1
00:00:21,195 --> 00:00:22,429
(مرحباً, (سانتا

2
00:00:22,497 --> 00:00:25,237
كيف حالك؟ عمليةسحب
أم إيداع مصرفي؟

3
00:00:29,481 --> 00:00:31,819
أهــذه مزحـة؟

4
00:00:32,856 --> 00:00:34,960
أعطني كل المال

5
00:00:35,028 --> 00:00:37,096
الآن

6
00:00:38,733 --> 00:00:40,868
و الآخران أيضاً

7
00:00:43,441 --> 00:00:45,009
بسـرعة

8
00:00:45,077 --> 00:00:46,778
ـ ثمة شيء يحدث هناك
ـ ماذا تقصـد؟

9
00:00:46,845 --> 00:00:48,047
!يا رجال الأمن

10
00:00:48,815 --> 00:00:50,350
لديّ عبوة ناسفة

11
00:00:51,720 --> 00:00:52,654
لينبطح الجميع

12
00:00:57,562 --> 00:00:59,365
ضعي المال في الكيس, بسرعة

13
00:01:00,401 --> 00:01:02,669
إنها جميلة أليس كذلك؟

14
00:01:02,737 --> 00:01:04,105
...حصلت

15
00:01:04,172 --> 00:01:06,641
حصلت على خصومات
الموظفين وبقشيش جيد أيضاً

16
00:01:06,709 --> 00:01:08,978
ـ أ أجلب بعض الزينة المبهرجة؟
ـ حسناً, يمكنك فِعل

17
00:01:09,046 --> 00:01:10,480
ماتشاء إنها شجرة
عيد الميلاد خاصتك

18
00:01:10,548 --> 00:01:12,384
إنها شجرتنا ياعزيزتي, أنا وأنتِ

19
00:01:12,452 --> 00:01:15,822
"أبي, سأقوم بعمل تطوعي في "السلفادور

20
00:01:15,890 --> 00:01:18,192
حسناً, هذا يعني أنني سأمضي
عيد الميلاد بمفردي

21
00:01:18,260 --> 00:01:19,961
ماذا عن (روس) والفتيات؟

22
00:01:20,030 --> 00:01:21,565
"سيقصد شقيقكِ "أورلاندو

23
00:01:21,632 --> 00:01:23,602
لتمضية عطلة عيد الميلاد مع أنسبائه

24
00:01:23,669 --> 00:01:26,205
وسأكون بمفردي,ستكون ليلة كئيبة

25
00:01:26,272 --> 00:01:28,473
حسناً, إن بقيت حينها سنكون بمفردنا

26
00:01:28,541 --> 00:01:29,508
سيكون الوضع أكثر كآبـة

27
00:01:29,576 --> 00:01:30,709
هذه حسابات شيّقـة

28
00:01:30,777 --> 00:01:32,511
ماذا لو أحضرت شخصاً آخر

29
00:01:32,579 --> 00:01:33,846
للمشاركة معنا في عيد الميلاد؟

30
00:01:33,914 --> 00:01:35,915
من شأن هذا أن يجعله
عيد ميلاد حقيقياً, صحيح؟

31
00:01:35,983 --> 00:01:39,354
صديق لك من الإصلاحية يا أبي

32
00:01:39,422 --> 00:01:41,090
! لن يجعل عيد الميلاد حقيقياً

33
00:01:41,158 --> 00:01:42,759
أتحدث عن العائلة, من الأقارب

34
00:01:42,827 --> 00:01:45,430
"عمة , أو أحد أبناء عمومتك من "مينيسوتا

35
00:01:45,497 --> 00:01:47,099
أنت على إتصال بهم؟

36
00:01:47,167 --> 00:01:49,202
"نحن أصدقاء في "ماي سبيس

37
00:01:50,839 --> 00:01:52,840
هيا, عزيزتي, رجاءً؟

38
00:01:54,409 --> 00:01:56,877
لماذا يكره الناس تمضية
عيد الميلاد بمفردهم؟

39
00:01:56,945 --> 00:01:59,948
لإن هذا يعني أن لا أحد يُحبهم

40
00:02:05,189 --> 00:02:08,426
كود 93,كود93
عملية سطو على مصرف جارية

41
00:02:08,494 --> 00:02:11,097
"مصرف كابيتل الإستثماري"
"عند ملتقى شارعي الـ12و"يو

42
00:02:11,164 --> 00:02:13,466
"المشتبه به يرتدي زي "سانتا
بحاجة مساعدة فوراً

43
00:02:13,534 --> 00:02:15,468
عُلِم, العميل (بوث),يا 22705

44
00:02:15,536 --> 00:02:17,603
أنا على بعد مبنيان من
"مصرف كابيتل الإستثماري"

45
00:02:17,671 --> 00:02:19,338
سأصل خلال دقيقة

46
00:02:22,741 --> 00:02:24,341
جميعكم

47
00:02:24,409 --> 00:02:26,143
إبقوا على الأرض, أسمعتم؟

48
00:02:26,211 --> 00:02:28,145
ابقو على الأرض

49
00:02:28,212 --> 00:02:30,380
وسيذهب الكل لبيوتهم
لتمضية عيد الميلاد

50
00:02:34,651 --> 00:02:36,186
ليرجع الجميع للوراء

51
00:02:36,253 --> 00:02:38,622
"أنت! , "سانتا

52
00:02:38,689 --> 00:02:39,823
تقدم نحو الطريق

53
00:02:39,890 --> 00:02:41,324
الآن

54
00:02:42,959 --> 00:02:44,724
لاتفعل هذا

55
00:02:44,792 --> 00:02:46,491
إرحل فحسب

56
00:02:46,559 --> 00:02:47,959
!إركع على ركبتيك

57
00:02:48,026 --> 00:02:49,661
!إركع على ركبتيك

58
00:02:49,728 --> 00:02:51,796
! الـ"إف.بي.آي". إركع

59
00:02:51,864 --> 00:02:53,798
لقد لبيت النـداء فحسب

60
00:02:56,468 --> 00:02:58,469
!إحتــرِق

61
00:03:25,932 --> 00:03:28,500
حالة سائق الأجرة مستقـرة

62
00:03:32,739 --> 00:03:34,806
أيمكننا الإنتهاء من هذا بسرعة؟
لإن لديّ شاهدة عيان هناك

63
00:03:34,874 --> 00:03:36,474
هل أنت متأكد من أنك
لم تقع على ظهرك؟

64
00:03:36,542 --> 00:03:37,542
لا, لم أفعل, أنا بخير

65
00:03:37,610 --> 00:03:38,910
حسناً, ألديك شهادة طبية؟

66
00:03:38,978 --> 00:03:40,312
لا أظن ذلك

67
00:03:40,379 --> 00:03:41,379
إستجابة حدقتيّ العين, جيدة

68
00:03:41,447 --> 00:03:42,747
حسناً

69
00:03:42,815 --> 00:03:45,083
سأذهب للتحدث مع شاهدتي الآن, شكراً

70
00:03:48,121 --> 00:03:49,187
ها قـد أتى

71
00:03:49,255 --> 00:03:51,289
مرحبـاً. أنا

72
00:03:51,357 --> 00:03:53,025
(العميل الخاص (سيلي بوث

73
00:03:53,092 --> 00:03:54,459
هل أنتِ على ما يُرام آنسة...؟

74
00:03:54,527 --> 00:03:55,661
(هارتماير)

75
00:03:55,728 --> 00:03:57,562
(جورجيا هارتماير)
ولا, لست على مايُرام

76
00:03:57,630 --> 00:03:58,897
...أنا مغــطاة

77
00:03:58,964 --> 00:03:59,964
ببقايا بشــرية

78
00:04:00,032 --> 00:04:01,266
عظام الإنتحاري أصبحت شظايا

79
00:04:01,333 --> 00:04:02,901
يـا إلهي, عليّ الرحيل من هنا

80
00:04:02,968 --> 00:04:04,602
اسمعي, نود طرح
بعض الأسئلة عليكِ فقط

81
00:04:04,670 --> 00:04:07,037
علينا وضع كيس عليها
وأخذها للمختبر

82
00:04:07,104 --> 00:04:08,171
ـ الآن
ـ أجلّ

83
00:04:08,238 --> 00:04:10,005
أعرف أنك تمرين بوقت عصيب

84
00:04:10,073 --> 00:04:12,006
وأنت مذعورة, لكن الموجود عليكِ هنا

85
00:04:12,074 --> 00:04:12,940
يُعد دليلاً

86
00:04:13,007 --> 00:04:14,107
الأمر بسيط

87
00:04:14,174 --> 00:04:15,408
سأضع هذه القبعة فقط

88
00:04:15,475 --> 00:04:17,175
على شعركِ وكيس على يديكِ

89
00:04:17,243 --> 00:04:19,110
وسأراكِ لدىّ عودتي للمختبر

90
00:04:19,178 --> 00:04:20,778
وسأطرح عليكِ بضعة أسئلة

91
00:04:20,846 --> 00:04:22,179
ثم سأقلك لمنزلكِ

92
00:04:22,247 --> 00:04:23,214
إتفقنـا؟

93
00:04:23,281 --> 00:04:24,548
أجلّ, بإعتقادي

94
00:04:24,616 --> 00:04:26,082
إن كان علي ذلك

95
00:04:26,150 --> 00:04:27,717
ماذا لديك؟

96
00:04:27,785 --> 00:04:29,852
أجمع شظايا القنبلة, انظر إلى هذا

97
00:04:29,919 --> 00:04:33,521
رجال وحدة المتفجرات, أعاروني
هذان القفازان المغناطيسيان

98
00:04:33,589 --> 00:04:35,790
سأضعهما على قائمتي لعيد الميلاد

99
00:04:35,858 --> 00:04:36,757
ذاك الشيء هناك. هل هو

100
00:04:36,825 --> 00:04:38,259
من العبوة الناسفة أم من "سانتا"؟

101
00:04:38,326 --> 00:04:40,160
العبوة الناسفة, بقايا "بودينغ" الدهنية

102
00:04:40,228 --> 00:04:42,162
تشير إلى أنها قنبلة
مُستحلب منزلية

103
00:04:43,832 --> 00:04:44,931
أ أنت متأكد من أنك على ما يُرام؟

104
00:04:44,998 --> 00:04:46,365
ـ أنا بخير, حسناً
ـ يقول أنه بخير

105
00:04:46,432 --> 00:04:48,367
لكن قد يكون هذا
من تأثير الصدمة

106
00:04:48,368 --> 00:04:49,026
أنا بخير

107
00:04:49,034 --> 00:04:50,334
أتدرون ماذا؟ سأذهب للمنزل

108
00:04:50,402 --> 00:04:51,936
ـ أستحم, أغتسل جيداً
(ـ لا, يا (بوث

109
00:04:52,003 --> 00:04:53,871
أنا بخير,هلاّ توقفتي
عن القلق بشأني يا (بونز)؟

110
00:04:53,939 --> 00:04:55,038
نتوءات شوكية

111
00:04:55,106 --> 00:04:56,072
مـاذا؟ أين؟

112
00:04:56,140 --> 00:04:57,573
بلى ,بالفعل, هذا

113
00:04:57,641 --> 00:04:59,575
"هذه قطعة مؤكدة من "سانتا

114
00:04:59,643 --> 00:05:01,743
ـ سنحتاج لبعض الأكياس
ـ لا, لا, لا

115
00:05:01,811 --> 00:05:03,945
آسفة يا (بوث) لكن أنت دليل الآن

116
00:05:24,074 --> 00:05:32,011
<font color="#ffff00">
(الموسم05 من :(عِظام
(الحلقـة10بعنوان:(دليــلٌ على الفتــاه</font>
<font color="#ffff00">ترجمة/زهـرة الربيع</font>

117
00:05:37,542 --> 00:05:39,676
أمِن خبر عن سائق الأجرة؟

118
00:05:40,743 --> 00:05:43,112
لا, لكن (كام) على إتصال بالمشفى

119
00:05:46,081 --> 00:05:47,348
حسناً

120
00:05:47,416 --> 00:05:49,583
عليّ خلع ملابسك الآن

121
00:05:49,651 --> 00:05:51,085
لمــاذا؟

122
00:05:51,152 --> 00:05:53,620
ـ حسناً بحثاً عن جسيمات
ـ جسيمات؟

123
00:05:53,688 --> 00:05:57,423
(أدلة لـ(هودجينز) ولحم لـ(كام

124
00:05:57,490 --> 00:05:59,158
لقد ذكر الإنتحاري شيئاً

125
00:05:59,225 --> 00:06:01,326
"مُتعلق بإجـابة "النـداء

126
00:06:01,394 --> 00:06:02,860
مالمغزى من هذا بإعتقادكِ؟

127
00:06:02,928 --> 00:06:04,128
الكثير من الإرهابيين

128
00:06:04,196 --> 00:06:06,598
يشعرون بأنهم يتصرفون بناءً على

129
00:06:06,666 --> 00:06:08,466
توجيهات إلهيـة

130
00:06:08,534 --> 00:06:09,767
لا أظن انه كان إرهابياً

131
00:06:09,835 --> 00:06:11,235
أظن أنه كان لِص مصرِف فحسب

132
00:06:11,303 --> 00:06:12,537
ثمة بُقعة على يـاقتك البيضـاء

133
00:06:12,538 --> 00:06:13,538
بُقعـة؟

134
00:06:15,373 --> 00:06:16,506
حسناً

135
00:06:16,574 --> 00:06:18,675
ـ يمكنني خلع قميصي بنفسي
ـ لا, إياك

136
00:06:18,743 --> 00:06:20,343
ـ ستُلوث الأدلة
ـ صحيح

137
00:06:20,411 --> 00:06:22,345
...أنا

138
00:06:22,412 --> 00:06:25,547
سأقيم عشاء عيد ميلاد
في منزلي هذه السنة

139
00:06:25,615 --> 00:06:26,915
مع والدي

140
00:06:26,983 --> 00:06:28,683
بالنظر إلى أنه تم تجاهلك

141
00:06:28,751 --> 00:06:30,251
من قِبل عائلتك, أود

142
00:06:30,319 --> 00:06:31,819
أن أقوم بدعوتك

143
00:06:31,887 --> 00:06:34,321
هذه دعوة لطيفـة

144
00:06:34,389 --> 00:06:35,622
,إذن

145
00:06:35,690 --> 00:06:37,191
ستحضـر؟

146
00:06:37,258 --> 00:06:38,859
لا أعلم

147
00:06:38,927 --> 00:06:42,028
(كنت افكر بالذهاب لـ"كويباك" لرؤية (باركر

148
00:06:42,096 --> 00:06:44,263
(لا أكترث حقاً إلى ما تعتقده (ريبيكا

149
00:06:44,331 --> 00:06:45,931
إن فعلت هذا, ألن تثأر هي

150
00:06:45,999 --> 00:06:47,799
باالإلحاح على القدوم في
كل أوقاتك الخاصة

151
00:06:47,867 --> 00:06:49,000
ـ مع (باركر)؟
ـ بلى

152
00:06:50,201 --> 00:06:52,535
! لديك بروز لوح كتف مثالي

153
00:06:52,603 --> 00:06:53,936
قـف

154
00:06:54,004 --> 00:06:55,037
ـ حسناً
ـ بعيداً عن الطاولة

155
00:06:55,105 --> 00:06:57,105
وماذا قد تجدين لهما في بنطالي؟

156
00:06:57,173 --> 00:07:00,409
أجل, أنسجة وعائية على إبزيم حزامك

157
00:07:01,444 --> 00:07:03,545
حسـناً

158
00:07:03,613 --> 00:07:05,880
إنسل بِخفـة , لقد إنتهينا

159
00:07:05,948 --> 00:07:07,148
ـ لا
ـ ماذا؟

160
00:07:07,216 --> 00:07:08,949
ـ عليّ خلع بنطالك
ـ حسناً

161
00:07:09,017 --> 00:07:12,285
سأبدأ بسرد أسماء بعض
القديسين, كما تعلمين

162
00:07:12,353 --> 00:07:14,487
القديس يوسف, القديس بيتر
...القديس بول, القديس جون

163
00:07:19,526 --> 00:07:20,959
أتبحثين عن شجيرة الميلاد؟

164
00:07:21,027 --> 00:07:22,694
أنا أجمع الأدلة

165
00:07:22,762 --> 00:07:24,162
أدلة فحسب هذا كل شيء

166
00:07:24,230 --> 00:07:25,797
ـ هذا شيّق
ـ إسمعي

167
00:07:25,864 --> 00:07:27,164
(عليّ الإنصراف حقاً يا (بونز

168
00:07:27,232 --> 00:07:29,867
لإستجواب شاهدة العيان
لذا هل إنتهينا؟

169
00:07:29,934 --> 00:07:30,734
لا, يمكنك أن تجلس

170
00:07:30,802 --> 00:07:32,669
ثمة شيء في شعرك

171
00:07:32,736 --> 00:07:34,537
أين؟

172
00:07:34,605 --> 00:07:36,071
ـ لا تلمسه
ـ ماذا؟

173
00:07:36,139 --> 00:07:38,473
بقايا عضوية سأقوم بقصه

174
00:07:38,541 --> 00:07:40,242
ماذا تعنين, بقصه؟
لا, لا مقصات

175
00:07:40,310 --> 00:07:41,877
ـ إلا الشعر
ـ نتائج السموم

176
00:07:41,944 --> 00:07:44,879
أظهرت وجود "بروبرانولول" في دم الإنتحاري

177
00:07:44,947 --> 00:07:47,848
إنه عقار شائع عند المؤدين, الجنود

178
00:07:47,916 --> 00:07:49,049
والإنتحاريين

179
00:07:49,117 --> 00:07:51,084
أجلّ , يستخدمه القناصين
لتهدئة اعصابهم

180
00:07:51,152 --> 00:07:54,220
أيضاً (هودجينز) أجرى مسحاً لهذه

181
00:07:54,288 --> 00:07:56,389
"ثمة تركيزات عالية من "الليمونين

182
00:07:56,457 --> 00:07:57,857
إنه مشتق من الحمضيات

183
00:07:57,924 --> 00:07:59,758
ماهذا؟ فتحة أنف؟
ـ اجلّ

184
00:07:59,826 --> 00:08:01,927
وليس لدي أدنى فكرة كيف
وصل "الليمونين" إلى هناك

185
00:08:01,994 --> 00:08:03,862
"إلا إذا كان يستنشق"عصير برتقال

186
00:08:03,929 --> 00:08:06,097
حسناً, إسمعي(بونز) علي المغادرة حقاً

187
00:08:06,165 --> 00:08:07,464
لإستجواب شاهدة العيان الأخرى

188
00:08:07,532 --> 00:08:08,766
...هلاً

189
00:08:15,572 --> 00:08:18,541
هل نحن نجري تجارب على (بوث)؟

190
00:08:18,608 --> 00:08:20,576
لإنه إن كنا كذلك, فأود المسـاعدة

191
00:08:20,643 --> 00:08:23,311
إجعلي مني أضحوكة
رفهي عن نفسكِ

192
00:08:25,080 --> 00:08:26,247
أظن أننا حصلنا على كل شيء

193
00:08:26,315 --> 00:08:28,515
لا, شظية فك سفلي

194
00:08:28,583 --> 00:08:30,384
تخلصي من كل ذلك فحسب

195
00:08:30,451 --> 00:08:32,318
ـ حسناً, ها أنتِ ذا
(ـ العميل (بوث

196
00:08:32,386 --> 00:08:34,120
ـ تبـدو مثيراًً
ـ كيف حالكِ؟

197
00:08:34,187 --> 00:08:36,254
أنتهيت من الشعر وإنتقلت إلى اليدين

198
00:08:36,321 --> 00:08:38,955
شكراً  على سؤالك, لاسيما بالنظر

199
00:08:39,023 --> 00:08:40,256
للصباح العصيب الذي مررت به

200
00:08:40,324 --> 00:08:42,058
(كان يتحدث إلى الآنسة (هارتماير

201
00:08:42,126 --> 00:08:43,759
لست معتادة على

202
00:08:43,827 --> 00:08:46,194
أدلة يمكنها التحدث
لذا هذا يُربكني قليلاً

203
00:08:46,262 --> 00:08:47,195
سأعود فحسب

204
00:08:47,263 --> 00:08:48,296
للعمل

205
00:08:48,364 --> 00:08:50,631
إلى متى سأبقى هنا؟

206
00:08:50,699 --> 00:08:52,533
بضعة أسئلة إضافية فقط
أتذكرين لكم من الوقت

207
00:08:52,601 --> 00:08:53,767
كنت تقفين خارج المصرِف؟

208
00:08:53,835 --> 00:08:56,303
لست متأكدة, كنت أنتظر الحافلة

209
00:08:56,370 --> 00:08:58,504
أتذكرين رؤية "سانتا" يدخل المصرف؟

210
00:08:58,572 --> 00:08:59,806
معذرة, لقد كانت مُتصلبة

211
00:08:59,873 --> 00:09:02,041
كل ما أعرفه هو , كنت
أدير بعض شؤوني

212
00:09:02,108 --> 00:09:04,477
و إنفجر هذا الرجل أمامي وحسب

213
00:09:04,544 --> 00:09:06,211
د. (برينان) انظري لهذه
الشظايا البيضاء

214
00:09:06,279 --> 00:09:08,447
في الظِفر

215
00:09:08,515 --> 00:09:10,949
على الأرجح أنها لبّ الأسنان

216
00:09:11,017 --> 00:09:12,751
"ـ أسنان "سانتا
ـ يا إلهي

217
00:09:12,819 --> 00:09:13,752
قومي بقص الظِفر

218
00:09:13,819 --> 00:09:15,553
سأقصه بسرعة

219
00:09:15,621 --> 00:09:16,554
(ـ (بوث
ـ نعـم؟

220
00:09:16,622 --> 00:09:17,789
أظن أن لديّ شيء هنا

221
00:09:17,856 --> 00:09:19,223
هذا رائع ,إنظم إلى الحفلة

222
00:09:19,291 --> 00:09:20,958
أين شعر صدرك؟

223
00:09:21,026 --> 00:09:21,959
أنا كائن متطور جداً

224
00:09:22,027 --> 00:09:23,294
عُريهُ من الشعر

225
00:09:23,362 --> 00:09:24,328
...يُعد طبيعياً

226
00:09:24,396 --> 00:09:26,163
يكفي, حسناً, إذن ماذا لديك؟

227
00:09:26,230 --> 00:09:29,098
أصنف مكونات العبوة الناسفة
"EXIS"لنتمكن من تفعيلها خلال

228
00:09:29,166 --> 00:09:30,733
"نظام حوادث التفجير"

229
00:09:30,801 --> 00:09:33,402
توقيع صانعي القنابل فريد
من نوعة مثل الكتابة اليدوية

230
00:09:33,469 --> 00:09:35,938
عثرنا على رقاقة الكمبيوتر هذه التي تضع تردد

231
00:09:36,006 --> 00:09:39,008
جهاز إستقبال وإرسال, مايعني
أن القنبلة كانت مُفعلة

232
00:09:39,075 --> 00:09:41,643
فُعِلت بواسطة إشارة من الجهاز

233
00:09:41,711 --> 00:09:43,044
صحيح, هذا قد يُفسر الفرقعة التي سمعتها

234
00:09:43,112 --> 00:09:44,846
قبل إنفجار القنبلة, و
...كنت أسمع الصوت

235
00:09:44,914 --> 00:09:46,681
أتعلم , لو كان لـ"سانتا" شريك

236
00:09:46,748 --> 00:09:48,649
لكان في ربما يُتحكم بهذا التردد

237
00:09:48,717 --> 00:09:50,183
سمعني أقول"إف.بي.آي" أصيب بالذعر

238
00:09:50,251 --> 00:09:51,918
وفجر "سانت نيكولاس" الطيب

239
00:09:51,986 --> 00:09:54,087
لكن يستحيل تعقب أثره

240
00:09:54,154 --> 00:09:55,821
حسناً, بإستثناء رقاقة الكمبيوتر

241
00:09:55,889 --> 00:09:58,323
تم ضبط الراديو على
تردد 27.4 ميغهيرتز

242
00:09:58,391 --> 00:09:59,858
ألديكم جهاز ماسح هنا؟

243
00:10:01,394 --> 00:10:04,695
هذه المرة الأولى
التي أستعير بها شيئاً

244
00:10:04,763 --> 00:10:05,863
"من "مجموعة آيزنهاور

245
00:10:05,931 --> 00:10:08,599
سأقوم بالتوليف على تردد 27.4

246
00:10:08,666 --> 00:10:10,133
...جيوبهم

247
00:10:10,201 --> 00:10:13,069
يكفـي! أسقطوا أدوات
الجشع الرأسمالي

248
00:10:13,137 --> 00:10:14,937
أحرقوهم, مثلما أحرقونا

249
00:10:15,005 --> 00:10:16,773
احترق"هذا هو"
سمعته يقول هذ

250
00:10:17,941 --> 00:10:19,774
لقد أزلنا الأنسجة على عجل

251
00:10:19,842 --> 00:10:20,975
عظيم, شكراً

252
00:10:21,043 --> 00:10:22,143
مرحباً, أنصت

253
00:10:22,210 --> 00:10:23,311
أحتاج لـوحدة ماسح ضوئي متنقله

254
00:10:23,312 --> 00:10:24,212
رائع, شكراً

255
00:10:24,279 --> 00:10:26,413
تود البحث عن مصدر هذا البث؟

256
00:10:26,481 --> 00:10:28,982
قد يكون الشاب الذي وضع القنبلة

257
00:10:29,050 --> 00:10:31,285
بنطال, بنطال, أحتاج
لبنطال... أين بنطالي؟

258
00:10:31,352 --> 00:10:34,053
نحن لسنا صوتاً واحداً نحن آلاف

259
00:10:34,121 --> 00:10:35,188
الأصوات

260
00:10:35,256 --> 00:10:37,523
الديمقراطية أفسدت بسبب جشع

261
00:10:37,590 --> 00:10:38,957
الشركات الكبرى

262
00:10:39,025 --> 00:10:41,959
...ـ أحيلوها رمــاداً
ـ إن كان يشير لجماعات الضغط

263
00:10:42,027 --> 00:10:43,494
فهو محق تماماً

264
00:10:43,561 --> 00:10:46,363
أنتِ تتفقي مع هذ المهرج
وماذا عن تفجيره

265
00:10:46,431 --> 00:10:48,398
شريكه , حسناً؟
لإنه كما يبدو أن هذا الأحمق

266
00:10:48,465 --> 00:10:51,334
كان يخطط لتفجير "سانتا" منذ البداية

267
00:10:51,401 --> 00:10:53,035
"حسناً, هذا قد يُفسر وجود"البروبرانول

268
00:10:53,103 --> 00:10:54,669
من يُفجر في عيد الميلاد؟
من قد يفعل ذلك, (بونز)؟

269
00:10:54,737 --> 00:10:56,004
هذا ندائي

270
00:10:56,071 --> 00:10:59,140
....إنهضوا وافعلوا شيئاً, إنهضوا

271
00:10:59,208 --> 00:11:00,341
أتظن أن هذا

272
00:11:00,409 --> 00:11:02,409
ماقصده الضحية بقولة
لبيت "النداء"؟

273
00:11:02,477 --> 00:11:03,643
بكل تأكيد

274
00:11:03,711 --> 00:11:05,245
هلاّ إنعطفت يميناً

275
00:11:10,984 --> 00:11:12,250
(لانسلوت)

276
00:11:12,318 --> 00:11:15,320
أيبدو العظم الجبهي قريباً
من التجويف بالنسبة لك؟

277
00:11:15,387 --> 00:11:17,554
لا أعــرف

278
00:11:17,622 --> 00:11:19,723
تبدو إسفنجية بشكل كاف

279
00:11:19,791 --> 00:11:21,825
انظر, أعلم أنك منشغلة

280
00:11:21,893 --> 00:11:23,693
(أنا في ورطة يا (دايزي

281
00:11:23,761 --> 00:11:25,561
هذا أول عيد ميلاد لنا معاً

282
00:11:25,629 --> 00:11:27,663
وإن كنت أتجنب الاعياد

283
00:11:27,731 --> 00:11:29,531
منذ أن توفيا والدي

284
00:11:29,599 --> 00:11:33,034
أشعر أنه لاينبغي أن أفسِد
عليك متعة عيد الميلاد

285
00:11:33,102 --> 00:11:35,169
ـ أنا لا أستمتع
ـ حقاً؟

286
00:11:35,237 --> 00:11:38,472
لا أفهم مالمغزى من الإحتفال
بميلاد المسيح في شهر ديسمبر

287
00:11:38,539 --> 00:11:40,074
بينما ولِد في الواقع
في شهر مارس؟

288
00:11:40,075 --> 00:11:41,075
لابد من أنكِ تمزحين

289
00:11:41,242 --> 00:11:43,376
سيكون كما لو أننا نحتفل
بيوم الإستقلال" في شهر أبريل"

290
00:11:43,443 --> 00:11:44,477
سخيف جداً

291
00:11:44,544 --> 00:11:46,778
إذن ماذا سنفعل 25 من ديسمبر؟

292
00:11:46,846 --> 00:11:50,848
أمن خطب في بقائنا في الفراش
طوال الليل وممارسة الجنس؟

293
00:11:50,916 --> 00:11:53,851
أجلّ , و ماخطب الجميع اليوم؟

294
00:11:53,919 --> 00:11:55,619
كنا نناقش مخططات امسية العيد

295
00:11:55,687 --> 00:11:57,687
(هل قامت د. (برينان
بدعوتكم لعشاء عيد الميلاد؟

296
00:11:57,755 --> 00:12:00,190
أجلّ. أنه لن يكون
عشاء عيد ميلاد

297
00:12:00,257 --> 00:12:01,524
إلا إذا كان في شهر مارس

298
00:12:01,592 --> 00:12:02,959
مثير للإهتمام

299
00:12:03,026 --> 00:12:05,461
إنصرف يا (سويتز) علينا تحديد هوية

300
00:12:05,528 --> 00:12:07,562
إنتحاري عيد ميلاد
شهر ديسمبر

301
00:12:07,630 --> 00:12:08,864
(إلى اللقاء (لانسلوت

302
00:12:08,931 --> 00:12:11,432
نقطتان , قوس نهاية
"D"نقطتان , حرف

303
00:12:11,500 --> 00:12:13,701
فاصلة منقوطة , أقواس نهاية

304
00:12:13,769 --> 00:12:16,236
رمـز" أقل مِن", رقم ثلاثة

305
00:12:16,304 --> 00:12:17,704
"P"نقطتان , حرف

306
00:12:17,772 --> 00:12:19,172
يا إلهي , سأتقيــئ

307
00:12:20,407 --> 00:12:22,241
"هذه ليست جمجمة , إنها "القبضـة

308
00:12:22,309 --> 00:12:25,911
تبدو محترقة نوعاً ما من السطح الداخلي

309
00:12:25,978 --> 00:12:27,112
(أعطيها لـ (هودجينز

310
00:12:28,814 --> 00:12:31,115
أمامنا مباشرة

311
00:12:32,884 --> 00:12:35,319
هذا هو,هناك, إركن السيارة,

312
00:12:35,386 --> 00:12:36,820
ـ (بوث)؟
ـ نعم؟.

313
00:12:36,888 --> 00:12:39,055
جماعة "سانتا" بالداخل

314
00:12:39,123 --> 00:12:40,790
هؤلاء الرجال مفجرون

315
00:12:40,858 --> 00:12:42,858
يودون تدمير الحكومة الفيدرالية

316
00:12:42,926 --> 00:12:44,326
ألايُفترض ان نطلب الدعم؟

317
00:12:44,394 --> 00:12:45,594
لديكم 60 ثانية يا قوم

318
00:12:45,661 --> 00:12:46,761
أحضروه حياً أو ميتاً

319
00:12:46,829 --> 00:12:48,496
لانملك وقتاً أسمعتي ماقاله؟

320
00:12:48,564 --> 00:12:50,164
60ثانيه أو سيوقف البث

321
00:12:50,232 --> 00:12:52,032
عليّ إبقاءة مشتت الذهن

322
00:12:53,034 --> 00:12:55,001
حسناً

323
00:12:55,069 --> 00:12:56,836
بوث) ستُسقِط الهوائي؟)

324
00:12:56,904 --> 00:12:58,004
!هذا غير قانوني

325
00:12:58,072 --> 00:12:59,672
ليس عندما أقبض عليه
وفقاً للجناية رقم 97

326
00:12:59,740 --> 00:13:00,773
تشويش جنائي

327
00:13:00,841 --> 00:13:02,075
وعملية غير مُرخصة

328
00:13:02,142 --> 00:13:03,176
حدد موقعنـا, حسناً

329
00:13:03,243 --> 00:13:04,510
تم التحقق

330
00:13:04,578 --> 00:13:06,878
ـ قومي بالتغطية عليّ
ـ حسناً

331
00:13:09,613 --> 00:13:12,782
تأخذ المصارف أموالنا لملئ جيوبهم

332
00:13:12,849 --> 00:13:15,518
لن تكرر هذا, أحرقوها

333
00:13:20,656 --> 00:13:21,623
! أنت

334
00:13:21,691 --> 00:13:24,092
أنت, ماذا؟
تقدم للأمام الآن

335
00:13:24,159 --> 00:13:27,594
هذا كل شيء, يحق لك إلتزام الصمت

336
00:13:27,662 --> 00:13:29,696
أنت خادم لنظام فاسد

337
00:13:29,764 --> 00:13:31,598
من واجبي مقاومتك

338
00:13:31,666 --> 00:13:33,600
حسناً عليّ تحذيرك, من
الصعب جداً مقامته

339
00:13:33,667 --> 00:13:34,634
(شكراً, (بونز

340
00:13:34,702 --> 00:13:35,968
على الرحب والسعة

341
00:13:36,036 --> 00:13:37,736
! بهدوء

342
00:13:41,837 --> 00:13:42,795
ماهذا؟

343
00:13:42,838 --> 00:13:44,238
مُدون تنازلك عن
حق توكيل محامي

344
00:13:47,139 --> 00:13:48,239
أعرف حقوقي اكثر من ايّ

345
00:13:48,241 --> 00:13:50,041
محام, ليس سوى بيدق في النظام

346
00:13:51,042 --> 00:13:52,742
أنا أدرك تماماً أنه لايوجد شيء غير قانوني

347
00:13:52,743 --> 00:13:54,043
بشأن بثي الإذاعي

348
00:13:54,544 --> 00:13:55,344
حرية التعبيــر

349
00:13:55,345 --> 00:13:56,345
خدمت في الجيش, أليس كذلك؟

350
00:13:56,462 --> 00:13:57,495
تدربت على إعداد المتفجرات

351
00:13:57,563 --> 00:13:58,863
وماذا بهذا؟

352
00:13:58,931 --> 00:14:01,098
المتفجرات والذخائر جزء
من التدريب الأساسي

353
00:14:01,166 --> 00:14:02,766
لا أظن أنهم قصدوا

354
00:14:02,834 --> 00:14:06,937
أن تستخدم خبرتك في التدريب
الأساسي لسرقة المصارف

355
00:14:07,005 --> 00:14:09,640
أتعلم؟ لقد أمسكت بالشخص الخطأ

356
00:14:09,707 --> 00:14:11,741
كل ما افعله هو بث برنامجي

357
00:14:11,808 --> 00:14:13,742
أحضر إجتماعات, أوزع منشورات

358
00:14:13,810 --> 00:14:15,477
قبل أن ينفجر بلحظات

359
00:14:15,545 --> 00:14:18,279
"اللص, قال بأنه لبى "النداء

360
00:14:18,347 --> 00:14:20,381
نـدائي؟ على الراديو؟

361
00:14:21,850 --> 00:14:24,751
بعض المخبولين
يستمعون لي, يتصرفون بجنون

362
00:14:24,819 --> 00:14:26,853
لستُ مسؤولاً عنهم

363
00:14:26,921 --> 00:14:28,955
لم أقل يوماً لأحد خرق القانون

364
00:14:29,022 --> 00:14:30,256
صحيح, لإنك أتدري؟

365
00:14:30,323 --> 00:14:33,225
تردد إذاعتك المُقرصن فجر القنبلة

366
00:14:33,293 --> 00:14:36,528
مباشرة قبل ان يتم إعتقال اللص

367
00:14:39,631 --> 00:14:41,098
لابد من أنها مصادفة

368
00:14:41,166 --> 00:14:43,267
مصادفة بحته؟ عليك مواصلة قول هذا

369
00:14:43,334 --> 00:14:46,336
لنفسك مراراً وتكراراً
حتى تصدقه فعلاً

370
00:14:52,709 --> 00:14:53,444
!هذا ممتع

371
00:14:53,487 --> 00:14:55,245
أليس من الممتع أن تلتقيا
بقريب جديد, يا فتيات؟

372
00:14:55,412 --> 00:14:58,247
ـ إذن, أنتي إبنة عمتي
(ـ (مارغريت

373
00:14:58,315 --> 00:15:00,148
أمي كانت إبنة عم أمكِ

374
00:15:00,215 --> 00:15:01,781
(وفقاً لعمي (ماكس

375
00:15:01,849 --> 00:15:03,849
إنه شبه غريب
أنتما عملياً شقيقتان

376
00:15:03,916 --> 00:15:06,284
لماذا لست في مسقط
رأسك لتمضية العيد؟

377
00:15:06,351 --> 00:15:08,985
في هذا الوقت من العام
(أفضل أن أكون في (فيلاديلفيا

378
00:15:09,053 --> 00:15:11,054
بعيداً عن عائلي وكل هؤلاء الأطفال

379
00:15:11,122 --> 00:15:13,023
ليس لديكِ أطفال؟

380
00:15:13,091 --> 00:15:14,792
أبقي عينيك مفتوحتان قبل الزواج"

381
00:15:14,859 --> 00:15:16,026
"وشِبه مُغمضتان بعده

382
00:15:16,094 --> 00:15:18,661
"لم أبلغ قط جزء"شبه مُغمضة

383
00:15:18,729 --> 00:15:20,062
ماهو عذركِ أنتِ؟

384
00:15:20,130 --> 00:15:23,065
لعدم زواجي؟
ليس لدي عذر

385
00:15:23,133 --> 00:15:25,000
ـ لدي أسباب مقنعـة فقط
ـ مثل ماذا؟

386
00:15:25,067 --> 00:15:29,037
أعتقد أن الزواج أمراً
يجب أن يكون لديك

387
00:15:29,104 --> 00:15:30,571
سبب للإقدام عليه

388
00:15:30,639 --> 00:15:31,806
لم أجد قط ذلك السبب

389
00:15:31,873 --> 00:15:33,874
أوافقكِ الرأي كلياً

390
00:15:33,942 --> 00:15:37,211
لايتعلم الحمقى من المدارس"
"بل من تجاربهم الخاصة

391
00:15:37,278 --> 00:15:40,247
أترين , (مارغريت) من أشد
(المعجبين بـ( بنجامين فرانكلين

392
00:15:40,315 --> 00:15:42,749
أجلّ, كان أذكى رجل عاش على الإطلاق

393
00:15:42,817 --> 00:15:45,251
مواعظه لم تفشل يوماً معي

394
00:15:45,319 --> 00:15:47,820
في الحقيقة, الشخص المُسجل
كصاحب أعلى معدل ذكاء

395
00:15:47,887 --> 00:15:49,254
(هي (مارلين فون سافانت

396
00:15:49,322 --> 00:15:51,123
تيم ) مثقف جداً)"

397
00:15:51,190 --> 00:15:53,624
حيث يمكنه ذكر أسماء
الحصان بتسع لغات

398
00:15:53,692 --> 00:15:56,260
وجاهل للغاية لإنه
"إشترى بقرة لركوبها

399
00:15:56,327 --> 00:15:57,760
لا أظن أن هذا سيُجدي نفعاً

400
00:15:57,828 --> 00:16:00,663
انصتوا, لم شمل العائلة
دائماً ما يكون عسيراً

401
00:16:00,731 --> 00:16:02,398
حسناً أتظنين أن الأمور
تسير على مايُرام؟

402
00:16:02,466 --> 00:16:04,733
لا أظن حقاً, تبدين ذات أفق محدود

403
00:16:04,801 --> 00:16:07,134
سُررت بلقـائكِ

404
00:16:07,202 --> 00:16:08,769
لكنيّ سأقصد " السلفادو" في عيد الميلاد

405
00:16:08,837 --> 00:16:11,705
يمكنكما إستخدام منزلي
أثناء فترة العيد

406
00:16:11,773 --> 00:16:15,407
"من لايقبل النصح لاخير فيـه"

407
00:16:16,877 --> 00:16:19,479
قلت لكِ أن تتحدثي عن الأمور العلمية

408
00:16:22,849 --> 00:16:25,183
حسناً, هذا هو الرأس

409
00:16:25,251 --> 00:16:28,252
(د. (برينان) والعميل (بوث
على عجلة نوعاً ما لتحديد هويته

410
00:16:28,320 --> 00:16:29,986
(لامشكلة (دايزي

411
00:16:30,054 --> 00:16:33,922
"ليس لديّ نية أن أدع "سانتا
يُفسد عيد الميلاد

412
00:16:33,990 --> 00:16:35,256
هل كنتِ تعرفين

413
00:16:35,324 --> 00:16:37,124
أن المسيح وُلِد حقاً في شهر مارس؟

414
00:16:37,192 --> 00:16:38,592
لا أبالي

415
00:16:38,659 --> 00:16:40,126
و أن "رودولف" لابد من أنه فتاة

416
00:16:40,194 --> 00:16:43,095
لإن ذكر حيوان الرنة
يفقد قرنية في الشتاء

417
00:16:44,297 --> 00:16:46,232
حسناً سأعود لاحقاً

418
00:17:38,551 --> 00:17:40,018
حسناً, هذا هو

419
00:17:40,085 --> 00:17:42,486
الرجل الذي إنفجر في عيد الميلاد

420
00:17:42,554 --> 00:17:45,656
هلاّ أعطيتني كُراس الرسم حتى
أرسم صورته لوسائل الإعلام

421
00:17:45,723 --> 00:17:47,090
مرحباً

422
00:17:47,158 --> 00:17:49,926
مرحباً, كنتُ أفكر فيكِ للتو

423
00:17:49,993 --> 00:17:52,828
يا إلهي, ماذا إشتريتي؟

424
00:17:52,896 --> 00:17:56,464
منزل زنجبيل, حيوان
رنة يتحدث, حلوى النعناع

425
00:17:56,532 --> 00:17:57,598
تصرفت بجنون بعض الشيء

426
00:17:57,666 --> 00:17:59,333
أعرف كم أحب والداكِ عيد الميلاد

427
00:17:59,401 --> 00:18:00,968
لم تُحضري هديتي, أليس كذلك؟

428
00:18:01,035 --> 00:18:02,369
لازلت أعمل عليها

429
00:18:02,437 --> 00:18:04,971
...جيد, لإنني أعرف ماذا أريد

430
00:18:05,038 --> 00:18:06,772
هاواي" الجزيرة الكبيرة"

431
00:18:06,840 --> 00:18:08,673
!سيكون من الصعب تغليفها

432
00:18:08,741 --> 00:18:10,709
لا, أود أن أقصدها لقضاء عيد الميلاد

433
00:18:10,776 --> 00:18:12,677
رجاءً, لاترفضي, (كام) رجاءً

434
00:18:12,744 --> 00:18:15,312
يبدو هذا رائعاً, لكني لا
! أملك سوى يومان إجازة

435
00:18:15,380 --> 00:18:17,914
(ليس معكِ, مع عائلة (باريس

436
00:18:17,982 --> 00:18:19,315
والداها قاما بدعوتي

437
00:18:19,383 --> 00:18:20,783
حقاً؟

438
00:18:20,851 --> 00:18:22,284
أعلم تماماً أنه في اللحظة الأخيرة

439
00:18:22,352 --> 00:18:23,519
لكني , وجدت رحلة طيران رخيصة

440
00:18:23,586 --> 00:18:24,953
تُغطي تكاليف الفندق

441
00:18:25,021 --> 00:18:27,656
كل ما عليّ فعله هو حزم
السراويل و لباس البحر

442
00:18:27,723 --> 00:18:31,892
!فكرتي بهذا جدياً

443
00:18:31,960 --> 00:18:34,428
لو بقيت, سنبقى أنا وأنتِ فقط

444
00:18:34,496 --> 00:18:35,863
وهذا يبعث على الكآبة

445
00:18:37,365 --> 00:18:39,799
أتودين حقاً الذهاب؟
أهو مهم جداً بالنسبة لكِ؟

446
00:18:39,867 --> 00:18:41,267
إنه بالغ الأهمية بالنسبة لي

447
00:18:41,335 --> 00:18:44,236
وهكذا, ستفعلين ما إعتدتي
أن تفعلية في عيد الميلاد

448
00:18:44,304 --> 00:18:45,503
عوضاً عن القلق بشأني

449
00:18:45,571 --> 00:18:46,704
أنتِ لستِ همـاً

450
00:18:46,772 --> 00:18:48,005
...أنتِ

451
00:18:48,073 --> 00:18:51,075
إن كان هذا ما تريدينه
إذن لابأس يمكنكِ الذهاب

452
00:18:51,142 --> 00:18:52,776
شكراً لكِ

453
00:18:54,144 --> 00:18:56,345
(مرحباً (ميشيل

454
00:18:56,413 --> 00:18:57,747
(مرحباً, د. (هودجينز

455
00:18:57,815 --> 00:18:58,982
أتمانعين إن سرقتهـا منكِ؟

456
00:18:59,050 --> 00:19:01,052
إنها تحت تصرفك

457
00:19:06,957 --> 00:19:08,489
لقد رشحنا بقايا المتفجرات

458
00:19:08,557 --> 00:19:10,924
"إنها في الغالب "نترات الأمونيوم

459
00:19:10,992 --> 00:19:14,761
أيضاً زيت الوقود , النفط
منظفات, كبريتيد الأنتيمون

460
00:19:14,828 --> 00:19:16,896
أي من هذا فريد لتحديد
موقع صانع العبوة؟

461
00:19:16,963 --> 00:19:18,197
إطلاقـاً

462
00:19:18,265 --> 00:19:21,233
يقول (سويتز) أن فتى  الراديو
المقُرصن لايطابق المواصفات

463
00:19:21,300 --> 00:19:22,901
إنه شخص مُنفتح ونحن نبحث

464
00:19:22,968 --> 00:19:25,770
ـ عن شخص مُنغلق إنطوائي
ـ حسناً

465
00:19:25,837 --> 00:19:28,238
كل ما نعرفة حتى الآن
أن ضغط التفجير

466
00:19:28,306 --> 00:19:30,273
كان قُرابة نصف مليون
باوند لكل بوصة مربعه

467
00:19:30,341 --> 00:19:32,075
الذي يتسق مع أضرار الهيكل العظمي

468
00:19:32,143 --> 00:19:34,143
يمكنكم روية أن الإنفجار
كان نحو الخلف

469
00:19:34,211 --> 00:19:35,711
وكذلك الإنحناء و الإنشطار

470
00:19:35,779 --> 00:19:37,679
في نفس الإتجاه, إلى الخلف

471
00:19:37,747 --> 00:19:40,348
إذن المتفجرات كانت مقصورة
على الجزء الأمامي من السترة

472
00:19:40,416 --> 00:19:42,850
"حتى نجد ماتبقى من "القبضة

473
00:19:42,918 --> 00:19:45,186
سيكون من الصعب معرفة التفاصيل

474
00:19:45,253 --> 00:19:48,022
عظمة "القبضة" لن تنهض
من مكانها وترحل

475
00:19:48,089 --> 00:19:50,457
...إلا إذا

476
00:19:50,524 --> 00:19:52,292
أصبحت عظام الإنتحاري شظايا

477
00:19:52,359 --> 00:19:53,693
لقد تحققنا من موقع الإنفجار

478
00:19:53,760 --> 00:19:55,094
لكننا لم نتحقق من سائق التاكسي

479
00:19:55,162 --> 00:19:56,562
لقد تلقى الصدمة الكبرى

480
00:19:56,629 --> 00:19:58,630
سأتصل بالمشفى

481
00:20:04,111 --> 00:20:06,245
قررت قبول عرضكِ

482
00:20:06,312 --> 00:20:07,711
أيّ عرض؟

483
00:20:07,778 --> 00:20:10,946
لقد دعوتني لمنزلك
لعشاء عيد الميلاد؟

484
00:20:11,014 --> 00:20:12,281
! نسيتي أنكِ دعوتني

485
00:20:12,348 --> 00:20:13,615
...لا, الأمر فقط

486
00:20:13,683 --> 00:20:14,749
لم أنسى

487
00:20:14,817 --> 00:20:17,785
لقد قام أبي بدعوة إبنة عمتي

488
00:20:17,853 --> 00:20:19,487
لا أستلطفها حقاً

489
00:20:19,554 --> 00:20:21,188
حسناً, هذا منطقي

490
00:20:21,256 --> 00:20:22,856
ـ لماذا تقول هذا؟
ـ لإنها فرد من العائلة

491
00:20:22,924 --> 00:20:25,959
أعني في معظم الوقت, أفراد
العائلة يثيرون غضبك

492
00:20:26,027 --> 00:20:28,494
هذا هو الفرق بين العائلة والأصدقاء

493
00:20:28,562 --> 00:20:30,930
مبدأها عدم الإعتذار

494
00:20:30,998 --> 00:20:32,531
تعيش حياتها

495
00:20:32,599 --> 00:20:35,066
(بناءًعلى إقتباسات (بينجامين فرانكلين

496
00:20:35,134 --> 00:20:36,234
ربما تشعر الشعور ذاته

497
00:20:36,302 --> 00:20:37,502
ناحية هوسكِ بالمنطق

498
00:20:37,569 --> 00:20:38,869
هوس؟

499
00:20:38,937 --> 00:20:40,971
حسناً, تعصـب ديني

500
00:20:41,039 --> 00:20:42,239
إسمعي إن فوتي هذه الفرصة

501
00:20:42,307 --> 00:20:44,007
بسبب فرد من
...العائلة يزعجكِ, فسـ

502
00:20:44,074 --> 00:20:46,509
فسيؤثر على الأجواء العائلية

503
00:20:46,576 --> 00:20:48,043
هذا صحيح

504
00:20:48,111 --> 00:20:49,977
أنت و(جاريد) بالكاد تتحملان بعضكما

505
00:20:50,045 --> 00:20:52,679
إنه أمر مختلف تمــاماً, دعيني أخبركِ

506
00:20:52,747 --> 00:20:54,648
إنه مُضجِر فحسب

507
00:20:54,716 --> 00:20:57,484
(بوث)

508
00:20:57,551 --> 00:21:01,419
حسناً, احداهن رأت
رسم (أنجيلا) على التلفاز

509
00:21:01,487 --> 00:21:02,686
تقول بأنه يشبه إبنها

510
00:21:02,753 --> 00:21:05,554
(إسمه (هولدن شافيلير
عظيم, شكراً

511
00:21:05,622 --> 00:21:06,822
إليك هذا

512
00:21:06,889 --> 00:21:09,824
الإنتحاري كان مُكافح حشرات

513
00:21:09,892 --> 00:21:10,958
حسناً, هذا منطقي

514
00:21:11,026 --> 00:21:12,760
المُكافحين يستخدمون زيت البرتقال

515
00:21:12,827 --> 00:21:14,762
و (هودجينز) قال بأن
القنبلة تحتوي على نفط

516
00:21:14,829 --> 00:21:16,629
المكافحين يستخدمون
النفط" لقتل بق الفراش"

517
00:21:25,142 --> 00:21:26,976
تلك الصورة التي في الأخبار

518
00:21:27,044 --> 00:21:29,179
صورة إبني أليس كذلك؟

519
00:21:29,246 --> 00:21:30,413
أجلّ, سيدتي

520
00:21:30,481 --> 00:21:32,448
لم يذكروا سبب عرضهم لها

521
00:21:32,516 --> 00:21:34,083
قالوا أنهم يريدون
معلومات عنه, لماذا؟

522
00:21:34,151 --> 00:21:38,353
نعتقد أن إبنك كان متورطاً
في عملية سطو على

523
00:21:38,420 --> 00:21:39,920
"مصرف كابيتل الإستثماري"

524
00:21:39,988 --> 00:21:41,221
إبنك, هل سبق أن

525
00:21:41,289 --> 00:21:42,722
إستخدم المتفجرات
يا سيدة (شافيلير)؟

526
00:21:42,789 --> 00:21:44,689
لا, بالطبع لا

527
00:21:44,757 --> 00:21:45,957
هولدن) لايمكنه إيذاء ذبابة)

528
00:21:46,025 --> 00:21:47,725
حسناً, إنه يعمل
مكافح حشرات

529
00:21:47,792 --> 00:21:49,392
هذا مايقوم به فعلياً

530
00:21:49,460 --> 00:21:51,093
(ليس هذا ما عنته يا (بونز

531
00:21:51,161 --> 00:21:53,128
هولدن) فتى طيب)

532
00:21:53,195 --> 00:21:55,863
نتناول العشاء معاً كل ليلة تقريباً

533
00:21:55,930 --> 00:21:58,231
ليس هناك سوانا
تفهمان ما أعنيه

534
00:21:58,298 --> 00:21:59,298
هل له أصدقاء؟

535
00:21:59,366 --> 00:22:01,467
إنه خجول جداً

536
00:22:01,534 --> 00:22:04,102
إنه يسعد كثيراً بالعمل
على مشاريعة في المرآب

537
00:22:05,204 --> 00:22:06,904
أي نوع من المشاريع؟

538
00:22:06,972 --> 00:22:08,571
لا أعرف في الواقع

539
00:22:08,639 --> 00:22:10,239
أحب أن أمنحه بعض الخصوصية

540
00:22:10,307 --> 00:22:11,740
أيعاني من مشاكل مالية؟

541
00:22:11,807 --> 00:22:13,941
!الجميع يُعاني

542
00:22:14,009 --> 00:22:16,910
حاول الحصول على قرض
لكن المصرف رفض طلبه

543
00:22:16,978 --> 00:22:18,978
لابد من ان هذا أثار غضبه

544
00:22:19,045 --> 00:22:22,717
حسناً, إنه ليس مثالياً

545
00:22:22,784 --> 00:22:24,619
لكني أعرف إبني

546
00:22:24,687 --> 00:22:27,490
و إن كان هناك أية مشكلة

547
00:22:27,558 --> 00:22:30,260
فالذنب ليس ذنبه

548
00:22:30,327 --> 00:22:32,128
دعوني أتحدث إليه فقط

549
00:22:32,196 --> 00:22:33,696
سيخبركم, أعرف أنه سيفعل

550
00:22:35,199 --> 00:22:38,135
أخشى أن هذا لن يكون ممكناً

551
00:22:48,578 --> 00:22:50,312
! رجاءً

552
00:22:51,914 --> 00:22:55,516
أخبرتني للتو ماذا حدث لإبني؟

553
00:23:02,724 --> 00:23:06,492
وصلتنا هذه للتو من المشفى

554
00:23:06,559 --> 00:23:09,328
صور و أشعة سائق الأجرة قبل العملية

555
00:23:09,396 --> 00:23:13,463
صدمة حادة أولية للسلاميات
الدانية وعظام مشط اليد

556
00:23:13,531 --> 00:23:17,199
تجاويف وكسور مضاعفة
على راحة اليد

557
00:23:17,267 --> 00:23:19,834
ربما كان يحاول حماية
وجهه من الإنفجار

558
00:23:19,902 --> 00:23:20,868
نظن أن الشظية

559
00:23:20,935 --> 00:23:22,769
على القوس الوجنيّ

560
00:23:22,837 --> 00:23:24,170
"قد تكون الجزء المفقود من "القبضة

561
00:23:24,171 --> 00:23:24,771
هناك

562
00:23:25,038 --> 00:23:27,505
هل  قام المشفى بإرسال شظايا العظم؟

563
00:23:27,573 --> 00:23:29,106
الآنسة (ويك) تعمل عليها الآن, نأمل

564
00:23:29,174 --> 00:23:30,877
أن يمنحانا فكرة أفضل عن القنبلة

565
00:23:30,944 --> 00:23:34,146
نحتاج أن تُعيد (أنجيلا) الإنفجار

566
00:23:34,213 --> 00:23:35,680
بمجرد أن يعرف (هودجينز) ماهية القنبلة

567
00:23:41,821 --> 00:23:45,657
من الصعب العمل عندما ينظر
شخص من على كتفك

568
00:23:45,725 --> 00:23:47,325
ويصعب جداً العمل

569
00:23:47,393 --> 00:23:49,360
عندما لاتملك شيئاً للعمل عليه

570
00:23:49,428 --> 00:23:51,262
! إستسـلمي

571
00:23:52,964 --> 00:23:54,131
هذا هو

572
00:23:54,199 --> 00:23:55,400
شظايا "القبضة" المفقودة

573
00:23:55,467 --> 00:23:58,235
ثلاثة حروق متماثلة على
بُعد مليمترين عن بعضها

574
00:24:01,005 --> 00:24:02,806
أظن أننا وجدنا المُحفِز

575
00:24:02,874 --> 00:24:05,911
صانع القنبلة إستخدم القاعدة الأساسية
"لـ"مصباح كهربائي صغير

576
00:24:05,979 --> 00:24:08,314
بطارية في إحدى طرفيها , و
متفجرات في الجانب الآخر

577
00:24:08,382 --> 00:24:10,983
"EXIS" سأدخِل هذا في قاعدة بيانات

578
00:24:11,051 --> 00:24:12,351
ثمة أمر آخـر

579
00:24:12,419 --> 00:24:16,355
عثرت على هذا في ضلع "سانتا" الـ12

580
00:24:16,423 --> 00:24:18,357
لن أنهي عملي اليوم أبداًً

581
00:24:18,424 --> 00:24:19,822
أنا أوصيّ بالإحتفال بشهر مارس

582
00:24:19,890 --> 00:24:21,856
"شكراً, أيتها "الميثودية

583
00:24:29,161 --> 00:24:30,760
لن تقصدي " السلفادور" في عيد الميلاد؟

584
00:24:30,828 --> 00:24:32,261
أجلّ

585
00:24:32,329 --> 00:24:33,893
لايبدو لكِ أنني

586
00:24:33,961 --> 00:24:35,861
من  الأشخاص المرنين
بشأن مخططاتهم

587
00:24:35,929 --> 00:24:37,062
في الحقيقة أخذت بنصيحة شخص

588
00:24:37,130 --> 00:24:38,697
يعرف كثيراً عن العائلات أكثر مني

589
00:24:38,765 --> 00:24:41,332
أنشِئ عائلة كبيـرة

590
00:24:41,400 --> 00:24:42,834
وقـاوم الكثيــر

591
00:24:42,902 --> 00:24:45,002
من المــآسي, ثم بعد ذلك

592
00:24:45,070 --> 00:24:46,170
قــاوم الكثيـر

593
00:24:46,238 --> 00:24:47,872
من الملــذات أيضـا

594
00:24:47,940 --> 00:24:50,174
حسناً, هذا ماقاله نوعاً ما

595
00:24:50,242 --> 00:24:52,042
لكن بدون الجزء المتعلق باللــذه

596
00:24:52,110 --> 00:24:53,210
(بوث)

597
00:24:53,278 --> 00:24:54,744
أجلّ, وحدة المتفجرات تحققت

598
00:24:54,812 --> 00:24:56,212
(من مرآب (هولدن شافلير
ولم يجدوا شيئاً

599
00:24:56,280 --> 00:24:58,714
و إسم ذاك الرجل ليس مُدرجاً في النظام

600
00:24:58,782 --> 00:25:00,784
هذا مثير للإهتمام, لكن

601
00:25:00,852 --> 00:25:03,286
مما يؤكد أن علينا إيجاد شريكه

602
00:25:03,354 --> 00:25:04,554
شجرة جميلة

603
00:25:05,989 --> 00:25:07,523
من هذه, شقيقتك؟

604
00:25:07,590 --> 00:25:08,590
...لا

605
00:25:08,658 --> 00:25:09,791
إبنة عمتي

606
00:25:09,859 --> 00:25:10,959
(إسمي (مارغريت

607
00:25:11,027 --> 00:25:12,494
لايوجد أي تشابه

608
00:25:12,561 --> 00:25:13,861
ماذا تعنين؟

609
00:25:13,929 --> 00:25:15,529
كلاكما حسنـاوات

610
00:25:15,597 --> 00:25:18,699
"الجمال والحماقة رفيقا عُمـر ."

611
00:25:18,766 --> 00:25:20,267
(أخبرتك...(بينجامين فرانكلين

612
00:25:20,334 --> 00:25:22,068
بلى, بلى

613
00:25:22,136 --> 00:25:25,403
بين) الطيب, قال , "إستثمر)
"الكهرباء و ورقة المئة دولار

614
00:25:25,471 --> 00:25:27,604
لاشيء مما قلته صحيح

615
00:25:27,672 --> 00:25:30,273
معكِ حق, لايوجد تشابه إطلاقاً

616
00:25:30,341 --> 00:25:31,474
(تشرفت بلقائكِ يا (مارغريت

617
00:25:33,877 --> 00:25:35,811
(ـ إلى اللقاء يا (بوث
ـ أراكِ لاحقاً

618
00:25:43,086 --> 00:25:44,353
هذا شريكـي

619
00:25:44,421 --> 00:25:45,754
"إنه من الـ"إف.بي.آي

620
00:25:45,822 --> 00:25:49,792
عيناه صغيرتان جداً, ليكون وسيماً حقاً

621
00:25:49,859 --> 00:25:55,663
عليّ الإعتراف , أجِده يسُر الناظرين إليه

622
00:26:02,836 --> 00:26:04,804
(العميل (بوث

623
00:26:04,871 --> 00:26:05,971
أنا مُنشغل

624
00:26:06,039 --> 00:26:07,472
اسمع, ماقلته عن أن

625
00:26:07,540 --> 00:26:08,907
بثيّ الإذاعي فجّر الرجل

626
00:26:08,975 --> 00:26:10,942
كنت آمل أن ترشدني لوالدته

627
00:26:11,010 --> 00:26:13,178
ـ إبقى بعيداً عنها
ـ كانت مُصادفة بحته

628
00:26:13,246 --> 00:26:15,747
يستحيل أن أكون على
...علم أبداً, لكن مع ذلك

629
00:26:15,815 --> 00:26:17,082
إن كنت لاتشعر بالمسؤولية

630
00:26:17,150 --> 00:26:19,217
إذن لماذا ترغب بالتحدث
مع والدة الضحية؟

631
00:26:21,351 --> 00:26:22,684
كنت في الجيش يا رجل

632
00:26:22,752 --> 00:26:24,453
مثلك تماماً, لقد خدمت بلديّ

633
00:26:24,520 --> 00:26:26,621
ربما نسيت مالذي ترمز إليه هذه البلد

634
00:26:26,689 --> 00:26:27,655
ربما أنت من نـسي

635
00:26:27,723 --> 00:26:29,190
!ـ معذرة
ـ حريـة التعبيـر

636
00:26:29,257 --> 00:26:30,824
يحق لي أن يُستمع إليّ

637
00:26:30,892 --> 00:26:32,259
قانونياً, أجلّ, ربما عليك التفكير

638
00:26:32,327 --> 00:26:33,460
بقول شيء يستحق الإستمـاع إليه

639
00:26:33,527 --> 00:26:35,628
اسمع, لم يكن هذا خطأي

640
00:26:35,695 --> 00:26:37,663
بثثت سمومك عبر الأثير

641
00:26:37,730 --> 00:26:39,164
!حدث هذا, تعرف ذلك

642
00:26:39,232 --> 00:26:40,399
أيها العميل, أرشده لطريق الخروج

643
00:26:40,466 --> 00:26:41,466
حاضر يا سيدي

644
00:26:43,769 --> 00:26:45,669
لنــذهب

645
00:26:48,306 --> 00:26:50,807
أدخلنا تفاصيل القنبلة

646
00:26:50,875 --> 00:26:52,209
"EXIS"مقابل قاعدة بيانات

647
00:26:52,276 --> 00:26:54,210
إنها مطابقة لعدد من الأجهزة

648
00:26:54,278 --> 00:26:55,611
جميعها صُنعت من الرجل ذاته

649
00:26:55,679 --> 00:26:57,546
(رجل أسمة (ملكاي والس

650
00:26:57,614 --> 00:27:00,248
تم إعتقاله في التسعينات لسرقة
"مكتب "ويسترن يونيون

651
00:27:00,316 --> 00:27:03,217
و إستخدم قنبلة مستحلب و
مصباح كهربائي كمُحفز

652
00:27:03,285 --> 00:27:04,585
أمن نشاط حاليّ؟

653
00:27:04,653 --> 00:27:06,653
إنه في فترة راحة منذ إطلاق
سراحة من السجن

654
00:27:06,721 --> 00:27:08,155
ـ سجن؟
ـ أجلّ

655
00:27:08,222 --> 00:27:10,157
لقد عاد مجدداً للتفجير

656
00:27:14,851 --> 00:27:15,851
أنت لاتُصغي إليّ

657
00:27:15,852 --> 00:27:17,786
توقفت عن لعبة التفجير منذ سنوات

658
00:27:17,854 --> 00:27:19,121
ـ حقاً؟
ـ حقاً

659
00:27:19,189 --> 00:27:21,123
كيف يمكنك تُفـسير هذه؟

660
00:27:21,191 --> 00:27:24,026
يسعدني دائماً أن أُستشار

661
00:27:24,093 --> 00:27:25,861
إنها أداة تحفيز بسيطة

662
00:27:25,929 --> 00:27:28,664
بدائية جداً

663
00:27:28,732 --> 00:27:30,232
صحيح

664
00:27:34,003 --> 00:27:36,071
أكان هذا ضرورياً؟

665
00:27:36,138 --> 00:27:37,372
أرأيت, وحدة المتفجرات

666
00:27:37,440 --> 00:27:40,141
(عثروا عليها في شقتك يا (مالكاي

667
00:27:40,208 --> 00:27:41,841
أنا أصنع المُتفجرات

668
00:27:41,909 --> 00:27:45,377
صنع القنابل, نشاط قهري
مثل إحراق الممتلكات تماماً

669
00:27:45,445 --> 00:27:47,179
المشكلة تقريباً أن كل شيء

670
00:27:47,247 --> 00:27:49,915
قد ينفجر تلقائياً في
القنبلة نظراً لمعطيات

671
00:27:49,982 --> 00:27:51,049
وسهـولة توفـر

672
00:27:51,116 --> 00:27:52,283
المنتجات منزلية

673
00:27:52,351 --> 00:27:53,617
مثل شيء كهذا؟

674
00:27:53,684 --> 00:27:55,785
حسناً, حسناً

675
00:27:55,852 --> 00:27:56,852
(ماهذه يا (بوث

676
00:27:56,920 --> 00:27:58,053
الآن, ماذا تُريد؟

677
00:27:58,121 --> 00:27:59,853
أين كنت في الـ48ساعة الماضية

678
00:27:59,921 --> 00:28:02,620
أضغط الشـافطات

679
00:28:02,687 --> 00:28:03,619
هــدِم؟

680
00:28:03,687 --> 00:28:05,220
أنا مُشرِف وحدة سكنية

681
00:28:05,288 --> 00:28:06,621
أنبوب المجاري
تعرض للإنسداد

682
00:28:06,689 --> 00:28:09,624
وقضيت يومي الإثنين والثلاثاء
أفتح إنسداد المراحيض

683
00:28:09,691 --> 00:28:11,125
لديّ 35 شاهد

684
00:28:11,193 --> 00:28:13,227
المستأجرين يتشاركون
حماماً واحداً متنقِل

685
00:28:13,294 --> 00:28:14,661
!ليس الأمر بهذه السهولة, يا صاح

686
00:28:14,729 --> 00:28:17,297
أترى, لدينا أدوات, إسمك مدون عليها

687
00:28:17,365 --> 00:28:19,733
نفط , ليمونين , مصابيح ضوء

688
00:28:19,800 --> 00:28:21,100
كل شيء, يا صاح

689
00:28:21,168 --> 00:28:23,502
هؤلاء الأشخاص, يعتبرون
(أنفسهم فنانين يا (بوث

690
00:28:23,570 --> 00:28:24,970
أســاتذه

691
00:28:25,038 --> 00:28:27,072
حسناً ربما لديك ,تلميـذ

692
00:28:27,140 --> 00:28:28,906
شخص تُسلِم المِشعل إليه؟

693
00:28:28,974 --> 00:28:31,741
إذا قام أحدهم بصنع إحدى أدواتي

694
00:28:31,808 --> 00:28:34,209
في الغالب, حصل على
الطريقة من موقعي الإلكتروني

695
00:28:34,276 --> 00:28:36,210
لديك موقع تفجير أحمق على النت؟

696
00:28:36,278 --> 00:28:39,012
ماذا يسعني القول, لديّ مُعجبين

697
00:28:39,080 --> 00:28:41,313
وهؤلاء المعجبون..ينتسِبون فيه؟

698
00:28:41,381 --> 00:28:44,484
بريد الإلكترني وكلمة المرور و
مراسلات, سمّ ماشئت

699
00:28:44,551 --> 00:28:45,518
حسناً

700
00:28:48,956 --> 00:28:51,957
وجدت هذا في منطقة
"كبسولة المفصل الأيمن"

701
00:28:52,025 --> 00:28:53,759
إنه ثُقــب

702
00:28:53,827 --> 00:28:55,861
مثل التي قد نحصل عليها
من وخز إبرة عميق

703
00:28:55,929 --> 00:28:57,630
ربما هنا حقن الإنتحاري نفسـة

704
00:28:57,697 --> 00:28:58,998
"بـ"بروبرانلول

705
00:28:59,066 --> 00:29:01,467
رغم أنه من المستبعد
أن يحقنوا أنفسهم

706
00:29:01,534 --> 00:29:03,201
بعمق بمافيه الكفاية ليصل للعظم

707
00:29:03,269 --> 00:29:04,568
تمــاماً

708
00:29:04,636 --> 00:29:06,937
لذا راجعت الأشعـة  السينية

709
00:29:07,005 --> 00:29:08,539
للوح الكتف الأيمن واليد اليمنى

710
00:29:08,607 --> 00:29:13,042
انظري إلى نتوء سطح الجوف الحقّاني

711
00:29:13,110 --> 00:29:15,277
و التماثل الثنائي الجانبي لمشط السبّابة

712
00:29:15,345 --> 00:29:17,511
دلالة قوية على إعتماده
على اليد اليمنى

713
00:29:17,579 --> 00:29:21,581
يستحيل أن يكون قد حقن
نفسه بذراعه اليمنى

714
00:29:21,648 --> 00:29:24,883
د. (بي) حددت قطعة السلك
التي أخرجناها من ضلعه

715
00:29:24,951 --> 00:29:26,251
سيود (بوث) سماع ذلك

716
00:29:27,820 --> 00:29:29,553
"حسناً, شخص ماحقن "سانتا

717
00:29:29,621 --> 00:29:30,555
"بـ "البروبرانلول

718
00:29:30,622 --> 00:29:31,689
بوضوح

719
00:29:31,757 --> 00:29:34,325
والسلك الموجود في ضلعه
مُعالج حراريا ثلاث مراتً

720
00:29:34,392 --> 00:29:35,860
"بورون - منغنيز - صلب"

721
00:29:35,927 --> 00:29:38,395
أهذا ما إستخدموه لربط أنابيب

722
00:29:38,463 --> 00:29:39,496
المتفجرات معاً

723
00:29:39,564 --> 00:29:41,532
إنه قطعة صُلب مخترعه حديثاً

724
00:29:41,599 --> 00:29:43,267
تُستخدم حصراً في تأمين الدراجة

725
00:29:43,334 --> 00:29:44,968
لم يكن جزءً من القنبلة

726
00:29:45,036 --> 00:29:48,404
كان السبب في جعل
هولدن شافيلير) حبيس القُنبلة)

727
00:29:48,472 --> 00:29:50,606
شخص  ما أقفل السترة الناسفة

728
00:29:50,673 --> 00:29:54,142
ألبسه زيّ "سانتا" ثم أجبره
على سرقة المصرِف

729
00:29:54,210 --> 00:29:56,243
مهلاً, إنه ضحية

730
00:29:56,311 --> 00:29:58,446
هذا هو السبب في انه قال ما قاله

731
00:29:58,513 --> 00:30:00,381
" لقد أجبتُ على "المكالمة

732
00:30:00,448 --> 00:30:02,783
(الرجلّ, مكافح حشرات يا (بونز

733
00:30:02,851 --> 00:30:04,451
لقد عنى"المكالمة" حرفياً

734
00:30:04,518 --> 00:30:06,819
"أجاب على "مكالمة خدمية

735
00:30:06,887 --> 00:30:08,120
عميلهُ وحده هو من ربطه

736
00:30:08,188 --> 00:30:11,090
بالقنبلة وأجبره على سرقة المصرِف

737
00:30:11,158 --> 00:30:12,624
هذا ليس جيداً

738
00:30:12,692 --> 00:30:13,925
لماذا؟

739
00:30:13,993 --> 00:30:15,593
لماذا؟ لإنه أياً كانوا من
ربطوا (هولدن) بالقنبلة

740
00:30:15,660 --> 00:30:17,261
لم حصلوا على غايتهم

741
00:30:17,328 --> 00:30:18,661
ماذا لوحاولوا مجدداً

742
00:30:24,132 --> 00:30:25,565
تبدين مُنـزعجة

743
00:30:25,633 --> 00:30:27,400
ذهبت لغسل يديّ للتو

744
00:30:27,468 --> 00:30:29,335
لكني لم أجد صابوناً في المُوزِع

745
00:30:29,403 --> 00:30:31,436
...لابد من أنه

746
00:30:31,503 --> 00:30:34,071
(هودجينز)

747
00:30:34,139 --> 00:30:36,107
مرحباً

748
00:30:36,174 --> 00:30:37,508
تبدين منزعجـة

749
00:30:37,575 --> 00:30:40,410
إنها غاضبة بشأن الصابون

750
00:30:40,477 --> 00:30:44,313
تحليلكم للقنبلة, يشمل المنظفات

751
00:30:44,380 --> 00:30:47,715
لم تحصل على تصريح لإعادة
تصنيع القنبلة أليس كذلك؟

752
00:30:47,782 --> 00:30:48,816
!ـ يا إلهي
ـ إحتجت لفعل ذلك

753
00:30:48,884 --> 00:30:50,818
(حتى تتمكن (أنجيلا
من إعادة الإنفجار

754
00:30:50,886 --> 00:30:52,220
هل قلتِ له هذا؟

755
00:30:52,287 --> 00:30:54,155
لا, لاتدعيه يقلب الأمر عليّ

756
00:30:54,222 --> 00:30:56,757
لا أريد آداة تفجير في مختبري

757
00:30:56,825 --> 00:30:58,692
إسترخي, لم أقم بوصل المُحفِز بعد

758
00:30:58,760 --> 00:31:00,327
لا تفعل

759
00:31:00,395 --> 00:31:03,830
إنها آمنة تمــاماً

760
00:31:03,897 --> 00:31:04,964
ما هذا؟

761
00:31:05,032 --> 00:31:07,299
"إنه "كبريتيد الأنتيمون

762
00:31:07,367 --> 00:31:08,566
إنه لابأس به بمفرده

763
00:31:08,634 --> 00:31:09,801
غير ضار إطلاقاً

764
00:31:09,868 --> 00:31:11,503
إستخدمه المُفجِر في شحنة التفجير

765
00:31:11,571 --> 00:31:14,973
هودجينز) متفـانياًعندما)
يتعلق الأمر بإعادة التصميم

766
00:31:15,041 --> 00:31:17,108
علينا سحب الدليل من الأدراج

767
00:31:19,411 --> 00:31:22,312
أعطوني فكرة يارفاق
مالذي نبحث عنه؟

768
00:31:22,380 --> 00:31:26,714
دليل بيولوجي من, H11209
(الشاهدة (جورجيا هارتماير

769
00:31:26,782 --> 00:31:28,115
عثرت عليه

770
00:31:28,183 --> 00:31:29,716
إنه إظفر إصبعها

771
00:31:32,486 --> 00:31:34,654
ظننته من بقايا الإنفجار

772
00:31:34,721 --> 00:31:38,223
لكن هذه البقعة كانت داخليـة

773
00:31:41,261 --> 00:31:42,361
أكان عليك فِعل هذا؟

774
00:31:42,428 --> 00:31:44,163
إنه معدني وحلو المذاق

775
00:31:44,230 --> 00:31:45,631
"إنه بالتأكيد "كبريتيد الأنتيمون

776
00:31:45,699 --> 00:31:47,099
ولايمكن أن يصل إلى هناك

777
00:31:47,167 --> 00:31:49,234
إلا إذا ساعدت على تجميع القنبلة

778
00:31:53,806 --> 00:31:55,306
(حسناً, آنسة (هارتماير

779
00:31:55,374 --> 00:31:57,542
علينا إستكمال طرح
الأسئلة هذا كل شيء

780
00:31:57,609 --> 00:31:59,745
مثل, ماذا كُنتِ تفعلين خارج المصرِف

781
00:31:59,813 --> 00:32:01,247
على سبيل المثال؟

782
00:32:01,315 --> 00:32:03,818
أخبرتكم, أنتظر الحافلة

783
00:32:03,886 --> 00:32:07,154
لقد تحققت, أنتِ تقطنين
في الجانب الآخر من المدينة

784
00:32:07,222 --> 00:32:09,223
أستقل الحافلة للعمـل

785
00:32:09,291 --> 00:32:11,758
لقد طُرتي قبل 3 أشهر

786
00:32:11,826 --> 00:32:13,426
أحب التسوق في تلك المنطقة, حسناً؟

787
00:32:13,494 --> 00:32:15,128
هذا مثير للإهتمام

788
00:32:15,195 --> 00:32:16,929
لإننا تحققنا من بطاقتكِ المصرفية

789
00:32:16,997 --> 00:32:18,931
و لم تقومي بعملية شراءً قط بالقرب من

790
00:32:18,998 --> 00:32:20,699
"مصرف كابيتل الإستثماري"

791
00:32:20,767 --> 00:32:22,400
أمسكــنا بكِ

792
00:32:22,468 --> 00:32:24,302
لاتملك شيء ضدي

793
00:32:24,370 --> 00:32:26,704
أنا لم أفجِـره

794
00:32:26,772 --> 00:32:29,440
أقسم بأنني لم أفـجِره

795
00:32:35,743 --> 00:32:38,411
لقد أعدت صياغة
المشهد خارج المصـرِف

796
00:32:39,378 --> 00:32:40,345
(هـذا (بوث

797
00:32:40,413 --> 00:32:42,213
"مع حِزام "مغرور

798
00:32:42,281 --> 00:32:43,881
أجلّ وهذا سائق الأجرة

799
00:32:43,949 --> 00:32:45,817
(و (جورجيا هارتماير

800
00:32:45,884 --> 00:32:47,318
...الآن, أخذت في الحسبان كل مانعرفة

801
00:32:47,386 --> 00:32:49,586
حول سرعة القنـبلة والإتجاه

802
00:32:49,653 --> 00:32:52,355
(بما في ذلك موضع (بوث) و (جورجيا

803
00:32:52,423 --> 00:32:54,390
وسائق الأجرة قبل الإنفجار

804
00:32:54,458 --> 00:32:56,259
حسناً, بدأنا

805
00:33:02,398 --> 00:33:03,698
أترين المُشكلة؟

806
00:33:03,766 --> 00:33:06,001
سائق الأجرة غطى وجهه بيدية

807
00:33:06,068 --> 00:33:07,502
نعرف ذلك من إصــاباته

808
00:33:07,570 --> 00:33:10,838
لكن نظراً لقُربة لن
يتسنى له الوقت لذلك

809
00:33:10,905 --> 00:33:11,938
أجلّ

810
00:33:12,006 --> 00:33:14,174
الآن, يمكنني ضبط ردة فعلة عدة مرات

811
00:33:14,241 --> 00:33:16,842
لكن حتى لو تحدثت عن الخارقين

812
00:33:16,910 --> 00:33:20,546
وأنا أعني, مثل ردات فِعل
"مافريك",و" رجل الثلج"

813
00:33:20,613 --> 00:33:22,714
إنظري أين تهبط شظايا العظم

814
00:33:26,652 --> 00:33:28,553
التفسير الوحيد هو أن ردة فعله

815
00:33:28,621 --> 00:33:31,055
ليست ناتجة عن الإنفجار
بل لصوت المذياع

816
00:33:31,123 --> 00:33:32,190
أجلّ

817
00:33:32,257 --> 00:33:33,958
"FCC"والآن تحققي توزيع الـ

818
00:33:34,025 --> 00:33:36,159
البياني للترددات

819
00:33:36,227 --> 00:33:39,463
الآن, (أوين ثيل) يبث
إشارة إذاعته المُقرصنة

820
00:33:39,530 --> 00:33:41,331
على تردد 27.4 ميغاهيرتز

821
00:33:41,399 --> 00:33:42,532
التي تُعد قريبة من

822
00:33:42,600 --> 00:33:46,902
27.41ميغاهيرتز تردد هاتف أرضي

823
00:33:46,970 --> 00:33:48,437
يستخدمه سائق الأجرة

824
00:33:48,504 --> 00:33:51,605
لذا لابد أن (جورجيا) و سائق الأجرة

825
00:33:51,673 --> 00:33:53,973
(ربطوا سترة التفجير على (هولدن

826
00:33:54,041 --> 00:33:55,408
و إنتظروه خارج المصـرف

827
00:33:55,476 --> 00:33:57,209
إن لم يفعل (هولدن ) ما طُلِب منه

828
00:33:57,277 --> 00:34:00,645
يمكن لسائق الأجرة أن يُفجره
بواسطة راديو السيارة

829
00:34:00,713 --> 00:34:03,548
لكنّ " أوين ثيل " سبقهم لذلك

830
00:34:03,616 --> 00:34:05,716
سأدع (بوث) يبحث عن

831
00:34:05,783 --> 00:34:07,517
إسم سائق الإجرة في

832
00:34:07,585 --> 00:34:09,886
(في قائمة المنتسبين لموقع (ملكاي

833
00:34:09,954 --> 00:34:12,655
أتعلمين,كل تلك الدعابات التي قلتها

834
00:34:12,723 --> 00:34:15,791
حول أن "سانتا" يُفسد
عيد الميلاد, كنت مخطئه

835
00:34:15,859 --> 00:34:18,159
في ذلك الحين الذي
أطلقتِ فيه دعابه

836
00:34:18,227 --> 00:34:20,294
لم تكوني تعرفين أن (هولدن) كان ضحــية

837
00:34:20,362 --> 00:34:22,764
ألاتظننين أننا ننسى أحياناً

838
00:34:22,831 --> 00:34:25,266
أن تلك العظام هناك كانوا بشراً؟

839
00:34:29,638 --> 00:34:31,439
جورجيا) وسائق الأجرة)

840
00:34:31,507 --> 00:34:32,607
إعترف  أحدهما على الآخر

841
00:34:32,675 --> 00:34:34,175
بمجرد أن قمت بإستجوابهم

842
00:34:34,243 --> 00:34:36,911
من الواضح أنهما إلتقيا
"في "حلقة إرشادية للديون

843
00:34:36,979 --> 00:34:38,579
أعدوا كل شيء

844
00:34:38,647 --> 00:34:39,847
كيف إختاروا (هولدن)؟

845
00:34:39,915 --> 00:34:40,748
دليل الهاتف

846
00:34:40,815 --> 00:34:42,149
إتصلوا به, بمجرد أن

847
00:34:42,216 --> 00:34:44,083
ظهــر , هاجماه

848
00:34:44,151 --> 00:34:48,253
وأخبراه إن فعل مايطلبان
منه سيُطلقان سراحـة

849
00:34:48,321 --> 00:34:50,455
! أحياناً يكون البشـر فظيعين

850
00:34:50,523 --> 00:34:52,624
أجلّ, أعلم

851
00:34:52,691 --> 00:34:55,259
قالت (كام) أن والدة الضحيـة

852
00:34:55,326 --> 00:34:56,993
ستقوم بدفنة صبيحة عيد الميلاد

853
00:34:57,061 --> 00:34:58,494
سمعت ذلك

854
00:34:58,562 --> 00:35:00,430
كانا وحيدين, صحيح؟

855
00:35:00,498 --> 00:35:01,598
أجلّ, عمِل الشاب وحيداً

856
00:35:01,666 --> 00:35:03,834
لم يكن لديه وقت للأصدقاء

857
00:35:05,870 --> 00:35:07,871
ما خطـبكِ؟

858
00:35:09,940 --> 00:35:12,375
ماكس) قال ليّ اليوم أن البقاء)
وحيداً في عيد الميلاد

859
00:35:12,443 --> 00:35:14,044
يعني أن لا أحـد يُحبك

860
00:35:17,615 --> 00:35:20,417
ستدفن إبنها

861
00:35:20,484 --> 00:35:22,051
وحيــدة

862
00:35:22,119 --> 00:35:25,689
صبيحة عيد الميلاد

863
00:35:25,757 --> 00:35:27,224
أظن أن هذا يفطِر القلب

864
00:35:27,291 --> 00:35:29,859
"أتدرين، عندما أقول"يفطِر القلب

865
00:35:29,927 --> 00:35:32,362
تقولين أن القلب عضلة, لذا

866
00:35:32,430 --> 00:35:36,499
لايمكن أن ينفطِر, يمكنه فقط أن يتــألم

867
00:35:38,369 --> 00:35:40,736
أليس هذا مُؤلماً؟

868
00:35:42,773 --> 00:35:44,307
أتودين حضور جنازته؟

869
00:35:44,374 --> 00:35:46,242
أجلّ

870
00:35:46,310 --> 00:35:47,243
أود لك

871
00:35:47,311 --> 00:35:50,879
حينها لن... تكون بمفردها

872
00:35:52,916 --> 00:35:54,083
(أتدرين يا (بونز

873
00:35:54,150 --> 00:35:56,485
أحياناً أظن أن قلبكِ

874
00:35:56,553 --> 00:35:59,254
أكبر مما يعتقد الآخـرون

875
00:36:19,941 --> 00:36:21,107
أنتِ هــادئة؟

876
00:36:22,776 --> 00:36:26,077
أعدكِ أن أراسلكِ 85 مرة في اليوم

877
00:36:28,113 --> 00:36:31,114
لمـاذا توقفتي؟

878
00:36:31,182 --> 00:36:33,115
"لا أريد أن تذهبي لـ"هاواي

879
00:36:33,183 --> 00:36:34,850
لقد غيرتي رأيكِ؟

880
00:36:34,918 --> 00:36:37,186
...أنتِ وأنا

881
00:36:37,254 --> 00:36:39,088
نحن الأكثر قرباً, كعــائلة

882
00:36:39,155 --> 00:36:40,255
لايمكنكِ تغيير رأيكِ؟

883
00:36:40,323 --> 00:36:42,223
والعائلة تُمضي عيد الميلاد معاً

884
00:36:42,291 --> 00:36:44,091
سنقضي عيد الميلاد معاً

885
00:36:44,159 --> 00:36:47,294
ـ هل أنتِ جادة؟
ـ إن تركتكِ تذهبين ستقضين وقتاً ممتعاً

886
00:36:47,362 --> 00:36:48,395
وما الخطبُ في ذلك؟

887
00:36:48,463 --> 00:36:49,729
كل شيء

888
00:36:49,797 --> 00:36:51,531
لإن هذا ماسنكون عليه لبعضنـا البعض

889
00:36:51,598 --> 00:36:54,066
مجرد شخصان لايُمضيان الأعياد معاً

890
00:36:54,134 --> 00:36:57,135
تريدين أن نكون شخصان
يُمضيان العـيد معاً

891
00:36:57,202 --> 00:36:58,903
لكن, أحدهما غاضـبٌ جداً؟

892
00:36:58,971 --> 00:37:00,437
أعلم أنك تكترثين في أعماق قلبكِ

893
00:37:01,773 --> 00:37:03,974
آمل فحسب أنكِ تكترثينً

894
00:37:04,041 --> 00:37:06,409
أيمكننا على الأقل التحدث بهذا الشأن؟

895
00:37:06,476 --> 00:37:08,244
لا

896
00:37:08,311 --> 00:37:10,245
من واجبي أن أثبت لكِ كل يوم

897
00:37:10,313 --> 00:37:11,780
بأنكِ محبوبة في هذا العالم

898
00:37:11,848 --> 00:37:13,148
و إن كان قيامي بهذا يُغضبكِ

899
00:37:13,216 --> 00:37:14,582
أغضبني جداً

900
00:37:14,650 --> 00:37:15,917
حسناً, إذن هذا هو
الثمن الذي عليّ دفعه

901
00:37:15,984 --> 00:37:18,019
لكنكِ ستعرفين دون
شك بأنه لايمكنني

902
00:37:18,086 --> 00:37:19,853
ترككِ تسافرين, لن أدع هذا

903
00:37:19,921 --> 00:37:21,555
يُفسِد عيد الميلاد إطلاقاً

904
00:37:21,622 --> 00:37:23,922
لإنه الآن, ما آلت الأمور إليه

905
00:37:23,990 --> 00:37:28,026
لا...قيمة لعيد الميلاد بدونكِ

906
00:37:51,380 --> 00:37:52,880
أنا احبكِ أيضاً

907
00:38:01,622 --> 00:38:04,624
مـات رجل هذا الأسبوع

908
00:38:04,692 --> 00:38:08,293
بكل المقاييس, كان رجلاً طيباً

909
00:38:08,361 --> 00:38:11,029
أحب والدته, عمل بكد

910
00:38:11,097 --> 00:38:13,431
حاملاً مسؤولياتـه

911
00:38:13,499 --> 00:38:17,202
"كان رجلاً سيفخر أياً منّا بمنـاداته" صديقي

912
00:38:24,477 --> 00:38:28,146
قتلته بهـذا المذيـاع

913
00:38:28,213 --> 00:38:31,315
قتلته ببثـي عبر هذا الأثيـر

914
00:38:31,383 --> 00:38:33,884
بِتقاسـم غضـبيّ معكم

915
00:38:33,952 --> 00:38:35,853
نشـرتُ غضـبي

916
00:38:41,926 --> 00:38:43,894
يمكنكم القول الآن أن
الذنب لم يكن ذنبي

917
00:38:43,962 --> 00:38:45,596
و أنهـا كانت مُصادفة

918
00:38:45,663 --> 00:38:47,197
فكـرت بذلك

919
00:38:47,265 --> 00:38:48,332
فكرتُ بذلك ملياً

920
00:38:48,399 --> 00:38:50,334
..لكن الحقيقة هي

921
00:38:50,401 --> 00:38:52,869
الحقيقة هيّ, لولاي أنــا

922
00:38:52,937 --> 00:38:55,071
لربما كان لايزال حياً

923
00:38:55,139 --> 00:38:57,307
أنـا آسف لذلك

924
00:39:01,245 --> 00:39:03,179
تـذكرت امراً قد أغفلته تماماً

925
00:39:03,247 --> 00:39:07,584
في العامين الماضيين, أن الربّ

926
00:39:07,651 --> 00:39:10,486
إلـه الغضّب والإنتقــام

927
00:39:16,427 --> 00:39:17,995
الآن معتقداتي الدينيـة تخبرني

928
00:39:18,062 --> 00:39:19,730
أن المسيح لم يمت عبثاً

929
00:39:19,798 --> 00:39:23,734
و أنه مات لتخليصنـا جميعاً

930
00:39:23,802 --> 00:39:25,369
وتعمـدتُ أن أبرهِن

931
00:39:25,437 --> 00:39:28,305
أن هذا الرجل الطيب, البسيط

932
00:39:28,373 --> 00:39:30,975
أيضـاً لم يمت عبثـاً

933
00:39:31,042 --> 00:39:35,745
و أنه خلّـص رجلاً ثـائراً , كثير الصياح

934
00:39:35,813 --> 00:39:40,049
لذا, هذه آخر كلمات
سأبثها عبر هذا الأثير

935
00:39:40,117 --> 00:39:43,486
وآمل أن تكون الكلمات
التي ستبقى في ذاكرتكم

936
00:39:45,489 --> 00:39:47,490
ليعُم الســلام الأرض

937
00:40:09,744 --> 00:40:11,044
مـالذي حـدث

938
00:40:11,111 --> 00:40:13,278
لمخططاتكما لعشية عيد الميلاد؟

939
00:40:13,346 --> 00:40:14,479
أنا لست هنا من أجلّ

940
00:40:14,547 --> 00:40:16,281
ميلاد المسيح, جئت من
(أجل العميل (بوث

941
00:40:16,349 --> 00:40:17,982
هـذا يُفسر وجود القرون

942
00:40:18,050 --> 00:40:20,218
لقد كانت لحظة سخريـة

943
00:40:20,286 --> 00:40:21,319
(يبدوان رائعان عليك  يا د. (سويتز

944
00:40:21,387 --> 00:40:23,421
شكـراً لكِ

945
00:40:23,488 --> 00:40:24,622
ـ مرحباً
ـ مرحباً

946
00:40:24,689 --> 00:40:26,857
شكراً

947
00:40:26,925 --> 00:40:29,192
إذن, أتظن أن علينا أن
نشعر أننا أكبر الخاسرين

948
00:40:29,260 --> 00:40:30,991
لإننا لانمضي عشية عيد
الميلاد مع عائلتينا؟

949
00:40:31,059 --> 00:40:32,760
ثمة أنواع عديدة من العــائلة

950
00:40:32,827 --> 00:40:35,596
(عيـد ميـلاد مجـيد (هودجينز

951
00:40:35,663 --> 00:40:37,264
(عيـد ميـلاد مجـيد (أنجيلا

952
00:40:39,800 --> 00:40:42,936
هذه كمـية كبيرة من الملح

953
00:40:44,972 --> 00:40:47,506
من أراد إصطياد سمكة"
"لابد أن يُلقي الطُعم

954
00:40:47,573 --> 00:40:49,806
بونز) متى سنأكل؟ أنا أتضور جوعاً)
ـ حسناً, حالاً

955
00:40:49,874 --> 00:40:51,141
إن رغِب (بوث) أن يصيد فسيفعل؟

956
00:40:51,208 --> 00:40:52,642
مالذي تحاولين قولـه؟

957
00:40:52,710 --> 00:40:55,311
عزيزتي, العائلة دائماً ما
توجه نصيحة غير مُحببه

958
00:40:55,379 --> 00:40:57,146
نصيحة غير مُحببة؟

959
00:40:57,214 --> 00:41:00,115
عليكِ أن تكفي عن إقتباس
أقوال (بينجامين فرانكلين) أمامي

960
00:41:00,183 --> 00:41:01,583
لماذا؟

961
00:41:01,650 --> 00:41:03,918
حسناً, لا املك دليلاً
على هذا, لكني أشعر

962
00:41:03,985 --> 00:41:06,187
في كل مرة تفعلين هذا
لا يُعد  في الحقيقة تواصلاً

963
00:41:06,254 --> 00:41:08,189
أشعر بالأمر ذاته عندما
يُطلق الناس الدُعابات

964
00:41:09,257 --> 00:41:11,291
لم أفكر بذلك بهذه الطريقـة

965
00:41:11,358 --> 00:41:14,292
أفضِل الإستماع لما تقولينه على
(مايقوله (بينجامين فرانكلين

966
00:41:16,328 --> 00:41:19,163
هذا ألطف شيء قِيل لي على الإطلاق

967
00:41:22,033 --> 00:41:23,266
(تيمـب)

968
00:41:23,334 --> 00:41:24,434
هذه مائدتـكِ

969
00:41:24,502 --> 00:41:26,870
ألن  تقـولي شيئاً؟

970
00:41:29,641 --> 00:41:31,275
شكراً لكم جميعاً على حضـوركم

971
00:41:31,342 --> 00:41:32,342
دعونا نتناول الطعـام

972
00:41:33,478 --> 00:41:34,777
! لا

973
00:41:34,844 --> 00:41:37,643
لا, أعني , ألن تقولي شيئاً
بخصوص عيد الميلاد؟

974
00:41:37,711 --> 00:41:39,445
حسنـاً؟

975
00:41:41,181 --> 00:41:42,614
ترجع جذور عيـد الميلاد

976
00:41:42,682 --> 00:41:44,483
"للعيد الوثني لـ"ساتورنيليا

977
00:41:44,551 --> 00:41:47,352
يحتفل به تقليدياً

978
00:41:47,420 --> 00:41:50,155
بالثمـل, الغناء عـرايا

979
00:41:50,222 --> 00:41:51,456
وتناول بسكويت على شكل إنسان

980
00:41:51,524 --> 00:41:53,389
أظن أن ما تحاول (بونز) قوله هنـا

981
00:41:53,457 --> 00:41:56,557
أننا سعداء جميعاً بتواجدنـا معاً

982
00:41:56,625 --> 00:41:57,991
أعتقد أننا معاً كل يوم

983
00:41:58,059 --> 00:41:59,059
فيما عــداي

984
00:41:59,127 --> 00:42:00,460
لا, أنا لست هنا كل يوم

985
00:42:00,528 --> 00:42:02,662
إن نوع مختلف من مـعاً

986
00:42:04,064 --> 00:42:05,531
نخب الأسـرة

987
00:42:05,599 --> 00:42:07,466
...الأصـدقـاء

988
00:42:07,534 --> 00:42:10,202
الأحبـاء...العائلـة

989
00:42:10,270 --> 00:42:11,203
والطـعام

990
00:42:11,271 --> 00:42:12,204
لقد ذكرت"العائلة" مرتان

991
00:42:12,272 --> 00:42:13,572
إنه تكــرار

992
00:42:13,640 --> 00:42:15,307
إنـه نخب جميـل
مع ذلك, بصحتـك

993
00:42:15,375 --> 00:42:16,842
!حسناً, بصحتك

994
00:42:16,910 --> 00:42:17,843
! بصحتكـم

995
00:42:17,911 --> 00:42:20,545
عيـد ميـلاد مجـيد

996
00:42:21,614 --> 00:42:23,749
عيـد ميـلاد مجـيد
! بصحتكـم

997
00:42:23,816 --> 00:42:25,150
عيـد ميـلاد مجـيد, بصحتكـم
عيـد ميـلاد مجـيد

998
00:42:25,218 --> 00:42:26,852
! بصحتكـم

999
00:42:26,920 --> 00:42:27,920
ماذا نفعــل الآن؟

1000
00:42:27,987 --> 00:42:29,321
لنتلو صــلاة

1001
00:42:29,388 --> 00:42:31,221
لا لن تفعـل, ليس في منزلي

1002
00:42:31,289 --> 00:42:32,556
أنا أفعل ذلك دائماً

1003
00:42:32,623 --> 00:42:33,490
ربمـا دقيقة صمت فحسب

