1
00:00:06,860 --> 00:00:11,227
في صباح الثلاثاء، ظهر سمك قرش نمري
(على شاطئ (ريهوبوث

2
00:00:11,295 --> 00:00:15,146
معدته احتوت على بقايا غير مهضومة
من ساق بشرية

3
00:00:15,214 --> 00:00:16,628
ما الخطب؟ -
لا بد أنّ هذا مؤلم -

4
00:00:16,696 --> 00:00:20,193
عميل تطبيق قانون محنّك
لا يزال لديه تعاطف مع الضحية

5
00:00:20,261 --> 00:00:24,281
كم أنا سعيدة بمعرفة أنّك موجود -
أنا في خدمتك -

6
00:00:24,349 --> 00:00:27,503
د. (برايار) من جمعية المحيطات والذرات الوطنية
اتصلت بنا هذا الصباح

7
00:00:27,570 --> 00:00:30,369
الادارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي

8
00:00:30,435 --> 00:00:32,866
كان (أندرو) يمزح
يروق له أن يسهل على الناس

9
00:00:32,934 --> 00:00:36,962
إنه نوعية لطيفة -
أجل، الجميع يحبون الضحك -

10
00:00:37,029 --> 00:00:38,760
باستثناء ذلك الرجل

11
00:00:38,828 --> 00:00:42,693
الشئ المثير للاستغراب أنه لم يبلغ أي أحدٍ
عن هجوم سمك قرش بأي مكان

12
00:00:42,761 --> 00:00:45,759
على طول الساحل الشرقي -
أتظنين أنّ بوسعك تحديد هوية من الساق؟ -

13
00:00:45,827 --> 00:00:48,425
لقد رأيت (تيمبرانس) تحدد هوية
من قصاصة أظفر

14
00:00:48,492 --> 00:00:49,858
ماذا؟ لم أقم بهذا بتاتاً

15
00:00:49,926 --> 00:00:53,091
حسنٌ، ربما ليس ذلك، لكن يشبه كذلك

16
00:00:53,159 --> 00:00:55,991
أتعلمين؟ إنها شريكتي
أنا متأكد أنّ بوسعنا مساعدتكِ

17
00:00:56,059 --> 00:00:58,124
سأكون ممتنة

18
00:01:04,925 --> 00:01:06,758
حسناً، ينبغي أن أخلي المكان

19
00:01:06,825 --> 00:01:08,125
سأدعكِ تقومين بعملكِ

20
00:01:12,860 --> 00:01:16,226
هذا كان مخرجاً سريعاً، هلا ذهبنا؟

21
00:01:17,527 --> 00:01:19,493
الضحية على الأرجح ذكر

22
00:01:19,560 --> 00:01:24,928
هذا القطوع الضحلة والحفار العميقة
بالارتباط مع مكان الاكتشاف

23
00:01:24,996 --> 00:01:27,195
على الأرجح أنها إشارات على القدّ

24
00:01:27,263 --> 00:01:29,996
نحتاج لحساب الأوستيونات لتحديد العمر

25
00:01:30,064 --> 00:01:34,430
لكنّ طول قصب الساق يشير إلى أنّ
طول الرجل ما بين خمسة إلى ستة أقدام

26
00:01:34,498 --> 00:01:35,798
رجل قصير تم عضه من قبل قرش؟

27
00:01:35,865 --> 00:01:43,300
هذه تبدو مثل عضة أسنان جلدية سداسية -
هذا غير ممكن. القرش النمري ليس له أسنان جلدية -

28
00:01:43,367 --> 00:01:46,634
إذاً فالضحية صادف عدة مفترسين بنفس الوقت

29
00:01:46,702 --> 00:01:48,435
هذا غير محتمل كثيراً

30
00:01:48,502 --> 00:01:51,970
..حسناً، هذه
عضة متماثلة بسيطة

31
00:01:52,037 --> 00:01:53,170
إنها لقرشٍ نمري

32
00:01:53,238 --> 00:01:54,104
هذه مختلفة

33
00:01:54,172 --> 00:01:57,806
..نوعاً ما
ناب مخروطي صغير

34
00:01:57,874 --> 00:01:59,707
إنها لنهّاشٍ أحمر

35
00:01:59,775 --> 00:02:00,674
..ثم

36
00:02:00,742 --> 00:02:02,642
عضة مسنّنة

37
00:02:02,710 --> 00:02:04,010
يا إلهي

38
00:02:04,879 --> 00:02:06,112
إنها لسمك المطرقة

39
00:02:06,180 --> 00:02:07,546
ماذا؟ هذا يبدو أمراً جيداً

40
00:02:07,614 --> 00:02:08,881
أسماك المطرقة استوائية

41
00:02:08,949 --> 00:02:11,115
من غير المحتمل إيجاد إحداها هنا أقصى الشمال

42
00:02:11,183 --> 00:02:17,118
أين أقرب مكان يُمكن أن يتواجد به
قرش نمري، نهاش أحمر، سمك مطرقة؟

43
00:02:17,186 --> 00:02:18,051
ماذا عن المربى المائي؟

44
00:02:19,553 --> 00:02:23,188
المرء لا يصبح نائب مدير الإف.بي.آي
فقط بحسن المظهر والتملق

45
00:02:24,422 --> 00:02:25,856
حسناً، المنصب يتضمن أغلب هذا

46
00:02:25,924 --> 00:02:27,691
لكنني محق على الأرجح بشأن المربى المائي

47
00:02:34,528 --> 00:02:38,397
طبقاً لإدارة المحيطات، فهذه المنشأة
تركز على إنقاذ البحريات وحفظها

48
00:02:38,465 --> 00:02:43,034
هناك قرشٌ نمري مؤهل تم إطلاقه
بشكل دائم إلى المحيط هذا السبت

49
00:02:43,102 --> 00:02:46,971
إذاً فقد حصل الفك المفترس على وجبة
سريعة قبل أن يتجه إلى البراري؟

50
00:02:47,039 --> 00:02:48,872
هجمات أسماك القرش نادرة جداً

51
00:02:48,940 --> 00:02:51,808
أعني، أسماك القرش لا تحب أكل الناس حتى

52
00:02:51,875 --> 00:02:53,175
هذا صحيح
أنّى لك معرفة ذلك؟

53
00:02:53,243 --> 00:02:56,844
"برنامج "أسبوع القرش
حيث لا يقومون بشئ سوى إخافتك من القرش

54
00:02:56,912 --> 00:02:59,379
انتظر، أيوجد أسبوع عن القرش وحسب؟

55
00:03:00,547 --> 00:03:01,846
أجل، إنه شئ متعلق بالتلفاز

56
00:03:03,414 --> 00:03:05,649
عميل (بوث)؟ -
نعم -

57
00:03:05,716 --> 00:03:07,050
(د. (ستودارد

58
00:03:07,117 --> 00:03:09,484
ماريلين)، أنا أعمل لدى قسم تزويج الحيوانات)

59
00:03:09,552 --> 00:03:11,752
(أنا د.(تيمبرانس برينان) من (جيفرسونيان

60
00:03:11,820 --> 00:03:15,420
هل تم التهام أحدٍ ما بعطلة هذا الأسبوع؟ -
كلا -

61
00:03:15,488 --> 00:03:19,556
القرش النمري الذي أطلقتموه السبت الماضي
هلا أريتنا أين احتفظتم به؟

62
00:03:19,624 --> 00:03:22,224
نعم، تفضلوا من هذه الناحية

63
00:03:22,292 --> 00:03:23,958
منذ متى للأسماك أزواج؟

64
00:03:24,026 --> 00:03:27,927
تزويج الحيوانات هو علم تربية الماشية -
منذ متى تعتبر الأسماك ماشية؟ -

65
00:03:27,994 --> 00:03:30,461
حسناً، المصطلح يمكن إطلاقه بشكلٍ عام

66
00:03:31,563 --> 00:03:36,399
هذا حوض الشعب المرجانية الاستوائية
حيث احتفظنا بالقرش النمري مسبقاً لإطلاقه

67
00:03:36,467 --> 00:03:37,967
أصلاً هو بحاجة للانعزال

68
00:03:38,035 --> 00:03:42,501
لكن ما إنْ يتعافى، نضعه هنا
لترى كيف يتفاعل مع الآخرين

69
00:03:42,569 --> 00:03:43,501
يتعافى مماذا؟

70
00:03:43,569 --> 00:03:47,070
زعنفته كانت شبه مبتورة
على الأرجح من مصيدة

71
00:03:47,138 --> 00:03:51,040
كيف تعامل مع بقية الأسماك؟ -
على خير ما يرام حسبما رأيت -

72
00:03:51,108 --> 00:03:54,209
ألديكم أيضاً سمكة مطرقة؟ -
أجل، تختبئ بمكانٍ ما -

73
00:03:54,277 --> 00:03:58,705
الحوض سعته أكثر من 600 ألف جالون
يمكنك رؤية جزءٍ فقط من هذه الناحية

74
00:03:58,773 --> 00:04:00,538
إنّه كالمحيط بذاته

75
00:04:00,606 --> 00:04:05,540
صحيح. لكنني متيقنة أننا كنا لنلحظ دليلاً
لو كان إنسان قد أُلتُهِمَ هنا

76
00:04:05,608 --> 00:04:07,908
أمن أحدٍ مفقود؟ -
تعني الموظفين؟ -

77
00:04:07,976 --> 00:04:09,676
أو ضيوف؟ كلا

78
00:04:09,744 --> 00:04:11,444
ماذا عن فقدان ساق؟ -
لا -

79
00:04:11,512 --> 00:04:13,747
أخال أننا كنا لنلحظ شيئاً كذلك

80
00:04:13,814 --> 00:04:15,081
هل من شئ غير اعتيادي؟

81
00:04:15,149 --> 00:04:18,551
قسم الأدوات فقد مرشحاً غالي الثمن

82
00:04:18,619 --> 00:04:20,753
كانت هناك زيادة مفاجئة طفيفة
بمستويات الأمونيا

83
00:04:20,821 --> 00:04:24,424
لكن لا شئ خارج عن المألوف هنا
وبالتأكيد لا شئ قريب من حادث فتاك

84
00:04:35,168 --> 00:04:38,970
حسناً، والآن من سيدخل هناك ويحضر ذلك؟

85
00:04:41,181 --> 00:04:47,283
|| عــظــام ||
| "الحلقة الـ18: "المفترس في الحوض |

86
00:05:18,790 --> 00:05:20,325
(حسناً، أوتعلمين؟ ليس عليكِ النزول يا (بونز

87
00:05:20,721 --> 00:05:24,897
بلى. يجب أن أستعيد ما تبقى
من الضحية لأحظى بأيِ أملٍ للتعرف عليه

88
00:05:24,964 --> 00:05:26,164
حسنا، وقت مستقطع

89
00:05:26,232 --> 00:05:29,535
{\pos(192,210)}فليقم (هودجنز) بالأمر -
أنا أبدو كـ(ريتشارد دريفوس)، صحيح؟ -

90
00:05:29,603 --> 00:05:31,175
{\pos(192,210)}"سوف نحتاج قارباً أكبر"

91
00:05:31,243 --> 00:05:33,579
كلا، لن نحتاج قارباً -
لم ترتدي تلك القبعة؟ -

92
00:05:33,646 --> 00:05:34,948
{\pos(192,210)}ليبقي دماغه دافئاًَ، حسناً؟

93
00:05:35,016 --> 00:05:38,486
{\pos(192,210)}فلينزل (هودجنز) وليقم بالأمر -
(لا يوجد شئ تخاف منه يا (بوث -

94
00:05:38,554 --> 00:05:40,588
أجل، كما تعلم
أسماك القرش لا تأكل الناس

95
00:05:40,656 --> 00:05:44,393
حقاً؟ قول هذا للرجل الذي تم مضعه وسعله
حسناً؟

96
00:05:44,461 --> 00:05:46,562
حسناً، من سينزل؟

97
00:05:46,630 --> 00:05:48,864
أنتم تدركون ما تقومون به، صحيح؟

98
00:05:48,932 --> 00:05:50,867
إنها ليست سباحة في حوض أسماك

99
00:05:50,934 --> 00:05:52,602
{\pos(192,210)}أليس هذا ما عليه الأمر بالضبط؟

100
00:05:52,670 --> 00:05:54,771
نعم، كبير فعلاً
ولطيف

101
00:05:54,838 --> 00:05:58,441
كلا، كلا، إنها عملية استعادة لجثة
في إطار تحقيقٍ لجريمة قتلٍ محتملة

102
00:05:58,508 --> 00:06:01,544
حسناً؟ أي أسئلة، وجهّها إليّ، مفهوم؟
أبق عينيك عليّ

103
00:06:01,611 --> 00:06:03,045
{\pos(192,210)}جاهزان؟ -
شكراً لك -

104
00:06:03,113 --> 00:06:05,648
{\pos(192,210)}نعم، أنا جاهز -
بن) سوف يرافقكما إلى الحوض) -

105
00:06:05,716 --> 00:06:07,417
{\pos(192,210)}أيها العميل (بوث)، اتبعني
ستكون قادراً

106
00:06:07,484 --> 00:06:10,353
{\pos(192,210)}على التواصل مع د.(برينان) بجهاز اتصالنا -
حسنٌ، شكراً لكِ -

107
00:06:10,421 --> 00:06:11,822
حسناً، حظاً موفقاً

108
00:06:18,196 --> 00:06:20,364
{\pos(192,210)}بونز)؟ (بونز)، أأنتِ هناك؟)

109
00:06:20,432 --> 00:06:23,066
{\pos(192,210)}(نحن هنا يا (بوث

110
00:06:24,233 --> 00:06:26,235
كم هذا جميل

111
00:06:27,637 --> 00:06:30,038
..(هودجنز)

112
00:06:30,105 --> 00:06:31,940
أنا سأحضر الجمجمة

113
00:06:32,007 --> 00:06:34,475
أنت ابحث عن أي أجزاء عظمية أخرى

114
00:06:50,251 --> 00:06:54,550
لدي السمة الداخلية من الجمجمة -
(أنتَ تسميها وجهاً يا (بوث -

115
00:06:54,618 --> 00:06:56,286
أعلم يا صاح

116
00:07:04,058 --> 00:07:06,958
هودجنز)، هنا)

117
00:07:18,166 --> 00:07:19,700
انظر

118
00:07:40,420 --> 00:07:43,522
مرحباً -
أهلاً -

119
00:07:43,589 --> 00:07:47,091
{\pos(192,210)}فكرت أن أمر لأرى إنْ كنتم أحرزتم تقدماً اليوم

120
00:07:47,159 --> 00:07:50,360
{\pos(192,210)}(أجل، د. (برينان
لا تزال تعمل على عملية تحديد الهوية

121
00:07:51,429 --> 00:07:52,762
هذا.. هو عملنا

122
00:07:52,830 --> 00:07:56,031
أتمانع إن طرحت عليك سؤالاً؟ -
مطلقاً -

123
00:07:56,099 --> 00:07:58,634
تفضلي.. إنه مكتبي

124
00:07:58,702 --> 00:08:00,336
إنه جميل للغاية

125
00:08:00,403 --> 00:08:02,137
أجل، صحيح؟ -
نعم -

126
00:08:02,205 --> 00:08:04,673
كنت أتسائل إذا كنت ترغب بالخروج بوقتٍ ما

127
00:08:06,874 --> 00:08:08,141
ربما بعطلة الأسبوع هذه

128
00:08:08,209 --> 00:08:09,976
ما لم أكن بالطبع، مشتبهاً بها

129
00:08:10,043 --> 00:08:14,980
لأنه لا يسعك مواعدتي إن كنت مشتبهة، صحيح؟ -
لا يمكنني مواعدة أي أحدٍ مشتبه به -

130
00:08:15,047 --> 00:08:16,781
أنا أتفهم

131
00:08:16,849 --> 00:08:20,984
{\pos(192,210)}نعم
..إنها قوانين الاإف.بي.آي، والتعلميات

132
00:08:21,052 --> 00:08:22,319
أجل

133
00:08:22,387 --> 00:08:27,192
{\pos(192,210)}لكن.. حينما ننتهي من تفقد أمرك
يمكنني أن أتصل بكِ

134
00:08:27,260 --> 00:08:31,663
{\pos(192,210)}..و.. يمكنك الخروج معي، أو
يمكنني الخروج معك

135
00:08:31,730 --> 00:08:32,863
ما رأيك أن نقوم بالأمرين معاً؟

136
00:08:32,931 --> 00:08:34,365
يا للعجب

137
00:08:35,533 --> 00:08:38,735
حسناً، أنا أتطلع كي لا أكون مشتبهة

138
00:08:38,803 --> 00:08:40,370
أنا أيضاً

139
00:08:40,438 --> 00:08:45,841
{\pos(192,210)}أعلمني إذا عرفت شيئاً بخصوص تحديد الهوية -
نعم، سأفعل -

140
00:08:45,909 --> 00:08:47,342
حسناً

141
00:08:47,410 --> 00:08:49,410
{\pos(192,210)}وداعاً -
وداعاً -

142
00:08:55,717 --> 00:08:59,952
العظم الحوضي يؤكد حساب الأوستيون
عمره ما بين 30 و34 عاماً

143
00:09:00,020 --> 00:09:04,656
{\pos(192,210)}إنشطار الفقرات قد يشير إلى إصابةٍ
بالحبل الشوكي

144
00:09:04,723 --> 00:09:07,925
أظهر شئ على مكشاف الطيف؟ -
أجل -

145
00:09:07,992 --> 00:09:12,929
{\pos(192,210)}..عظم القصبة الطرفي من الساق التي وجدناها
يؤكد وجود كدمة ما قبل الوفاة

146
00:09:12,996 --> 00:09:15,164
{\pos(192,210)}عندما هاجم القرش الضحة كان ما يزال حياً؟

147
00:09:15,232 --> 00:09:16,532
نعم، ألقِ نظرة هنا

148
00:09:16,600 --> 00:09:21,170
وجدت شقاً كسرياً بالعظم الصدغي

149
00:09:21,238 --> 00:09:22,905
على الأرجح قوة مباشرة نحو للحنجرة -
وهنا -

150
00:09:22,973 --> 00:09:26,876
عدة أخاديد متعددة الاتجاه على طول
حافة المحجر

151
00:09:26,943 --> 00:09:28,944
الضحة تم طعنه في العين؟

152
00:09:29,012 --> 00:09:33,815
الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ
أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه

153
00:09:33,883 --> 00:09:35,717
بجسمٍ حادّ ضيق

154
00:09:35,785 --> 00:09:38,820
حسناً، هذا يجعلها رسمياً جريمة قتل

155
00:09:38,887 --> 00:09:43,957
الضحية هوجم، ومن ثم رُمِيَ في الخزان حياً
على نية التخلص منه

156
00:09:44,025 --> 00:09:47,360
{\pos(192,210)}أظن أنني أعرف ما جرى

157
00:09:47,428 --> 00:09:51,864
{\pos(192,210)}"قابلوا "دبلوريا لابيرينثيفورميس
المعروف بالمرجان الدماغي المُخَدد

158
00:09:51,932 --> 00:09:55,868
(موطنه بحر الكاريبي، (برمودا) و(البهاماس -
لِمَ هو هنا؟ -

159
00:09:55,936 --> 00:10:00,306
{\pos(192,210)}الهياكل المرجانية تفرز بلورات صغيرة
من كربونات الكالسيوم في الليل

160
00:10:00,373 --> 00:10:02,941
لأجلنا، هذا يزودنا
بتسلسل زمني مشابه لحلقات الشجرة

161
00:10:03,009 --> 00:10:06,377
المرجان يخبرنا ما الذي كان بالماء
ومتى أصبح بالماء

162
00:10:06,445 --> 00:10:07,978
إذا كان بوسعك الانتظار لسنة

163
00:10:08,046 --> 00:10:09,446
{\pos(192,210)}كلا. هذا هو جمال الأمر

164
00:10:09,514 --> 00:10:13,549
{\pos(192,210)}بسبب الطبيعة السريعة للنمو
فالتسلسل الزمني مُختصر

165
00:10:13,617 --> 00:10:16,452
ما مدى دقته؟ -
ساعات -

166
00:10:16,520 --> 00:10:21,589
{\pos(192,210)}الزيادة في الأمونيا والنترات
الموجودة بالهيكل المرجاني

167
00:10:21,657 --> 00:10:26,763
تعلمنا أن شيئاً مات بذلك الحوض ليل الجمعة
ما بين منتصف الليل والسادسة صباحاً

168
00:10:26,831 --> 00:10:29,098
..شئ كبير

169
00:10:29,166 --> 00:10:32,101
مثل.. إنسان كبير

170
00:10:35,972 --> 00:10:40,376
هؤلاء الأشخاص الـ28 الذين نعرف أنهم
كانوا بالمربى المائي صباح السبت

171
00:10:40,444 --> 00:10:43,180
ما بين منتصف الليل والسادسة صباحاً

172
00:10:43,248 --> 00:10:45,918
معظمهم موظفون وحراس أمن

173
00:10:45,986 --> 00:10:49,123
ألا يزالون جميعا على قيد الحياة؟ -
نحن نعمل على معرفة ذلك الآن -

174
00:10:49,190 --> 00:10:50,691
(بوث)

175
00:10:50,759 --> 00:10:53,496
هذا الأمر المتعلق بإدارة المحيطات
يتحول إلى تحقيق مكتمل الجوانب

176
00:10:53,564 --> 00:10:55,999
من هذا؟ -
(إنه (هاكر -

177
00:10:56,067 --> 00:10:59,704
ألقِ على (أندرو) التحية -
بونز) تلقي عليك التحية) -

178
00:10:59,771 --> 00:11:02,673
مرحباً. أخبرها أنني أتطلع إلى موعدنا

179
00:11:02,741 --> 00:11:08,315
أتودان أن تتحدثا لبعضكما البعض
أم أنّ هناك شئ أردت أن تقوله لي يا سيدي؟

180
00:11:08,383 --> 00:11:10,751
اتصلت لأنني حصلت على نتيجة
حول الشخص المفقود

181
00:11:10,819 --> 00:11:11,820
حقاً؟

182
00:11:11,888 --> 00:11:14,056
حسناً

183
00:11:14,124 --> 00:11:15,524
فهمتك

184
00:11:15,592 --> 00:11:16,792
ماذا قال؟

185
00:11:16,860 --> 00:11:19,562
أنه يتطلع إلى موعدنا

186
00:11:19,629 --> 00:11:20,696
موعدكما

187
00:11:20,764 --> 00:11:21,964
أنا كذلك

188
00:11:22,032 --> 00:11:25,767
لقد راسلني على الإيميل قائلاً إنّ لديه تذاكر مسرحية -
راسلكِ على الإيميل؟ -

189
00:11:25,835 --> 00:11:27,302
من أجل مسرحية؟

190
00:11:27,370 --> 00:11:31,439
أعتقد أنّ "مسرحية" هي رمز
أندرو) للعلاقة الجنسية)

191
00:11:31,507 --> 00:11:35,343
ألا بأس أن نتحدث بهذا الشأن سوية؟

192
00:11:35,411 --> 00:11:37,012
..نعم، حسناً

193
00:11:37,079 --> 00:11:41,249
عندما دعاني للمسرحية فكرت أنه رمز للجنس
لذلك رفضت

194
00:11:41,552 --> 00:11:44,953
ووافقت على القهوة -
ربما كانت القهوة رمزاً أيضاً -

195
00:11:45,021 --> 00:11:49,124
أنجيلا) أطلعتني أنّ القهوة ليست رمزاً لأي شئ)

196
00:11:50,726 --> 00:11:52,293
لدي موعد غرامي أيضاً

197
00:11:52,361 --> 00:11:53,794
ممتاز

198
00:11:53,862 --> 00:11:55,596
(كاثرين برايار)

199
00:11:55,664 --> 00:11:57,632
الجميع بالمربى المائي مشتبه بهم

200
00:11:57,699 --> 00:12:01,034
..وما إنْ يتم التأكد من حسن موقفها

201
00:12:01,102 --> 00:12:02,135
لماذا اتصل (أندرو)؟

202
00:12:03,305 --> 00:12:07,842
رقم 19 على لائحتنا مفقود

203
00:12:10,379 --> 00:12:11,612
جاز غن)؟)

204
00:12:11,680 --> 00:12:12,613
أجل

205
00:12:12,681 --> 00:12:14,048
يا له من اسمٍ سخيف

206
00:12:14,116 --> 00:12:15,783
ألا تعلمين من هو ذاك؟

207
00:12:17,052 --> 00:12:19,953
(اسمي (جاز غن

208
00:12:20,021 --> 00:12:21,655
ولدي سرٌ أخبركم به

209
00:12:21,722 --> 00:12:27,325
بتعابير مبسطة، العالم الأرضي الذي نعيش عليه
يعكس العالم السفلي الذي ترونه هنا

210
00:12:27,393 --> 00:12:34,231
نفس القوانين التي تسوس البحر
أيضاً تسوس بحر الحياة

211
00:12:34,298 --> 00:12:38,501
جاز غن) هو معلم متوسط، وأعني)
معلم مساعدة ذاتية متوسط

212
00:12:38,569 --> 00:12:43,774
نظريته نصف الخيالية ليست مبنية على شئ
سوى مبدأ الانتقاء الطبيعي

213
00:12:43,841 --> 00:12:47,178
لكن حلقاته الدراسية عن بحر الحياة ممتلئة

214
00:12:47,245 --> 00:12:49,847
شكل جمجمته متوافق مع جمجمة الضحية

215
00:12:49,915 --> 00:12:51,182
لم أسمع به قط

216
00:12:51,250 --> 00:12:55,854
أنا سمعت به. إنه يمضي ليل الجمعة
بالتجهز لخطابه الذي يُفترض أن يلقيه

217
00:12:55,922 --> 00:12:57,890
هذا الصباح بالمربى المائي
لكنه لم يظهر مطلقاً

218
00:12:57,957 --> 00:13:02,128
قال إنه تعرض لحادث سيارة عام 93
سبب له عدم القدرة على المشي

219
00:13:02,196 --> 00:13:07,133
(لكن بعدما سبح في البحر المقابل لشاطئ (البرازيل
فلقد شُفِيَ

220
00:13:07,201 --> 00:13:09,169
ماذا، مثل معجزة؟

221
00:13:09,236 --> 00:13:12,305
مثل قوة التفكير الإيجابي تلك؟ -
إنه أمر منافٍ للعقل -

222
00:13:12,373 --> 00:13:13,373
لقد سبح مع أسماك القرش

223
00:13:13,441 --> 00:13:17,811
قال إنه بإرغام نفسه على مواجهة
مخاوفه الرجعية

224
00:13:17,879 --> 00:13:20,314
فلقد اكتسب القوة ليتخلص منها

225
00:13:20,382 --> 00:13:23,051
هذا هي النظرية برمتها عن بحر الحياة

226
00:13:23,119 --> 00:13:28,386
إذاً فهذا الرجل، ماذا؟ يتلقى مئات الدولارات
للتحدث عن ذلك أمام أحواض الأسماك؟

227
00:13:28,453 --> 00:13:30,386
لنبدأ بدرس الحياة رقم واحد

228
00:13:30,453 --> 00:13:31,985
إما أنْ تأكل وإما أنْ تُؤكل

229
00:13:32,053 --> 00:13:36,354
ماذا لو حاول أصدقائك وجيرانك أكلك؟

230
00:13:36,422 --> 00:13:39,316
انظروا لهذا الشاب
(اسمه (تد بنديكت

231
00:13:39,384 --> 00:13:43,150
(بنديكت) كان معاون (جاز)
لكنّ (جاز) يقوم بالأمر منفرداً

232
00:13:43,218 --> 00:13:46,186
لقد عانوا من بعض التراجع بالدعاية

233
00:13:46,254 --> 00:13:48,788
ما الذي يحمله بيده؟

234
00:13:48,856 --> 00:13:51,824
إنه قلم -
يبدو كإبرة معدنية -

235
00:13:51,892 --> 00:13:55,160
الضحية طُعِن بجسم حاد ضئيل

236
00:13:55,228 --> 00:13:59,297
تيودور بنديكت)، إنه على قائمة الأشخاص)
الموجودين بالمربى المائي ليل الجمعة

237
00:13:59,365 --> 00:14:00,631
ربما وظفه (جاز) مجدداً

238
00:14:00,699 --> 00:14:05,401
أو لربما ظهر وحده على نية الانتقام -
وبيده القلم المؤشر -

239
00:14:05,469 --> 00:14:07,470
..مثل درس الحياة رقم واحد

240
00:14:07,537 --> 00:14:10,806
"إما أنْ تأكل وإما أنْ تُؤكل"

241
00:14:22,996 --> 00:14:24,363
أمر مؤسف، أليس كذلك؟

242
00:14:24,431 --> 00:14:27,599
أجل. لا يسعني التصديق أن هذا قد حدث

243
00:14:27,667 --> 00:14:29,535
من قد يرغب بقتل (جاز)؟
الناس يحبونه

244
00:14:29,602 --> 00:14:31,169
"الاجابة الأسهل هو "أنت

245
00:14:31,237 --> 00:14:35,840
لقد عملت لحسابه قبل ثلاثة أعوام؟ -
بشكل متقطع منذ ثلاثة أعوام، أجل -

246
00:14:35,908 --> 00:14:38,042
دعنا ننس فترة العمل لديه، حسناً؟
دعنا نركز فقط على فترة عدم العمل لديه

247
00:14:38,110 --> 00:14:41,211
مكتوب هنا أنك طردت بعد خلافٍ على التعويض؟

248
00:14:41,279 --> 00:14:42,812
كنت أرغب بحصة من الأرباح

249
00:14:42,880 --> 00:14:45,881
شعرت أنني أقوم بالكثير من العمل
بينما هو يكسب كل الأموال

250
00:14:45,949 --> 00:14:49,985
لا يمكنني التفكير بدافعٍ أوضح، وأنت؟ -
بربك. أأبدو أنني أستطيع فعل ذلك؟ -

251
00:14:50,053 --> 00:14:51,353
لا. لكنني رأيت الفيديو

252
00:14:51,421 --> 00:14:53,155
جاز) طوله ماذا؟ حوالي 5 أو 4 أقدام؟)
وأنت؟

253
00:14:53,223 --> 00:14:57,192
الطريقة التي كنت تلوح بها بالقلم الصغير
الذي كان معك، كانت عنيفة لحد ما

254
00:14:57,260 --> 00:14:59,694
تعلم أن ذلك الجدال انتهى كلياً، صحيح؟

255
00:14:59,762 --> 00:15:04,432
لقد اتصل بي قبل شهرين عندما زاد عليه
(الحمل بحلقة دراسية في (سانتا في

256
00:15:04,500 --> 00:15:08,970
كان بحاجة للمساعدة واعتذر إليّ
وأنا احتجت للوظيفة، لذا عدت للعمل

257
00:15:09,038 --> 00:15:10,405
هل يدفع لك؟

258
00:15:10,472 --> 00:15:12,240
أحصل على نسبةٍ بعد كل حلقة
تماماً كما طلبت

259
00:15:12,307 --> 00:15:15,042
(ولقد أخذني أنا وزوجتي للكريسماس في (أسبن

260
00:15:15,110 --> 00:15:16,844
لقد تخطيت مرحلة مسامحته

261
00:15:18,713 --> 00:15:20,781
أتود أن تعرف بم أفكر أيها العميل (بوث)؟

262
00:15:22,384 --> 00:15:23,383
طبعاً

263
00:15:23,451 --> 00:15:25,652
جاز) أحب البحر)

264
00:15:25,720 --> 00:15:29,088
ورغب بالسباحة في ذلك الحوض الكبير

265
00:15:29,156 --> 00:15:31,424
هو أخبرني بذلك

266
00:15:34,862 --> 00:15:39,332
أهذا بث مباشر من حوض الشعب المرجانية
الاستوائية في المربى المائي؟

267
00:15:39,400 --> 00:15:42,835
أجل. مع وصلة تفاعلية أنجزتها بنفسي

268
00:15:42,903 --> 00:15:44,070
انظري لهذا

269
00:15:44,138 --> 00:15:46,239
اضغطي على هذا الشخص

270
00:15:46,306 --> 00:15:49,409
البرنامج لديه فهرس يصنف أي شئ عضوي

271
00:15:49,476 --> 00:15:52,178
(هذا أمر مدهش يا (أنجيلا
أيمكنني التجريب؟

272
00:15:52,246 --> 00:15:54,180
انظروا ماذا وجدت بالمرشح من المربى المائي

273
00:15:54,248 --> 00:15:58,683
إنها قطعة طولها 5 بوصات
من جلدٍ حيواني متسمر قابل للتعفن

274
00:15:58,751 --> 00:16:00,919
من سمكة؟ -
من محفظة -

275
00:16:00,986 --> 00:16:05,292
حسنٌ، إن كنت ستنزل بحوض مائي طواعية
فسوف تخرج محفظتك، صحيح؟

276
00:16:05,360 --> 00:16:06,760
أجل

277
00:16:09,430 --> 00:16:11,731
يجب أن تتركي هذا مشغلاً

278
00:16:11,799 --> 00:16:14,567
إنه جميل
هادئ

279
00:16:14,635 --> 00:16:15,601
نقي

280
00:16:15,669 --> 00:16:17,803
لكنه مخيف نوعاً ما، صحيح؟

281
00:16:17,871 --> 00:16:19,238
أنا أحب المخيف

282
00:16:19,306 --> 00:16:20,908
كذلك أنا

283
00:16:27,216 --> 00:16:33,221
كلارك) يحاول تحديد نوع السلاح الذي)
استخدمه القاتل في طعن وجه الضحية

284
00:16:33,288 --> 00:16:37,391
هودجنز)، فضلاً أبقني على اطلاع حول)
أي مستجدات بشأن المرشح

285
00:16:46,801 --> 00:16:49,570
هل سنح لك الوقت لتفحص الأخاديد؟

286
00:16:49,637 --> 00:16:52,172
نعم

287
00:16:52,240 --> 00:16:53,941
حقنة؟

288
00:16:54,008 --> 00:16:55,609
بإلقاء نظرة أقرب

289
00:16:55,676 --> 00:17:00,613
استطعت رؤية أنّ بعض الأخاديد العميقة لها
حافة شبه دائرية باهتة قرب نقطة الالتقاء

290
00:17:00,681 --> 00:17:03,282
فكرت أنها قد تتوافق مع
محور إبرة تحت جلدية

291
00:17:03,350 --> 00:17:05,584
من ناحية القطر، مقياس 14 قد تكون ملائمة

292
00:17:05,652 --> 00:17:07,953
لكن لا توجد أخاديد متماثلة
خلال عملية نخز الإبرة

293
00:17:08,021 --> 00:17:10,322
لا. تلك الإصابة من قوة مباشرة بسيطة

294
00:17:10,390 --> 00:17:14,726
لو طُعِن الضحية بإبرة تحت جلدية
لربما تم حقن شئ ما

295
00:17:14,794 --> 00:17:20,465
من الصعب تحديد ذلك كون الجثة غمرت بالمياة
كما لا أستطيع إيجاد إبرة متماثلة بالضبط أيضاًَ

296
00:17:20,533 --> 00:17:22,300
ربما أنا أستطيع

297
00:17:26,005 --> 00:17:29,941
اعذرينا، لقد عدنا -
أرى ذلك -

298
00:17:30,009 --> 00:17:31,309
أيمكنني مساعدتكما بأمرٍ ما؟

299
00:17:31,377 --> 00:17:33,010
لِمَ تخاطبنا بتلك النبرة؟

300
00:17:33,078 --> 00:17:35,880
إنها فقط لا تحب أن توصف
بالمشتبه بجريمة قتل

301
00:17:35,948 --> 00:17:40,685
كلا. يمكنني التعامل مع ذلك
ما لا يعجبني هو التحقق من كل معلومة أعطيها لكم

302
00:17:40,753 --> 00:17:41,986
ماذا بوسعي أن أقدم لكما؟

303
00:17:42,054 --> 00:17:43,788
نود إلقاء نظرة على إبركم التحت جلدية

304
00:17:43,856 --> 00:17:45,022
حسناً، أي نوعٍ من الإبر؟

305
00:17:45,090 --> 00:17:48,692
مقياس 14 مع محور دائري ورأس مدبب -
بالضبط -

306
00:17:48,760 --> 00:17:50,694
نحن لا نحمل أي شئ كهذا

307
00:17:50,762 --> 00:17:52,362
حسناُ، هل من شئ مشابه؟

308
00:17:52,430 --> 00:17:56,565
أدرك أنّكم تحتاجون للتحقق، لذا تفضلي
هنا تماماً

309
00:17:56,633 --> 00:18:01,004
أيضاً أحتاج لمعرفة من حَقَّ له الوصول إليها
ليلة وفاة الضحية

310
00:18:01,071 --> 00:18:02,705
لم أكن هنا تلك الليلة

311
00:18:02,773 --> 00:18:07,676
ما خطب الأسماك الملائكية هذه؟ -
لقد كانت متثاقلة بالأيام القليلة الماضية -

312
00:18:07,744 --> 00:18:11,214
على الأرجح بسبب شئ ما ابتعلته -
أو أحدٍ ما -

313
00:18:11,544 --> 00:18:13,214
ينبغي أن نأخذ هذه إلى المختبر

314
00:18:13,884 --> 00:18:16,153
كلا، لا يمكنك
(إنها هدية من دولة (المغرب

315
00:18:16,220 --> 00:18:18,889
يجب فحصها بحثاً عن أدلة
في تحقيق جريمة قتل

316
00:18:18,957 --> 00:18:20,825
سوف نعيدهم إليكِ. لا تقلقي

317
00:18:20,892 --> 00:18:23,862
قد أعيدها وقد لا أعيدها إليكِ

318
00:18:26,232 --> 00:18:27,499
مهلاً

319
00:18:27,567 --> 00:18:29,933
قلتِ للتو أنكِ لم تكوني هنا تلك الليلة

320
00:18:30,001 --> 00:18:31,533
وها قد قلتِ إنكِ كنت هنا

321
00:18:31,601 --> 00:18:34,635
ليس بهذه المنطقة. أعني أنه لم يكن
أحد هنا بعد منتصف الليل

322
00:18:34,702 --> 00:18:38,771
كنت بالخارج في الرواق، أعاون الصغار -
صغار؟ أي صغار؟ -

323
00:18:38,838 --> 00:18:42,173
قسمنا التربوي يستضيف رحلات ميدانية
لتلاميذ المرحلة الابتدائية بالمدينة

324
00:18:42,241 --> 00:18:43,808
كنت أعاون المعلمة

325
00:18:49,414 --> 00:18:51,448
أنا أدرس الصف الرابع

326
00:18:51,516 --> 00:18:54,250
معظم تلاميذي ما بين التاسعة والعاشرة

327
00:18:54,318 --> 00:18:59,121
عادة نذهب لمتحف التاريخ الطبيعي
وفكرت أن نجرب شيئاً جديداً

328
00:18:59,189 --> 00:19:00,823
لذا جربنا المربى المائي

329
00:19:00,890 --> 00:19:02,524
عجباً، 36 طفلاً طوال الليل

330
00:19:02,592 --> 00:19:05,360
هذه.. هذه شجاعة حقة منكِ

331
00:19:05,427 --> 00:19:09,763
الأطفال بذلك العمر عندما يغطون
بالنوم، يبدون كأنهم جثث هامدة

332
00:19:09,831 --> 00:19:12,232
هل تلقيتِ أي معاونة؟ -
أجل -

333
00:19:12,300 --> 00:19:15,001
أربعة أمهات، وهنّ نفس الأمهات الأربع
اللاتي يقمنْ بكل شئ

334
00:19:15,069 --> 00:19:17,536
يمكنني أن أعطيك أسماؤهن -
هذا سيكون عظيماً. شكراً -

335
00:19:17,604 --> 00:19:20,906
أين نمتِ؟ -
في أكياس النوم على الأرض في الرواق -

336
00:19:22,608 --> 00:19:25,710
إدارة المكان تركوا أضواء الحوض الكبير
مضاءة حتى منتصف الليل. كان منظراً جميلاً

337
00:19:25,777 --> 00:19:32,649
أنا أتسائل وحسب، أنّى لأناسٍ كثر أنْ يمضوا
الليل أمام حوضٍ دون أن يروا رجلاً يأكله قرش؟

338
00:19:34,584 --> 00:19:37,619
عندما أطفؤوا الأضواء، كان المكان مظلماً

339
00:19:37,687 --> 00:19:40,889
أيها العميل (بوث)، صدقني

340
00:19:40,957 --> 00:19:44,058
لو رأى أحد أولئك الصغار أي شئ
لعرف كل التلاميذ ذلك الآن

341
00:19:44,126 --> 00:19:45,659
لماذا؟

342
00:19:45,727 --> 00:19:49,829
أولاً، إنهم ثرثارون
وثانياً، لقد أُعطوا كاميرات تستعمل مرة واحدة

343
00:19:49,897 --> 00:19:52,921
وهم يلتقطون صوراً لكل شئ

344
00:19:53,000 --> 00:19:55,301
كل شئ؟ -
كل شئ -

345
00:19:57,737 --> 00:20:00,238
(بام)، كفي عن ضرب (ستيفن)

346
00:20:00,306 --> 00:20:04,341
فقط أخبرني أنّ أحد هؤلاء الصغار قاتل

347
00:20:04,409 --> 00:20:07,811
لا، إنه أمر صعب أنْ أخبرك أنّ
معدلك للتسعة أعوام، هو معدل المختلين

348
00:20:07,879 --> 00:20:10,546
لا تقل هذا، حسناً؟
لدي ابن بذلك العمر تقريباً

349
00:20:10,614 --> 00:20:13,082
الأطفال ما زالوا يشكلون إحساسهم بالأخلاق
في هذه السنّ

350
00:20:13,150 --> 00:20:16,185
كما قل، إنهم مختلون بشكلٍ أساسي

351
00:20:16,252 --> 00:20:17,352
إنه أمر صحيح

352
00:20:19,121 --> 00:20:20,788
(شكراً يا (لوسي

353
00:20:20,856 --> 00:20:25,091
صورك سوف تعاد إليك بعد أنْ يتم
تطويرها وتدقيقها لأجل التحقيق

354
00:20:25,159 --> 00:20:26,526
لكن ماذا بخصوص المسابقة؟

355
00:20:27,530 --> 00:20:29,131
الصغار يعتقدون أنها مسابقة أجمل صورة

356
00:20:29,830 --> 00:20:32,831
هذه فكرة جيدة، أجل
توفرون عليهم صدمة جريمة القتل، فكرة جيدة

357
00:20:32,899 --> 00:20:33,665
قتل؟

358
00:20:33,733 --> 00:20:34,599
لا، لا، لا، لا، لا

359
00:20:34,667 --> 00:20:36,367
ليست جريمة قتل، لا، لا
إنها مسابقة صور

360
00:20:36,435 --> 00:20:37,801
الجائزة الأولى: مدينة الملاهي

361
00:20:37,869 --> 00:20:40,103
"لم يقل أحد "جريمة قتل -
المركز الأول يذهب إلى مدينة الملاهي -

362
00:20:40,171 --> 00:20:41,138
انطلقي

363
00:20:41,205 --> 00:20:42,439
متأسف -
لقد أنقذتك هذه المرة -

364
00:20:42,506 --> 00:20:44,173
أعلم -
سوف تشكرني لإنقاذك لاحقاً -

365
00:20:44,241 --> 00:20:45,174
التالي -
متأسف -

366
00:20:45,242 --> 00:20:51,146
إذاً فأنا أبحث عن دليل لهجوم قرش
وجريمة قتل، بجانب التحكيم بمسابقة صور

367
00:20:51,214 --> 00:20:54,215
أنتِ تمتلكين المهارات المتراكبة الضرورية

368
00:20:54,283 --> 00:21:00,020
حسناً، ما بين 36 كاميرا، و10 كاميرات هاتف
لدينا مجموعة فاخرة هنا

369
00:21:04,859 --> 00:21:08,194
قلتِ إنّ "القهوة" ليست رمزاً
لأي شئ، صحيح؟

370
00:21:08,262 --> 00:21:10,330
عزيزتي، أعتقد أن عليكِ التوقف
عن القلق حيال رموز العلاقة الجنسية

371
00:21:10,397 --> 00:21:13,299
هاكر) رجل معتبر للغاية)

372
00:21:13,367 --> 00:21:16,002
وهو أيضاً محنك سياسياً

373
00:21:16,069 --> 00:21:17,703
ما رأيكِ بهذه المهارات المتراكبة الغريبة؟

374
00:21:17,771 --> 00:21:21,707
لا أعلم ما يعنيه ذلك -
هاكر) معقد جداً في وظيفته) -

375
00:21:21,775 --> 00:21:25,143
لكنه أكثر شفافية بكثير في حياته الشخصية

376
00:21:25,211 --> 00:21:28,446
أيبدو هذا مثل أي أحد أعرفه؟ -
أنا؟ -

377
00:21:28,514 --> 00:21:29,848
إذاً تقصدين أننا متوافقان؟

378
00:21:29,915 --> 00:21:32,551
حسنٌ، تعرفين من الذي أظنكِ تنتمين إليه

379
00:21:32,619 --> 00:21:34,319
(أنا لا أنتمي لأي أحدٍ يا (أنجيلا

380
00:21:34,387 --> 00:21:35,654
وأنتِ؟

381
00:21:35,721 --> 00:21:38,423
حسناً، أنا أتصارع مع تلك المسائل نفسها

382
00:21:38,490 --> 00:21:42,059
إذن أجل، اذهبي وتناولي قدحاً من القهوة
(مع (هاكر

383
00:21:42,127 --> 00:21:46,531
وإذا سار الأمر على ما يرام، عندها
بوسعكم التدرج إلى مرحلة الغداء

384
00:21:47,566 --> 00:21:50,735
ماذا عليّ أن أرتدي؟ -
لباساً -

385
00:21:54,140 --> 00:21:55,341
انظري لهذه

386
00:21:55,408 --> 00:21:57,743
دعيني أراها

387
00:21:57,811 --> 00:22:01,513
سأرى إن كان بوسعي، مسح هذه رقمياً

388
00:22:11,760 --> 00:22:13,261
إنه بالتأكيد شخص

389
00:22:13,329 --> 00:22:16,097
هذا ليس ضحيتنا
الأبعاد خاطئة

390
00:22:16,165 --> 00:22:18,366
لكن لا يُفترض بأحدٍ أن يكون هناك بالخلف

391
00:22:18,433 --> 00:22:20,267
عند الساعة 2:38 صباحاً

392
00:22:20,335 --> 00:22:25,838
قال (هودجنز) أنّ الضحية توفي بالحوض
بين منتصف الليل والسادسة صباحاً

393
00:22:25,906 --> 00:22:28,374
لذا قد يكون هذا قطعاً القاتل

394
00:22:41,323 --> 00:22:43,690
يا لهذه الرائحة المزعجة

395
00:22:43,758 --> 00:22:47,160
خليط الأسماك الملائكية -
يا رجل، أقتلت الأسماك المغربية؟ -

396
00:22:47,228 --> 00:22:48,161
لا

397
00:22:48,229 --> 00:22:50,796
كلا، لم أقتلها
لقد ماتت لوحدها

398
00:22:50,864 --> 00:22:52,431
بعد ذلك قمت فقط بعجنها

399
00:22:52,498 --> 00:22:55,800
آمل حقاً أنّ بوسعك إثبات ذلك
موظفو المربى المائي يحبون أسماكهم

400
00:22:55,868 --> 00:23:00,637
لا تقلق. الأسماك ماتت بفعل
سم عصبي بروتيني عضوي مركز

401
00:23:00,705 --> 00:23:05,473
يتواجد في الكثير من الأماكن الشهية المختلفة
مثل أطراف البكتيريا

402
00:23:05,541 --> 00:23:08,442
هل امتصته من خلال خياشيمها؟ -
أظنّ أنها ابتلعته -

403
00:23:08,509 --> 00:23:10,810
بالتغذي على ضحيتنا؟ -
لا، لا -

404
00:23:10,878 --> 00:23:13,479
هذا السم العصبي غير كافٍ لقتل
إنسان ذكر مكتمل البلوغ

405
00:23:13,547 --> 00:23:17,983
انتظر لحظة. ماذا لو تم حقنه عبر عينيه؟
أكثر من مرة

406
00:23:18,051 --> 00:23:21,252
سيكون مشتتاً، شأنه شأن أي حقنٍ في العين

407
00:23:21,320 --> 00:23:24,489
ربما بوسع د. (سارونيان) إيجاد آثار
فيما تبقى من الجثة. شكراً لك

408
00:23:24,557 --> 00:23:25,491
(مهلاً (كلارك -
نعم؟ -

409
00:23:25,559 --> 00:23:26,527
أشعر أنّ علي تنبيهك

410
00:23:26,594 --> 00:23:28,631
أنجيلا) و(ويندل).. لقد انفصلا)

411
00:23:28,699 --> 00:23:30,867
معذرة، وما شأني أنا بهذا؟

412
00:23:30,934 --> 00:23:33,068
قد تكون متوفرة لمتمرنٍ جديد

413
00:23:36,505 --> 00:23:37,705
حسناً، حسنٌ

414
00:23:37,772 --> 00:23:39,739
..اسمع، سوف

415
00:23:39,807 --> 00:23:43,009
سوف أكسر قاعدتي الجوهرية من أجلك
وأقدم بعض النصح الطيب

416
00:23:43,077 --> 00:23:45,511
لا تفعل هذا -
أفعل ماذا؟ -

417
00:23:45,579 --> 00:23:48,514
تحول إحباطك الخاص إلى أوهام دنيئة

418
00:23:50,918 --> 00:23:52,251
دنيئة" كلمة قوية"

419
00:23:53,719 --> 00:23:56,620
وجدت هذا لك

420
00:23:56,688 --> 00:23:58,355
لقد.. لقد كان في المكنسة الكهربائية

421
00:24:01,224 --> 00:24:02,491
تبدو مثل حصوة متكلسة

422
00:24:02,558 --> 00:24:05,760
في حال القطط، ندعوها بكرات الفرو

423
00:24:05,828 --> 00:24:09,695
لكن في هذه، أرى بعض الأجزاء العظمية
في تركيبها

424
00:24:09,763 --> 00:24:12,797
حسناً، خذها. إنها لك بأسرها -
شكراً -

425
00:24:12,865 --> 00:24:15,100
(كلارك)

426
00:24:15,168 --> 00:24:19,908
ما الأمر الآن د. (هودجنز)؟ -
شكراً لك لكسرك قاعدتك الجوهرية -

427
00:24:19,975 --> 00:24:23,411
سوف أخذ ما قلته بعين الاعتبار

428
00:24:23,480 --> 00:24:25,481
جيد

429
00:24:25,549 --> 00:24:28,217
فقط اعلم أنني حقاً لا أرغب بمعرفة النتيجة

430
00:24:29,452 --> 00:24:34,622
لِمَ لا تضيئي وجه الرجل وحسب
وتقربي الصورة؟

431
00:24:34,690 --> 00:24:37,659
لأنها صورة كاميرا هاتف
التقطها طفل

432
00:24:37,727 --> 00:24:40,295
الزجاجي الواقي عند هذه النقطة
سمكه قدم

433
00:24:40,363 --> 00:24:41,797
و 30 قدماً من الماء. أثناء الليل

434
00:24:41,865 --> 00:24:43,365
كان مجرد استفسار

435
00:24:43,433 --> 00:24:50,340
حسناً، لقد استخدمت برنامج طوي لعكس
اتجاه التشوه الناتج عن موجات سطح الماء

436
00:24:50,408 --> 00:24:51,507
ومن ثم أضئت الصورة

437
00:24:51,575 --> 00:24:53,242
لكن هذا أفضل ما يمكنني فعله

438
00:24:53,310 --> 00:24:54,410
لا بأس

439
00:24:54,478 --> 00:24:56,546
(سوف نطبع هذه ونرسلها إلى (بوث

440
00:24:56,614 --> 00:24:58,547
أعرف هذا الرجل -
حقاً؟ -

441
00:24:58,614 --> 00:24:59,981
(أجل، اسمه (بن

442
00:25:00,049 --> 00:25:01,486
رأيته يعمل في المربى المائي

443
00:25:01,554 --> 00:25:03,789
متأكدة؟ -
قطعاً -

444
00:25:11,530 --> 00:25:13,765
إذاً لِمَ لم تنهي دوامك كالمعتاد يا (بن)؟

445
00:25:13,833 --> 00:25:16,400
لأنني على الأرجح لم أكن أعمل -
حقاً؟ حسناً -

446
00:25:16,468 --> 00:25:17,668
هاك. أترى؟

447
00:25:17,735 --> 00:25:23,039
وفوق ذلك لدينا دليل فوتوغرافي
يظهر أنّ ذلك هو أنت

448
00:25:23,107 --> 00:25:25,041
صحيح

449
00:25:25,109 --> 00:25:26,443
تلك الليلة

450
00:25:26,510 --> 00:25:27,510
نعم، تلك الليلة

451
00:25:27,578 --> 00:25:29,312
مجرد ليلة روتينية في المربى المائي

452
00:25:29,380 --> 00:25:31,615
تعرض رجل للقتل ثم أُطعِمَ لأسماك القرش

453
00:25:31,682 --> 00:25:34,718
لم يكن يفترض أن أعمل تلك الليلة

454
00:25:34,786 --> 00:25:36,753
لكنني بدلت النوبات

455
00:25:36,821 --> 00:25:38,154
لم أسجل حضوري باستخدام بطاقتي

456
00:25:38,222 --> 00:25:39,155
هذا الأمر يحدث -
لا يهم -

457
00:25:39,223 --> 00:25:41,058
الحقيقة هي، أنّك كنتَ هناك

458
00:25:41,125 --> 00:25:43,695
لذا لنبدأ هذا من جديد، هلا فعلنا؟

459
00:25:43,763 --> 00:25:45,964
يوجد شيك تمت كتابته لك

460
00:25:46,032 --> 00:25:47,533
..(بن ماركوس)
هذا أنت، صحيح؟

461
00:25:47,600 --> 00:25:51,838
بقيمة 10 آلاف $ تم قبضها
في اليوم التالي للجريمة

462
00:25:53,875 --> 00:25:57,378
يمكنني أن أفسر هذا -
(موقع بواسطة (ديمتري فلادوف -

463
00:26:00,148 --> 00:26:01,616
حسناً

464
00:26:01,683 --> 00:26:05,553
الأمر يبدو سيئاً لأنه زعيم مافيا روسية

465
00:26:05,621 --> 00:26:07,722
حقاً! بالطبع يبدو سيئاً

466
00:26:07,790 --> 00:26:09,558
$ إنه مكتوب لك بقيمة 10 آلاف

467
00:26:09,626 --> 00:26:12,561
من أجل ماذا؟

468
00:26:12,629 --> 00:26:15,531
..ليس الأمر كما تظن، لكن إن أخبرتك

469
00:26:16,900 --> 00:26:20,803
فلادوف) سوف يقتلني),,,
أريد محامياً

470
00:26:20,870 --> 00:26:22,304
لن أقول أي شئ آخر

471
00:26:22,372 --> 00:26:23,905
(سأذهب لأسأل (فلاد

472
00:26:23,973 --> 00:26:26,508
هل يمكنك أن تترك اسمي خارج الموضوع؟

473
00:26:26,576 --> 00:26:28,243
لا؟ -
كلا -

474
00:26:32,248 --> 00:26:33,581
ديمتري فلادوف)؟) -
نعم -

475
00:26:33,649 --> 00:26:35,947
فلادوف) الغارز دفع ثمن عملية قتل)
بواسطة شيك؟

476
00:26:36,015 --> 00:26:39,348
لِمَ قد يستأجر (فلادوف) هاوياً؟ -
ويدفع بواسطة شيك؟ -

477
00:26:39,415 --> 00:26:41,049
هذا ليست إشارة جيدة لقوى تطبيق الأمن

478
00:26:41,117 --> 00:26:42,816
هذا ليست إشارة جيدة للثقافة برمتها

479
00:26:42,884 --> 00:26:44,051
أوتعلم ماذا فكرنا أن نفعل؟

480
00:26:44,118 --> 00:26:46,652
نجمع أموالنا سوية، ونشتري مزرعة ثيران
(في (ألبيرتا

481
00:26:46,719 --> 00:26:50,388
سيدي، سيدي، لماذا أشعر أنك تماطل
حتى لا أتحدث مع هذا الرجل؟

482
00:26:50,455 --> 00:26:51,388
أنا أماطل، أجل

483
00:26:51,456 --> 00:26:54,524
لماذا؟ -
لِمَ الصعود على فرع إن كنت تعلم أنه سينكسر؟ -

484
00:26:54,592 --> 00:26:58,227
فلادوف) تحت المراقبة من قبل حوالي)
خمس وكالات فيدرالية، ولا شئ يظهر مطلقاً

485
00:26:58,295 --> 00:26:59,328
كيف أمكنه التملص؟

486
00:26:59,396 --> 00:27:02,197
ما هي الكلمة الروسية المرادفة لـ"تيفلون"؟ -
لا أعلم، "تيفلوفيستان"؟ -

487
00:27:02,265 --> 00:27:06,667
فلادوف) تم اعتقاله بخمسين تهمة)
كل شئ، من القتل للاحتيال للدعارة

488
00:27:06,735 --> 00:27:09,036
إنهم يهربون الفودكا المزيفة منذ سنوات

489
00:27:09,104 --> 00:27:12,406
لديه حيلة لامعة للتملص من السجن -
ما هي؟ -

490
00:27:12,473 --> 00:27:16,009
ينكر فعل الأمر، وعندما ينكر فعل شئ ما
فهي طريقته بالإجابة بنعم

491
00:27:16,076 --> 00:27:19,645
حسناً، أنا لست خائفاً من اعتقال هذا الرجل -
ينبغي أن تكون -

492
00:27:19,712 --> 00:27:21,380
إذا كنت تقدر راتبك التقاعدي
فينبغي أن تكون

493
00:27:21,447 --> 00:27:23,715
حسناً، لست خائفاً
(حتى عندما تبدو مثل الشرير (يودا

494
00:27:23,782 --> 00:27:26,250
أتريدني معك حينما تخاطبه؟

495
00:27:26,318 --> 00:27:27,918
لماذا؟ -
فلادوف) الغارز) -

496
00:27:27,986 --> 00:27:29,119
اللقب يوضح نفسه

497
00:27:29,187 --> 00:27:31,288
لا، يمكنني تولي الأمر -
جيد -

498
00:27:31,355 --> 00:27:33,956
لكنني آمل حقاً ألا ينتهي بك المطاف
مأكولاً بواسطة أسماك القرش

499
00:27:34,024 --> 00:27:37,092
لأنّ نجاحك فعل الأعاجيب لسيرتي المهنية

500
00:27:44,323 --> 00:27:46,124
هذا يبدو مثل حييكِ الودود

501
00:27:46,192 --> 00:27:49,494
منقب الخياشيم -
ما هذا؟ -

502
00:27:49,562 --> 00:27:54,266
هذه.. هذا سيكون غلاف اللثة
بحييكِ الودود

503
00:27:55,735 --> 00:27:57,770
(إنه (بوث

504
00:27:57,837 --> 00:27:59,271
(مرحباً (بوث

505
00:27:59,339 --> 00:28:01,073
بونز)، اسمعي، عليكِ أن تساعديني)

506
00:28:01,141 --> 00:28:04,642
لديّ دليل، وشعور غريب -
لم أفهم التراصف -

507
00:28:04,710 --> 00:28:08,778
حسناً، اسمعي. أنا بحاجة ماسة
لقطعة دليلٍ دامغة للغاية

508
00:28:08,846 --> 00:28:12,081
عادة كل ما تقول أنك بحاجته
هو مسدسك ودهاؤك

509
00:28:12,149 --> 00:28:13,615
حسناً، أضحيت أعتمد على دهائكِ أيضاً

510
00:28:13,683 --> 00:28:15,784
أي نوع من الإثبات تريد؟

511
00:28:15,852 --> 00:28:22,524
أحتاج لشئ يربط بين زعيم مافيا روسي
ومعلم تحسين ذاتي يخطب أمام أحواض السمك

512
00:28:22,592 --> 00:28:24,259
أنا حالياً خالية من الدهاء

513
00:28:24,327 --> 00:28:27,896
أهذا زعيم المافيا الروسي الذي يهرب الخمور؟ -
أجل، هذا ألطف شئ يقوم به -

514
00:28:30,699 --> 00:28:33,834
ألو؟
هل يقوم أحدكم بفعل شئ ما هناك؟

515
00:28:33,902 --> 00:28:36,837
هودجنز) يؤدي برهاناً في فنجانه)

516
00:28:36,905 --> 00:28:37,938
إنها حقيقة

517
00:28:38,006 --> 00:28:44,810
رجل الأعمال الروسي يضيف صبغة زرقاء
لخزانات الكحول ويستوردها كمنظفات زجاج

518
00:28:44,878 --> 00:28:47,379
هكذا يتجنب الضريبة العالية على الخمور

519
00:28:47,447 --> 00:28:52,753
وحالما يصل للولايات، يحتاجون لإزالة الصبغة
حتى يتمكنوا من تعبئة الخمور كـفودكا

520
00:28:52,821 --> 00:28:55,591
..الطريقة الوحيدة لفعل ذلك

521
00:28:55,658 --> 00:28:58,593
هي مرشح تناضح عكسي

522
00:28:58,660 --> 00:29:01,225
حسناً، أوتعلم؟
لدي معلومة حول المرشح

523
00:29:01,293 --> 00:29:04,661
ماريلين) في المربى المائي أخبرتنا)
أنّ لديهم مرشحاً مفقوداً

524
00:29:04,729 --> 00:29:05,962
المافيا لا تستطيع شراء مرشح؟

525
00:29:06,030 --> 00:29:07,096
هذا النوع مميز

526
00:29:07,164 --> 00:29:09,965
إنه كبير جداً وعالي الجودة

527
00:29:10,033 --> 00:29:11,399
أترى؟ -
كلا، لا أرى -

528
00:29:11,467 --> 00:29:13,600
أنا في مكان آخر
أقود سيارة

529
00:29:13,668 --> 00:29:15,402
لو كنت هنا، لأُثِيرَ إعجابك جداً

530
00:29:15,469 --> 00:29:18,505
وجدتها، ضحيتنا شهد عملية سرقة مرشح
فتعرض للقتل من أجل هذا

531
00:29:18,572 --> 00:29:21,008
(اضربه بالمرشح يا (بوث
هذا هو ارتباطك

532
00:29:21,076 --> 00:29:22,245
(هودجنز) يقصد مجازياً يا (بوث)

533
00:29:22,313 --> 00:29:26,249
إذا ضربت زعيم مافيا روسي بمرشح حقيقي
فعلى الأرجح سوف يغرز فيك سكيناً

534
00:29:26,317 --> 00:29:27,350
حسناً

535
00:29:27,418 --> 00:29:28,785
هذا ممتاز
شكراً للمعلومة

536
00:29:31,588 --> 00:29:35,224
سيد (فلادوف)، هل يمكنك
فضلاً أن تصف خط عملك؟

537
00:29:35,291 --> 00:29:40,428
من أجل هذه المحادثة
الاستيراد والتصدير، غالباً منظفات الزجاج

538
00:29:40,496 --> 00:29:42,329
أهذا أمر مثبت؟ -
(أيها العميل (بوث -

539
00:29:42,397 --> 00:29:44,231
أنت تعرف ما تعرفه، لا بأس

540
00:29:44,298 --> 00:29:46,866
لكن ما نتحدث بشأنه هنا مختلف

541
00:29:46,934 --> 00:29:51,003
ما رأيك أن تخبرني بما تظن أنني فعلته

542
00:29:51,071 --> 00:29:53,605
ثم سأخبرك أنني لم أفعل هذا الشئ

543
00:29:53,673 --> 00:29:56,574
ثم نفترق بالتي هي أحسن

544
00:29:58,811 --> 00:30:02,813
أتعرف خطيباً متحفزاً باسم (جاز غن)؟ -
كلا -

545
00:30:02,881 --> 00:30:04,247
يا له من اسمٍ سخيف

546
00:30:04,315 --> 00:30:06,049
ماذا عن (بن ماركوس)؟

547
00:30:07,417 --> 00:30:08,918
يعمل في المربى المائي الأطلسي

548
00:30:08,985 --> 00:30:12,220
أنا أنكر بشدة وعنف معرفة هذا الشخص حتى

549
00:30:12,288 --> 00:30:15,056
هل استأجرت (بن ماركوس) ليسرق مرشحاً
من الحوض العملاق؟

550
00:30:15,124 --> 00:30:17,658
أنا أنكر هذا بشكل مطلق

551
00:30:20,094 --> 00:30:22,094
أهذا الشيك خاصتك؟

552
00:30:23,764 --> 00:30:26,865
هذا اسمك
(هنا.. (ديمتري فلادوف

553
00:30:26,933 --> 00:30:28,700
وتوقيعك هنا بالأسفل

554
00:30:28,768 --> 00:30:32,504
شيك تمت كتابته لرجلٍ تم تصويره
في مسرح جريمة قتل

555
00:30:32,572 --> 00:30:34,072
لقد قبضه باليوم التالي

556
00:30:34,140 --> 00:30:37,142
كلا، هذا ليس الشيك خاصتي -
بلى، إنه خاصتك -

557
00:30:37,210 --> 00:30:38,209
كلا، ليس خاصتي -
..أوتعلم -

558
00:30:38,277 --> 00:30:41,580
من غير القانوني تقديم معلومات خاطئة
قد تعيق تحقيقاً فيدرالياً

559
00:30:41,648 --> 00:30:45,351
لست مدركاً لهذا، كلا -
أنت مدركٌ له الآن لأنني أخبرك -

560
00:30:47,053 --> 00:30:48,987
أأنا رهن الاعتقال؟

561
00:30:49,055 --> 00:30:51,156
لا أدري، هل أنت معتقل؟

562
00:30:53,192 --> 00:30:55,227
(كم تعجبني أيها العميل (بوث

563
00:30:55,295 --> 00:30:57,663
ولقد أخبرتك كل شئ أعرفه عن هذه المسألة

564
00:30:57,730 --> 00:30:59,131
الآن أنت تدين لي بمعروف

565
00:30:59,198 --> 00:31:00,265
أنا أدين لك بمعروف؟ -
أجل -

566
00:31:01,567 --> 00:31:04,002
لا أدين لك بأي شئ -
بلى، تدين -

567
00:31:05,071 --> 00:31:07,373
كلا، لا أدين

568
00:31:20,687 --> 00:31:24,088
هل لي أن أثير إهتمامك بآخر نتائج المرشح؟

569
00:31:24,156 --> 00:31:27,090
زعنفة ظهرية من سمك الأرنب الثعلب

570
00:31:27,158 --> 00:31:31,195
أعتقد أنّ هذا نوع من غائط سلحفاة بحرية
وهذا دبوس ورقي صدئ

571
00:31:31,264 --> 00:31:33,632
والعمود الفقري المكسور من سمكة أسدية

572
00:31:33,700 --> 00:31:39,336
وهذا كل ما دونته -
رمية في الخلايا الجنينية -
لسمك قرش أزرق، وبقايا فقرات بشرية

573
00:31:39,404 --> 00:31:41,405
خلايا جنينية

574
00:31:49,945 --> 00:31:52,779
أحتاج لرؤية صورتك الافتراصية للمربى

575
00:31:53,848 --> 00:31:55,548
حسناً

576
00:31:55,616 --> 00:31:58,651
هل يوجد قرش أزرق في الحوض؟

577
00:31:58,719 --> 00:32:00,919
لا أعتقد ذلك

578
00:32:02,956 --> 00:32:04,623
كلا، لا يوجد قرش أزرق

579
00:32:04,690 --> 00:32:05,924
هذا ليس ممكناً

580
00:32:05,992 --> 00:32:09,194
كيف وصلت هذه الخلايا الجنينية داخل الحوض؟
أعني أنه نظام مغلق

581
00:32:09,262 --> 00:32:11,464
لم تكن في الحوض
لقد كانت في الضحية

582
00:32:11,531 --> 00:32:18,171
الخلايا الجنينية لقرش أزرق يمكن حقنها
بين الفقرات لتشكل مصفوفة تحتية

583
00:32:18,238 --> 00:32:20,640
تقوم بتسهيل الإرسال العصبي

584
00:32:20,707 --> 00:32:22,641
إنها ترمم الحبل الشوكي

585
00:32:22,709 --> 00:32:26,680
لقد كانت جراحة تقدمية هي ما أعادت
لـ(جاز غن) قدرة المشي

586
00:32:26,747 --> 00:32:29,649
لم يكن للأمر علاقة بنظريته السخيفة

587
00:32:29,717 --> 00:32:30,917
يا له من أفّاق

588
00:32:30,985 --> 00:32:33,853
(عليّ أن أخبر (بوث
يوجد تفسير علمي لهذا

589
00:32:33,921 --> 00:32:35,622
(د. (برينان

590
00:32:35,690 --> 00:32:37,758
أوتعلمين ما المفقود أيضاً من هذا الحوض؟

591
00:32:38,793 --> 00:32:41,195
السمكة الأسدية

592
00:32:42,497 --> 00:32:44,599
تبدو كمقياس 14

593
00:32:57,411 --> 00:32:58,912
جاز غن) كان كاذباً)

594
00:32:58,980 --> 00:33:01,083
(لم يُشفى بالسباحة في (البرازيل

595
00:33:01,151 --> 00:33:02,218
لقد خضع لجراحة تجريبية

596
00:33:02,285 --> 00:33:05,720
عجباً، فكري بكل الأشخاص الذين ضللهم
إنه دافع للقتل

597
00:33:05,787 --> 00:33:07,054
أهذا ما تبحثون عنه؟

598
00:33:07,122 --> 00:33:09,921
حافة هذا الحوض متضررة

599
00:33:09,989 --> 00:33:13,192
لا زال يحفظ الماء. نحن نمر
بأزمة تخفيض ميزانية

600
00:33:13,260 --> 00:33:17,430
هذا يفسر الشق الكسري في العظمة الصدغية -
(لقد توهتني يا (بونز -

601
00:33:17,498 --> 00:33:21,067
السمكة الأسدية تحمي نفسها
بأعمدة فقرية سامة

602
00:33:21,135 --> 00:33:25,572
تحوي نفس السم العصبي
الذي شلّ ضحيتنا قبيل موته

603
00:33:25,640 --> 00:33:27,241
إذاً لا توجد إبرة تحت جلدية؟

604
00:33:27,308 --> 00:33:29,977
كلا. كانت هناك أعمدة متعددة
من سمكة سامة واحدة

605
00:33:30,045 --> 00:33:33,314
جميعها اتصلت بوجه الضحية
في نفس الوقت

606
00:33:33,382 --> 00:33:37,485
إذاً فالسمكة طعنته في العين؟ -
هذا متوافق مع الجروح، أجل -

607
00:33:37,553 --> 00:33:39,888
أهذه السمكة الأسدية الوحيدة هنا؟ -
نعم -

608
00:33:39,956 --> 00:33:42,457
"بترويس أنتيناتا"
(أنا أدعوه (بوب

609
00:33:42,525 --> 00:33:43,858
(بوب)

610
00:33:45,160 --> 00:33:48,430
بوب) هو سلاح الجريمة)

611
00:33:56,573 --> 00:34:01,543
الضحية والقاتل تمكنا من الدخول للمنطقة
الخلفية للمربى قبل قفل الباب

612
00:34:02,183 --> 00:34:04,384
جاز) رأى السمكة الأسدية في العزل)

613
00:34:04,452 --> 00:34:06,052
هذا يمثل حوض العزل

614
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
(كلارك)

615
00:34:07,188 --> 00:34:10,190
جاز) كان موهوماً بمواجهة كل مخاوفه)

616
00:34:10,257 --> 00:34:15,524
رأى واحدة من أكثر أسماك العالم سمّية
وكان يلقي نظرة عليها من أعلى سطح الماء

617
00:34:15,592 --> 00:34:19,128
عندما دفع أحدهم رأسه قسرياً
داخل الحوض

618
00:34:19,195 --> 00:34:22,999
مسبباً الشق الكسري
للعظمة الصدغية

619
00:34:24,903 --> 00:34:27,539
كنا نقوم بذلك في الثانوية
لكن باستخدام المرحاض

620
00:34:27,606 --> 00:34:30,474
هذا الرجل مات من دوامة سمكة أسدية؟

621
00:34:30,541 --> 00:34:34,777
أجل، الأعمدة السامة المتعددة
إخترقت منطقة العين

622
00:34:34,844 --> 00:34:36,511
انكسر بعضها وبقي مغروساً

623
00:34:36,579 --> 00:34:42,116
ومع تشوش الضحية، وربما فقدان الوعي
كان من السهل جره إلى جوار الحوض الكبير

624
00:34:42,183 --> 00:34:45,217
فاقد الوعي تحت الماء
لقد توفي مع أول نفس

625
00:34:45,285 --> 00:34:47,519
وتلك الأسماك قطعته إرباً إرباً

626
00:34:47,587 --> 00:34:49,720
هنا حيث حيث تحققت
:نظرية ذلك المسكين المجنون

627
00:34:49,788 --> 00:34:51,154
"إما أن تأكل وإما أن تؤكل"

628
00:34:53,357 --> 00:34:56,892
جاز غن) سافر إلى (البرازيل) كل ستة أشهر)

629
00:34:56,960 --> 00:35:00,863
لقد أجرى عمليته في عيادة خاصة
(ببلدة صغيرة تدعى (إتاماركا

630
00:35:00,931 --> 00:35:04,332
هذا يلائم مع حقن المداواة المطلوبة
كل ستة أشهر

631
00:35:04,400 --> 00:35:06,867
مع أنّ (إتاماركا) طريق طويل للحصول عليها

632
00:35:06,935 --> 00:35:09,735
حسنٌ، كما تعلمين
كان عليه الظهور بمظهر المتحدي

633
00:35:09,803 --> 00:35:11,637
يخبر الجميع أنه ذاهب لسباحة أخرى
في البحر، صحيح؟

634
00:35:11,704 --> 00:35:16,741
لكن خمني من أيضاً دفع ثمن زيارة
إتاماركا) هذه السنة؟)

635
00:35:18,110 --> 00:35:22,613
البرازيل) عطلة مكلفة جداً لمعلمة مدرسة)

636
00:35:22,680 --> 00:35:25,049
أحب الترحال

637
00:35:25,116 --> 00:35:28,885
(إلى نفس الشاطئ الذي ادعى (جاز غن
أنه شُفِيَ ببحره؟

638
00:35:31,988 --> 00:35:34,189
كم عدد حلقاته التي حضرتِها؟

639
00:35:35,558 --> 00:35:37,227
سيكتشف الإف.بي.آي الأمر

640
00:35:37,294 --> 00:35:40,229
(قلتِ إنك لم تعرفي (جاز غن

641
00:35:41,297 --> 00:35:43,698
لقد حضرت تسعة من حلقاته

642
00:35:49,003 --> 00:35:51,538
أنا أعاني من رهاب الأورام

643
00:35:55,845 --> 00:36:00,018
وذاك الوغد أقنعني أنني إذا واجهت مخاوفي

644
00:36:00,086 --> 00:36:03,555
فسيختفي بشكل سحري كل الألم

645
00:36:03,623 --> 00:36:04,823
لقد كذب

646
00:36:04,891 --> 00:36:10,033
لذا أحضرتِ مجموعة طلاب الصف الرابع
كـحجة لكِ من أجل جريمة قتل؟

647
00:36:10,101 --> 00:36:12,770
لا، لقد كان الأمر محض مصادفة

648
00:36:12,838 --> 00:36:14,472
لقد أخذني للخلف لأرى تلك السمكة المُسَمِّمَة

649
00:36:14,540 --> 00:36:18,276
"هلمّي وواجهي خوفك"
هكذا قال

650
00:36:18,344 --> 00:36:21,279
آخر شئ كان ينبغي أن يقوله لي حينها

651
00:36:21,346 --> 00:36:26,215
رغم ذلك أوتعلمون؟ قد يكون
ذلك الوغد محقاً بشئ ما

652
00:36:26,283 --> 00:36:33,653
لأنه حالما دفعت رأسه الكاذب نحو
السمكة السامة، فلم أعد أشعر بأي ألم

653
00:36:46,264 --> 00:36:48,498
(سأتناول القهوة مع (أندرو

654
00:36:48,565 --> 00:36:51,868
حسناً، أتمنى لكم وقتاً طيباً -
شكراً لك -

655
00:36:51,935 --> 00:36:54,270
أنا سألتقي بإحداهنّ أيضاً

656
00:36:54,337 --> 00:36:55,704
(د. (كاثرين برايار

657
00:36:55,772 --> 00:36:57,406
القضية أُغلقت

658
00:36:57,474 --> 00:36:59,075
إنها لطيفة جداً

659
00:36:59,143 --> 00:37:00,810
أنتما الاثنان تبدوان متوافقان

660
00:37:00,878 --> 00:37:03,279
ربما. سوف نرى

661
00:37:03,346 --> 00:37:05,481
إنها جميلة بقدري أنا

662
00:37:05,548 --> 00:37:08,783
أقصد باستخدام نفسي كمعيار

663
00:37:08,851 --> 00:37:12,419
بونز)، أنتِ هي المعيار)

664
00:37:12,487 --> 00:37:16,189
أندرو) ليس وسيماً بقدرك)

665
00:37:16,257 --> 00:37:18,757
باستخدامك كـمعيار

666
00:37:18,825 --> 00:37:20,726
لكنه على أي حال، أطول

667
00:37:21,995 --> 00:37:24,330
كاثرين) ليست ذكية بقدري)

668
00:37:24,398 --> 00:37:27,133
(أنا لست ذكياً بقدرِ (هاكر

669
00:37:27,200 --> 00:37:28,534
قلت ذات مرة إنه معتوه

670
00:37:28,602 --> 00:37:30,837
إنه معتوه
معتوه ذكي

671
00:37:30,904 --> 00:37:34,040
حسناً، آمل أن تقضيا وقتاً طيباً معاً

672
00:37:34,108 --> 00:37:36,478
نعم، أنتما أيضاً

673
00:37:36,545 --> 00:37:39,080
شكراً

674
00:38:19,117 --> 00:38:21,151
لست متأخرة، أليس كذلك؟ -
على الإطلاق -

675
00:38:21,219 --> 00:38:23,085
كنّا نمسك قاتلاً -
سمعت بذلك -

676
00:38:23,153 --> 00:38:25,586
الإمساك بقاتل هو
أفضل سبب سمعته يوماً للتأخر

677
00:38:25,653 --> 00:38:27,721
لكنك قلت إنني لم أتأخر -
كنتُ أهون عليكِ -

678
00:38:27,789 --> 00:38:29,356
إنها إحدى نقاط قوتي

679
00:38:29,423 --> 00:38:31,691
تلك، وأستطيع الكتابة بشكل مثالي بالظلام

680
00:38:35,962 --> 00:38:37,462
تفضلي

681
00:38:39,632 --> 00:38:43,000
مبروك حل جريمة القتل

682
00:38:43,068 --> 00:38:45,536
أجل. الآن يمكن لـ(بوث) أن يقيم
(علاقة جنسية مع د. (برايار

683
00:38:45,603 --> 00:38:48,572
لأنها كانت متورطة بالتحقيق

684
00:38:48,639 --> 00:38:53,776
والمكتب الفيدرالي لا يسمح بالعلاقات
الاجتماعية مع مشتبه بهم أو مستشارين

685
00:38:53,844 --> 00:38:56,145
ولوهلة من الوقت، فقد كانت كلا الأمرين

686
00:38:56,213 --> 00:38:57,580
يا إلهي

687
00:38:58,981 --> 00:39:01,449
أندرو)، أمسموح لك أن تلتقي بي اجتماعياً؟)

688
00:39:01,517 --> 00:39:02,550
بالتأكيد، لدي إذن

689
00:39:02,618 --> 00:39:05,053
مِمَّن؟ -
من نفسي -

690
00:39:06,455 --> 00:39:09,924
في الواقع، أنا لم أمنح الإذن وحسب
بل أصريّت على أن أقابلكِ اجتماعياً

691
00:39:09,991 --> 00:39:13,927
هذا غريب، لأنك تنتقد القوانين البيروقراطية

692
00:39:13,994 --> 00:39:18,397
بالتمسك بجوهر التعليمات
بدلاً من روحها

693
00:39:19,765 --> 00:39:22,467
لديكِ ضحكة رائعة، فعلاً

694
00:39:22,535 --> 00:39:23,768
"إنها ضحكة "حزمة الجرذ

695
00:39:23,836 --> 00:39:25,302
لا أعرف ما يعنيه هذا

696
00:39:25,370 --> 00:39:26,804
ألا تدرين بشأن "حزمة الجرذ"؟

697
00:39:28,273 --> 00:39:29,706
هذا رائع

698
00:39:29,774 --> 00:39:33,776
لماذا؟ "حزمة الجرذ" لا تبدو كشئ جيد

699
00:39:33,844 --> 00:39:38,247
لأنك لن تقدري على مقاومة الرجل الذي
يريكِ أنّ "حزمة الجرذ" شئ جيد

700
00:39:39,282 --> 00:39:41,083
حسناً

701
00:39:44,654 --> 00:39:49,457
أخبرني الحقيقة: هل فكرتَ ولو للحظة

702
00:39:49,525 --> 00:39:51,492
أنني قد أكون القاتلة؟

703
00:39:51,560 --> 00:39:52,827
لا

704
00:39:52,894 --> 00:39:57,464
قد لا أكون أعرف من ارتكب الجريمة
لكنني بالتأكيد أعلم من لم يرتكبها

705
00:39:57,531 --> 00:39:59,932
نعم، نعم أعلم أنكِ عالمة

706
00:40:00,000 --> 00:40:02,902
لذا فكل موضوع الحدس هذا
مجرد ترهات، صحيح؟

707
00:40:02,969 --> 00:40:05,771
لديّ حدسٌ بشأنك

708
00:40:05,839 --> 00:40:07,906
حقاً؟

709
00:40:07,973 --> 00:40:11,941
يخبرني أنّك تحتاج لبعض الرفقة

710
00:40:12,009 --> 00:40:16,644
أحتاج بعض الرفقة، حقاً؟

711
00:40:16,712 --> 00:40:19,613
أنا أضحكك
أنت تضحكني

712
00:40:19,681 --> 00:40:21,915
سوف تضحكينني؟

713
00:40:21,983 --> 00:40:25,952
أتظن أنّ هذه الأقراط الماسية حقيقية؟ -
لا أدري -

714
00:40:26,020 --> 00:40:29,088
أمكنني معرفة أنهما حقيقيان
لحظة أهداني إياهم زوجي السابق

715
00:40:29,156 --> 00:40:30,155
كيف ذلك؟

716
00:40:30,223 --> 00:40:33,125
لأنه لا يوجد أحد قد يشتري
ألماسات مزيفة بهذا الحجم الصغير

717
00:40:34,693 --> 00:40:36,661
أرأيت

718
00:40:36,728 --> 00:40:39,897
هاتفني إن كنت تود أن تتعشى بوقتٍ ما

719
00:40:43,767 --> 00:40:45,034
(مرحباً يا (كاثرين

720
00:40:47,070 --> 00:40:49,804
أتودين تناول العشاء معي بوقتٍ ما؟

721
00:40:49,872 --> 00:40:51,905
بالتأكيد

722
00:41:07,352 --> 00:41:10,220
أنجيلا) و(هودجنز) وجدا أنّ حوض الأسماك)
رومنسي لأقصى حد

723
00:41:10,288 --> 00:41:13,089
غموض الأعماق
المجهول الرائع

724
00:41:13,156 --> 00:41:18,460
إنه جثة مكونة من الماء
وملوئة بفقرات قطنية مائية

725
00:41:18,528 --> 00:41:22,765
ليس مجهولاً على الإطلاق
لكنه جميل

726
00:41:22,832 --> 00:41:24,633
ربما كان هذا ما يعجبهم

727
00:41:24,700 --> 00:41:28,502
نعم، على الأرجح أنّه ذاك
أراهن أنّ ذاك هو السبب

728
00:41:28,570 --> 00:41:31,305
موعدك.. كيف سار؟

729
00:41:31,372 --> 00:41:33,273
ممتع للغاية

730
00:41:33,341 --> 00:41:35,908
أندرو) جذاب ومرح جداً)

731
00:41:35,976 --> 00:41:37,577
بوسعي أن أرى ابتسامكِ

732
00:41:37,644 --> 00:41:40,679
ماذا بشأنك مع (كاثرين)؟
هل حظيتما بوقت طيب؟

733
00:41:41,881 --> 00:41:44,883
أجل، لقد ضحكنا. كثيراً

734
00:41:44,951 --> 00:41:47,051
كان موعداً مريحاً

735
00:41:47,119 --> 00:41:48,919
سوف أراها مجدداً

736
00:41:49,954 --> 00:41:51,655
ممتاز

737
00:41:51,723 --> 00:41:55,225
(أنت تستحق امرأة طيبة يا (بوث -
(أنتِ كذلك يا (بونز -

738
00:41:55,293 --> 00:41:57,460
..أقصد، ليست

739
00:41:57,528 --> 00:41:59,195
امرأة، لكن تعرفين ما أقصد

740
00:41:59,263 --> 00:42:00,996
أعرف

741
00:42:02,632 --> 00:42:05,767
إذاً، عماذا ضحكتما؟

742
00:42:05,835 --> 00:42:08,604
قالت شيئاً عن أقراطها

743
00:42:08,672 --> 00:42:10,540
هل ارتدت أقراطها المسلية؟

744
00:42:10,607 --> 00:42:13,711
لا، لقد قال إنهما كانا هدية
ولقد عرفت أنهما حقيقيان

745
00:42:13,779 --> 00:42:17,218
لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء
ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير

746
00:42:17,286 --> 00:42:19,789
ربما يتكبدون إذا كانت الميزانية ضئيلة

747
00:42:19,856 --> 00:42:21,457
..لا، لا، لا، إنه

748
00:42:21,525 --> 00:42:23,227
أوتعلمين ماذا؟

749
00:42:23,294 --> 00:42:24,429
لا يهم

750
00:42:24,496 --> 00:42:25,863
لا عليكِ
وجب أن تكوني هناك

751
00:42:25,931 --> 00:42:29,266
"أندرو) سيعرفني على "حزمة الجرذ)

752
00:42:29,334 --> 00:42:31,635
لقد كان متحمساً جداً حيال الأمر

753
00:42:31,703 --> 00:42:34,038
لا بد أن تكون قوارض استثنائية

754
00:42:34,106 --> 00:42:36,540
نعم، وموهوبة أيضاً

755
00:42:36,608 --> 00:42:38,609
هل تعرفهم؟

756
00:42:38,610 --> 00:42:43,519
| ترجمة الـمـهـزوز |

