:11:27,340 --> 00:11:28,670
عاود الإتصال بي,حسناً

192
00:11:28,680 --> 00:11:29,960
لمـا لا تدعني أساعدك يا"بوث"؟

193
00:11:29,980 --> 00:11:31,570
أنا فقط أريد إصلاح التسرب  في حائطي,هذا كل مافي الأمر

194
00:11:31,590 --> 00:11:33,790
أعني أنني قـادر على فِعل ذلك بنفسي

195
00:11:33,810 --> 00:11:35,700
بواسطة"كِتاب المُغفلين"؟

196
00:11:36,230 --> 00:11:37,500
هل هذا تصرف حكيــم؟

197
00:11:37,530 --> 00:11:40,470
مُنذ أن أفاق "بوث"من غيبوبته,لم يعد بإستطاعته
الإهتمام بأمور السباكة الخاصة بمنزله

198
00:11:40,500 --> 00:11:42,490
أتعلمون ,هذا رائع,جعلتم الأمر يبدو كما
!لوأنه يجب عليّ أن أرتدي حفاضة

199
00:11:42,500 --> 00:11:44,850
عرضت أن أقرضه بعض المـال لإحضار سباك مُحترف

200
00:11:44,870 --> 00:11:47,900
لقد إستلمت شيك بمبلغ ضخم من ناشر ي

201
00:11:49,330 --> 00:11:51,270
آه,هــاهي"آه"لابُد وأن تُثيري هذ الموضوع,هذار ائع,شُكراً

202
00:11:51,280 --> 00:11:55,750
حسناً,وجود تفاوت كبير في الدخل المادي
يُمكن أن يكون له تأثير كبير على العلاقة

203
00:11:55,760 --> 00:12:01,000
لا,الأمر ليس هكذا,أنا أحاول الحصول على
مزيد الإرتياح,أثناء إعادة تعلّم موهبة قديمة

204
00:12:01,010 --> 00:12:05,940
!بدلاً من أن أدفع  للسباك 800دولار

205
00:12:06,120 --> 00:12:07,660
ـ حسناً
ـ أجــل

206
00:12:08,190 --> 00:12:11,190
ـ ماذا يُفترض أن يعني هــذا؟
ـ لاشيء قبِلت بما قٌلتــه أنت

207
00:12:11,200 --> 00:12:13,750
بوث"حسناً,عظيم,نحنُ قــادمين"

208
00:12:13,960 --> 00:12:15,540
مـاذا,وصل الكِتاب؟
ـ لا وجدو سيارة القــاتل

209
00:12:15,550 --> 00:12:19,640
"سأحضــر السيارة,وأنتِ يا آنسة"رولكس
يُمكنكِ شراء وجبة الإفطار,حسناً؟

210
00:12:23,190 --> 00:12:24,490
ـ أتُريدين نصيحتي؟
ـ لا

211
00:12:24,500 --> 00:12:29,530
حسناً,إذا أردتِ حقاً مُساعدة "بوث"يجب
أن تسمحي له بتُعليمكِ عن السِباكة

212
00:12:29,540 --> 00:12:31,020
أنـا إمــرأة ثرية ومُنجِــزه

213
00:12:31,050 --> 00:12:33,340
لما قد أ تعــلُم مهارة وضيــعة كهذه؟

214
00:12:33,370 --> 00:12:36,470
حسناً,مِن أجل "بوث"حتى يستعيد مايعتقد بأنه فقـده

215
00:12:36,500 --> 00:12:40,250
أعتقد,لمــرة واحدة,سيكون مُفيداً لو كُنتِ أنتِ التِلميذة

216
00:12:44,380 --> 00:12:46,870
السيارةمُسجلة لدى خدمة تأجير سيارات فخــمه

217
00:12:46,880 --> 00:12:49,940
أستخدمت بواسطة شركات إئتمان عالمية  لتصدير السيارات

218
00:12:49,950 --> 00:12:51,420
نحن نتعقب أثرهم الآن

219
00:12:52,810 --> 00:12:55,550
"إنها سيارة "بوند" يا"بونز

220
00:12:59,810 --> 00:13:00,650
ـ بــوث؟
ـ نعــم؟

221
00:13:00,660 --> 00:13:04,470
أرى أن السيارة قد تضررت من السطح الجانبي والداخلي

222
00:13:04,500 --> 00:13:07,490
لا,لا,لا يا"بونز"مـاترينه هو مُجرد
خدوش على المصد الأمامي,حسناً؟

223
00:13:07,500 --> 00:13:11,120
الناس لديها هياكل عظميه,بينما
السيارات لديها هيكل السيارة,حسناً؟

224
00:13:11,130 --> 00:13:13,010
ـ خزان الوقــود
ـ المــعدة

225
00:13:13,040 --> 00:13:16,200
...وهــذه هي نافـذه مُحطمة توضح إلى أنه

226
00:13:16,210 --> 00:13:17,490
كان هُناك إطلاق نــار

227
00:13:17,520 --> 00:13:19,680
رجل المقذوفات قال بأن الرصاص هو من حطم النافذه

228
00:13:19,690 --> 00:13:21,980
قال بانه أطلق على بُعد 50 قدم على الأقل

229
00:13:22,010 --> 00:13:24,190
إذن أحدهم كان يُحاول جعله يخــرج من السيارة

230
00:13:24,200 --> 00:13:25,550
ـ"بوث"؟
....ـ

231
00:13:25,560 --> 00:13:27,020
أعتقد بأن السيارة تنزف

232
00:13:27,040 --> 00:13:29,690
لا يا"بونز"السيارة يوجد فيها زيت هذا زيت

233
00:13:30,180 --> 00:13:34,020
ـ لا هــذه دِمــاء
ـ إنه دم

234
00:13:34,490 --> 00:13:36,470
شُكراً لك

235
00:13:38,850 --> 00:13:41,720
حسناً,هذا سيقضي على أهمية الكِتاب الأزرق

236
00:13:41,730 --> 00:13:43,300
الجُثه عمرها من 3إلى 4 أيام

237
00:13:43,320 --> 00:13:46,570
حرارة صُندوق السيارة تسببت في إذابة الجِلد

238
00:13:47,920 --> 00:13:49,430
إذن,سبب الوفاة؟

239
00:13:49,450 --> 00:13:52,800
هُناك الكثير مِن اللحم
"هــذا قِسم "كام

240
00:13:54,000 --> 00:13:56,490
ـ انظر إلى  هذا
ـ ماذا لديكِ هُنا؟

241
00:13:57,400 --> 00:14:00,310
"هــذا"والثر بي بي كي"مُسدس "بوند

242
00:14:01,770 --> 00:14:03,190
ـ"بوث"؟
ـ نعم؟

243
00:14:03,200 --> 00:14:07,260
أكره أن أقر بهــذا ,لكني أظن أ"سويتز"مُحق

244
00:14:07,270 --> 00:14:10,060
الضحيه عميل من الإستخبارات المركزية الأمريكية

245
00:14:24,050 --> 00:14:26,730
من سوء الحظ أن السيد"براي"فقد مِنحته

246
00:14:26,760 --> 00:14:31,100
إنه واحد من أفضل المُتدربين ويستحق بجدارة مُساعدة مالية

247
00:14:31,120 --> 00:14:32,560
جِراح طلقة نارية

248
00:14:32,580 --> 00:14:34,770
يبدو أن هذا كان بسبب الطلقة النارية

249
00:14:34,800 --> 00:14:38,100
الغضروف من الأول إلى الخامس ممزق

250
00:14:38,120 --> 00:14:40,360
أفكرتي يوماً بتمويل مِنحة دراسية؟

251
00:14:40,390 --> 00:14:42,590
أعني أن لديكِ الكثير من المال الآن

252
00:14:42,610 --> 00:14:48,790
أنا أدعم الكثير من المُنظمات التي تُقدم
الطعام,المنازل والأدويه للمُحتاجين

253
00:14:48,800 --> 00:14:50,770
أيجب عليّ ان أوقف دعمهم؟

254
00:14:50,800 --> 00:14:55,850
لا,لا,..إنه "ويندل" نشأ مُعدماً

255
00:14:56,100 --> 00:14:57,440
عمل طوال حياته ليصِل إلى هُنا

256
00:14:57,470 --> 00:15:00,130
أنا أحاول أن لا أتعلق عاطفياً مع مُساعديّ

257
00:15:00,150 --> 00:15:02,730
تعلمت أنه حتى أفضل الناس يُمكن أن يخذلوك

258
00:15:02,750 --> 00:15:06,240
لاحظت وجود صدع صغير  على
الحافة الداخلية للوح الكتف

259
00:15:06,250 --> 00:15:07,840
كما لو أنهما إحتكا ببعضهما البعض

260
00:15:07,860 --> 00:15:09,850
رواسب البارود على يده

261
00:15:09,880 --> 00:15:12,440
ربما الرجل صاحب "والثر بي بي كي"هو من
تسبب بمقتل الرجل الروسي

262
00:15:12,460 --> 00:15:13,860
لكــن من قــتل"جيمس بوند"؟

263
00:15:13,890 --> 00:15:15,620
من أطلق الرصاص على نافذة السيارة

264
00:15:15,650 --> 00:15:16,770
وأين هي الحقيبة؟

265
00:15:16,790 --> 00:15:17,860
ومالذي يوجد في داخلها؟

266
00:15:17,880 --> 00:15:19,920
نحن ندور في حلقة مُفرغة يارِفــاق

267
00:15:19,930 --> 00:15:23,890
الـ"سي,آي,أي"ليس لديها أي مُشكله في
أن تتخلص من كل من يتدخل بشؤونهم

268
00:15:23,920 --> 00:15:28,420
أكره قول هذا لك يا"جاك"لكنك الرجل الذي
يدرس الحشرات,الوحل,والفضلات

269
00:15:28,440 --> 00:15:30,050
إنــه أمر لا يستحق أن تُغتال من أجله

270
00:15:30,060 --> 00:15:33,030
الكثير من الناس يودون رؤيتي ميتاً

271
00:15:33,460 --> 00:15:34,750
أنا لن أناقشك في هذا

272
00:15:34,770 --> 00:15:37,320
ألستِ عضوة في مجلس يضمن المِنح الدراسية

273
00:15:37,350 --> 00:15:39,180
لطلاب الثانوية

274
00:15:39,200 --> 00:15:41,370
مـاذا عنك يا سيـد "مؤامرة؟

275
00:15:41,390 --> 00:15:43,130
ألا تمنح  مؤسستك ضمانات للمنح الدراسية؟

276
00:15:43,150 --> 00:15:48,540
أجل بعد الأزمة,أمنائنا جمدوا جميع
أموالهم حتى نقوم بإعادة تقييم للأشخاص

277
00:15:52,530 --> 00:15:54,330
أنا لا أملك شيء,أنا أعد غدائي

278
00:15:54,360 --> 00:15:56,020
ـ عليكم المحاولة يا رِفاق
"ـ معذرة ,د."برينان

279
00:15:56,030 --> 00:15:58,350
مرحباً ياصديقي

280
00:15:58,570 --> 00:16:00,340
مالذي تفعله هُنــا

281
00:16:00,350 --> 00:16:03,990
"العميل "بوث"هُنا ليُقل د."برينان إلى" لانغلي

282
00:16:04,250 --> 00:16:05,970
شُكراً لك

283
00:16:12,710 --> 00:16:18,180
في العام500  قبل الميلاد ، وجه"صن تزو "وجه إهتمامة
لجمع المعلومات الاستخبارية عن فن الحرب

284
00:16:18,200 --> 00:16:22,130
يزعم بأن الحرب مبنية على الخِداع

285
00:16:22,140 --> 00:16:27,200
منطقياً,هذا قد يعني لو لم نخدع بعضنا
فلن توجد أي ضرورة للحروب

286
00:16:27,230 --> 00:16:29,900
لكن ليس الجميع منطقياً,أليس كذلك؟

287
00:16:29,910 --> 00:16:33,250
أعني,قد يبدو هذا مُحبطاً لكن هكذا يسير العالم

288
00:16:33,520 --> 00:16:35,560
ليس بيننا

289
00:16:36,200 --> 00:16:38,200
ألا يجب أن نكون صادقين مع بعضنا؟

290
00:16:38,220 --> 00:16:41,290
نحن كذلك,أعني,ألستِ كذلك,أعني أنا صادق معكِ

291
00:16:41,300 --> 00:16:45,720
إذن,ليس لديك أي مشاكل معي لإنني
أجنيّ مال أكثر منك؟

292
00:16:45,740 --> 00:16:49,340
...لا,في الحقيقة نعم,هذا

293
00:16:49,800 --> 00:16:51,270
هذا غريب بعض الشيء

294
00:16:51,300 --> 00:16:53,880
أعني أنتِ تملكين مالاً وفيراً

295
00:16:53,900 --> 00:16:56,840
أنتِ ثرية بالفعل,ولا زلتِ لا تملكين شاشة تلفاز مُسطحة

296
00:16:57,150 --> 00:16:58,790
إنه أمر غريب بعض الشيء أن نكون صادقين مع بعضنا

297
00:16:58,810 --> 00:17:00,790
إنه أمر فيه بعض الفرنسية, لو سألتني

298
00:17:00,800 --> 00:17:04,860
ألا تظن بأن حياتك كانت ستكون مُختلفه لو كُنت غنياً؟

299
00:17:05,230 --> 00:17:08,950
بالتأكيد, لكن أفضل؟

300
00:17:09,250 --> 00:17:13,830
أعني,أجل لما كُنت مدرب طيران,لكن الحياة تُعلمنا

301
00:17:13,860 --> 00:17:16,390
هذا ما أوصلنا إلى مانحن عليه الآن,صحيح؟

302
00:17:16,400 --> 00:17:17,800
أعنــي مواجهــة الأمور

303
00:17:17,820 --> 00:17:22,030
والأشياء الرائعه لن تعود بنفس الروعة لو كُنتِ غنيه

304
00:17:22,040 --> 00:17:27,240
!باركر"يضمني إليه لإنها نهاية عطلتي لنهاية الإسبوع"
وأنا وأنت ِعِندما نحل قضيه ما

305
00:17:27,270 --> 00:17:29,280
ليس لأجــل المال, أليس هذا صحيحاً؟

306
00:17:30,000 --> 00:17:32,900
بالتأكيد لا, لا, ليس لأجل المال

307
00:17:34,490 --> 00:17:37,040
لكن لن أكون أبداً مدربة طيران

308
00:17:41,740 --> 00:17:45,690
"المقر الرئيسي لوكالة الإستخبارات المركزية,"لانغلي","فيرجينيا

309
00:17:43,320 --> 00:17:46,120
أنا "آرثر رتلج"نائب مدير مركز الإستخبارات

310
00:17:46,780 --> 00:17:48,800
"نحن آسفون"بشأن"غريغ

311
00:17:48,820 --> 00:17:51,960
لكنه لم يكن يقوم بمهمه لنا عندما قُتل

312
00:17:51,970 --> 00:17:57,780
حسناً,الـ"إف,بي,آي"طابقوا الطلقة من مُسدس
"غريغ دوريت"بالطلقة التي قتلت "يوري أنتينوف"

313
00:17:57,810 --> 00:17:59,700
غريغ" لم يكن يحمل مُسدساً "

314
00:18:00,440 --> 00:18:06,090
أخشى بأن بروتكول مجتمع الإستخبارات
ليست بهذه البساطة كما إعتاد شخصاً مثلك

315
00:18:06,800 --> 00:18:08,400
!!شخص مثلي

316
00:18:08,440 --> 00:18:11,520
انظر يا"ريتلج"كُلما اطلعتنا عن مهمة عميلك

317
00:18:11,540 --> 00:18:15,590
كلما كان من السهل علينا ملاحقة الرجل الذي قتله

318
00:18:15,610 --> 00:18:18,550
ـ هذا ما قد يفعله شخص مثله
ـ صحيح

319
00:18:18,560 --> 00:18:21,210
حسناً"غريغ دوريت "لم يكن عميلاً بل كان مُحللاً

320
00:18:21,240 --> 00:18:22,540
وكان شي لا يجيد ذلك حتى

321
00:18:22,570 --> 00:18:25,210
إذن,هذا يعني أن موته ليس مهماً؟

322
00:18:25,230 --> 00:18:29,900
بالنسبة للمهام التي عمل عليها هذه معلومات سرية

323
00:18:30,300 --> 00:18:32,800
...لا يُمكنني مشاركتها مع شخص

324
00:18:32,820 --> 00:18:34,130
ـ مع شخص مثلي
ت أجل

325
00:18:34,140 --> 00:18:39,370
لمعلوماتك,تعرف انا حائز على ترخيص من المستوى الثالث
وتحقيقي في عمليات فائقة السريه تم تجديده منذ شهرين

326
00:18:39,390 --> 00:18:41,980
الذي مكنني من الحصول على هذه المُذكرة

327
00:18:42,000 --> 00:18:44,460
"ـ أحسنت يا "بوث
"ـ شكراً لكِ "برينان

328
00:18:50,660 --> 00:18:53,470
صحيح, لكنها لا تملك ترخيص

329
00:18:53,480 --> 00:18:55,970
"يمكنكِ الإنتظار في الرُدهه د."برينان

330
00:19:00,980 --> 00:19:03,200
تعرفون يُمكنني كِتمان الأسرار

331
00:19:03,220 --> 00:19:05,420
أجل "بونز"نعرف ذلك

332
00:19:05,430 --> 00:19:09,390
غريغ يعمل في طاولة"تُركمانستان"يحلل المواقع"

333
00:19:09,420 --> 00:19:12,960
يبحث عن أي تبادل معلومات,أو رسائل مخفيّه

334
00:19:12,980 --> 00:19:15,550
لذا عينت مُحلل لإغتيال مبعوث روسي؟

335
00:19:15,580 --> 00:19:18,040
لقد أخبرتك مسبقاً بأننا لم نفعل ذلك

336
00:19:18,050 --> 00:19:21,770
"مهما كان الدافع الذي كان وراء قتل "غريغ
لـ"آنتينوف"فأنا أريد معرفته بقد ما تُريد أنت

337
00:19:21,970 --> 00:19:24,520
حسناً يبدو أن الدافع كان الحقيبة

338
00:19:25,590 --> 00:19:29,010
لِذا أتعرف أي شيء بخصوصها؟

339
00:19:29,020 --> 00:19:31,340
لم نفــقد أي شيء في الحقيقة

340
00:19:31,360 --> 00:19:35,720
أتعرف مالذي من الممكن أن يكون بداخلها سيد"رتلج"؟

341
00:19:36,230 --> 00:19:39,330
مُجرد ألماس,صحيح؟

342
00:19:42,110 --> 00:19:44,280
هاتان عينان ليلة رأس السنه محتقنتان بالدم

343
00:19:44,300 --> 00:19:46,010
أتظنين أن "دوريت"ضُرب بمطرقة عندما مات؟

344
00:19:46,030 --> 00:19:48,290
لا يوجد أي أثر للكول في إختبارات السموم

345
00:19:48,300 --> 00:19:50,690
وجدت هذه العلامات على ساعده الأيمن

346
00:19:50,700 --> 00:19:52,020
لا بد من أن هذا كان مؤلماً

347
00:19:52,030 --> 00:19:55,490
الثقوب منتظمه بشكل قطري  لكن النمط عشوائي

348
00:19:55,500 --> 00:19:58,310
يبدو وكأنها حدثت نتيجة ضغط بواسطة مِثقاب

349
00:19:58,320 --> 00:20:01,560
ربما تعرض للتعذيب,سأحصل على الأشعة
"السينية والصور عالية الدقة للـ"د."برينن

350
00:20:03,350 --> 00:20:09,240
ويندل "دعني أسألك لقد ذكرت"
الحي الذي نشأت به

351
00:20:10,520 --> 00:20:16,230
لا أقصد التطفل,لقد ذكرت بأنه فقير نوعاً ما

352
00:20:16,240 --> 00:20:19,230
أفضل فرقة بار جيدة على الأوبرا

353
00:20:19,260 --> 00:20:22,180
لكن صدقيني,هناك الكثير من الناس
مثلي يعيشون في مثل هذا الحي

354
00:20:22,200 --> 00:20:25,370
لا, أنا كُنتُ أسأل فقط لأن

355
00:20:25,400 --> 00:20:26,700
مِنحتك الدراسية

356
00:20:26,710 --> 00:20:28,960
ـ أوه,أتعنين المعجزه
ـ المُعجزه؟

357
00:20:29,190 --> 00:20:31,180
هكذا نُسميها أنا وأميّ

358
00:20:31,200 --> 00:20:32,610
ـ حقاً؟
ـ أجل

359
00:20:32,620 --> 00:20:34,780
إنها تقصد الكنيسة يومياً لتُقدم الشكر

360
00:20:34,790 --> 00:20:36,980
أعتقد أنها تقصدها أكثر من القِسّ نفسه

361
00:20:37,550 --> 00:20:41,240
أتعرفين,سأكسب المال يوماً,وسأبدأ بتأسيس عمل

362
00:20:41,260 --> 00:20:43,330
لشبان آخرين مثلي

363
00:20:43,760 --> 00:20:46,560
أنا آسف ,إذن لديك سؤال بخصوص المِنحة الدراسية؟

364
00:20:46,570 --> 00:20:51,190
لا,لقد أجاب هذا عن كل تساؤلاتي

365
00:20:55,020 --> 00:20:57,490
"هذا كان مكتب"غريغ دوريت

366
00:20:57,500 --> 00:21:00,910
السيد "رتلج" حرص على أن تحصل على كل ماتريده

367
00:21:04,870 --> 00:21:07,070
لا أصدق أن "غريغ"مــات

368
00:21:07,080 --> 00:21:10,780
لا يوجد أي شيء هُنا, لا يُوجد كمبيوتر

369
00:21:12,770 --> 00:21:14,240
ولا ملفــات ,لا يوجد شيء إطلاقاً

370
00:21:14,250 --> 00:21:17,220
أي موطف يتوفى ,يتم التحفظ على
ملفاته وأدواته في مكان آمن

371
00:21:17,230 --> 00:21:19,530
أكنتِ صديقة لـلسيد"دوريت"؟

372
00:21:19,540 --> 00:21:22,650
أتعرفين بأنهم قالوا بأنه محلل سيء

373
00:21:22,670 --> 00:21:23,770
ربما هذا الأمر الذي تسبب بقتله؟

374
00:21:23,780 --> 00:21:25,730
لا, لقد كان إستثنائياً في عمله

375
00:21:25,750 --> 00:21:27,960
لطالما وجد تهديدات أهملها محللون آخرون

376
00:21:27,990 --> 00:21:29,850
لماذا قد يقولون بأنه سيء للغاية في مجاله؟

377
00:21:30,240 --> 00:21:31,530
لإن "غريغ"كان عنيداً,يحرص على

378
00:21:31,570 --> 00:21:34,420
تتبع توجيهاته او سيرسل تقريراً

379
00:21:36,020 --> 00:21:39,340
أرادوه أن يبدو معتوه بعض الشيء
حتى لا تؤخذ تقاريره بمحمل الجد

380
00:21:39,370 --> 00:21:41,670
أتعرفين مالذي كان يعمل عليه قبل إختفائه؟

381
00:21:41,680 --> 00:21:44,310
لا,لكنه كان يعمل لوقت متأخر

382
00:21:45,200 --> 00:21:47,490
كنّا سنتناول الغداء نهاية الأسبوع لكن

383
00:21:47,820 --> 00:21:49,480
لكن ماذا؟

384
00:21:49,500 --> 00:21:51,650
إنقطعت أخباره

385
00:21:52,440 --> 00:21:54,280
أمن شيء آخر تودين إطلاعي عليه؟

386
00:21:54,500 --> 00:21:55,800
لا

387
00:21:55,830 --> 00:21:59,240
السيد"رتليج"أي شي أحتاجه؟

388
00:22:01,380 --> 00:22:03,690
ـ لقد قال ذلك
ـ أجل

389
00:22:07,920 --> 00:22:10,040
طُلب من "غريغ"أن يشهد ضد أحدهم

390
00:22:10,070 --> 00:22:12,170
ولم يكون واثقاً ما إذا كان الشاب مُذنباً حقاً

391
00:22:12,200 --> 00:22:15,010
لكن كان ذلك جزء من عمله كمحلل
وأراد أن يكون له دور هام

392
00:22:15,030 --> 00:22:16,570
ضــد من شهِد؟

393
00:22:16,580 --> 00:22:18,060
"إسمه "بيدرو ماركيز

394
00:22:18,070 --> 00:22:19,940
ظنت الوكاله أنه إرهابي

395
00:22:19,950 --> 00:22:23,540
كان مُحتجز في سجن فيدرالي قبل
أن تتم تبرئته من كل التُهم

396
00:22:23,560 --> 00:22:26,960
إذن,شهادة "غريغ" التي وضعته خلف القُضبان؟

397
00:22:27,700 --> 00:22:31,800
هل ظنّ "غريغ"بأن"ماركيز" كان يسعى للإنتقام؟

398
00:22:31,830 --> 00:22:33,030
حسناً, أنا أظنّ ذلك

399
00:22:33,050 --> 00:22:35,840
لقد أطلق سراح"ماركيز" من السجن الإسبوع الماضي

400
00:22:43,510 --> 00:22:46,300
إذن,يا"بيدرو" أتعرف هذا الرجل؟

401
00:22:46,310 --> 00:22:50,210
أجل,هذا الرجل الذي إتهمني بأنني إرهابي

402
00:22:50,590 --> 00:22:52,370
لكن, بربكِ انظري إلى هذا الوجه الجميل

403
00:22:52,380 --> 00:22:54,110
ظن بأنك تقوم بتعديل السيارات رباعية الدفع,صحيح؟

404
00:22:54,140 --> 00:22:59,100
بينما أنت في الحقيقة مجرد لص
سيارات يملك متجر أختام,صحيح؟

405
00:22:59,110 --> 00:23:01,920
ـ أجل
"ـ إذن "غريغ"دوريت "يا"بيدرو

406
00:23:02,240 --> 00:23:04,290
أمي قالت أنني يجب أن أكتب له رسالة شُكر

407
00:23:04,300 --> 00:23:05,820
من أجل ماذا,إرسالك إلى السجن؟

408
00:23:05,840 --> 00:23:08,610
وكالة الإستخبارات المركزية صرفوا لي
شيكاً بـ"مئة ألف" دولارللتو تعويض عن

409
00:23:08,640 --> 00:23:11,470
الظُلم الذي لحق بي,وتشويه سُمعتي والشهير

410
00:23:11,480 --> 00:23:12,930
لقد إستلمته ليلة أمس

411
00:23:12,960 --> 00:23:15,160
لن أضطر لسرقة السيارات بعد الآن

412
00:23:15,170 --> 00:23:17,040
حسناً,إذن,أين كُنت مساء الجمُعه الماضية؟

413
00:23:17,070 --> 00:23:18,850
أعمــل

414
00:23:19,080 --> 00:23:20,790
كما قلت لقد إستلمت الشيك لتوي

415
00:23:20,800 --> 00:23:23,700
في متجرك, أتملك مثقـاب مقاس 70؟

416
00:23:23,720 --> 00:23:24,810
أجل, لديّ كل المقاسات

417
00:23:24,830 --> 00:23:29,160
لدينا أدله بأن "دوريت"تم تعذيبه قبل قتله

418
00:23:29,170 --> 00:23:30,360
انتظرا,صديقى مــات؟

419
00:23:30,390 --> 00:23:32,180
أجل مات,بعد أن ثقبو حُفراً في ذراعه

420
00:23:32,210 --> 00:23:34,720
مِثقاب بمقاس 70 مناسب تماماً

421
00:23:34,730 --> 00:23:37,540
ـ بربــكِ
ـ كان هذا قبل أن تُعطيك وكالة الإستخبارات الشيك

422
00:23:37,550 --> 00:23:39,680
أنا أفكر بأنه أراد أن ينتقــم

423
00:23:39,690 --> 00:23:40,820
بالتأكيد لا

424
00:23:40,850 --> 00:23:42,630
يمكنك أن تسأل أمي ,ليس بمقدوري قتل أحد

425
00:23:42,670 --> 00:23:46,940
"لذا أنا أفترض بأنك تبعت"دوريت
رأيته يخرج مع مبعوث مصنع الألماس

426
00:23:46,980 --> 00:23:50,170
...و من المحتمل أنك عرفت بأن
الحقيبة كانت قيمة للغاية,لذا...

427
00:23:50,210 --> 00:23:52,780
قتلت"دوريت" وغــادرت مع الحقيبة ...

428
00:23:53,650 --> 00:23:57,320
أمن الممكن أن توجهوا هذه الإتهامات لي في المحكمة؟

429
00:23:57,940 --> 00:24:00,900
لإنني أريد أن أشتري لأمي شِقة جديدة

430
00:24:02,990 --> 00:24:05,530
طِبقاً لملفه,"دوريت"أصيب بكسر في الكاحل مرتان

431
00:24:05,540 --> 00:24:08,870
"أثناء محاولتة إكمال مضمار عوائق "مستوى الدخول
أثناء تدريب وكالةالإستخبارات  العامة

432
00:24:08,890 --> 00:24:11,180
هذا لا يبدو منطقياً البتــة

433
00:24:11,210 --> 00:24:16,180
لقد إرتدى زي جاسوس بريطاني خيالي وبقي في
الظل  يمارس عمله كـ"عميل"قي ميدان الإستخبارات

434
00:24:16,210 --> 00:24:21,180
على الرغم من الواضح أنه لا يمتلك المقومات الجسدية للنجاح

435
00:24:21,190 --> 00:24:23,000
لم يريد البقــاء عالقاً في مكتبه

436
00:24:23,040 --> 00:24:25,810
رأى فُرصة لكي يُحقق حلمه وإنتهزها

437
00:24:26,040 --> 00:24:27,660
هــذا سخيف

438
00:24:27,670 --> 00:24:30,350
لا أعرف, لقد كُنت احلم دائما بالعمل معكِ

439
00:24:30,360 --> 00:24:32,920
أحياناً تكون الأحلام هي الطريقة للوصول لأبعد مدى

440
00:24:32,930 --> 00:24:35,060
ليس فيهذه الحالة بالتأكيد

441
00:24:35,740 --> 00:24:40,050
لقد احضرت الأشعة السينية  وكبر ت
صورة الثقوب جميعها بشكل قطر دائرة

442
00:24:40,070 --> 00:24:42,760
معظم آثار المِثقاب  تترك تجاويف

443
00:24:42,770 --> 00:24:45,900
ـ بينما هذه لا
إذن,ليس مِثقــاباً؟

444
00:24:46,360 --> 00:24:49,480
أكتشف ماهي الأدوات الأخرى التي
قد تترك تجاويف إنسيابية

445
00:24:49,490 --> 00:24:51,350
أنا أعمل على هذا الآن

446
00:24:51,360 --> 00:24:55,150
عمل ممتاز سيد"براي" سأحزن حقاً عندما تذهب

447
00:24:55,860 --> 00:24:57,330
إلى أين أنا ذاهب؟

448
00:24:57,350 --> 00:24:59,280
ألم تُخبرك "كام "بعــد؟

449
00:24:59,650 --> 00:25:01,000
لا أعتقـــد

450
00:25:01,470 --> 00:25:04,660
قد تكون عاطفية أحياناً إلى حد بعيد,أحياناً

451
00:25:04,680 --> 00:25:07,020
كان هُناك تقليص في التمويل,ولقد فقدت مِنحتك الدراسية

452
00:25:07,030 --> 00:25:10,520
الذي يعني بالتأكيد ,أن فترة تدريبك ألغيت

453
00:25:13,790 --> 00:25:15,950
لكن ألا يوجد مصادر تمويل اخرى؟

454
00:25:15,990 --> 00:25:19,310
!!لقد بحثنا في كل البدائل

455
00:25:21,420 --> 00:25:25,400
لابأس,سأخذ هذه السنة إجازة

456
00:25:26,020 --> 00:25:30,080
لكن إذا تم إستبدالي هُنا لا يوجد ضمانه لعودتي,صحيح؟

457
00:25:30,100 --> 00:25:33,270
لا يُمكننا أن نحجز مقعداً, أنا آسفة

458
00:25:35,470 --> 00:25:37,530
بالتأكيد,أنا أتفهم

459
00:25:38,140 --> 00:25:42,450
أنت واحد من أفضل المُتدربين الذين تشرفت بالعمل معه

460
00:25:42,910 --> 00:25:45,230
سنفــتقدك

461
00:25:46,440 --> 00:25:50,490
كُنت أشك بساعة "دوريت",صحيح؟

462
00:25:50,500 --> 00:25:53,210
ورأيت ان البطارية فارغة ,ففتحتها

463
00:25:53,240 --> 00:25:56,050
وماذا وجدت؟حشرة

464
00:25:56,060 --> 00:25:58,930
لماذا كل هذه الجلبة حول هذه الحشرة بالذات؟

465
00:25:58,950 --> 00:26:01,590
لإنــها ليست حشــرة

466
00:26:01,610 --> 00:26:05,340
أداة تجسس

467
00:26:05,350 --> 00:26:10,670
أحدهم كان يتجسس على جاسوسنا
الذي يتجسس على جاسوس آخر

468
00:26:11,730 --> 00:26:15,360
بربكم,لدينا بعض الحقائق هُنا

469
00:26:16,750 --> 00:26:18,700
لقد فقدتُ منحتي الدراسية

470
00:26:19,080 --> 00:26:22,290
!يــا إلهي, لقد أخبرته

471
00:26:22,300 --> 00:26:24,580
ظننت بأنه يعــرف

472
00:26:29,150 --> 00:26:33,070
يجب أن أخبر "بوث" عن جِهاز المراقبة

473
00:26:40,100 --> 00:26:41,260
ـ هل أنت بخير يا"بوث"؟
ـ أجل

474
00:26:41,270 --> 00:26:43,110
هل قاومت "ماندي" الحضور إلى هُنا؟

475
00:26:43,130 --> 00:26:45,280
لقد جرحت نفسي بيمنا أحاول إصلاح الأنابيب

476
00:26:45,300 --> 00:26:47,650
ـ دعني أرى
"ـ لا يا"بونز"أنا بخير حسناً دعينا نذهب لـ"ماندي

477
00:26:47,660 --> 00:26:50,440
ـ إنها تنتظرنا في غلرفة التحقيق
ـ يُمكنها أن نتتظر قليلاً

478
00:26:50,450 --> 00:26:52,670
ألم يعلمك كِتاب للبُلهاء كيف تتجنب الإصابة؟

479
00:26:52,690 --> 00:26:56,040
لا,لقد نفذت نُسخ الكتاب الإلكتروني
"ولقد كان كِتاب" المغفلين" لا" البُلهاء

480
00:26:56,080 --> 00:26:59,780
ظننت بأن بمقدوري تذكر كيف أصلح
الأنابيب,لكن إتضح أنه ليس بمقدوري ذلك

481
00:26:59,800 --> 00:27:00,890
أنا واثفه من أن هذا صعب

482
00:27:00,920 --> 00:27:04,680
لا يُمكنني أن أتخيل أن بإستطاعتي القيام بأمور السِباكة بمفردي

483
00:27:04,700 --> 00:27:07,370
لإنكِ لا تُريدين ذلك,بل تُفضلين إحضار سبــاك

484
00:27:07,380 --> 00:27:09,550
حسناً,أفضل أن أجد من يقوم بتعليمي ذلك

485
00:27:09,580 --> 00:27:11,940
يُمكنني تعليمكِ,حسناً,لايُمكنني تعليمكِ

486
00:27:11,950 --> 00:27:14,430
أنا فقط,...دعينا نـدخل,حسنــاً

487
00:27:15,180 --> 00:27:18,050
رتلج" قال بأن آداة التجسس مدونه بأسمكِ"

488
00:27:18,070 --> 00:27:21,490
حصلت عليها لأنني كُنت
خائفه من أن "غريغ"كان يخدعني

489
00:27:21,780 --> 00:27:23,870
إذن لماذا لم تذكري هذا قبلاً؟

490
00:27:23,890 --> 00:27:25,390
لم يكن من المفترض ان نتواعد

491
00:27:25,410 --> 00:27:26,990
أعتقد أننا لسنا مثل مكتب التحقيقات الفيدرالي

492
00:27:27,020 --> 00:27:28,870
لا يُسمح لنا بمعــاشرةشخص نعمل معه

493
00:27:28,880 --> 00:27:31,390
مــا...هل تتكلم عنــّا؟

494
00:27:31,630 --> 00:27:33,350
ـ نحن لا نفعل
ـ لا

495
00:27:33,360 --> 00:27:36,390
أوه,لا بأس,أنا عميلة "سي,آي,أي"لن أخبر احداً

496
00:27:37,430 --> 00:27:43,050
غريغ" وأنا كُنا تحت المراقبة لكن قبل"
إسبوع من إختفائهقطع علاقته "غريغ" بيّ

497
00:27:43,710 --> 00:27:46,310
أظن بأنني بالغت في الغيرة بعض الشيء

498
00:27:47,650 --> 00:27:49,650
دعيني ارى ذلك

499
00:27:49,660 --> 00:27:52,850
انتظري لحظه,هكذا قطع علاقته بكِ؟

500
00:27:52,860 --> 00:27:57,340
أرسل لكِ صورة يُلوح لكِ فيها
بالوداع في رسالة بريد الإلكتروني؟

501
00:27:57,370 --> 00:28:00,410
حسناً لدينا مشكالنا ,لكننا نُحب بعضنا

502
00:28:00,430 --> 00:28:02,460
كان "غريغ "على وشك التقدم لخطبتي

503
00:28:02,480 --> 00:28:04,080
ومالذي جعلك تعتقدين ذلك؟

504
00:28:04,100 --> 00:28:08,030
لإن آخر محادثة سمعتها له كانت
"بين "غريغ" والسيد "رتليج

505
00:28:08,040 --> 00:28:10,390
كانا يتكلمان عن الألماس

506
00:28:10,410 --> 00:28:14,690
وشعرت بالذنب لعدم ثِقتي بـ"غريغ"وقمت
بفصل الجِهاز ولم أسمع أي شيء آخر

507
00:28:14,970 --> 00:28:17,070
أقســم لك

508
00:28:18,320 --> 00:28:20,960
أي نوع من قطع العلاقات هذا الذي يحدث عبر البريد؟

509
00:28:21,160 --> 00:28:22,180
أجل

510
00:28:22,210 --> 00:28:25,940
حسناً,كما أن هُناك بروتوكولات مقبوله لتحطيم روح أحدهم

511
00:28:27,430 --> 00:28:31,180
!انتظر لحظة,هذا غريب

512
00:28:34,490 --> 00:28:37,280
ملف الصوره هذا أكبر مما يجب

513
00:28:37,290 --> 00:28:40,240
...مما يعني أنه هُناك خطأ أثناء ضغط الملف أو

514
00:28:40,270 --> 00:28:43,640
أو أن معلومات بغاية السرية مخبئة داخل الملف...

515
00:28:53,310 --> 00:28:55,470
انظر,إلى كل تِلك الشِفرات

516
00:28:56,670 --> 00:28:59,340
ربما لم يكن يقطع علاقته بها,على الإطلاق

517
00:29:00,490 --> 00:29:03,200
ربما كانت الشخص الوحيد الذي يُمكنه الوثوق به

518
00:29:04,290 --> 00:29:06,870
كان يُرسل لها رسالة

519
00:29:13,470 --> 00:29:19,190
لا زلنا لا نملك سبب للوفاة,لكن الأذى الذي لحق
بالفقرات القطنية والغظروف بكل تأكيد من جراء التعذيب

520
00:29:19,380 --> 00:29:22,360
كان يتعرض للضرب بطريقة مؤلمة جداً لأكثر من مرة لمدة طويلة

521
00:29:22,370 --> 00:29:25,680
أنا أحلل الالإصابات لأصل للوضعية  المُناسبة التي تم بها التعذيب

522
00:29:25,700 --> 00:29:30,230
الغريب في الأمر أنني لم أجد أي أثر
إنقباض يدل على "تنكرز" عضلة القلب

523
00:29:30,660 --> 00:29:33,740
حسناً,هذا يعني أنه لم يُظهِر أي
علامات ألمّ وصموده بعد كل هذا التعذيب

524
00:29:33,780 --> 00:29:35,350
أمر غير معقــول

525
00:29:35,380 --> 00:29:38,150
إلا إذا كانت الـ"سي,آي,أي"قد إستهانة بهذا الرجُل

526
00:29:38,170 --> 00:29:41,460
أي شخص يُمكنه تحمل كل هذا النوع من الأذى
"والتعذيب يجعل "جيمس بوند" يبدو كـ"ساذج معتوه

527
00:29:43,480 --> 00:29:44,820
"ساذج ومعتوه"

528
00:29:44,860 --> 00:29:47,450
أنا آسفة ليس لديّ أدنى فِكرة من أين أتت  هذه الكلمة

529
00:29:50,080 --> 00:29:52,010
سأفتقــدكِ

530
00:29:53,000 --> 00:29:54,440
أجـــل

531
00:29:55,400 --> 00:29:57,550
أنجيلا" لازلت تُحاول تحليل وفك شِفرات الصورة"

532
00:29:57,570 --> 00:29:59,550
تقــول بأنها معقـدة للغاية

533
00:29:59,570 --> 00:30:01,920
"نحن نتعامل مع "سي,آي,أيط يا "بونز

534
00:30:02,540 --> 00:30:03,310
مــاهـذا؟

535
00:30:03,330 --> 00:30:04,940
الكتاب الذي تحتاجه للسِباكة

536
00:30:04,950 --> 00:30:06,620
وجدته في محل بيع  الكُتب المُستعمله

537
00:30:06,640 --> 00:30:10,220
انظري إلى هذا,شُكراً لكِ يا"بونز" هذا أجمل شيء

538
00:30:10,230 --> 00:30:15,630
حسناً,الكِتاب بـ6.42 دولار يمكنك أن تدفع لي  المبلغ لاحقاً

539
00:30:15,890 --> 00:30:18,400
معــذرة,إنها هدية

540
00:30:18,730 --> 00:30:23,640
لا,لماذا,لا,لو أعطيتك الكِتاب كهديه
رُبما تعتقد بأن هذه إهانة لرجولتك

541
00:30:23,670 --> 00:30:25,800
يُمكنني أن القبول بالشيكات لو كان هذا أسهل لك

542
00:30:25,810 --> 00:30:27,100
ماذا عن البطاقة الإئتمانية؟

543
00:30:27,110 --> 00:30:29,910
ـ لا ,لا أقبل بالبطاقات الإئتمانية
صحيح, أنا أمزح,حسناً

544
00:30:30,190 --> 00:30:35,910
حسناً,بمجرد أن تدخلي هذا العالم
تعرفين,إذا كُنتِ لازلتِ تريدين التعلّم ...أنا

545
00:30:36,160 --> 00:30:39,440
بكل تأكيد لطالما اردتُ أستخدم مفتاح البراغي

546
00:30:39,450 --> 00:30:43,720
حسناً,لا تُعدي كل الحِجج الدفاعية في حال كُنت أعرف اكثر منكِ

547
00:30:43,730 --> 00:30:45,300
هُناك شيء لم أفهمه بعد

548
00:30:45,330 --> 00:30:47,880
كيف لا يُمكننا أن نستدعي"ريتلج" للإستجواب؟

549
00:30:47,900 --> 00:30:50,980
"ماندي قالت بأنه "هو و"دوريت"
كانا يُتكلمان عن الالماس

550
00:30:51,000 --> 00:30:52,640
أعنــي من الواضح أنه يكـــذب

551
00:30:52,660 --> 00:30:54,570
بونز"إنه نائب مدير الأستخبارات المركزية"

552
00:30:54,600 --> 00:31:00,170
لا يُمكننا ان نتهمه جُزافاً بجريمة قتل دون
وجود دليل أقوى من سماع محادثة,صحيح؟

553
00:31:00,180 --> 00:31:02,890
لكن ربما تمكن السيد"براي "من إيجاد أكثر من ذلك في البقايا

554
00:31:02,900 --> 00:31:07,460
كيم"تقول بأنه لازال مُركزاًبشكل ملحوظ"
على الرغم من خسارتة للمنحة الدراسية

555
00:31:08,340 --> 00:31:13,640
بلإضافة إلى إصابات العظام التي تعرض لها
"قبل وفاته كان هُناك نزيف بالغ قي الضلع"سي3

556
00:31:13,980 --> 00:31:15,560
الرضوض تقتصر على مساحة صغيرة

557
00:31:15,590 --> 00:31:18,970
"لو فرضنا أنه كان هجوم بـ "سكين يد " بشكل دقيق ينفـذ إلى الـ"سي3

558
00:31:19,530 --> 00:31:22,300
يمكن أن يُستخدم ذلك ليفقدالضحية وعيه

559
00:31:22,330 --> 00:31:25,110
ضــربة على تلك المنطقة قد تتسبب تلف شديدللأعصاب

560
00:31:25,130 --> 00:31:28,910
لهذا السبب المناورات يتم التدريب عليها مِن قِبل
مقاتلين مُتدربين معروفين:القوات الخاصة,القوات البحرية

561
00:31:28,940 --> 00:31:31,420
وربما من قِبل نائب المدير العام لـ"سي,آي,أي"؟

562
00:31:31,440 --> 00:31:34,300
لو كان عميل  في أرض الميدان في البداية, فهــذا يبدو محتمل جــداً

563
00:31:38,540 --> 00:31:42,140
أوه,هذه أميّ,لم أخبرها بعــد
أتسمحين لي بلإجابة على هذا؟

564
00:31:42,150 --> 00:31:43,950
"سأعــلِم "بوث

565
00:31:48,710 --> 00:31:50,460
مــرحباً,أمــيّ

566
00:31:50,730 --> 00:31:54,500
قبل أن يكون"رتليج" نائب مدير هُنا كان عميل في اراضي الروسيةا

567
00:31:54,520 --> 00:31:56,220
"حيث من المحتمل أنه إلتقى على "أنتينوف

568
00:31:56,230 --> 00:31:59,430
وترأس مركز أعتقال في "أفغانستنان "عام 2004

569
00:31:59,450 --> 00:32:03,560
"حيث إكتسب شُهرة"أكثر اساليب الإستجواب فعالية

570
00:32:03,570 --> 00:32:04,230
التعــذيب؟

571
00:32:04,240 --> 00:32:07,730
"إحدى الأساليب كانت" التلف المؤقت لأعصاب العمود الفقري

572
00:32:07,750 --> 00:32:10,590
لما قد يُعذب"غريغ دوريت" لهما نفس الهدف؟

573
00:32:10,600 --> 00:32:11,950
ربما كان عميلاً مزدوجاً؟

574
00:32:11,980 --> 00:32:14,260
أعني "رتلج"بالتأكيد,هذا يتناسب
مع ملف التعريف الخاص به

575
00:32:14,270 --> 00:32:17,830
إنه عادةما يكونوا ضباط  ذكور لديهم أمثلة  للأب السيء,

576
00:32:17,840 --> 00:32:20,980
أدت إلى الغضب مكبوت,وهوس الإنتقــام

577
00:32:20,990 --> 00:32:21,870
عميل مزدوج؟

578
00:32:21,900 --> 00:32:24,480
"بخيانته لبـلده وكأن "رتليج

579
00:32:24,500 --> 00:32:27,390
يختار أباً جديداً قـد يُعامله بشكل أفضل من السابق

580
00:32:27,400 --> 00:32:31,530
أجل,لكن هذا أيضاً قد يتناسب مع
بوث" لكنه ليس عميلاً مُزدوجاً,صحيح؟"

581
00:32:31,540 --> 00:32:33,620
"كُف عن هذا,إنتبه لكلامك "سويتز

582
00:32:33,630 --> 00:32:36,890
الفِيلــة رمادية اللون,لكن ليس كُل الاشياء الرمادية فِـيلة

583
00:32:38,490 --> 00:32:40,240
ـ هــذا مديح لـيّ,صحيح؟
ـ أجـــل

584
00:32:40,250 --> 00:32:43,890
أنت ستثق بكلام بهذه الأهميه مــن طِفــل؟

585
00:32:44,390 --> 00:32:46,920
أوه,أنـا؟على الأقل أنا أعمل على هـذا,حسناً؟

586
00:32:46,930 --> 00:32:49,750
حسناً,هُنـاك حقيبة في الخارج الله
وحده يعلم مالذي يوجد داخلها

587
00:32:49,790 --> 00:32:52,440
ومن الواضح أيها القوم أنكم لا تملكون دليلاً عن ماهيته

588
00:32:54,150 --> 00:32:55,420
مــا الأمر؟

589
00:32:55,440 --> 00:32:57,560
على مايبدو أننا وجدنا دليلاً دامغاً

590
00:33:02,780 --> 00:33:07,310
لقد طلبت إدارة الهجرة والجمارك
وضع مراقبة مُشددة على الصف الديبلوماسي

591
00:33:07,320 --> 00:33:09,180
وإستبدلتهم بأحد رِجــالك

592
00:33:09,220 --> 00:33:13,580
لقد إفتعلت الثغرات الامنية,حتى
تتمكن إدخال الحقيبة إلى البِلاد

593
00:33:13,590 --> 00:33:17,720
أترى التوقيع أدناه,هذا توقيعك,لقد هُزمت

594
00:33:24,890 --> 00:33:28,010
حسناً,لن أتكلم مُطلقاً قبل أن يتم إطفاء
جميع مُعدات التسجيل في هذه الغُرفة

595
00:33:41,170 --> 00:33:46,930
لقد إفتعلت الثغرات حتى يمكن إدخال
ألماس بقيمة 20 مليون دولار للبِلاد

596
00:33:48,040 --> 00:33:53,360
كان من المُفترض أن يُشحن الألماس إلى
باكستان" مُقابل سُجناء سياسيين"

597
00:33:53,370 --> 00:33:55,180
لإبقــاء " الكونغرس" دون عِلم بالأمر

598
00:33:55,190 --> 00:33:57,510
الصفقة الإيرانية تتكرر من جديد

599
00:33:57,540 --> 00:34:01,140
هل تخلصت من مُحللك الخاص لإنه وقف في طريقك؟

600
00:34:01,150 --> 00:34:05,060
لا,قــرأ"دوريت" بعض حِواري بخصوص المُبادلة

601
00:34:05,070 --> 00:34:08,160
طلبت منه أن يهتم بشؤونه فقط

602
00:34:08,520 --> 00:34:10,760
حاولة إنقــاذه

603
00:34:11,970 --> 00:34:14,410
دوريـت"قُتِل لإنه لم يستمع لكلامي"

604
00:34:14,430 --> 00:34:19,130
أو رُبما قُتل لأن الحقيبة كانت
تحوي شيء اكثر خطورة من الألماس

605
00:34:31,070 --> 00:34:32,830
مـرحباً,أرأيتِ "بوث"و"برينان"؟

606
00:34:32,860 --> 00:34:35,390
إنهم في غُرفة العِظام, أكل شيء على مايُرام؟

607
00:34:35,400 --> 00:34:37,560
لا, ستتولى "الـسي,آي,أي" التحقيق بأكمله

608
00:34:37,570 --> 00:34:39,900
سيحضرون لأخذ كل البقايا والأدله خلال 10 دقائق

609
00:34:39,910 --> 00:34:43,090
ـ لحظة,لحظة..أتقصدين أن كُل مانملكه هو 10 دقائق
ـ أجل,كيف تجري الأمور معكِ؟

610
00:34:43,100 --> 00:34:46,330
لازلت أحاول فك شِفرة الصــورة

611
00:34:46,340 --> 00:34:51,590
تبين أن مُعظم المعلومات مُتمركزة في كفـه
وقد تكون خريطة لشيء مــا

612
00:34:51,600 --> 00:34:53,820
حاولي حلها بسـرعه

613
00:34:55,930 --> 00:34:57,460
رتليج"يــدعيّ بأنها مسألة أمن قوميّ"

614
00:34:57,490 --> 00:34:58,280
لا يُمكنه فعل هذا

615
00:34:58,300 --> 00:35:00,920
بل يُمكنه,يُمكنه فقط أن يُحضر ادله,ونكون
غير قادرين على الإقتراب منه

616
00:35:00,940 --> 00:35:02,960
ـ بقي 9دقائق
ـ 9دقائق؟ لابُد من أنكِ تمزحين ,صحيح؟

617
00:35:02,970 --> 00:35:06,700
لا,هذه ليست مُزحة,دعونا نتظاهر بأننا في
نهائي "كأس ستانلي"  للهوكي,حسناً؟

618
00:35:06,710 --> 00:35:08,980
أنت مُتأخر بهدفين وتبقى لديك 9دقائق

619
00:35:08,990 --> 00:35:10,280
أجل,لكن لدينا الكثير من المعلومات هُنــا

620
00:35:10,290 --> 00:35:13,740
القـُرص يوشك على الإقتراب منك,كيف تُريد الإستسلام
كيف تُريد أن يتذكرك الناس؟

621
00:35:15,180 --> 00:35:18,670
حسناً, وجدت كسور خلّعيه على طول النهايات القريبة للعضد

622
00:35:18,680 --> 00:35:21,420
وأيضاً رؤوس عِظام الفخذ خُلعـت من عظام الحـوض

623
00:35:21,450 --> 00:35:25,400
جسد السيد "دوريت" أعيد إلى الخلف بشدة
لدرجة أن الأوتار فـرقعت العظم وكسرته

624
00:35:25,420 --> 00:35:27,640
هذا سيحدث لو أن يديه وقدمية كانت خلف ظهره

625
00:35:27,650 --> 00:35:30,630
صحيح,كان مُقيد , لقد قُمت بعمل محاكة بواسطة الكمبيوتر

626
00:35:33,970 --> 00:35:38,590
حسناً, لو تُرك هكذا رأس على عقب لوقت كافي
إحتقان الرأس والدماغ قد يؤدي إلى الإختناق

627
00:35:38,600 --> 00:35:40,520
النزيف النمشي" قد يُفسر إحتقان وبروز العينين"

628
00:35:40,540 --> 00:35:41,200
لدينا سبب للوفاة

629
00:35:41,220 --> 00:35:44,240
حسناً,رائع,سجلنا هدفاً لكن لازلنا
لا نستطيع ربط"ريتلج" بجريمة القتل

630
00:35:44,250 --> 00:35:46,710
عِندما كُنت في "الشيشان"تعرفت على جُثث

631
00:35:46,730 --> 00:35:51,110
كان بينها ضحية  تعرض لطريقة
"تعذيب أوكرنية تُسمى"السُنــونو

632
00:35:51,130 --> 00:35:53,670
كان معلقاً رأساً على عقب بطريقة مماثله لهذه

633
00:35:53,680 --> 00:35:56,190
لا, هذا ليس كافيا,انظر تبقى لك تسجيل هدف واحد

634
00:35:56,200 --> 00:35:58,430
هدف واحد في المرمى, الشِبـاك خالية, ماذا ستفعل؟

635
00:35:59,650 --> 00:36:00,860
الثقوب على شكل نصف قطر

636
00:36:00,880 --> 00:36:03,900
كُنت أحاول معرفة الشيء الذي تسبب
بإحداثها ,لم يكن مِثقاباً

637
00:36:03,910 --> 00:36:07,790
كان شيءأقوى لكي يخترق العظم ولا يترك أي أثر

638
00:36:08,400 --> 00:36:09,590
الليــزر

639
00:36:09,630 --> 00:36:11,230
الألماس يتم قطعه بواسطة الليزر

640
00:36:11,250 --> 00:36:13,310
لكن "لينا برودسكي"رأيسة مصنع الألماس

641
00:36:13,320 --> 00:36:15,220
"قد تتمكن من الحصول بسهولة على "الليزر

642
00:36:15,240 --> 00:36:18,430
وهـي "أوكرانية""دوريت" حصل على الحقيبقه قبلها

643
00:36:18,440 --> 00:36:20,730
"هي التي قامت بتعذيب وقتل"دوريت

644
00:36:20,740 --> 00:36:23,410
ـ خُذوا الجثــة
ـ لكن, لا,لا يُمكنك أخذها

645
00:36:23,420 --> 00:36:25,570
أجل,لازل كل شيء قانوني,تبقى 4 دقائق على نهاية المدة

646
00:36:25,580 --> 00:36:27,760
"انظر,نعرف بأنك لم تقتل "دوريت

647
00:36:27,780 --> 00:36:30,980
لكن "دوريت" عرف بأن"أنتينوف يعمل
"لحساب"لينا برودسكي"

648
00:36:31,010 --> 00:36:33,980
جـاء إليكم وأخبركم, ولم تستمعوا إليه
لذا تولى هذه المسألة  بنفسه

649
00:36:34,000 --> 00:36:36,080
ثم عرفت "لينا "بذلك وقتلته

650
00:36:36,110 --> 00:36:38,140
لابد من أنها تعرف مكان الحقيبة

651
00:36:42,690 --> 00:36:46,790
حصلنا على "ليزر النيوديميم"الذي إستخدتيه
"لإحداث ثقوب في ذراعيّ "غريغ دوريت

652
00:36:46,820 --> 00:36:50,250
والمسدس الذي اطلقتي منه النار على
سيارة"دوريت"بعد أن رأيتية يأخذ حقيبتكِ

653
00:36:50,270 --> 00:36:55,180
مالشيء الموجود في الحقيبه أكثر قيمة من ملايين الألماسات؟

654
00:36:56,430 --> 00:36:58,470
أين هي الحقيبة يا"لينا"؟

655
00:36:59,870 --> 00:37:02,530
حسناً,هذا رائع,أياً كان من عينكِ

656
00:37:02,540 --> 00:37:05,850
بالتأكيد لن يكونوا سُعداء,بالتالي
..."سنعــيدكِ إلى "أوكرانيا

657
00:37:06,200 --> 00:37:08,510
أتعرفين, أنا مُتأكد من أنكِ لن تعيشين طويلاً...

658
00:37:08,930 --> 00:37:13,340
أنا لا أعرف مكان الحقيبة,"دوريت "لم يتكلم مُطلقاً

659
00:37:13,800 --> 00:37:17,210
بعد كل العذاب الذي جعلته يُقاسيه,كان يجب
أن يتكلم,أي شخص كان سيفعل

660
00:37:19,170 --> 00:37:21,770
لم أرى رجلاً بشجاعته قــط

661
00:37:23,580 --> 00:37:25,060
بوث" يتكلم"

662
00:37:25,070 --> 00:37:29,000
كُنت مُحقة لقد كانت خريطة,أطيلوا النظر إلى يده

663
00:37:29,010 --> 00:37:30,980
لم يكن يُلوح لها بالوداع

664
00:37:31,000 --> 00:37:34,420
كان يُخبر "ماندي" أين خبأ الحقيبة

665
00:37:41,000 --> 00:37:43,050
لا نعــرف مالذي تحويه الحقيبة, إستدعي أحد رجالك لفحصها

666
00:37:43,060 --> 00:37:44,540
أعـرف كيف أقوم بعمــلي

667
00:37:44,560 --> 00:37:47,430
حقاً,إذن كيف وجدنا نحن القاتل والحقيبة؟

668
00:38:55,050 --> 00:38:57,080
إننا بأمــان

669
00:39:00,230 --> 00:39:02,180
حسنــاً

670
00:39:04,500 --> 00:39:06,680
!!وصــلة "يو,إس,بي" للكمبيوتر

671
00:39:06,700 --> 00:39:08,300
!هذا كُل مــافي الأمــر

672
00:39:08,330 --> 00:39:11,280
المعلومات, هذه الأيام أشد خطورة من قُنبلة

673
00:39:17,900 --> 00:39:23,450
النجوم في الحائط التذكاري تُمثل العُملاء
الذين ماتوا بشجاعه أثناء خدمتهم للوطن

674
00:39:23,460 --> 00:39:27,400
الحـائط التذكاري مُخصص للعُملاء بينما"دوريت" لم يكن عميلاً

675
00:39:28,340 --> 00:39:31,890
في حالة مثل حالة "دوريت" طالبتُ بإستثنــاء من أجله

676
00:39:46,910 --> 00:39:50,400
"حسنــاً,..سأفتقدك يا "ويندل

677
00:39:50,730 --> 00:39:52,070
كُــن بخيــر .حسناً؟

678
00:39:52,080 --> 00:39:53,860
أجل, وأنتِ أيضاً

679
00:39:55,200 --> 00:39:57,440
كل شيء سيتغير بدونك يـا,رجل

680
00:40:01,080 --> 00:40:05,100
"جميعنا ممتنين للغاية لعملكِ الإستثنائي يا سيد"باري

681
00:40:05,110 --> 00:40:07,720
ـ شكراً لك
ـ إنتظر لحظـة

682
00:40:07,730 --> 00:40:09,990
لاتقلقي لم أكن أنوي المغادرة دون ان أودعكِ

683
00:40:10,000 --> 00:40:12,670
هذا لطيف,لكن ليس عليك المغــادرة

684
00:40:12,680 --> 00:40:13,400
معــذرة؟

685
00:40:13,420 --> 00:40:16,960
لقد بُلغِتُ للتو بأنهم وجدو مصدر
تمويل جديداً لمنحتك الدراسية

686
00:40:16,970 --> 00:40:19,280
لقد تم تغطية النفقات  للسنتين القادمتين

687
00:40:19,300 --> 00:40:22,870
من الواضح,إنه تبرُع من شخص مجهول

688
00:40:23,070 --> 00:40:24,920
مجهــول؟

689
00:40:30,480 --> 00:40:35,250
حسنـاً,إذن ,إسمحي ليّ بأن أقول شُكراً للشخص المجهول

690
00:40:37,910 --> 00:40:40,670
لازلنا بحاجه لتصوير وفهرسة الأدلة

691
00:40:40,700 --> 00:40:43,260
قبل إرسالها إلى مكتب المُدعي الفيدرالي يا سيد" براي"؟

692
00:40:43,290 --> 00:40:45,520
أجل د."برينان" سأفعل ذلك حالاً

693
00:40:46,420 --> 00:40:48,350
شُكراً لكم

694
00:40:53,200 --> 00:40:58,900
في الواقع, لقد تلقوا تبرعات كافية من مجهولين لثلاث مِنح دراسية

695
00:41:01,010 --> 00:41:04,290
إنهــا مُصادفة بحته

696
00:41:04,300 --> 00:41:06,950
إنها كذلك بالفعل

697
00:41:12,240 --> 00:41:15,200
ـ حسناً ,من أجل الخطوة التالية أنتِ بحاجة تثبيت أنبوب الكوع
ـ حسناً

698
00:41:15,210 --> 00:41:18,270
ـ بإستخدام غِراء الأنابيب البلاستيكية
ـ حسنــاً

699
00:41:19,040 --> 00:41:22,350
ضعي تلك الكرة اللاصة داخل الانبوب
وقومي بتحركيها قليلا

700
00:41:22,950 --> 00:41:24,360
ـ فهمــتِ؟
ـ إنها نتنه

701
00:41:24,370 --> 00:41:27,330
اها,تشمين رائحة الجُثث وتقولين عن هذا نتن؟
حسناً

702
00:41:27,340 --> 00:41:29,920
هُناك منطق جميل عن هذا ,أتعرف؟

703
00:41:29,930 --> 00:41:32,950
هذا يُشبة إعدة بناء نظام الدورة الدموية

704
00:41:32,960 --> 00:41:36,870
المــاء هو الدم,الأنابيب هي الأوعيــة

705
00:41:36,880 --> 00:41:37,770
صحيح,صحيح

706
00:41:37,790 --> 00:41:41,390
كُل ما عليكِ فعله هو مواصلة الضغط, وأن تمسكية لدقيقة,حسناً

707
00:41:41,400 --> 00:41:43,100
فهمــت

708
00:41:44,250 --> 00:41:46,760
...فهمتِ,صحيح,أعرف,فقط

709
00:41:46,770 --> 00:41:48,780
أحرص  على أنها متماسكة

710
00:41:48,800 --> 00:41:51,530
"كـ"معــلم وتلميذ

711
00:41:54,030 --> 00:41:56,320
...أتعرفين يا"بونز"أنــا

712
00:41:56,330 --> 00:42:01,270
انا سعيد جداً و لأننا ليس...
علينا إخفاء أسراراً عن بعضنا

713
00:42:02,110 --> 00:42:04,420
أجل ,يُعجبني هذا أيضــاً

714
00:42:04,430 --> 00:42:07,380
أعني,أياً كان مانُفكر به,نحن نتشاركة بكل بساطة

715
00:42:08,680 --> 00:42:11,060
بالتــأكيد

716
00:42:12,990 --> 00:42:18,770
على الرغم من المُفرقات المــادية والفكـريّة

717
00:42:19,220 --> 00:42:21,800
لازلتُ أشعر بأنني قريبة منك

718
00:42:24,970 --> 00:42:28,210
صحيح,لإنه لا شيء مما ذكرتيه مُهم

719
00:42:29,520 --> 00:42:32,840
عِندما أرى ذلك خلال عينيك,أصــدق ذلك

720
00:42:37,710 --> 00:42:42,220
حسناً,إذن,يبدو الأنبوب ثابت وآمن,صحيح؟

721
00:42:42,230 --> 00:42:43,760
ـ أجل إنه يبدو آمن
ـ أمسكيه للحظة, حسناً

722
00:42:43,770 --> 00:42:47,360
دعــيني أفتح الميــاه

723
00:42:47,710 --> 00:42:49,130
مِن هُنــا

724
00:42:49,140 --> 00:42:51,970
!هذه شِقة قديمة, في واشِنطن

725
00:42:51,980 --> 00:42:54,030
لنـغـلق هــذا

726
00:42:54,040 --> 00:42:55,780
"يُمكنكِ أنت تُبعدي يديكِ يا "بونز

727
00:42:55,800 --> 00:42:57,920
ـ هل أنت مُتأكد؟
ـ بكل تأكيد

728
00:42:58,960 --> 00:43:01,970
إنظري إلى هذا,جيد,وآمـــن

729
00:43:01,980 --> 00:43:03,930
ـ لا مزيد من التنقيط
ـ لا مزيد من التنقيط

730
00:43:03,940 --> 00:43:06,580
أنتِ...تلميذه جيــدة

731
00:43:07,480 --> 00:43:09,580
مِثل مُعلمي تماماً

732
00:43:13,850 --> 00:43:17,080
أغــلقــه,أغلقــه

733
00:43:19,730 --> 00:43:21,920
!ـ لقد تعطلت ســاعتي
ـ مالذي تعنينهُ بأن ساعتكِ تعطلت؟

734
00:43:21,930 --> 00:43:23,440
"ـ اعني ساعة"رولكس
"ـ إنهــا ساعة"رولكس

