1
00:00:19,195 --> 00:00:20,429
(مرحباً, (سانتا

2
00:00:20,497 --> 00:00:23,237
كيف حالك؟ عمليةسحب
أم إيداع مصرفي؟

3
00:00:27,481 --> 00:00:29,819
أهــذه مزحـة؟

4
00:00:30,856 --> 00:00:32,960
أعطني كل المال

5
00:00:33,028 --> 00:00:35,096
الآن

6
00:00:36,733 --> 00:00:38,868
و الآخران أيضاً

7
00:00:41,441 --> 00:00:43,009
بسـرعة

8
00:00:43,077 --> 00:00:44,778
ـ ثمة شيء يحدث هناك
ـ ماذا تقصـد؟

9
00:00:44,845 --> 00:00:46,047
!يا رجال الأمن

10
00:00:46,815 --> 00:00:48,350
لديّ عبوة ناسفة

11
00:00:49,720 --> 00:00:50,654
لينبطح الجميع

12
00:00:55,562 --> 00:00:57,365
ضعي المال في الكيس, بسرعة

13
00:00:58,401 --> 00:01:00,669
إنها جميلة أليس كذلك؟

14
00:01:00,737 --> 00:01:02,105
...حصلت

15
00:01:02,172 --> 00:01:04,641
حصلت على خصومات
الموظفين وبقشيش جيد أيضاً

16
00:01:04,709 --> 00:01:06,978
ـ أ أجلب بعض الزينة المبهرجة؟
ـ حسناً, يمكنك فِعل

17
00:01:07,046 --> 00:01:08,480
ماتشاء إنها شجرة
عيد الميلاد خاصتك

18
00:01:08,548 --> 00:01:10,384
إنها شجرتنا ياعزيزتي, أنا وأنتِ

19
00:01:10,452 --> 00:01:13,822
"أبي, سأقوم بعمل تطوعي في "السلفادور

20
00:01:13,890 --> 00:01:16,192
حسناً, هذا يعني أنني سأمضي
عيد الميلاد بمفردي

21
00:01:16,260 --> 00:01:17,961
ماذا عن (روس) والفتيات؟

22
00:01:18,030 --> 00:01:19,565
"سيقصد شقيقكِ "أورلاندو

23
00:01:19,632 --> 00:01:21,602
لتمضية عطلة عيد الميلاد مع أنسبائه

24
00:01:21,669 --> 00:01:24,205
وسأكون بمفردي,ستكون ليلة كئيبة

25
00:01:24,272 --> 00:01:26,473
حسناً, إن بقيت حينها سنكون بمفردنا

26
00:01:26,541 --> 00:01:27,508
سيكون الوضع أكثر كآبـة

27
00:01:27,576 --> 00:01:28,709
هذه حسابات شيّقـة

28
00:01:28,777 --> 00:01:30,511
ماذا لو أحضرت شخصاً آخر

29
00:01:30,579 --> 00:01:31,846
للمشاركة معنا في عيد الميلاد؟

30
00:01:31,914 --> 00:01:33,915
من شأن هذا أن يجعله
عيد ميلاد حقيقياً, صحيح؟

31
00:01:33,983 --> 00:01:37,354
صديق لك من الإصلاحية يا أبي

32
00:01:37,422 --> 00:01:39,090
! لن يجعل عيد الميلاد حقيقياً

33
00:01:39,158 --> 00:01:40,759
أتحدث عن العائلة, من الأقارب

34
00:01:40,827 --> 00:01:43,430
"عمة , أو أحد أبناء عمومتك من "مينيسوتا

35
00:01:43,497 --> 00:01:45,099
أنت على إتصال بهم؟

36
00:01:45,167 --> 00:01:47,202
"نحن أصدقاء في "ماي سبيس

37
00:01:48,839 --> 00:01:50,840
هيا, عزيزتي, رجاءً؟

38
00:01:52,409 --> 00:01:54,877
لماذا يكره الناس تمضية
عيد الميلاد بمفردهم؟

39
00:01:54,945 --> 00:01:57,948
لإن هذا يعني أن لا أحد يُحبهم

40
00:02:03,189 --> 00:02:06,426
كود 93,كود93
عملية سطو على مصرف جارية

41
00:02:06,494 --> 00:02:09,097
"مصرف كابيتل الإستثماري"
"عند ملتقى شارعي الـ12و"يو

42
00:02:09,164 --> 00:02:11,466
"المشتبه به يرتدي زي "سانتا
بحاجة مساعدة فوراً

43
00:02:11,534 --> 00:02:13,468
عُلِم, العميل (بوث),يا 22705

44
00:02:13,536 --> 00:02:15,603
أنا على بعد مبنيان من
"مصرف كابيتل الإستثماري"

45
00:02:15,671 --> 00:02:17,338
سأصل خلال دقيقة

46
00:02:20,741 --> 00:02:22,341
جميعكم

47
00:02:22,409 --> 00:02:24,143
إبقوا على الأرض, أسمعتم؟

48
00:02:24,211 --> 00:02:26,145
ابقو على الأرض

49
00:02:26,212 --> 00:02:28,380
وسيذهب الكل لبيوتهم
لتمضية عيد الميلاد

50
00:02:32,651 --> 00:02:34,186
ليرجع الجميع للوراء

51
00:02:34,253 --> 00:02:36,622
"أنت! , "سانتا

52
00:02:36,689 --> 00:02:37,823
تقدم نحو الطريق

53
00:02:37,890 --> 00:02:39,324
الآن

54
00:02:40,959 --> 00:02:42,724
لاتفعل هذا

55
00:02:42,792 --> 00:02:44,491
إرحل فحسب

56
00:02:44,559 --> 00:02:45,959
!إركع على ركبتيك

57
00:02:46,026 --> 00:02:47,661
!إركع على ركبتيك

58
00:02:47,728 --> 00:02:49,796
! الـ"إف.بي.آي". إركع

59
00:02:49,864 --> 00:02:51,798
لقد لبيت النـداء فحسب

60
00:02:54,468 --> 00:02:56,469
!إحتــرِق

61
00:03:23,932 --> 00:03:26,500
حالة سائق الأجرة مستقـرة

62
00:03:30,739 --> 00:03:32,806
أيمكننا الإنتهاء من هذا بسرعة؟
لإن لديّ شاهدة عيان هناك

63
00:03:32,874 --> 00:03:34,474
هل أنت متأكد من أنك
لم تقع على ظهرك؟

64
00:03:34,542 --> 00:03:35,542
لا, لم أفعل, أنا بخير

65
00:03:35,610 --> 00:03:36,910
حسناً, ألديك شهادة طبية؟

66
00:03:36,978 --> 00:03:38,312
لا أظن ذلك

67
00:03:38,379 --> 00:03:39,379
إستجابة حدقتيّ العين, جيدة

68
00:03:39,447 --> 00:03:40,747
حسناً

69
00:03:40,815 --> 00:03:43,083
سأذهب للتحدث مع شاهدتي الآن, شكراً

70
00:03:46,121 --> 00:03:47,187
ها قـد أتى

71
00:03:47,255 --> 00:03:49,289
مرحبـاً. أنا

72
00:03:49,357 --> 00:03:51,025
(العميل الخاص (سيلي بوث

73
00:03:51,092 --> 00:03:52,459
هل أنتِ على ما يُرام آنسة...؟

74
00:03:52,527 --> 00:03:53,661
(هارتماير)

75
00:03:53,728 --> 00:03:55,562
(جورجيا هارتماير)
ولا, لست على مايُرام

76
00:03:55,630 --> 00:03:56,897
...أنا مغــطاة

77
00:03:56,964 --> 00:03:57,964
ببقايا بشــرية

78
00:03:58,032 --> 00:03:59,266
عظام الإنتحاري أصبحت شظايا

79
00:03:59,333 --> 00:04:00,901
يـا إلهي, عليّ الرحيل من هنا

80
00:04:00,968 --> 00:04:02,602
اسمعي, نود طرح
بعض الأسئلة عليكِ فقط

81
00:04:02,670 --> 00:04:05,037
علينا وضع كيس عليها
وأخذها للمختبر

82
00:04:05,104 --> 00:04:06,171
ـ الآن
ـ أجلّ

83
00:04:06,238 --> 00:04:08,005
أعرف أنك تمرين بوقت عصيب

84
00:04:08,073 --> 00:04:10,006
وأنت مذعورة, لكن الموجود عليكِ هنا

85
00:04:10,074 --> 00:04:10,940
يُعد دليلاً

86
00:04:11,007 --> 00:04:12,107
الأمر بسيط

87
00:04:12,174 --> 00:04:13,408
سأضع هذه القبعة فقط

88
00:04:13,475 --> 00:04:15,175
على شعركِ وكيس على يديكِ

89
00:04:15,243 --> 00:04:17,110
وسأراكِ لدىّ عودتي للمختبر

90
00:04:17,178 --> 00:04:18,778
وسأطرح عليكِ بضعة أسئلة

91
00:04:18,846 --> 00:04:20,179
ثم سأقلك لمنزلكِ

92
00:04:20,247 --> 00:04:21,214
إتفقنـا؟

93
00:04:21,281 --> 00:04:22,548
أجلّ, بإعتقادي

94
00:04:22,616 --> 00:04:24,082
إن كان علي ذلك

95
00:04:24,150 --> 00:04:25,717
ماذا لديك؟

96
00:04:25,785 --> 00:04:27,852
أجمع شظايا القنبلة, انظر إلى هذا

97
00:04:27,919 --> 00:04:31,521
رجال وحدة المتفجرات, أعاروني
هذان القفازان المغناطيسيان

98
00:04:31,589 --> 00:04:33,790
سأضعهما على قائمتي لعيد الميلاد

99
00:04:33,858 --> 00:04:34,757
ذاك الشيء هناك. هل هو

100
00:04:34,825 --> 00:04:36,259
من العبوة الناسفة أم من "سانتا"؟

101
00:04:36,326 --> 00:04:38,160
العبوة الناسفة, بقايا "بودينغ" الدهنية

102
00:04:38,228 --> 00:04:40,162
تشير إلى أنها قنبلة
مُستحلب منزلية

103
00:04:41,832 --> 00:04:42,931
أ أنت متأكد من أنك على ما يُرام؟

104
00:04:42,998 --> 00:04:44,365
ـ أنا بخير, حسناً
ـ يقول أنه بخير

105
00:04:44,432 --> 00:04:46,367
لكن قد يكون هذا
من تأثير الصدمة

106
00:04:46,368 --> 00:04:47,026
أنا بخير

107
00:04:47,034 --> 00:04:48,334
أتدرون ماذا؟ سأذهب للمنزل

108
00:04:48,402 --> 00:04:49,936
ـ أستحم, أغتسل جيداً
(ـ لا, يا (بوث

109
00:04:50,003 --> 00:04:51,871
أنا بخير,هلاّ توقفتي
عن القلق بشأني يا (بونز)؟

110
00:04:51,939 --> 00:04:53,038
نتوءات شوكية

111
00:04:53,106 --> 00:04:54,072
مـاذا؟ أين؟

112
00:04:54,140 --> 00:04:55,573
بلى ,بالفعل, هذا

113
00:04:55,641 --> 00:04:57,575
"هذه قطعة مؤكدة من "سانتا

114
00:04:57,643 --> 00:04:59,743
ـ سنحتاج لبعض الأكياس
ـ لا, لا, لا

115
00:04:59,811 --> 00:05:01,945
آسفة يا (بوث) لكن أنت دليل الآن

116
00:05:22,074 --> 00:05:30,011
<font color=#ffff00>
(الموسم05 من :(عِظام
(الحلقـة10بعنوان:(دليــلٌ على الفتــاه</font>
<font color=#ffff00>ترجمة/زهـرة الربيع</font>

117
00:05:33,542 --> 00:05:35,676
أمِن خبر عن سائق الأجرة؟

118
00:05:36,743 --> 00:05:39,112
لا, لكن (كام) على إتصال بالمشفى

119
00:05:42,081 --> 00:05:43,348
حسناً

120
00:05:43,416 --> 00:05:45,583
عليّ خلع ملابسك الآن

121
00:05:45,651 --> 00:05:47,085
لمــاذا؟

122
00:05:47,152 --> 00:05:49,620
ـ حسناً بحثاً عن جسيمات
ـ جسيمات؟

123
00:05:49,688 --> 00:05:53,423
(أدلة لـ(هودجينز) ولحم لـ(كام

124
00:05:53,490 --> 00:05:55,158
لقد ذكر الإنتحاري شيئاً

125
00:05:55,225 --> 00:05:57,326
"مُتعلق بإجـابة "النـداء

126
00:05:57,394 --> 00:05:58,860
مالمغزى من هذا بإعتقادكِ؟

127
00:05:58,928 --> 00:06:00,128
الكثير من الإرهابيين

128
00:06:00,196 --> 00:06:02,598
يشعرون بأنهم يتصرفون بناءً على

129
00:06:02,666 --> 00:06:04,466
توجيهات إلهيـة

130
00:06:04,534 --> 00:06:05,767
لا أظن انه كان إرهابياً

131
00:06:05,835 --> 00:06:07,235
أظن أنه كان لِص مصرِف فحسب

132
00:06:07,303 --> 00:06:08,537
ثمة بُقعة على يـاقتك البيضـاء

133
00:06:08,538 --> 00:06:09,538
بُقعـة؟

134
00:06:11,373 --> 00:06:12,506
حسناً

135
00:06:12,574 --> 00:06:14,675
ـ يمكنني خلع قميصي بنفسي
ـ لا, إياك

136
00:06:14,743 --> 00:06:16,343
ـ ستُلوث الأدلة
ـ صحيح

137
00:06:16,411 --> 00:06:18,345
...أنا

138
00:06:18,412 --> 00:06:21,547
سأقيم عشاء عيد ميلاد
في منزلي هذه السنة

139
00:06:21,615 --> 00:06:22,915
مع والدي

140
00:06:22,983 --> 00:06:24,683
بالنظر إلى أنه تم تجاهلك

141
00:06:24,751 --> 00:06:26,251
من قِبل عائلتك, أود

142
00:06:26,319 --> 00:06:27,819
أن أقوم بدعوتك

143
00:06:27,887 --> 00:06:30,321
هذه دعوة لطيفـة

144
00:06:30,389 --> 00:06:31,622
,إذن

145
00:06:31,690 --> 00:06:33,191
ستحضـر؟

146
00:06:33,258 --> 00:06:34,859
لا أعلم

147
00:06:34,927 --> 00:06:38,028
(كنت افكر بالذهاب لـ"كويباك" لرؤية (باركر

148
00:06:38,096 --> 00:06:40,263
(لا أكترث حقاً إلى ما تعتقده (ريبيكا

149
00:06:40,331 --> 00:06:41,931
إن فعلت هذا, ألن تثأر هي

150
00:06:41,999 --> 00:06:43,799
باالإلحاح على القدوم في
كل أوقاتك الخاصة

151
00:06:43,867 --> 00:06:45,000
ـ مع (باركر)؟
ـ بلى

152
00:06:46,201 --> 00:06:48,535
! لديك بروز لوح كتف مثالي

153
00:06:48,603 --> 00:06:49,936
قـف

154
00:06:50,004 --> 00:06:51,037
ـ حسناً
ـ بعيداً عن الطاولة

155
00:06:51,105 --> 00:06:53,105
وماذا قد تجدين لهما في بنطالي؟

156
00:06:53,173 --> 00:06:56,409
أجل, أنسجة وعائية على إبزيم حزامك

157
00:06:57,444 --> 00:06:59,545
حسـناً

158
00:06:59,613 --> 00:07:01,880
إنسل بِخفـة , لقد إنتهينا

159
00:07:01,948 --> 00:07:03,148
ـ لا
ـ ماذا؟

160
00:07:03,216 --> 00:07:04,949
ـ عليّ خلع بنطالك
ـ حسناً

161
00:07:05,017 --> 00:07:08,285
سأبدأ بسرد أسماء بعض
القديسين, كما تعلمين

162
00:07:08,353 --> 00:07:10,487
القديس يوسف, القديس بيتر
...القديس بول, القديس جون

163
00:07:15,526 --> 00:07:16,959
أتبحثين عن شجيرة الميلاد؟

164
00:07:17,027 --> 00:07:18,694
أنا أجمع الأدلة

165
00:07:18,762 --> 00:07:20,162
أدلة فحسب هذا كل شيء

166
00:07:20,230 --> 00:07:21,797
ـ هذا شيّق
ـ إسمعي

167
00:07:21,864 --> 00:07:23,164
(عليّ الإنصراف حقاً يا (بونز

168
00:07:23,232 --> 00:07:25,867
لإستجواب شاهدة العيان
لذا هل إنتهينا؟

169
00:07:25,934 --> 00:07:26,734
لا, يمكنك أن تجلس

170
00:07:26,802 --> 00:07:28,669
ثمة شيء في شعرك

171
00:07:28,736 --> 00:07:30,537
أين؟

172
00:07:30,605 --> 00:07:32,071
ـ لا تلمسه
ـ ماذا؟

173
00:07:32,139 --> 00:07:34,473
بقايا عضوية سأقوم بقصه

174
00:07:34,541 --> 00:07:36,242
ماذا تعنين, بقصه؟
لا, لا مقصات

175
00:07:36,310 --> 00:07:37,877
ـ إلا الشعر
ـ نتائج السموم

176
00:07:37,944 --> 00:07:40,879
أظهرت وجود "بروبرانولول" في دم الإنتحاري

177
00:07:40,947 --> 00:07:43,848
إنه عقار شائع عند المؤدين, الجنود

178
00:07:43,916 --> 00:07:45,049
والإنتحاريين

179
00:07:45,117 --> 00:07:47,084
أجلّ , يستخدمه القناصين
لتهدئة اعصابهم

180
00:07:47,152 --> 00:07:50,220
أيضاً (هودجينز) أجرى مسحاً لهذه

181
00:07:50,288 --> 00:07:52,389
"ثمة تركيزات عالية من "الليمونين

182
00:07:52,457 --> 00:07:53,857
إنه مشتق من الحمضيات

183
00:07:53,924 --> 00:07:55,758
ماهذا؟ فتحة أنف؟
ـ اجلّ

184
00:07:55,826 --> 00:07:57,927
وليس لدي أدنى فكرة كيف
وصل "الليمونين" إلى هناك

185
00:07:57,994 --> 00:07:59,862
"إلا إذا كان يستنشق"عصير برتقال

186
00:07:59,929 --> 00:08:02,097
حسناً, إسمعي(بونز) علي المغادرة حقاً

187
00:08:02,165 --> 00:08:03,464
لإستجواب شاهدة العيان الأخرى

188
00:08:03,532 --> 00:08:04,766
...هلاً

189
00:08:11,572 --> 00:08:14,541
هل نحن نجري تجارب على (بوث)؟

190
00:08:14,608 --> 00:08:16,576
لإنه إن كنا كذلك, فأود المسـاعدة

191
00:08:16,643 --> 00:08:19,311
إجعلي مني أضحوكة
رفهي عن نفسكِ

192
00:08:21,080 --> 00:08:22,247
أظن أننا حصلنا على كل شيء

193
00:08:22,315 --> 00:08:24,515
لا, شظية فك سفلي

194
00:08:24,583 --> 00:08:26,384
تخلصي من كل ذلك فحسب

195
00:08:26,451 --> 00:08:28,318
ـ حسناً, ها أنتِ ذا
(ـ العميل (بوث

196
00:08:28,386 --> 00:08:30,120
ـ تبـدو مثيراًً
ـ كيف حالكِ؟

197
00:08:30,187 --> 00:08:32,254
أنتهيت من الشعر وإنتقلت إلى اليدين

198
00:08:32,321 --> 00:08:34,955
شكراً  على سؤالك, لاسيما بالنظر

199
00:08:35,023 --> 00:08:36,256
للصباح العصيب الذي مررت به

200
00:08:36,324 --> 00:08:38,058
(كان يتحدث إلى الآنسة (هارتماير

201
00:08:38,126 --> 00:08:39,759
لست معتادة على

202
00:08:39,827 --> 00:08:42,194
أدلة يمكنها التحدث
لذا هذا يُربكني قليلاً

203
00:08:42,262 --> 00:08:43,195
سأعود فحسب

204
00:08:43,263 --> 00:08:44,296
للعمل

205
00:08:44,364 --> 00:08:46,631
إلى متى سأبقى هنا؟

206
00:08:46,699 --> 00:08:48,533
بضعة أسئلة إضافية فقط
أتذكرين لكم من الوقت

207
00:08:48,601 --> 00:08:49,767
كنت تقفين خارج المصرِف؟

208
00:08:49,835 --> 00:08:52,303
لست متأكدة, كنت أنتظر الحافلة

209
00:08:52,370 --> 00:08:54,504
أتذكرين رؤية "سانتا" يدخل المصرف؟

210
00:08:54,572 --> 00:08:55,806
معذرة, لقد كانت مُتصلبة

211
00:08:55,873 --> 00:08:58,041
كل ما أعرفه هو , كنت
أدير بعض شؤوني

212
00:08:58,108 --> 00:09:00,477
و إنفجر هذا الرجل أمامي وحسب

213
00:09:00,544 --> 00:09:02,211
د. (برينان) انظري لهذه
الشظايا البيضاء

214
00:09:02,279 --> 00:09:04,447
في الظِفر

215
00:09:04,515 --> 00:09:06,949
على الأرجح أنها لبّ الأسنان

216
00:09:07,017 --> 00:09:08,751
"ـ أسنان "سانتا
ـ يا إلهي

217
00:09:08,819 --> 00:09:09,752
قومي بقص الظِفر

218
00:09:09,819 --> 00:09:11,553
سأقصه بسرعة

219
00:09:11,621 --> 00:09:12,554
(ـ (بوث
ـ نعـم؟

220
00:09:12,622 --> 00:09:13,789
أظن أن لديّ شيء هنا

221
00:09:13,856 --> 00:09:15,223
هذا رائع ,إنظم إلى الحفلة

222
00:09:15,291 --> 00:09:16,958
أين شعر صدرك؟

223
00:09:17,026 --> 00:09:17,959
أنا كائن متطور جداً

224
00:09:18,027 --> 00:09:19,294
عُريهُ من الشعر

225
00:09:19,362 --> 00:09:20,328
...يُعد طبيعياً

226
00:09:20,396 --> 00:09:22,163
يكفي, حسناً, إذن ماذا لديك؟

227
00:09:22,230 --> 00:09:25,098
أصنف مكونات العبوة الناسفة
"EXIS"لنتمكن من تفعيلها خلال

228
00:09:25,166 --> 00:09:26,733
"نظام حوادث التفجير"

229
00:09:26,801 --> 00:09:29,402
توقيع صانعي القنابل فريد
من نوعة مثل الكتابة اليدوية

230
00:09:29,469 --> 00:09:31,938
عثرنا على رقاقة الكمبيوتر هذه التي تضع تردد

231
00:09:32,006 --> 00:09:35,008
جهاز إستقبال وإرسال, مايعني
أن القنبلة كانت مُفعلة

232
00:09:35,075 --> 00:09:37,643
فُعِلت بواسطة إشارة من الجهاز

233
00:09:37,711 --> 00:09:39,044
صحيح, هذا قد يُفسر الفرقعة التي سمعتها

234
00:09:39,112 --> 00:09:40,846
قبل إنفجار القنبلة, و
...كنت أسمع الصوت

235
00:09:40,914 --> 00:09:42,681
أتعلم , لو كان لـ"سانتا" شريك

236
00:09:42,748 --> 00:09:44,649
لكان في ربما يُتحكم بهذا التردد

237
00:09:44,717 --> 00:09:46,183
سمعني أقول"إف.بي.آي" أصيب بالذعر

238
00:09:46,251 --> 00:09:47,918
وفجر "سانت نيكولاس" الطيب

239
00:09:47,986 --> 00:09:50,087
لكن يستحيل تعقب أثره

240
00:09:50,154 --> 00:09:51,821
حسناً, بإستثناء رقاقة الكمبيوتر

241
00:09:51,889 --> 00:09:54,323
تم ضبط الراديو على
تردد 27.4 ميغهيرتز

242
00:09:54,391 --> 00:09:55,858
ألديكم جهاز ماسح هنا؟

243
00:09:57,394 --> 00:10:00,695
هذه المرة الأولى
التي أستعير بها شيئاً

244
00:10:00,763 --> 00:10:01,863
"من "مجموعة آيزنهاور

245
00:10:01,931 --> 00:10:04,599
سأقوم بالتوليف على تردد 27.4

246
00:10:04,666 --> 00:10:06,133
...جيوبهم

247
00:10:06,201 --> 00:10:09,069
يكفـي! أسقطوا أدوات
الجشع الرأسمالي

248
00:10:09,137 --> 00:10:10,937
أحرقوهم, مثلما أحرقونا

249
00:10:11,005 --> 00:10:12,773
احترق"هذا هو"
سمعته يقول هذ

250
00:10:13,941 --> 00:10:15,774
لقد أزلنا الأنسجة على عجل

251
00:10:15,842 --> 00:10:16,975
عظيم, شكراً

252
00:10:17,043 --> 00:10:18,143
مرحباً, أنصت

253
00:10:18,210 --> 00:10:19,311
أحتاج لـوحدة ماسح ضوئي متنقله

254
00:10:19,312 --> 00:10:20,212
رائع, شكراً

255
00:10:20,279 --> 00:10:22,413
تود البحث عن مصدر هذا البث؟

256
00:10:22,481 --> 00:10:24,982
قد يكون الشاب الذي وضع القنبلة

257
00:10:25,050 --> 00:10:27,285
بنطال, بنطال, أحتاج
لبنطال... أين بنطالي؟

258
00:10:27,352 --> 00:10:30,053
نحن لسنا صوتاً واحداً نحن آلاف

259
00:10:30,121 --> 00:10:31,188
الأصوات

260
00:10:31,256 --> 00:10:33,523
الديمقراطية أفسدت بسبب جشع

261
00:10:33,590 --> 00:10:34,957
الشركات الكبرى

262
00:10:35,025 --> 00:10:37,959
...ـ أحيلوها رمــاداً
ـ إن كان يشير لجماعات الضغط

263
00:10:38,027 --> 00:10:39,494
فهو محق تماماً

264
00:10:39,561 --> 00:10:42,363
أنتِ تتفقي مع هذ المهرج
وماذا عن تفجيره

265
00:10:42,431 --> 00:10:44,398
شريكه , حسناً؟
لإنه كما يبدو أن هذا الأحمق

266
00:10:44,465 --> 00:10:47,334
كان يخطط لتفجير "سانتا" منذ البداية

267
00:10:47,401 --> 00:10:49,035
"حسناً, هذا قد يُفسر وجود"البروبرانول

268
00:10:49,103 --> 00:10:50,669
من يُفجر في عيد الميلاد؟
من قد يفعل ذلك, (بونز)؟

269
00:10:50,737 --> 00:10:52,004
هذا ندائي

270
00:10:52,071 --> 00:10:55,140
....إنهضوا وافعلوا شيئاً, إنهضوا

271
00:10:55,208 --> 00:10:56,341
أتظن أن هذا

272
00:10:56,409 --> 00:10:58,409
ماقصده الضحية بقولة
لبيت "النداء"؟

273
00:10:58,477 --> 00:10:59,643
بكل تأكيد

274
00:10:59,711 --> 00:11:01,245
هلاّ إنعطفت يميناً

275
00:11:06,984 --> 00:11:08,250
(لانسلوت)

276
00:11:08,318 --> 00:11:11,320
أيبدو العظم الجبهي قريباً
من التجويف بالنسبة لك؟

277
00:11:11,387 --> 00:11:13,554
لا أعــرف

278
00:11:13,622 --> 00:11:15,723
تبدو إسفنجية بشكل كاف

279
00:11:15,791 --> 00:11:17,825
انظر, أعلم أنك منشغلة

280
00:11:17,893 --> 00:11:19,693
(أنا في ورطة يا (دايزي

281
00:11:19,761 --> 00:11:21,561
هذا أول عيد ميلاد لنا معاً

282
00:11:21,629 --> 00:11:23,663
وإن كنت أتجنب الاعياد

283
00:11:23,731 --> 00:11:25,531
منذ أن توفيا والدي

284
00:11:25,599 --> 00:11:29,034
أشعر أنه لاينبغي أن أفسِد
عليك متعة عيد الميلاد

285
00:11:29,102 --> 00:11:31,169
ـ أنا لا أستمتع
ـ حقاً؟

286
00:11:31,237 --> 00:11:34,472
لا أفهم مالمغزى من الإحتفال
بميلاد المسيح في شهر ديسمبر

287
00:11:34,539 --> 00:11:36,074
بينما ولِد في الواقع
في شهر مارس؟

288
00:11:36,075 --> 00:11:37,075
لابد من أنكِ تمزحين

289
00:11:37,242 --> 00:11:39,376
سيكون كما لو أننا نحتفل
بيوم الإستقلال" في شهر أبريل"

290
00:11:39,443 --> 00:11:40,477
سخيف جداً

291
00:11:40,544 --> 00:11:42,778
إذن ماذا سنفعل 25 من ديسمبر؟

292
00:11:42,846 --> 00:11:46,848
أمن خطب في بقائنا في الفراش
طوال الليل وممارسة الجنس؟

293
00:11:46,916 --> 00:11:49,851
أجلّ , و ماخطب الجميع اليوم؟

294
00:11:49,919 --> 00:11:51,619
كنا نناقش مخططات امسية العيد

295
00:11:51,687 --> 00:11:53,687
(هل قامت د. (برينان
بدعوتكم لعشاء عيد الميلاد؟

296
00:11:53,755 --> 00:11:56,190
أجلّ. أنه لن يكون
عشاء عيد ميلاد

297
00:11:56,257 --> 00:11:57,524
إلا إذا كان في شهر مارس

298
00:11:57,592 --> 00:11:58,959
مثير للإهتمام

299
00:11:59,026 --> 00:12:01,461
إنصرف يا (سويتز) علينا تحديد هوية

300
00:12:01,528 --> 00:12:03,562
إنتحاري عيد ميلاد
شهر ديسمبر

301
00:12:03,630 --> 00:12:04,864
(إلى اللقاء (لانسلوت

302
00:12:04,931 --> 00:12:07,432
نقطتان , قوس نهاية
"D"نقطتان , حرف

303
00:12:07,500 --> 00:12:09,701
فاصلة منقوطة , أقواس نهاية

304
00:12:09,769 --> 00:12:12,236
رمـز" أقل مِن", رقم ثلاثة

305
00:12:12,304 --> 00:12:13,704
"P"نقطتان , حرف

306
00:12:13,772 --> 00:12:15,172
يا إلهي , سأتقيــئ

307
00:12:16,407 --> 00:12:18,241
"هذه ليست جمجمة , إنها "القبضـة

308
00:12:18,309 --> 00:12:21,911
تبدو محترقة نوعاً ما من السطح الداخلي

309
00:12:21,978 --> 00:12:23,112
(أعطيها لـ (هودجينز

310
00:12:24,814 --> 00:12:27,115
أمامنا مباشرة

311
00:12:28,884 --> 00:12:31,319
هذا هو,هناك, إركن السيارة,

312
00:12:31,386 --> 00:12:32,820
ـ (بوث)؟
ـ نعم؟.

313
00:12:32,888 --> 00:12:35,055
جماعة "سانتا" بالداخل

314
00:12:35,123 --> 00:12:36,790
هؤلاء الرجال مفجرون

315
00:12:36,858 --> 00:12:38,858
يودون تدمير الحكومة الفيدرالية

316
00:12:38,926 --> 00:12:40,326
ألايُفترض ان نطلب الدعم؟

317
00:12:40,394 --> 00:12:41,594
لديكم 60 ثانية يا قوم

318
00:12:41,661 --> 00:12:42,761
أحضروه حياً أو ميتاً

319
00:12:42,829 --> 00:12:44,496
لانملك وقتاً أسمعتي ماقاله؟

320
00:12:44,564 --> 00:12:46,164
60ثانيه أو سيوقف البث

321
00:12:46,232 --> 00:12:48,032
عليّ إبقاءة مشتت الذهن

322
00:12:49,034 --> 00:12:51,001
حسناً

323
00:12:51,069 --> 00:12:52,836
بوث) ستُسقِط الهوائي؟)

324
00:12:52,904 --> 00:12:54,004
!هذا غير قانوني

325
00:12:54,072 --> 00:12:55,672
ليس عندما أقبض عليه
وفقاً للجناية رقم 97

326
00:12:55,740 --> 00:12:56,773
تشويش جنائي

327
00:12:56,841 --> 00:12:58,075
وعملية غير مُرخصة

328
00:12:58,142 --> 00:12:59,176
حدد موقعنـا, حسناً

329
00:12:59,243 --> 00:13:00,510
تم التحقق

330
00:13:00,578 --> 00:13:02,878
ـ قومي بالتغطية عليّ
ـ حسناً

331
00:13:05,613 --> 00:13:08,782
تأخذ المصارف أموالنا لملئ جيوبهم

332
00:13:08,849 --> 00:13:11,518
لن تكرر هذا, أحرقوها

333
00:13:16,656 --> 00:13:17,623
! أنت

334
00:13:17,691 --> 00:13:20,092
أنت, ماذا؟
تقدم للأمام الآن

335
00:13:20,159 --> 00:13:23,594
هذا كل شيء, يحق لك إلتزام الصمت

336
00:13:23,662 --> 00:13:25,696
أنت خادم لنظام فاسد

337
00:13:25,764 --> 00:13:27,598
من واجبي مقاومتك

338
00:13:27,666 --> 00:13:29,600
حسناً عليّ تحذيرك, من
الصعب جداً مقامته

339
00:13:29,667 --> 00:13:30,634
(شكراً, (بونز

340
00:13:30,702 --> 00:13:31,968
على الرحب والسعة

341
00:13:32,036 --> 00:13:33,736
! بهدوء

342
00:13:35,837 --> 00:13:36,795
ماهذا؟

343
00:13:36,838 --> 00:13:38,238
مُدون تنازلك عن
حق توكيل محامي

344
00:13:41,139 --> 00:13:42,239
أعرف حقوقي اكثر من ايّ

345
00:13:42,241 --> 00:13:44,041
محام, ليس سوى بيدق في النظام

346
00:13:45,042 --> 00:13:46,742
أنا أدرك تماماً أنه لايوجد شيء غير قانوني

347
00:13:46,743 --> 00:13:48,043
بشأن بثي الإذاعي

348
00:13:48,544 --> 00:13:49,344
حرية التعبيــر

349
00:13:49,345 --> 00:13:50,345
خدمت في الجيش, أليس كذلك؟

350
00:13:50,462 --> 00:13:51,495
تدربت على إعداد المتفجرات

351
00:13:51,563 --> 00:13:52,863
وماذا بهذا؟

352
00:13:52,931 --> 00:13:55,098
المتفجرات والذخائر جزء
من التدريب الأساسي

353
00:13:55,166 --> 00:13:56,766
لا أظن أنهم قصدوا

354
00:13:56,834 --> 00:14:00,937
أن تستخدم خبرتك في التدريب
الأساسي لسرقة المصارف

355
00:14:01,005 --> 00:14:03,640
أتعلم؟ لقد أمسكت بالشخص الخطأ

356
00:14:03,707 --> 00:14:05,741
كل ما افعله هو بث برنامجي

357
00:14:05,808 --> 00:14:07,742
أحضر إجتماعات, أوزع منشورات

358
00:14:07,810 --> 00:14:09,477
قبل أن ينفجر بلحظات

359
00:14:09,545 --> 00:14:12,279
"اللص, قال بأنه لبى "النداء

360
00:14:12,347 --> 00:14:14,381
نـدائي؟ على الراديو؟

361
00:14:15,850 --> 00:14:18,751
بعض المخبولين
يستمعون لي, يتصرفون بجنون

362
00:14:18,819 --> 00:14:20,853
لستُ مسؤولاً عنهم

363
00:14:20,921 --> 00:14:22,955
لم أقل يوماً لأحد خرق القانون

364
00:14:23,022 --> 00:14:24,256
صحيح, لإنك أتدري؟

365
00:14:24,323 --> 00:14:27,225
تردد إذاعتك المُقرصن فجر القنبلة

366
00:14:27,293 --> 00:14:30,528
مباشرة قبل ان يتم إعتقال اللص

367
00:14:33,631 --> 00:14:35,098
لابد من أنها مصادفة

368
00:14:35,166 --> 00:14:37,267
مصادفة بحته؟ عليك مواصلة قول هذا

369
00:14:37,334 --> 00:14:40,336
لنفسك مراراً وتكراراً
حتى تصدقه فعلاً

370
00:14:46,709 --> 00:14:47,444
!هذا ممتع

371
00:14:47,487 --> 00:14:49,245
أليس من الممتع أن تلتقيا
بقريب جديد, يا فتيات؟

372
00:14:49,412 --> 00:14:52,247
ـ إذن, أنتي إبنة عمتي
(ـ (مارغريت

373
00:14:52,315 --> 00:14:54,148
أمي كانت إبنة عم أمكِ

374
00:14:54,215 --> 00:14:55,781
(وفقاً لعمي (ماكس

375
00:14:55,849 --> 00:14:57,849
إنه شبه غريب
أنتما عملياً شقيقتان

376
00:14:57,916 --> 00:15:00,284
لماذا لست في مسقط
رأسك لتمضية العيد؟

377
00:15:00,351 --> 00:15:02,985
في هذا الوقت من العام
(أفضل أن أكون في (فيلاديلفيا

378
00:15:03,053 --> 00:15:05,054
بعيداً عن عائلي وكل هؤلاء الأطفال

379
00:15:05,122 --> 00:15:07,023
ليس لديكِ أطفال؟

380
00:15:07,091 --> 00:15:08,792
أبقي عينيك مفتوحتان قبل الزواج"

381
00:15:08,859 --> 00:15:10,026
"وشِبه مُغمضتان بعده

382
00:15:10,094 --> 00:15:12,661
"لم أبلغ قط جزء"شبه مُغمضة

383
00:15:12,729 --> 00:15:14,062
ماهو عذركِ أنتِ؟

384
00:15:14,130 --> 00:15:17,065
لعدم زواجي؟
ليس لدي عذر

385
00:15:17,133 --> 00:15:19,000
ـ لدي أسباب مقنعـة فقط
ـ مثل ماذا؟

386
00:15:19,067 --> 00:15:23,037
أعتقد أن الزواج أمراً
يجب أن يكون لديك

387
00:15:23,104 --> 00:15:24,571
سبب للإقدام عليه

388
00:15:24,639 --> 00:15:25,806
لم أجد قط ذلك السبب

389
00:15:25,873 --> 00:15:27,874
أوافقكِ الرأي كلياً

390
00:15:27,942 --> 00:15:31,211
لايتعلم الحمقى من المدارس"
"بل من تجاربهم الخاصة

391
00:15:31,278 --> 00:15:34,247
أترين , (مارغريت) من أشد
(المعجبين بـ( بنجامين فرانكلين

392
00:15:34,315 --> 00:15:36,749
أجلّ, كان أذكى رجل عاش على الإطلاق

393
00:15:36,817 --> 00:15:39,251
مواعظه لم تفشل يوماً معي

394
00:15:39,319 --> 00:15:41,820
في الحقيقة, الشخص المُسجل
كصاحب أعلى معدل ذكاء

395
00:15:41,887 --> 00:15:43,254
(هي (مارلين فون سافانت

396
00:15:43,322 --> 00:15:45,123
تيم ) مثقف جداً)"

397
00:15:45,190 --> 00:15:47,624
حيث يمكنه ذكر أسماء
الحصان بتسع لغات

398
00:15:47,692 --> 00:15:50,260
وجاهل للغاية لإنه
"إشترى بقرة لركوبها

399
00:15:50,327 --> 00:15:51,760
لا أظن أن هذا سيُجدي نفعاً

400
00:15:51,828 --> 00:15:54,663
انصتوا, لم شمل العائلة
دائماً ما يكون عسيراً

401
00:15:54,731 --> 00:15:56,398
حسناً أتظنين أن الأمور
تسير على مايُرام؟

402
00:15:56,466 --> 00:15:58,733
لا أظن حقاً, تبدين ذات أفق محدود

403
00:15:58,801 --> 00:16:01,134
سُررت بلقـائكِ

404
00:16:01,202 --> 00:16:02,769
لكنيّ سأقصد " السلفادو" في عيد الميلاد

405
00:16:02,837 --> 00:16:05,705
يمكنكما إستخدام منزلي
أثناء فترة العيد

406
00:16:05,773 --> 00:16:09,407
"من لايقبل النصح لاخير فيـه"

407
00:16:10,877 --> 00:16:13,479
قلت لكِ أن تتحدثي عن الأمور العلمية

408
00:16:16,849 --> 00:16:19,183
حسناً, هذا هو الرأس

409
00:16:19,251 --> 00:16:22,252
(د. (برينان) والعميل (بوث
على عجلة نوعاً ما لتحديد هويته

410
00:16:22,320 --> 00:16:23,986
(لامشكلة (دايزي

411
00:16:24,054 --> 00:16:27,922
"ليس لديّ نية أن أدع "سانتا
يُفسد عيد الميلاد

412
00:16:27,990 --> 00:16:29,256
هل كنتِ تعرفين

413
00:16:29,324 --> 00:16:31,124
أن المسيح وُلِد حقاً في شهر مارس؟

414
00:16:31,192 --> 00:16:32,592
لا أبالي

415
00:16:32,659 --> 00:16:34,126
و أن "رودولف" لابد من أنه فتاة

416
00:16:34,194 --> 00:16:37,095
لإن ذكر حيوان الرنة
يفقد قرنية في الشتاء

417
00:16:38,297 --> 00:16:40,232
حسناً سأعود لاحقاً

418
00:17:32,551 --> 00:17:34,018
حسناً, هذا هو

419
00:17:34,085 --> 00:17:36,486
الرجل الذي إنفجر في عيد الميلاد

420
00:17:36,554 --> 00:17:39,656
هلاّ أعطيتني كُراس الرسم حتى
أرسم صورته لوسائل الإعلام

421
00:17:39,723 --> 00:17:41,090
مرحباً

422
00:17:41,158 --> 00:17:43,926
مرحباً, كنتُ أفكر فيكِ للتو

423
00:17:43,993 --> 00:17:46,828
يا إلهي, ماذا إشتريتي؟

424
00:17:46,896 --> 00:17:50,464
منزل زنجبيل, حيوان
رنة يتحدث, حلوى النعناع

425
00:17:50,532 --> 00:17:51,598
تصرفت بجنون بعض الشيء

426
00:17:51,666 --> 00:17:53,333
أعرف كم أحب والداكِ عيد الميلاد

427
00:17:53,401 --> 00:17:54,968
لم تُحضري هديتي, أليس كذلك؟

428
00:17:55,035 --> 00:17:56,369
لازلت أعمل عليها

429
00:17:56,437 --> 00:17:58,971
...جيد, لإنني أعرف ماذا أريد

430
00:17:59,038 --> 00:18:00,772
هاواي" الجزيرة الكبيرة"

431
00:18:00,840 --> 00:18:02,673
!سيكون من الصعب تغليفها

432
00:18:02,741 --> 00:18:04,709
لا, أود أن أقصدها لقضاء عيد الميلاد

433
00:18:04,776 --> 00:18:06,677
رجاءً, لاترفضي, (كام) رجاءً

434
00:18:06,744 --> 00:18:09,312
يبدو هذا رائعاً, لكني لا
! أملك سوى يومان إجازة

435
00:18:09,380 --> 00:18:11,914
(ليس معكِ, مع عائلة (باريس

436
00:18:11,982 --> 00:18:13,315
والداها قاما بدعوتي

437
00:18:13,383 --> 00:18:14,783
حقاً؟

438
00:18:14,851 --> 00:18:16,284
أعلم تماماً أنه في اللحظة الأخيرة

439
00:18:16,352 --> 00:18:17,519
لكني , وجدت رحلة طيران رخيصة

440
00:18:17,586 --> 00:18:18,953
تُغطي تكاليف الفندق

441
00:18:19,021 --> 00:18:21,656
كل ما عليّ فعله هو حزم
السراويل و لباس البحر

442
00:18:21,723 --> 00:18:25,892
!فكرتي بهذا جدياً

443
00:18:25,960 --> 00:18:28,428
لو بقيت, سنبقى أنا وأنتِ فقط

444
00:18:28,496 --> 00:18:29,863
وهذا يبعث على الكآبة

445
00:18:31,365 --> 00:18:33,799
أتودين حقاً الذهاب؟
أهو مهم جداً بالنسبة لكِ؟

446
00:18:33,867 --> 00:18:35,267
إنه بالغ الأهمية بالنسبة لي

447
00:18:35,335 --> 00:18:38,236
وهكذا, ستفعلين ما إعتدتي
أن تفعلية في عيد الميلاد

448
00:18:38,304 --> 00:18:39,503
عوضاً عن القلق بشأني

449
00:18:39,571 --> 00:18:40,704
أنتِ لستِ همـاً

450
00:18:40,772 --> 00:18:42,005
...أنتِ

451
00:18:42,073 --> 00:18:45,075
إن كان هذا ما تريدينه
إذن لابأس يمكنكِ الذهاب

452
00:18:45,142 --> 00:18:46,776
شكراً لكِ

453
00:18:48,144 --> 00:18:50,345
(مرحباً (ميشيل

454
00:18:50,413 --> 00:18:51,747
(مرحباً, د. (هودجينز

455
00:18:51,815 --> 00:18:52,982
أتمانعين إن سرقتهـا منكِ؟

456
00:18:53,050 --> 00:18:55,052
إنها تحت تصرفك

457
00:19:00,957 --> 00:19:02,489
لقد رشحنا بقايا المتفجرات

458
00:19:02,557 --> 00:19:04,924
"إنها في الغالب "نترات الأمونيوم

459
00:19:04,992 --> 00:19:08,761
أيضاً زيت الوقود , النفط
منظفات, كبريتيد الأنتيمون

460
00:19:08,828 --> 00:19:10,896
أي من هذا فريد لتحديد
موقع صانع العبوة؟

461
00:19:10,963 --> 00:19:12,197
إطلاقـاً

462
00:19:12,265 --> 00:19:15,233
يقول (سويتز) أن فتى  الراديو
المقُرصن لايطابق المواصفات

463
00:19:15,300 --> 00:19:16,901
إنه شخص مُنفتح ونحن نبحث

464
00:19:16,968 --> 00:19:19,770
ـ عن شخص مُنغلق إنطوائي
ـ حسناً

465
00:19:19,837 --> 00:19:22,238
كل ما نعرفة حتى الآن
أن ضغط التفجير

466
00:19:22,306 --> 00:19:24,273
كان قُرابة نصف مليون
باوند لكل بوصة مربعه

467
00:19:24,341 --> 00:19:26,075
الذي يتسق مع أضرار الهيكل العظمي

468
00:19:26,143 --> 00:19:28,143
يمكنكم روية أن الإنفجار
كان نحو الخلف

469
00:19:28,211 --> 00:19:29,711
وكذلك الإنحناء و الإنشطار

470
00:19:29,779 --> 00:19:31,679
في نفس الإتجاه, إلى الخلف

471
00:19:31,747 --> 00:19:34,348
إذن المتفجرات كانت مقصورة
على الجزء الأمامي من السترة

472
00:19:34,416 --> 00:19:36,850
"حتى نجد ماتبقى من "القبضة

473
00:19:36,918 --> 00:19:39,186
سيكون من الصعب معرفة التفاصيل

474
00:19:39,253 --> 00:19:42,022
عظمة "القبضة" لن تنهض
من مكانها وترحل

475
00:19:42,089 --> 00:19:44,457
...إلا إذا

476
00:19:44,524 --> 00:19:46,292
أصبحت عظام الإنتحاري شظايا

477
00:19:46,359 --> 00:19:47,693
لقد تحققنا من موقع الإنفجار

478
00:19:47,760 --> 00:19:49,094
لكننا لم نتحقق من سائق التاكسي

479
00:19:49,162 --> 00:19:50,562
لقد تلقى الصدمة الكبرى

480
00:19:50,629 --> 00:19:52,630
سأتصل بالمشفى

481
00:19:56,111 --> 00:19:58,245
قررت قبول عرضكِ

482
00:19:58,312 --> 00:19:59,711
أيّ عرض؟

483
00:19:59,778 --> 00:20:02,946
لقد دعوتني لمنزلك
لعشاء عيد الميلاد؟

484
00:20:03,014 --> 00:20:04,281
! نسيتي أنكِ دعوتني

485
00:20:04,348 --> 00:20:05,615
...لا, الأمر فقط

486
00:20:05,683 --> 00:20:06,749
لم أنسى

487
00:20:06,817 --> 00:20:09,785
لقد قام أبي بدعوة إبنة عمتي

488
00:20:09,853 --> 00:20:11,487
لا أستلطفها حقاً

489
00:20:11,554 --> 00:20:13,188
حسناً, هذا منطقي

490
00:20:13,256 --> 00:20:14,856
ـ لماذا تقول هذا؟
ـ لإنها فرد من العائلة

491
00:20:14,924 --> 00:20:17,959
أعني في معظم الوقت, أفراد
العائلة يثيرون غضبك

492
00:20:18,027 --> 00:20:20,494
هذا هو الفرق بين العائلة والأصدقاء

493
00:20:20,562 --> 00:20:22,930
مبدأها عدم الإعتذار

494
00:20:22,998 --> 00:20:24,531
تعيش حياتها

495
00:20:24,599 --> 00:20:27,066
(بناءًعلى إقتباسات (بينجامين فرانكلين

496
00:20:27,134 --> 00:20:28,234
ربما تشعر الشعور ذاته

497
00:20:28,302 --> 00:20:29,502
ناحية هوسكِ بالمنطق

498
00:20:29,569 --> 00:20:30,869
هوس؟

499
00:20:30,937 --> 00:20:32,971
حسناً, تعصـب ديني

500
00:20:33,039 --> 00:20:34,239
إسمعي إن فوتي هذه الفرصة

501
00:20:34,307 --> 00:20:36,007
بسبب فرد من
...العائلة يزعجكِ, فسـ

502
00:20:36,074 --> 00:20:38,509
فسيؤثر على الأجواء العائلية

503
00:20:38,576 --> 00:20:40,043
هذا صحيح

504
00:20:40,111 --> 00:20:41,977
أنت و(جاريد) بالكاد تتحملان بعضكما

505
00:20:42,045 --> 00:20:44,679
إنه أمر مختلف تمــاماً, دعيني أخبركِ

506
00:20:44,747 --> 00:20:46,648
إنه مُضجِر فحسب

507
00:20:46,716 --> 00:20:49,484
(بوث)

508
00:20:49,551 --> 00:20:53,419
حسناً, احداهن رأت
رسم (أنجيلا) على التلفاز

509
00:20:53,487 --> 00:20:54,686
تقول بأنه يشبه إبنها

510
00:20:54,753 --> 00:20:57,554
(إسمه (هولدن شافيلير
عظيم, شكراً

511
00:20:57,622 --> 00:20:58,822
إليك هذا

512
00:20:58,889 --> 00:21:01,824
الإنتحاري كان مُكافح حشرات

513
00:21:01,892 --> 00:21:02,958
حسناً, هذا منطقي

514
00:21:03,026 --> 00:21:04,760
المُكافحين يستخدمون زيت البرتقال

515
00:21:04,827 --> 00:21:06,762
و (هودجينز) قال بأن
القنبلة تحتوي على نفط

516
00:21:06,829 --> 00:21:08,629
المكافحين يستخدمون
النفط" لقتل بق الفراش"

517
00:21:17,142 --> 00:21:18,976
تلك الصورة التي في الأخبار

518
00:21:19,044 --> 00:21:21,179
صورة إبني أليس كذلك؟

519
00:21:21,246 --> 00:21:22,413
أجلّ, سيدتي

520
00:21:22,481 --> 00:21:24,448
لم يذكروا سبب عرضهم لها

521
00:21:24,516 --> 00:21:26,083
قالوا أنهم يريدون
معلومات عنه, لماذا؟

522
00:21:26,151 --> 00:21:30,353
نعتقد أن إبنك كان متورطاً
في عملية سطو على

523
00:21:30,420 --> 00:21:31,920
"مصرف كابيتل الإستثماري"

524
00:21:31,988 --> 00:21:33,221
إبنك, هل سبق أن

525
00:21:33,289 --> 00:21:34,722
إستخدم المتفجرات
يا سيدة (شافيلير)؟

526
00:21:34,789 --> 00:21:36,689
لا, بالطبع لا

527
00:21:36,757 --> 00:21:37,957
هولدن) لايمكنه إيذاء ذبابة)

528
00:21:38,025 --> 00:21:39,725
حسناً, إنه يعمل
مكافح حشرات

529
00:21:39,792 --> 00:21:41,392
هذا مايقوم به فعلياً

530
00:21:41,460 --> 00:21:43,093
(ليس هذا ما عنته يا (بونز

531
00:21:43,161 --> 00:21:45,128
هولدن) فتى طيب)

532
00:21:45,195 --> 00:21:47,863
نتناول العشاء معاً كل ليلة تقريباً

533
00:21:47,930 --> 00:21:50,231
ليس هناك سوانا
تفهمان ما أعنيه

534
00:21:50,298 --> 00:21:51,298
هل له أصدقاء؟

535
00:21:51,366 --> 00:21:53,467
إنه خجول جداً

536
00:21:53,534 --> 00:21:56,102
إنه يسعد كثيراً بالعمل
على مشاريعة في المرآب

537
00:21:57,204 --> 00:21:58,904
أي نوع من المشاريع؟

538
00:21:58,972 --> 00:22:00,571
لا أعرف في الواقع

539
00:22:00,639 --> 00:22:02,239
أحب أن أمنحه بعض الخصوصية

540
00:22:02,307 --> 00:22:03,740
أيعاني من مشاكل مالية؟

541
00:22:03,807 --> 00:22:05,941
!الجميع يُعاني

542
00:22:06,009 --> 00:22:08,910
حاول الحصول على قرض
لكن المصرف رفض طلبه

543
00:22:08,978 --> 00:22:10,978
لابد من ان هذا أثار غضبه

544
00:22:11,045 --> 00:22:14,717
حسناً, إنه ليس مثالياً

545
00:22:14,784 --> 00:22:16,619
لكني أعرف إبني

546
00:22:16,687 --> 00:22:19,490
و إن كان هناك أية مشكلة

547
00:22:19,558 --> 00:22:22,260
فالذنب ليس ذنبه

548
00:22:22,327 --> 00:22:24,128
دعوني أتحدث إليه فقط

549
00:22:24,196 --> 00:22:25,696
سيخبركم, أعرف أنه سيفعل

550
00:22:27,199 --> 00:22:30,135
أخشى أن هذا لن يكون ممكناً

551
00:22:40,578 --> 00:22:42,312
! رجاءً

552
00:22:43,914 --> 00:22:47,516
أخبرتني للتو ماذا حدث لإبني؟

553
00:22:54,724 --> 00:22:58,492
وصلتنا هذه للتو من المشفى

554
00:22:58,559 --> 00:23:01,328
صور و أشعة سائق الأجرة قبل العملية

555
00:23:01,396 --> 00:23:05,463
صدمة حادة أولية للسلاميات
الدانية وعظام مشط اليد

556
00:23:05,531 --> 00:23:09,199
تجاويف وكسور مضاعفة
على راحة اليد

557
00:23:09,267 --> 00:23:11,834
ربما كان يحاول حماية
وجهه من الإنفجار

558
00:23:11,902 --> 00:23:12,868
نظن أن الشظية

559
00:23:12,935 --> 00:23:14,769
على القوس الوجنيّ

560
00:23:14,837 --> 00:23:16,170
"قد تكون الجزء المفقود من "القبضة

561
00:23:16,171 --> 00:23:16,771
هناك

562
00:23:17,038 --> 00:23:19,505
هل  قام المشفى بإرسال شظايا العظم؟

563
00:23:19,573 --> 00:23:21,106
الآنسة (ويك) تعمل عليها الآن, نأمل

564
00:23:21,174 --> 00:23:22,877
أن يمنحانا فكرة أفضل عن القنبلة

565
00:23:22,944 --> 00:23:26,146
نحتاج أن تُعيد (أنجيلا) الإنفجار

566
00:23:26,213 --> 00:23:27,680
بمجرد أن يعرف (هودجينز) ماهية القنبلة

567
00:23:33,821 --> 00:23:37,657
من الصعب العمل عندما ينظر
شخص من على كتفك

568
00:23:37,725 --> 00:23:39,325
ويصعب جداً العمل

569
00:23:39,393 --> 00:23:41,360
عندما لاتملك شيئاً للعمل عليه

570
00:23:41,428 --> 00:23:43,262
! إستسـلمي

571
00:23:44,964 --> 00:23:46,131
هذا هو

572
00:23:46,199 --> 00:23:47,400
شظايا "القبضة" المفقودة

573
00:23:47,467 --> 00:23:50,235
ثلاثة حروق متماثلة على
بُعد مليمترين عن بعضها

574
00:23:53,005 --> 00:23:54,806
أظن أننا وجدنا المُحفِز

575
00:23:54,874 --> 00:23:57,911
صانع القنبلة إستخدم القاعدة الأساسية
"لـ"مصباح كهربائي صغير

576
00:23:57,979 --> 00:24:00,314
بطارية في إحدى طرفيها , و
متفجرات في الجانب الآخر

577
00:24:00,382 --> 00:24:02,983
"EXIS" سأدخِل هذا في قاعدة بيانات

578
00:24:03,051 --> 00:24:04,351
ثمة أمر آخـر

579
00:24:04,419 --> 00:24:08,355
عثرت على هذا في ضلع "سانتا" الـ12

580
00:24:08,423 --> 00:24:10,357
لن أنهي عملي اليوم أبداًً

581
00:24:10,424 --> 00:24:11,822
أنا أوصيّ بالإحتفال بشهر مارس

582
00:24:11,890 --> 00:24:13,856
"شكراً, أيتها "الميثودية

583
00:24:21,161 --> 00:24:22,760
لن تقصدي " السلفادور" في عيد الميلاد؟

584
00:24:22,828 --> 00:24:24,261
أجلّ

585
00:24:24,329 --> 00:24:25,893
لايبدو لكِ أنني

586
00:24:25,961 --> 00:24:27,861
من  الأشخاص المرنين
بشأن مخططاتهم

587
00:24:27,929 --> 00:24:29,062
في الحقيقة أخذت بنصيحة شخص

588
00:24:29,130 --> 00:24:30,697
يعرف كثيراً عن العائلات أكثر مني

589
00:24:30,765 --> 00:24:33,332
أنشِئ عائلة كبيـرة

590
00:24:33,400 --> 00:24:34,834
وقـاوم الكثيــر

591
00:24:34,902 --> 00:24:37,002
من المــآسي, ثم بعد ذلك

592
00:24:37,070 --> 00:24:38,170
قــاوم الكثيـر

593
00:24:38,238 --> 00:24:39,872
من الملــذات أيضـا

594
00:24:39,940 --> 00:24:42,174
حسناً, هذا ماقاله نوعاً ما

595
00:24:42,242 --> 00:24:44,042
لكن بدون الجزء المتعلق باللــذه

596
00:24:44,110 --> 00:24:45,210
(بوث)

597
00:24:45,278 --> 00:24:46,744
أجلّ, وحدة المتفجرات تحققت

598
00:24:46,812 --> 00:24:48,212
(من مرآب (هولدن شافلير
ولم يجدوا شيئاً

599
00:24:48,280 --> 00:24:50,714
و إسم ذاك الرجل ليس مُدرجاً في النظام

600
00:24:50,782 --> 00:24:52,784
هذا مثير للإهتمام, لكن

601
00:24:52,852 --> 00:24:55,286
مما يؤكد أن علينا إيجاد شريكه

602
00:24:55,354 --> 00:24:56,554
شجرة جميلة

603
00:24:57,989 --> 00:24:59,523
من هذه, شقيقتك؟

604
00:24:59,590 --> 00:25:00,590
...لا

605
00:25:00,658 --> 00:25:01,791
إبنة عمتي

606
00:25:01,859 --> 00:25:02,959
(إسمي (مارغريت

607
00:25:03,027 --> 00:25:04,494
لايوجد أي تشابه

608
00:25:04,561 --> 00:25:05,861
ماذا تعنين؟

609
00:25:05,929 --> 00:25:07,529
كلاكما حسنـاوات

610
00:25:07,597 --> 00:25:10,699
"الجمال والحماقة رفيقا عُمـر ."

611
00:25:10,766 --> 00:25:12,267
(أخبرتك...(بينجامين فرانكلين

612
00:25:12,334 --> 00:25:14,068
بلى, بلى

613
00:25:14,136 --> 00:25:17,403
بين) الطيب, قال , "إستثمر)
"الكهرباء و ورقة المئة دولار

614
00:25:17,471 --> 00:25:19,604
لاشيء مما قلته صحيح

615
00:25:19,672 --> 00:25:22,273
معكِ حق, لايوجد تشابه إطلاقاً

616
00:25:22,341 --> 00:25:23,474
(تشرفت بلقائكِ يا (مارغريت

617
00:25:25,877 --> 00:25:27,811
(ـ إلى اللقاء يا (بوث
ـ أراكِ لاحقاً

618
00:25:35,086 --> 00:25:36,353
هذا شريكـي

619
00:25:36,421 --> 00:25:37,754
"إنه من الـ"إف.بي.آي

620
00:25:37,822 --> 00:25:41,792
عيناه صغيرتان جداً, ليكون وسيماً حقاً

621
00:25:41,859 --> 00:25:47,663
عليّ الإعتراف , أجِده يسُر الناظرين إليه

622
00:25:54,836 --> 00:25:56,804
(العميل (بوث

623
00:25:56,871 --> 00:25:57,971
أنا مُنشغل

624
00:25:58,039 --> 00:25:59,472
اسمع, ماقلته عن أن

625
00:25:59,540 --> 00:26:00,907
بثيّ الإذاعي فجّر الرجل

626
00:26:00,975 --> 00:26:02,942
كنت آمل أن ترشدني لوالدته

627
00:26:03,010 --> 00:26:05,178
ـ إبقى بعيداً عنها
ـ كانت مُصادفة بحته

628
00:26:05,246 --> 00:26:07,747
يستحيل أن أكون على
...علم أبداً, لكن مع ذلك

629
00:26:07,815 --> 00:26:09,082
إن كنت لاتشعر بالمسؤولية

630
00:26:09,150 --> 00:26:11,217
إذن لماذا ترغب بالتحدث
مع والدة الضحية؟

631
00:26:13,351 --> 00:26:14,684
كنت في الجيش يا رجل

632
00:26:14,752 --> 00:26:16,453
مثلك تماماً, لقد خدمت بلديّ

633
00:26:16,520 --> 00:26:18,621
ربما نسيت مالذي ترمز إليه هذه البلد

634
00:26:18,689 --> 00:26:19,655
ربما أنت من نـسي

635
00:26:19,723 --> 00:26:21,190
!ـ معذرة
ـ حريـة التعبيـر

636
00:26:21,257 --> 00:26:22,824
يحق لي أن يُستمع إليّ

637
00:26:22,892 --> 00:26:24,259
قانونياً, أجلّ, ربما عليك التفكير

638
00:26:24,327 --> 00:26:25,460
بقول شيء يستحق الإستمـاع إليه

639
00:26:25,527 --> 00:26:27,628
اسمع, لم يكن هذا خطأي

640
00:26:27,695 --> 00:26:29,663
بثثت سمومك عبر الأثير

641
00:26:29,730 --> 00:26:31,164
!حدث هذا, تعرف ذلك

642
00:26:31,232 --> 00:26:32,399
أيها العميل, أرشده لطريق الخروج

643
00:26:32,466 --> 00:26:33,466
حاضر يا سيدي

644
00:26:35,769 --> 00:26:37,669
لنــذهب

645
00:26:40,306 --> 00:26:42,807
أدخلنا تفاصيل القنبلة

646
00:26:42,875 --> 00:26:44,209
"EXIS"مقابل قاعدة بيانات

647
00:26:44,276 --> 00:26:46,210
إنها مطابقة لعدد من الأجهزة

648
00:26:46,278 --> 00:26:47,611
جميعها صُنعت من الرجل ذاته

649
00:26:47,679 --> 00:26:49,546
(رجل أسمة (ملكاي والس

650
00:26:49,614 --> 00:26:52,248
تم إعتقاله في التسعينات لسرقة
"مكتب "ويسترن يونيون

651
00:26:52,316 --> 00:26:55,217
و إستخدم قنبلة مستحلب و
مصباح كهربائي كمُحفز

652
00:26:55,285 --> 00:26:56,585
أمن نشاط حاليّ؟

653
00:26:56,653 --> 00:26:58,653
إنه في فترة راحة منذ إطلاق
سراحة من السجن

654
00:26:58,721 --> 00:27:00,155
ـ سجن؟
ـ أجلّ

655
00:27:00,222 --> 00:27:02,157
لقد عاد مجدداً للتفجير

656
00:27:04,851 --> 00:27:05,851
أنت لاتُصغي إليّ

657
00:27:05,852 --> 00:27:07,786
توقفت عن لعبة التفجير منذ سنوات

658
00:27:07,854 --> 00:27:09,121
ـ حقاً؟
ـ حقاً

659
00:27:09,189 --> 00:27:11,123
كيف يمكنك تُفـسير هذه؟

660
00:27:11,191 --> 00:27:14,026
يسعدني دائماً أن أُستشار

661
00:27:14,093 --> 00:27:15,861
إنها أداة تحفيز بسيطة

662
00:27:15,929 --> 00:27:18,664
بدائية جداً

663
00:27:18,732 --> 00:27:20,232
صحيح

664
00:27:24,003 --> 00:27:26,071
أكان هذا ضرورياً؟

665
00:27:26,138 --> 00:27:27,372
أرأيت, وحدة المتفجرات

666
00:27:27,440 --> 00:27:30,141
(عثروا عليها في شقتك يا (مالكاي

667
00:27:30,208 --> 00:27:31,841
أنا أصنع المُتفجرات

668
00:27:31,909 --> 00:27:35,377
صنع القنابل, نشاط قهري
مثل إحراق الممتلكات تماماً

669
00:27:35,445 --> 00:27:37,179
المشكلة تقريباً أن كل شيء

670
00:27:37,247 --> 00:27:39,915
قد ينفجر تلقائياً في
القنبلة نظراً لمعطيات

671
00:27:39,982 --> 00:27:41,049
وسهـولة توفـر

672
00:27:41,116 --> 00:27:42,283
المنتجات منزلية

673
00:27:42,351 --> 00:27:43,617
مثل شيء كهذا؟

674
00:27:43,684 --> 00:27:45,785
حسناً, حسناً

675
00:27:45,852 --> 00:27:46,852
(ماهذه يا (بوث

676
00:27:46,920 --> 00:27:48,053
الآن, ماذا تُريد؟

677
00:27:48,121 --> 00:27:49,853
أين كنت في الـ48ساعة الماضية

678
00:27:49,921 --> 00:27:52,620
أضغط الشـافطات

679
00:27:52,687 --> 00:27:53,619
هــدِم؟

680
00:27:53,687 --> 00:27:55,220
أنا مُشرِف وحدة سكنية

681
00:27:55,288 --> 00:27:56,621
أنبوب المجاري
تعرض للإنسداد

682
00:27:56,689 --> 00:27:59,624
وقضيت يومي الإثنين والثلاثاء
أفتح إنسداد المراحيض

683
00:27:59,691 --> 00:28:01,125
لديّ 35 شاهد

684
00:28:01,193 --> 00:28:03,227
المستأجرين يتشاركون
حماماً واحداً متنقِل

685
00:28:03,294 --> 00:28:04,661
!ليس الأمر بهذه السهولة, يا صاح

686
00:28:04,729 --> 00:28:07,297
أترى, لدينا أدوات, إسمك مدون عليها

687
00:28:07,365 --> 00:28:09,733
نفط , ليمونين , مصابيح ضوء

688
00:28:09,800 --> 00:28:11,100
كل شيء, يا صاح

689
00:28:11,168 --> 00:28:13,502
هؤلاء الأشخاص, يعتبرون
(أنفسهم فنانين يا (بوث

690
00:28:13,570 --> 00:28:14,970
أســاتذه

691
00:28:15,038 --> 00:28:17,072
حسناً ربما لديك ,تلميـذ

692
00:28:17,140 --> 00:28:18,906
شخص تُسلِم المِشعل إليه؟

693
00:28:18,974 --> 00:28:21,741
إذا قام أحدهم بصنع إحدى أدواتي

694
00:28:21,808 --> 00:28:24,209
في الغالب, حصل على
الطريقة من موقعي الإلكتروني

695
00:28:24,276 --> 00:28:26,210
لديك موقع تفجير أحمق على النت؟

696
00:28:26,278 --> 00:28:29,012
ماذا يسعني القول, لديّ مُعجبين

697
00:28:29,080 --> 00:28:31,313
وهؤلاء المعجبون..ينتسِبون فيه؟

698
00:28:31,381 --> 00:28:34,484
بريد الإلكترني وكلمة المرور و
مراسلات, سمّ ماشئت

699
00:28:34,551 --> 00:28:35,518
حسناً

700
00:28:38,956 --> 00:28:41,957
وجدت هذا في منطقة
"كبسولة المفصل الأيمن"

701
00:28:42,025 --> 00:28:43,759
إنه ثُقــب

702
00:28:43,827 --> 00:28:45,861
مثل التي قد نحصل عليها
من وخز إبرة عميق

703
00:28:45,929 --> 00:28:47,630
ربما هنا حقن الإنتحاري نفسـة

704
00:28:47,697 --> 00:28:48,998
"بـ"بروبرانلول

705
00:28:49,066 --> 00:28:51,467
رغم أنه من المستبعد
أن يحقنوا أنفسهم

706
00:28:51,534 --> 00:28:53,201
بعمق بمافيه الكفاية ليصل للعظم

707
00:28:53,269 --> 00:28:54,568
تمــاماً

708
00:28:54,636 --> 00:28:56,937
لذا راجعت الأشعـة  السينية

709
00:28:57,005 --> 00:28:58,539
للوح الكتف الأيمن واليد اليمنى

710
00:28:58,607 --> 00:29:03,042
انظري إلى نتوء سطح الجوف الحقّاني

711
00:29:03,110 --> 00:29:05,277
و التماثل الثنائي الجانبي لمشط السبّابة

712
00:29:05,345 --> 00:29:07,511
دلالة قوية على إعتماده
على اليد اليمنى

713
00:29:07,579 --> 00:29:11,581
يستحيل أن يكون قد حقن
نفسه بذراعه اليمنى

714
00:29:11,648 --> 00:29:14,883
د. (بي) حددت قطعة السلك
التي أخرجناها من ضلعه

715
00:29:14,951 --> 00:29:16,251
سيود (بوث) سماع ذلك

716
00:29:17,820 --> 00:29:19,553
"حسناً, شخص ماحقن "سانتا

717
00:29:19,621 --> 00:29:20,555
"بـ "البروبرانلول

718
00:29:20,622 --> 00:29:21,689
بوضوح

719
00:29:21,757 --> 00:29:24,325
والسلك الموجود في ضلعه
مُعالج حراريا ثلاث مراتً

720
00:29:24,392 --> 00:29:25,860
"بورون - منغنيز - صلب"

721
00:29:25,927 --> 00:29:28,395
أهذا ما إستخدموه لربط أنابيب

722
00:29:28,463 --> 00:29:29,496
المتفجرات معاً

723
00:29:29,564 --> 00:29:31,532
إنه قطعة صُلب مخترعه حديثاً

724
00:29:31,599 --> 00:29:33,267
تُستخدم حصراً في تأمين الدراجة

725
00:29:33,334 --> 00:29:34,968
لم يكن جزءً من القنبلة

726
00:29:35,036 --> 00:29:38,404
كان السبب في جعل
هولدن شافيلير) حبيس القُنبلة)

727
00:29:38,472 --> 00:29:40,606
شخص  ما أقفل السترة الناسفة

728
00:29:40,673 --> 00:29:44,142
ألبسه زيّ "سانتا" ثم أجبره
على سرقة المصرِف

729
00:29:44,210 --> 00:29:46,243
مهلاً, إنه ضحية

730
00:29:46,311 --> 00:29:48,446
هذا هو السبب في انه قال ما قاله

731
00:29:48,513 --> 00:29:50,381
" لقد أجبتُ على "المكالمة

732
00:29:50,448 --> 00:29:52,783
(الرجلّ, مكافح حشرات يا (بونز

733
00:29:52,851 --> 00:29:54,451
لقد عنى"المكالمة" حرفياً

734
00:29:54,518 --> 00:29:56,819
"أجاب على "مكالمة خدمية

735
00:29:56,887 --> 00:29:58,120
عميلهُ وحده هو من ربطه

736
00:29:58,188 --> 00:30:01,090
بالقنبلة وأجبره على سرقة المصرِف

737
00:30:01,158 --> 00:30:02,624
هذا ليس جيداً

738
00:30:02,692 --> 00:30:03,925
لماذا؟

739
00:30:03,993 --> 00:30:05,593
لماذا؟ لإنه أياً كانوا من
ربطوا (هولدن) بالقنبلة

740
00:30:05,660 --> 00:30:07,261
لم حصلوا على غايتهم

741
00:30:07,328 --> 00:30:08,661
ماذا لوحاولوا مجدداً

742
00:30:14,132 --> 00:30:15,565
تبدين مُنـزعجة

743
00:30:15,633 --> 00:30:17,400
ذهبت لغسل يديّ للتو

744
00:30:17,468 --> 00:30:19,335
لكني لم أجد صابوناً في المُوزِع

745
00:30:19,403 --> 00:30:21,436
...لابد من أنه

746
00:30:21,503 --> 00:30:24,071
(هودجينز)

747
00:30:24,139 --> 00:30:26,107
مرحباً

748
00:30:26,174 --> 00:30:27,508
تبدين منزعجـة

749
00:30:27,575 --> 00:30:30,410
إنها غاضبة بشأن الصابون

750
00:30:30,477 --> 00:30:34,313
تحليلكم للقنبلة, يشمل المنظفات

751
00:30:34,380 --> 00:30:37,715
لم تحصل على تصريح لإعادة
تصنيع القنبلة أليس كذلك؟

752
00:30:37,782 --> 00:30:38,816
!ـ يا إلهي
ـ إحتجت لفعل ذلك

753
00:30:38,884 --> 00:30:40,818
(حتى تتمكن (أنجيلا
من إعادة الإنفجار

754
00:30:40,886 --> 00:30:42,220
هل قلتِ له هذا؟

755
00:30:42,287 --> 00:30:44,155
لا, لاتدعيه يقلب الأمر عليّ

756
00:30:44,222 --> 00:30:46,757
لا أريد آداة تفجير في مختبري

757
00:30:46,825 --> 00:30:48,692
إسترخي, لم أقم بوصل المُحفِز بعد

758
00:30:48,760 --> 00:30:50,327
لا تفعل

759
00:30:50,395 --> 00:30:53,830
إنها آمنة تمــاماً

760
00:30:53,897 --> 00:30:54,964
ما هذا؟

761
00:30:55,032 --> 00:30:57,299
"إنه "كبريتيد الأنتيمون

762
00:30:57,367 --> 00:30:58,566
إنه لابأس به بمفرده

763
00:30:58,634 --> 00:30:59,801
غير ضار إطلاقاً

764
00:30:59,868 --> 00:31:01,503
إستخدمه المُفجِر في شحنة التفجير

765
00:31:01,571 --> 00:31:04,973
هودجينز) متفـانياًعندما)
يتعلق الأمر بإعادة التصميم

766
00:31:05,041 --> 00:31:07,108
علينا سحب الدليل من الأدراج

767
00:31:09,411 --> 00:31:12,312
أعطوني فكرة يارفاق
مالذي نبحث عنه؟

768
00:31:12,380 --> 00:31:16,714
دليل بيولوجي من, H11209
(الشاهدة (جورجيا هارتماير

769
00:31:16,782 --> 00:31:18,115
عثرت عليه

770
00:31:18,183 --> 00:31:19,716
إنه إظفر إصبعها

771
00:31:22,486 --> 00:31:24,654
ظننته من بقايا الإنفجار

772
00:31:24,721 --> 00:31:28,223
لكن هذه البقعة كانت داخليـة

773
00:31:31,261 --> 00:31:32,361
أكان عليك فِعل هذا؟

774
00:31:32,428 --> 00:31:34,163
إنه معدني وحلو المذاق

775
00:31:34,230 --> 00:31:35,631
"إنه بالتأكيد "كبريتيد الأنتيمون

776
00:31:35,699 --> 00:31:37,099
ولايمكن أن يصل إلى هناك

777
00:31:37,167 --> 00:31:39,234
إلا إذا ساعدت على تجميع القنبلة

778
00:31:43,806 --> 00:31:45,306
(حسناً, آنسة (هارتماير

779
00:31:45,374 --> 00:31:47,542
علينا إستكمال طرح
الأسئلة هذا كل شيء

780
00:31:47,609 --> 00:31:49,745
مثل, ماذا كُنتِ تفعلين خارج المصرِف

781
00:31:49,813 --> 00:31:51,247
على سبيل المثال؟

782
00:31:51,315 --> 00:31:53,818
أخبرتكم, أنتظر الحافلة

783
00:31:53,886 --> 00:31:57,154
لقد تحققت, أنتِ تقطنين
في الجانب الآخر من المدينة

784
00:31:57,222 --> 00:31:59,223
أستقل الحافلة للعمـل

785
00:31:59,291 --> 00:32:01,758
لقد طُرتي قبل 3 أشهر

786
00:32:01,826 --> 00:32:03,426
أحب التسوق في تلك المنطقة, حسناً؟

787
00:32:03,494 --> 00:32:05,128
هذا مثير للإهتمام

788
00:32:05,195 --> 00:32:06,929
لإننا تحققنا من بطاقتكِ المصرفية

789
00:32:06,997 --> 00:32:08,931
و لم تقومي بعملية شراءً قط بالقرب من

790
00:32:08,998 --> 00:32:10,699
"مصرف كابيتل الإستثماري"

791
00:32:10,767 --> 00:32:12,400
أمسكــنا بكِ

792
00:32:12,468 --> 00:32:14,302
لاتملك شيء ضدي

793
00:32:14,370 --> 00:32:16,704
أنا لم أفجِـره

794
00:32:16,772 --> 00:32:19,440
أقسم بأنني لم أفـجِره

795
00:32:23,743 --> 00:32:26,411
لقد أعدت صياغة
المشهد خارج المصـرِف

796
00:32:27,378 --> 00:32:28,345
(هـذا (بوث

797
00:32:28,413 --> 00:32:30,213
"مع حِزام "مغرور

798
00:32:30,281 --> 00:32:31,881
أجلّ وهذا سائق الأجرة

799
00:32:31,949 --> 00:32:33,817
(و (جورجيا هارتماير

800
00:32:33,884 --> 00:32:35,318
...الآن, أخذت في الحسبان كل مانعرفة

801
00:32:35,386 --> 00:32:37,586
حول سرعة القنـبلة والإتجاه

802
00:32:37,653 --> 00:32:40,355
(بما في ذلك موضع (بوث) و (جورجيا

803
00:32:40,423 --> 00:32:42,390
وسائق الأجرة قبل الإنفجار

804
00:32:42,458 --> 00:32:44,259
حسناً, بدأنا

805
00:32:50,398 --> 00:32:51,698
أترين المُشكلة؟

806
00:32:51,766 --> 00:32:54,001
سائق الأجرة غطى وجهه بيدية

807
00:32:54,068 --> 00:32:55,502
نعرف ذلك من إصــاباته

808
00:32:55,570 --> 00:32:58,838
لكن نظراً لقُربة لن
يتسنى له الوقت لذلك

809
00:32:58,905 --> 00:32:59,938
أجلّ

810
00:33:00,006 --> 00:33:02,174
الآن, يمكنني ضبط ردة فعلة عدة مرات

811
00:33:02,241 --> 00:33:04,842
لكن حتى لو تحدثت عن الخارقين

812
00:33:04,910 --> 00:33:08,546
وأنا أعني, مثل ردات فِعل
"مافريك",و" رجل الثلج"

813
00:33:08,613 --> 00:33:10,714
إنظري أين تهبط شظايا العظم

814
00:33:14,652 --> 00:33:16,553
التفسير الوحيد هو أن ردة فعله

815
00:33:16,621 --> 00:33:19,055
ليست ناتجة عن الإنفجار
بل لصوت المذياع

816
00:33:19,123 --> 00:33:20,190
أجلّ

817
00:33:20,257 --> 00:33:21,958
"FCC"والآن تحققي توزيع الـ

818
00:33:22,025 --> 00:33:24,159
البياني للترددات

819
00:33:24,227 --> 00:33:27,463
الآن, (أوين ثيل) يبث
إشارة إذاعته المُقرصنة

820
00:33:27,530 --> 00:33:29,331
على تردد 27.4 ميغاهيرتز

821
00:33:29,399 --> 00:33:30,532
التي تُعد قريبة من

822
00:33:30,600 --> 00:33:34,902
27.41ميغاهيرتز تردد هاتف أرضي

823
00:33:34,970 --> 00:33:36,437
يستخدمه سائق الأجرة

824
00:33:36,504 --> 00:33:39,605
لذا لابد أن (جورجيا) و سائق الأجرة

825
00:33:39,673 --> 00:33:41,973
(ربطوا سترة التفجير على (هولدن

826
00:33:42,041 --> 00:33:43,408
و إنتظروه خارج المصـرف

827
00:33:43,476 --> 00:33:45,209
إن لم يفعل (هولدن ) ما طُلِب منه

828
00:33:45,277 --> 00:33:48,645
يمكن لسائق الأجرة أن يُفجره
بواسطة راديو السيارة

829
00:33:48,713 --> 00:33:51,548
لكنّ " أوين ثيل " سبقهم لذلك

830
00:33:51,616 --> 00:33:53,716
سأدع (بوث) يبحث عن

831
00:33:53,783 --> 00:33:55,517
إسم سائق الإجرة في

832
00:33:55,585 --> 00:33:57,886
(في قائمة المنتسبين لموقع (ملكاي

833
00:33:57,954 --> 00:34:00,655
أتعلمين,كل تلك الدعابات التي قلتها

834
00:34:00,723 --> 00:34:03,791
حول أن "سانتا" يُفسد
عيد الميلاد, كنت مخطئه

835
00:34:03,859 --> 00:34:06,159
في ذلك الحين الذي
أطلقتِ فيه دعابه

836
00:34:06,227 --> 00:34:08,294
لم تكوني تعرفين أن (هولدن) كان ضحــية

837
00:34:08,362 --> 00:34:10,764
ألاتظننين أننا ننسى أحياناً

838
00:34:10,831 --> 00:34:13,266
أن تلك العظام هناك كانوا بشراً؟

839
00:34:17,638 --> 00:34:19,439
جورجيا) وسائق الأجرة)

840
00:34:19,507 --> 00:34:20,607
إعترف  أحدهما على الآخر

841
00:34:20,675 --> 00:34:22,175
بمجرد أن قمت بإستجوابهم

842
00:34:22,243 --> 00:34:24,911
من الواضح أنهما إلتقيا
"في "حلقة إرشادية للديون

843
00:34:24,979 --> 00:34:26,579
أعدوا كل شيء

844
00:34:26,647 --> 00:34:27,847
كيف إختاروا (هولدن)؟

845
00:34:27,915 --> 00:34:28,748
دليل الهاتف

846
00:34:28,815 --> 00:34:30,149
إتصلوا به, بمجرد أن

847
00:34:30,216 --> 00:34:32,083
ظهــر , هاجماه

848
00:34:32,151 --> 00:34:36,253
وأخبراه إن فعل مايطلبان
منه سيُطلقان سراحـة

849
00:34:36,321 --> 00:34:38,455
! أحياناً يكون البشـر فظيعين

850
00:34:38,523 --> 00:34:40,624
أجلّ, أعلم

851
00:34:40,691 --> 00:34:43,259
قالت (كام) أن والدة الضحيـة

852
00:34:43,326 --> 00:34:44,993
ستقوم بدفنة صبيحة عيد الميلاد

853
00:34:45,061 --> 00:34:46,494
سمعت ذلك

854
00:34:46,562 --> 00:34:48,430
كانا وحيدين, صحيح؟

855
00:34:48,498 --> 00:34:49,598
أجلّ, عمِل الشاب وحيداً

856
00:34:49,666 --> 00:34:51,834
لم يكن لديه وقت للأصدقاء

857
00:34:53,870 --> 00:34:55,871
ما خطـبكِ؟

858
00:34:57,940 --> 00:35:00,375
ماكس) قال ليّ اليوم أن البقاء)
وحيداً في عيد الميلاد

859
00:35:00,443 --> 00:35:02,044
يعني أن لا أحـد يُحبك

860
00:35:05,615 --> 00:35:08,417
ستدفن إبنها

861
00:35:08,484 --> 00:35:10,051
وحيــدة

862
00:35:10,119 --> 00:35:13,689
صبيحة عيد الميلاد

863
00:35:13,757 --> 00:35:15,224
أظن أن هذا يفطِر القلب

864
00:35:15,291 --> 00:35:17,859
"أتدرين، عندما أقول"يفطِر القلب

865
00:35:17,927 --> 00:35:20,362
تقولين أن القلب عضلة, لذا

866
00:35:20,430 --> 00:35:24,499
لايمكن أن ينفطِر, يمكنه فقط أن يتــألم

867
00:35:26,369 --> 00:35:28,736
أليس هذا مُؤلماً؟

868
00:35:30,773 --> 00:35:32,307
أتودين حضور جنازته؟

869
00:35:32,374 --> 00:35:34,242
أجلّ

870
00:35:34,310 --> 00:35:35,243
أود لك

871
00:35:35,311 --> 00:35:38,879
حينها لن... تكون بمفردها

872
00:35:40,916 --> 00:35:42,083
(أتدرين يا (بونز

873
00:35:42,150 --> 00:35:44,485
أحياناً أظن أن قلبكِ

874
00:35:44,553 --> 00:35:47,254
أكبر مما يعتقد الآخـرون

875
00:36:07,941 --> 00:36:09,107
أنتِ هــادئة؟

876
00:36:10,776 --> 00:36:14,077
أعدكِ أن أراسلكِ 85 مرة في اليوم

877
00:36:16,113 --> 00:36:19,114
لمـاذا توقفتي؟

878
00:36:19,182 --> 00:36:21,115
"لا أريد أن تذهبي لـ"هاواي

879
00:36:21,183 --> 00:36:22,850
لقد غيرتي رأيكِ؟

880
00:36:22,918 --> 00:36:25,186
...أنتِ وأنا

881
00:36:25,254 --> 00:36:27,088
نحن الأكثر قرباً, كعــائلة

882
00:36:27,155 --> 00:36:28,255
لايمكنكِ تغيير رأيكِ؟

883
00:36:28,323 --> 00:36:30,223
والعائلة تُمضي عيد الميلاد معاً

884
00:36:30,291 --> 00:36:32,091
سنقضي عيد الميلاد معاً

885
00:36:32,159 --> 00:36:35,294
ـ هل أنتِ جادة؟
ـ إن تركتكِ تذهبين ستقضين وقتاً ممتعاً

886
00:36:35,362 --> 00:36:36,395
وما الخطبُ في ذلك؟

887
00:36:36,463 --> 00:36:37,729
كل شيء

888
00:36:37,797 --> 00:36:39,531
لإن هذا ماسنكون عليه لبعضنـا البعض

889
00:36:39,598 --> 00:36:42,066
مجرد شخصان لايُمضيان الأعياد معاً

890
00:36:42,134 --> 00:36:45,135
تريدين أن نكون شخصان
يُمضيان العـيد معاً

891
00:36:45,202 --> 00:36:46,903
لكن, أحدهما غاضـبٌ جداً؟

892
00:36:46,971 --> 00:36:48,437
أعلم أنك تكترثين في أعماق قلبكِ

893
00:36:49,773 --> 00:36:51,974
آمل فحسب أنكِ تكترثينً

894
00:36:52,041 --> 00:36:54,409
أيمكننا على الأقل التحدث بهذا الشأن؟

895
00:36:54,476 --> 00:36:56,244
لا

896
00:36:56,311 --> 00:36:58,245
من واجبي أن أثبت لكِ كل يوم

897
00:36:58,313 --> 00:36:59,780
بأنكِ محبوبة في هذا العالم

898
00:36:59,848 --> 00:37:01,148
و إن كان قيامي بهذا يُغضبكِ

899
00:37:01,216 --> 00:37:02,582
أغضبني جداً

900
00:37:02,650 --> 00:37:03,917
حسناً, إذن هذا هو
الثمن الذي عليّ دفعه

901
00:37:03,984 --> 00:37:06,019
لكنكِ ستعرفين دون
شك بأنه لايمكنني

902
00:37:06,086 --> 00:37:07,853
ترككِ تسافرين, لن أدع هذا

903
00:37:07,921 --> 00:37:09,555
يُفسِد عيد الميلاد إطلاقاً

904
00:37:09,622 --> 00:37:11,922
لإنه الآن, ما آلت الأمور إليه

905
00:37:11,990 --> 00:37:16,026
لا...قيمة لعيد الميلاد بدونكِ

906
00:37:39,380 --> 00:37:40,880
أنا احبكِ أيضاً

907
00:37:49,622 --> 00:37:52,624
مـات رجل هذا الأسبوع

908
00:37:52,692 --> 00:37:56,293
بكل المقاييس, كان رجلاً طيباً

909
00:37:56,361 --> 00:37:59,029
أحب والدته, عمل بكد

910
00:37:59,097 --> 00:38:01,431
حاملاً مسؤولياتـه

911
00:38:01,499 --> 00:38:05,202
"كان رجلاً سيفخر أياً منّا بمنـاداته" صديقي

912
00:38:12,477 --> 00:38:16,146
قتلته بهـذا المذيـاع

913
00:38:16,213 --> 00:38:19,315
قتلته ببثـي عبر هذا الأثيـر

914
00:38:19,383 --> 00:38:21,884
بِتقاسـم غضـبيّ معكم

915
00:38:21,952 --> 00:38:23,853
نشـرتُ غضـبي

916
00:38:29,926 --> 00:38:31,894
يمكنكم القول الآن أن
الذنب لم يكن ذنبي

917
00:38:31,962 --> 00:38:33,596
و أنهـا كانت مُصادفة

918
00:38:33,663 --> 00:38:35,197
فكـرت بذلك

919
00:38:35,265 --> 00:38:36,332
فكرتُ بذلك ملياً

920
00:38:36,399 --> 00:38:38,334
..لكن الحقيقة هي

921
00:38:38,401 --> 00:38:40,869
الحقيقة هيّ, لولاي أنــا

922
00:38:40,937 --> 00:38:43,071
لربما كان لايزال حياً

923
00:38:43,139 --> 00:38:45,307
أنـا آسف لذلك

924
00:38:49,245 --> 00:38:51,179
تـذكرت امراً قد أغفلته تماماً

925
00:38:51,247 --> 00:38:55,584
في العامين الماضيين, أن الربّ

926
00:38:55,651 --> 00:38:58,486
إلـه الغضّب والإنتقــام

927
00:39:04,427 --> 00:39:05,995
الآن معتقداتي الدينيـة تخبرني

928
00:39:06,062 --> 00:39:07,730
أن المسيح لم يمت عبثاً

929
00:39:07,798 --> 00:39:11,734
و أنه مات لتخليصنـا جميعاً

930
00:39:11,802 --> 00:39:13,369
وتعمـدتُ أن أبرهِن

931
00:39:13,437 --> 00:39:16,305
أن هذا الرجل الطيب, البسيط

932
00:39:16,373 --> 00:39:18,975
أيضـاً لم يمت عبثـاً

933
00:39:19,042 --> 00:39:23,745
و أنه خلّـص رجلاً ثـائراً , كثير الصياح

934
00:39:23,813 --> 00:39:28,049
لذا, هذه آخر كلمات
سأبثها عبر هذا الأثير

935
00:39:28,117 --> 00:39:31,486
وآمل أن تكون الكلمات
التي ستبقى في ذاكرتكم

936
00:39:33,489 --> 00:39:35,490
ليعُم الســلام الأرض

937
00:39:57,744 --> 00:39:59,044
مـالذي حـدث

938
00:39:59,111 --> 00:40:01,278
لمخططاتكما لعشية عيد الميلاد؟

939
00:40:01,346 --> 00:40:02,479
أنا لست هنا من أجلّ

940
00:40:02,547 --> 00:40:04,281
ميلاد المسيح, جئت من
(أجل العميل (بوث

941
00:40:04,349 --> 00:40:05,982
هـذا يُفسر وجود القرون

942
00:40:06,050 --> 00:40:08,218
لقد كانت لحظة سخريـة

943
00:40:08,286 --> 00:40:09,319
(يبدوان رائعان عليك  يا د. (سويتز

944
00:40:09,387 --> 00:40:11,421
شكـراً لكِ

945
00:40:11,488 --> 00:40:12,622
ـ مرحباً
ـ مرحباً

946
00:40:12,689 --> 00:40:14,857
شكراً

947
00:40:14,925 --> 00:40:17,192
إذن, أتظن أن علينا أن
نشعر أننا أكبر الخاسرين

948
00:40:17,260 --> 00:40:18,991
لإننا لانمضي عشية عيد
الميلاد مع عائلتينا؟

949
00:40:19,059 --> 00:40:20,760
ثمة أنواع عديدة من العــائلة

950
00:40:20,827 --> 00:40:23,596
(عيـد ميـلاد مجـيد (هودجينز

951
00:40:23,663 --> 00:40:25,264
(عيـد ميـلاد مجـيد (أنجيلا

952
00:40:27,800 --> 00:40:30,936
هذه كمـية كبيرة من الملح

953
00:40:32,972 --> 00:40:35,506
من أراد إصطياد سمكة"
"لابد أن يُلقي الطُعم

954
00:40:35,573 --> 00:40:37,806
بونز) متى سنأكل؟ أنا أتضور جوعاً)
ـ حسناً, حالاً

955
00:40:37,874 --> 00:40:39,141
إن رغِب (بوث) أن يصيد فسيفعل؟

956
00:40:39,208 --> 00:40:40,642
مالذي تحاولين قولـه؟

957
00:40:40,710 --> 00:40:43,311
عزيزتي, العائلة دائماً ما
توجه نصيحة غير مُحببه

958
00:40:43,379 --> 00:40:45,146
نصيحة غير مُحببة؟

959
00:40:45,214 --> 00:40:48,115
عليكِ أن تكفي عن إقتباس
أقوال (بينجامين فرانكلين) أمامي

960
00:40:48,183 --> 00:40:49,583
لماذا؟

961
00:40:49,650 --> 00:40:51,918
حسناً, لا املك دليلاً
على هذا, لكني أشعر

962
00:40:51,985 --> 00:40:54,187
في كل مرة تفعلين هذا
لا يُعد  في الحقيقة تواصلاً

963
00:40:54,254 --> 00:40:56,189
أشعر بالأمر ذاته عندما
يُطلق الناس الدُعابات

964
00:40:57,257 --> 00:40:59,291
لم أفكر بذلك بهذه الطريقـة

965
00:40:59,358 --> 00:41:02,292
أفضِل الإستماع لما تقولينه على
(مايقوله (بينجامين فرانكلين

966
00:41:04,328 --> 00:41:07,163
هذا ألطف شيء قِيل لي على الإطلاق

967
00:41:10,033 --> 00:41:11,266
(تيمـب)

968
00:41:11,334 --> 00:41:12,434
هذه مائدتـكِ

969
00:41:12,502 --> 00:41:14,870
ألن  تقـولي شيئاً؟

970
00:41:17,641 --> 00:41:19,275
شكراً لكم جميعاً على حضـوركم

971
00:41:19,342 --> 00:41:20,342
دعونا نتناول الطعـام

972
00:41:21,478 --> 00:41:22,777
! لا

973
00:41:22,844 --> 00:41:25,643
لا, أعني , ألن تقولي شيئاً
بخصوص عيد الميلاد؟

974
00:41:25,711 --> 00:41:27,445
حسنـاً؟

975
00:41:29,181 --> 00:41:30,614
ترجع جذور عيـد الميلاد

976
00:41:30,682 --> 00:41:32,483
"للعيد الوثني لـ"ساتورنيليا

977
00:41:32,551 --> 00:41:35,352
يحتفل به تقليدياً

978
00:41:35,420 --> 00:41:38,155
بالثمـل, الغناء عـرايا

979
00:41:38,222 --> 00:41:39,456
وتناول بسكويت على شكل إنسان

980
00:41:39,524 --> 00:41:41,389
أظن أن ما تحاول (بونز) قوله هنـا

981
00:41:41,457 --> 00:41:44,557
أننا سعداء جميعاً بتواجدنـا معاً

982
00:41:44,625 --> 00:41:45,991
أعتقد أننا معاً كل يوم

983
00:41:46,059 --> 00:41:47,059
فيما عــداي

984
00:41:47,127 --> 00:41:48,460
لا, أنا لست هنا كل يوم

985
00:41:48,528 --> 00:41:50,662
إن نوع مختلف من مـعاً

986
00:41:52,064 --> 00:41:53,531
نخب الأسـرة

987
00:41:53,599 --> 00:41:55,466
...الأصـدقـاء

988
00:41:55,534 --> 00:41:58,202
الأحبـاء...العائلـة

989
00:41:58,270 --> 00:41:59,203
والطـعام

990
00:41:59,271 --> 00:42:00,204
لقد ذكرت"العائلة" مرتان

991
00:42:00,272 --> 00:42:01,572
إنه تكــرار

992
00:42:01,640 --> 00:42:03,307
إنـه نخب جميـل
مع ذلك, بصحتـك

993
00:42:03,375 --> 00:42:04,842
!حسناً, بصحتك

994
00:42:04,910 --> 00:42:05,843
! بصحتكـم

995
00:42:05,911 --> 00:42:08,545
عيـد ميـلاد مجـيد

996
00:42:09,614 --> 00:42:11,749
عيـد ميـلاد مجـيد
! بصحتكـم

997
00:42:11,816 --> 00:42:13,150
عيـد ميـلاد مجـيد, بصحتكـم
عيـد ميـلاد مجـيد

998
00:42:13,218 --> 00:42:14,852
! بصحتكـم

999
00:42:14,920 --> 00:42:15,920
ماذا نفعــل الآن؟

1000
00:42:15,987 --> 00:42:17,321
لنتلو صــلاة

1001
00:42:17,388 --> 00:42:19,221
لا لن تفعـل, ليس في منزلي

1002
00:42:19,289 --> 00:42:20,556
أنا أفعل ذلك دائماً

1003
00:42:20,623 --> 00:42:21,490
ربمـا دقيقة صمت فحسب

