1
00:00:04,689 --> 00:00:08,723
!أماه، إنها تثلج -
هل تقفز على سريرك مجدداً يا (ديلان)؟ -

2
00:00:08,791 --> 00:00:11,225
!أجل، لأنها تثلج

3
00:00:11,292 --> 00:00:13,927
!تعالي واصنعي رجل ثلج معي

4
00:00:13,994 --> 00:00:15,995
ما الذي فعلته هنا؟

5
00:00:19,332 --> 00:00:21,733
عزيزي، تعال هنا

6
00:00:21,801 --> 00:00:23,202
!يا إلهي

7
00:00:23,270 --> 00:00:26,938
ما الخطب؟ -
ليس النوع الجيد من الثلج يا عزيزي -

8
00:00:52,529 --> 00:00:55,730
رائع! جمجمة مهترئة

9
00:01:02,970 --> 00:01:05,405
من يحتفظ بكل هذه الخردوات؟

10
00:01:06,975 --> 00:01:11,011
قرص فريق (واشنطن كابيتالز) للهوكي بالثمانينات
إنه كلاسيكي

11
00:01:11,079 --> 00:01:16,274
الضحية ذكر.. في الأربعينات من عمره -
هذا كل شئ؟ أهذا كل ما لديك؟ -

12
00:01:16,342 --> 00:01:20,010
عادة يكون لديك قائمة من التفاصيل
لا أفهمها حتى

13
00:01:20,078 --> 00:01:23,614
أنا مشتتة الفكر -
يجب أن تكوني بتواجد كل هذه الخردوات هنا -

14
00:01:23,681 --> 00:01:24,948
كلا، ليس لذلك السبب

15
00:01:25,016 --> 00:01:29,753
لربما سمعت عن المجموعة الكاملة من بقايا
أسلاف الإنسان التي وُجدت

16
00:01:29,821 --> 00:01:31,820
(في جزر (مالوكو -
كلا، فاتني ذلك -

17
00:01:31,823 --> 00:01:34,858
أين تقع (مايبوبو)؟ -
(مالوكو)، في (إندونيسيا) -

18
00:01:34,926 --> 00:01:38,794
على كلٍ، هذه قد تكون صلة حاسمة
في سلسلة التطور

19
00:01:38,862 --> 00:01:42,461
أراهن أنها قد تكون ضخمة
لكن ماذا عن الميت ذو الـ40 عاماً هنا؟

20
00:01:42,529 --> 00:01:47,830
توجد إصابات واضحة ما قبل الوفاة
بالعظام الصدغية والجدارية، والخيط الحرشفي

21
00:01:47,832 --> 00:01:49,333
إذن فقد ضرب على رأسه، صحيح؟

22
00:01:49,401 --> 00:01:53,470
دعينا نرى إن كان ما ضربه بالأعلى
وسأحتفظ بالقرص.. إنه عتيق

23
00:01:53,537 --> 00:01:58,339
حاولت حمله على تنظيف شقته
فلم يفتح الباب، ولم يجب على الهاتف

24
00:01:58,407 --> 00:02:02,543
حسناً، على الأرجح أنه نظيف الآن
معظم أغراضه انهالت عبر سقف الشقة السفلية

25
00:02:02,610 --> 00:02:06,447
أتعرف ما قد يكون عظيماً؟
لو لم ينتشر خبر وفاة (مورفي) بالشقة

26
00:02:06,514 --> 00:02:11,216
هذا يصعّب تأجيرها -
فجوة كبيرة بالأرضية ستجعلها مرغوبة أقل أيضاً -

27
00:02:16,989 --> 00:02:18,555
لا، ليس أحد أولئك الأشخاص

28
00:02:18,623 --> 00:02:20,890
أي أشخاص؟ -
مُكتنز -

29
00:02:20,957 --> 00:02:24,326
هذا عالم أنثروبولوجي صغير
عن حياة هذا الرجل

30
00:02:24,394 --> 00:02:27,362
كيف سنجد دليلاً ذا صلة
وسط كل هذه الفضلات؟

31
00:02:27,430 --> 00:02:29,998
(كل هذه "الفضلات" أدلة يا (بوث

32
00:02:33,035 --> 00:02:35,135
إنها جنة مصغرة

33
00:02:35,203 --> 00:02:41,038
صراصير، براغيث
براز فئران، براز خفاش

34
00:02:41,106 --> 00:02:44,074
أحد أولئك الأشخاص -
أجل -

35
00:02:44,141 --> 00:02:48,210
أعتقد أنني سأكون بحال أفضل
مع الميت بالأسفل

36
00:02:48,278 --> 00:02:50,179
من يستطيع العيش في هذا المكان النتن؟

37
00:02:50,246 --> 00:02:53,982
هلاّ شغّلت المروحة هناك؟
إحساس الرائحة.. يختفي بعد فترة وجيزة

38
00:02:54,050 --> 00:02:56,151
لا بد أنها آلية بقاء

39
00:02:56,219 --> 00:03:00,621
في جزر (مالوكو)، إنه اكتشاف بارز -
أفضل مما بالطابق العلوي؟ -

40
00:03:00,688 --> 00:03:06,056
ما بالطابق العلوي لا يمكنه إلقاء الضوء
على تشابه الأنواع في التطور البشري

41
00:03:06,124 --> 00:03:10,759
هذا الرجل لا بد أنه مات منذ مدة طويلة -
ربما لا -

42
00:03:10,826 --> 00:03:16,562
وجد (هودجنز) حشرات وقوارض عديدة
يمكنها أكل اللحم بسرعة فائقة

43
00:03:16,630 --> 00:03:22,134
على كلٍ، البقايا وُجدت على الجزر ما يعني أنّ
"هومو فلورسيينسيس" ربما تلاقت مع "هومو سابينس"

44
00:03:22,202 --> 00:03:25,904
أنا على تواصل مع اللجنة المنظمة -
حقاً؟ -

45
00:03:25,972 --> 00:03:28,272
لا يُجدر بهذا أن يكون مفاجئاً
أنا عالمة إنسانيات

46
00:03:28,340 --> 00:03:31,609
والتي تركز على جرائم القتل مؤخراً -
مؤخراً -

47
00:03:31,676 --> 00:03:33,711
يا من بالأسفل

48
00:03:33,778 --> 00:03:35,746
ربما عليكم النظر إلى هذا

49
00:03:35,813 --> 00:03:39,649
هل وجدت مزيداً من البقايا؟ -
ليس بالضبط -

50
00:03:39,717 --> 00:03:43,387
مع ذلك وجدت 36 عصا تحريك حديدية
لكن لا يوجد شراب، لذا ما الفائدة؟

51
00:03:43,455 --> 00:03:45,689
(هودجنز) -
حسناً -

52
00:03:45,757 --> 00:03:46,997
انظروا

53
00:03:50,327 --> 00:03:54,294
أعتقد أنّ سبب الوفاة قد يكون له علاقة
بفقدان الدم

54
00:04:00,909 --> 00:04:04,978
| عــظـــام".. الموسم الخامس" |
| الحلقة الـ22 والأخيرة: البداية في النهاية |

55
00:04:35,475 --> 00:04:36,375
هاك

56
00:04:36,443 --> 00:04:40,345
{\pos(192,210)}مكان لكل شئ
وكل شئٍ في مكانه

57
00:04:40,413 --> 00:04:46,083
{\pos(192,210)}مكان لحم هذا الرجل هو على عظامه
وليس في بطون آلاف الدود

58
00:04:46,151 --> 00:04:51,755
{\pos(192,210)}سجلات الأسنان تؤكد أنّ هذه البقايا تعود إلى
تيموثي دانييل مورفي)، العمر 48 سنة)

59
00:04:51,823 --> 00:04:53,589
سوف تعذرانني إذا تحمّستُ قليلاً

60
00:04:53,657 --> 00:04:56,625
{\pos(192,210)}لديك ولع بالمكتنزين، صحيح؟ -
يا رباه، لا -

61
00:04:56,693 --> 00:05:01,529
{\pos(192,210)}إنهم يصيبونني بالغثيان قليلاً، في الواقع
لكنني أسيطر على حركة بلعومي

62
00:05:01,597 --> 00:05:06,032
توجد مجموعتين من جروح الشق المتوازية
بالعظام الجدارية والصدغية

63
00:05:06,100 --> 00:05:10,435
متوافقة مع هجومٍ بنصلٍ ما -
قُطِّعَ حتى الموت.. هذا يفسر أمر كل تلك الدماء -

64
00:05:11,503 --> 00:05:13,904
نحن لا نتحدث عني؟ -
لطالما يبدو الأمر كذلك -

65
00:05:16,177 --> 00:05:18,178
{\pos(192,210)}!(تم قبولي للذهاب إلى جزر (مالوكو

66
00:05:19,813 --> 00:05:21,214
(أصبتنا بالصمم يا آنسة (ويك

67
00:05:21,281 --> 00:05:25,383
هذا خبر ممتاز -
عجباً، لم يبد ذلك صادقاً -

68
00:05:25,451 --> 00:05:28,252
{\pos(192,210)}لولا رسالة التوصية التي كتبتها
لما نجحت في الأمر

69
00:05:28,319 --> 00:05:32,588
{\pos(192,210)}لم تكن لديّ فكرة أنّ تلك التوصية
(كانت لأجل مشروع (مالوكو

70
00:05:32,656 --> 00:05:34,790
.لكنها كانت
.هذا مدهش

71
00:05:34,858 --> 00:05:37,460
قد أكون مرجعاً في مواد البحث

72
00:05:38,628 --> 00:05:41,196
دايزي)، عليك التوقف عن ذلك الصراخ)

73
00:05:41,263 --> 00:05:45,065
التقطيع يشير إلى جريمة شغف

74
00:05:45,133 --> 00:05:48,301
هل من علامات نصل على العظام الأخرى؟

75
00:05:49,803 --> 00:05:51,570
(د. (برينان

76
00:05:51,638 --> 00:05:56,109
نعم، الآنسة (ويك)، محظوظة بالفعل

77
00:05:56,176 --> 00:06:01,380
فريق (مالوكو) الأنثروبولوجي
قد يؤثر على التفكير العلمي لسنواتٍ عديدة

78
00:06:01,448 --> 00:06:07,152
(ربما يمكننا العودة من جزر (مالوكو
ونركز على الجريمة؟

79
00:06:10,689 --> 00:06:13,857
رهاب الترتيب -
ما هذا؟ -

80
00:06:13,925 --> 00:06:16,126
{\pos(192,180)}إنه المصطلح النفسي للذين يكتنزون

81
00:06:16,193 --> 00:06:20,730
{\pos(192,210)}هذه الصور تشير أنّ الضحية مكتنز من الدرجة 5

82
00:06:20,798 --> 00:06:22,098
خمسة من عشرة؟

83
00:06:22,166 --> 00:06:24,300
لا، خمسة من خمسة -
الأشياء عادة تقاس من عشرة -

84
00:06:24,367 --> 00:06:29,137
{\pos(192,210)}ينبغي أن تُقاس من عشرة -
لكنّ الدرجة خمسة شديدة للغاية -

85
00:06:29,205 --> 00:06:32,073
أنت قد تُصنّف من الدرجة واحد -
أنا؟ -

86
00:06:32,074 --> 00:06:36,911
لقد رأيت مكتبك، وشقتك. أنت متشبث -
أنا لا أتشبث، حسناً؟ انا أجمع الأشياء -

87
00:06:36,978 --> 00:06:39,913
إنه اختلاف كبير -
حسناً -

88
00:06:39,981 --> 00:06:43,519
{\pos(192,210)}المصاب برهاب الترتيب من الدرجة 5
قد يكون أيضاً مصاباً برهاب الأماكن العامة

89
00:06:43,587 --> 00:06:47,690
{\pos(192,210)}ما سوف يحدّ من علاقاته بالعالم الخارجي

90
00:06:47,758 --> 00:06:50,361
{\pos(192,210)}ستتعامل مع مجموعة ضئيلة من المشتبه بهم

91
00:06:50,429 --> 00:06:52,963
لمَ تحدق بذلك الجندي؟ -
ليس جندياً -

92
00:06:53,031 --> 00:06:55,165
هذا عقيد أول
في فرقة جوّالة الولايات المتحدة

93
00:06:55,233 --> 00:06:57,865
{\pos(192,210)}وأتعلم ماذا؟ هو من يحدّق بي

94
00:06:59,068 --> 00:07:02,435
{\pos(192,210)}آمل أن تكون هذه مصادفة -
حتماً لا، أيها الرقيب أول -

95
00:07:02,503 --> 00:07:05,336
{\pos(192,210)}لا، لست رقيباً أول
(عميل المباحث الفيدرالية الخاص (سيلي بوث

96
00:07:05,404 --> 00:07:09,369
{\pos(192,210)}لمَ أرسلوك؟ -
أخبرتهم أنك قد تتحدث إليّ -

97
00:07:09,436 --> 00:07:11,504
{\pos(192,210)}ولحد الآن، أنا مصيب -
أنا لا أتحدث إليك -

98
00:07:11,571 --> 00:07:14,640
{\pos(192,210)}هذا أنا لا أتحدث إليك

99
00:07:14,708 --> 00:07:19,278
{\pos(192,210)}نحن نخسر الرجال يومياً، رجال لا يُجدر بهم الموت
ولن يموتوا لو أنك درّبتهم

100
00:07:19,346 --> 00:07:21,647
بلادك تحتاجك -
لا -

101
00:07:21,714 --> 00:07:23,148
إياك أن تقول تلك الجملة

102
00:07:23,216 --> 00:07:25,783
لقد خدمت بلادي حضرة العقيد

103
00:07:28,553 --> 00:07:30,487
{\pos(192,210)}من ذاك الرجل؟

104
00:07:30,555 --> 00:07:33,089
{\pos(192,210)}هلا أسديتني معروفاً؟
اتجه إلى شقة ضحية القتل

105
00:07:33,157 --> 00:07:37,392
{\pos(192,210)}وانظر إن كان باستطاعتك التقاط
أي أدلة نفسية من القمامة، حسناً؟

106
00:07:47,935 --> 00:07:50,169
مرحباً؟

107
00:07:50,237 --> 00:07:52,471
أهلاً

108
00:07:54,540 --> 00:07:57,341
{\pos(192,210)}انظر لنفسك، ترتدي حلة مهووسي العلم

109
00:07:57,409 --> 00:08:00,644
نعم، لم يعطوني حلة مناسبة

110
00:08:00,711 --> 00:08:04,146
..بصراحة، أشعر بقرصة في

111
00:08:04,214 --> 00:08:06,381
تلك الصور لم تكذب

112
00:08:06,449 --> 00:08:09,384
كلا -
إذن، هل وجدت أي شئ يشير إلى القاتل؟ -

113
00:08:09,452 --> 00:08:12,386
{\pos(192,200)}كلا، ما لم يكن القاتل يحاول
اكتناز مكتنزات المكتنز

114
00:08:12,454 --> 00:08:15,254
{\pos(192,180)}قد يكون هناك ثمة شئ ذا قيمة
في كل هذا، صحيح؟

115
00:08:15,322 --> 00:08:17,889
{\pos(192,210)}ماذا، أتعتقد أنّ أحدهم حاول فعلاً
أخذ شئٍ من هنا؟

116
00:08:17,957 --> 00:08:19,591
{\pos(192,210)}أنّى له معرفة أين يبحث حتى؟

117
00:08:22,728 --> 00:08:23,996
هل رأيت أفعى لتوي؟

118
00:08:24,063 --> 00:08:26,764
"ثامنوفيس سيرتاليس"
إنها أفعى غير سامة شائعة

119
00:08:26,832 --> 00:08:29,100
نحن في الطابق الثالث؟
كيف تدخل أفعى إلى هنا؟

120
00:08:29,168 --> 00:08:32,904
على الأرجح تبعت الخفافيش، الجرذان
الفئران، السناجب، والبراغيث

121
00:08:32,972 --> 00:08:38,772
يوجد أيضاً الكثير من النمل الأبيض ما يفسر
سبب سقوط الأرضية بأكملها على الشقة السفلية

122
00:08:38,840 --> 00:08:41,406
،أربعة، خمسة
ستة مراوح

123
00:08:41,474 --> 00:08:45,577
وتوجد مكيفات هواء معلقة بأنحاء المكان
لذا من الواضح وجود شكاوى من الجيران

124
00:08:45,645 --> 00:08:48,546
أجل، مشتبه بهم
أما كنت لتقتله لو أنك عشت بجوار هذا؟

125
00:08:48,614 --> 00:08:53,517
قالت (دايزي) أنّ الضحية قُتل بواسطة نصل

126
00:08:53,585 --> 00:08:56,252
ربما قُطِّع حتى الموت
قد يكون هذا سلاح الجريمة

127
00:08:56,320 --> 00:08:58,721
يمكنك وضعه هناك مع البقية

128
00:09:01,992 --> 00:09:05,859
لربما وقعت كل هذه عليه
وكان الأمر مجرد حادثة

129
00:09:05,927 --> 00:09:08,528
لا، لا. هذا لن يفسر تراشق الدماء

130
00:09:10,096 --> 00:09:13,664
سيكون الأمر صعباً جداً
لأنه حيثما تنظر، ثمة سلاح

131
00:09:14,832 --> 00:09:16,633
ما الخطب؟ -
لقد عاد -

132
00:09:16,701 --> 00:09:18,935
من الذي عاد؟ -
(والد (أنجيلا -

133
00:09:20,771 --> 00:09:25,540
حسناً، لقد رأيته بالأسفل هناك
أعلم أنك لا تصدقني، لكنني رأيته

134
00:09:25,608 --> 00:09:31,278
لا. أنا أصدقك كلياً
الرجل يحمل عظمة قطة سوداء بجيبه الخلفي

135
00:09:31,346 --> 00:09:33,747
ساعدني يا رب

136
00:09:33,815 --> 00:09:38,951
نعم، طبعاً تلقيت شكاوي.. وليس من
الطابق خاصته فحسب، بل من كل البناية

137
00:09:39,019 --> 00:09:40,453
ومن الناس العابرين في الشارع

138
00:09:40,520 --> 00:09:44,122
لمَ لمْ تطرده وحسب؟ -
حاولت مراراً وتكراراً -

139
00:09:44,190 --> 00:09:49,293
،انظر: "إشعار بالطرد
"بسبب الصحة، النظافة، الإضرار بالبناء

140
00:09:49,361 --> 00:09:53,897
ها هو الاستدعاء والشكوى
(كلاهما تجاهلهما السيد (مورفي

141
00:09:53,965 --> 00:09:58,835
،وشكاوي عديدة في وزارة الصحة
..تشمل العفن، الفطريات، القمل، اللآفات

142
00:09:58,903 --> 00:10:02,138
وتوجد أفاعي في الشقة
(أفاعي أيها العميل (بوث

143
00:10:02,206 --> 00:10:04,140
لماذا لم تطفئ التدفئة ببساطة؟

144
00:10:04,208 --> 00:10:06,609
لأنّ ذلك غير قانوني
وقد يقاضيني

145
00:10:06,676 --> 00:10:09,277
كل هذه الأمور لا بد أنها جعلتك يائساً جداً

146
00:10:09,344 --> 00:10:12,643
(أعرف أنك تظنني قتلت (مورفي
كي أخرجه من الشقة

147
00:10:12,711 --> 00:10:15,011
حسنٌ، البناية سهلة التأجير

148
00:10:15,079 --> 00:10:18,312
كان باستطاعك أن تطرده
وتتقاضى الضعف من المستأجر الجديد

149
00:10:18,380 --> 00:10:20,380
بل لربما أربعة أضعاف، لكنني لم أقتله

150
00:10:20,448 --> 00:10:24,249
لقد سلكت الطرق المناسبة
والتي تراها هنا.. انظر

151
00:10:24,317 --> 00:10:29,453
(هذه دعاوى المحكمة التي تجاهلها السيد (مورفي
آخر دعوى كانت قبل ثلاثة أيام

152
00:10:29,521 --> 00:10:34,423
لقد أتيت مستعداً بالتأكيد -
حسناً، عليّ دفع قيمة السقف المنهار -

153
00:10:34,491 --> 00:10:36,491
لا يسعني تحمل كلفة ذلك مع كلفة محامٍ

154
00:11:15,332 --> 00:11:16,565
مرحباً

155
00:11:16,633 --> 00:11:18,132
أهلاً (بونز). ماذا تفعلين هنا؟

156
00:11:18,200 --> 00:11:21,802
أنت طلبت مني المجئ لمقارنة ملاحظات الجريمة

157
00:11:21,869 --> 00:11:25,472
صحيح، نعم -
من كان ذاك الجندي؟ -

158
00:11:25,539 --> 00:11:30,075
مجرد صديق قديم لي من الجيش -
لم تبدوان كالأصدقاء -

159
00:11:30,143 --> 00:11:35,046
فجأة أصبحتِ تميزين أموراً كهذه؟ -
علمتني أن أكون أكثر ملاحظة للتفاعل البشري -

160
00:11:35,114 --> 00:11:39,450
أستطيع أن أميّز أيضاً أنك لا تقول الصراحة
حول علاقتك الحقيقية به

161
00:11:46,658 --> 00:11:48,726
!وزير الدفاع؟

162
00:11:50,028 --> 00:11:54,331
يريدونك أن تعود إلى الجيش؟
كـ رئيس رقباء؟

163
00:11:54,399 --> 00:11:57,568
مهلاً. ظننتك رقيباً أول -
إنهم يحاولون إغوائي بترقية -

164
00:11:57,636 --> 00:11:58,736
لكنني لن أذهب

165
00:11:58,803 --> 00:12:04,441
هذه تسرد ثناءاتك
لقد كنت جندياً بارعاً بحق

166
00:12:04,509 --> 00:12:06,343
لمَ يريدونك أن تعود؟

167
00:12:06,411 --> 00:12:11,479
يعتقدون أنّ خبرتي كعميل فيدرالي
..وقناص في حرب الخليج العربي الأولى

168
00:12:11,547 --> 00:12:15,745
باستطاعتك تدريب الجنود على أساليب
تعقب واعتقال المتمردين

169
00:12:15,812 --> 00:12:19,678
أنا سعيد للغاية بتعقب واعتقال القتلة هنا

170
00:12:19,746 --> 00:12:22,313
يقولون إنّك قد تنقذ أرواحاً -
طبعاً سيقولون ذلك. إنه الجيش -

171
00:12:22,381 --> 00:12:25,215
يقولون هذا لأنّ ذلك ما يريدونه -
ألا تعتقد أنك قد تنقذ أرواحاً؟ -

172
00:12:25,282 --> 00:12:29,085
بلى. لكن أي أحد قد يفعل ذلك -
ليس الجميع بارعون بقدرك -

173
00:12:29,152 --> 00:12:32,286
لقد خدمت بلادي، ولديّ طفل هنا
لديّ مسؤوليات، حسناً؟

174
00:12:32,354 --> 00:12:35,425
(لن أذهب إلى (أفغانستان
(وأنت لن تذهبي إلى جزر (ماكابوبو

175
00:12:35,493 --> 00:12:37,561
(مالوكو) -
صحيح، بالضبط -

176
00:12:37,629 --> 00:12:40,898
أتعرفين؟
لدينا وظائفنا هنا، صحيح؟

177
00:12:43,334 --> 00:12:44,934
أجل

178
00:12:47,714 --> 00:12:50,748
(اعذريني د. (برينان
هل لي بلحظة من فضلك

179
00:12:50,816 --> 00:12:53,349
وأود أن أستهل بياني بتحذير

180
00:12:53,417 --> 00:12:56,652
..ذكاؤك الذي لا شك فيه -
ما الأمر يا آنسة (ويك)؟ -

181
00:12:56,720 --> 00:12:59,354
حسناً، في تقريرك الأولي

182
00:12:59,422 --> 00:13:05,993
قلتِ إنّ الإصابات بالعظام الجدرية والصدغية
والخيط الحرشفي، حدثت وقت الوفاة

183
00:13:06,061 --> 00:13:10,231
هذا صحيح -
هذا".. يعود إلى ما قلته أنا أم أنتِ؟" -

184
00:13:10,298 --> 00:13:12,832
سوف أقرأ ما كتبتِه حرفياً -
هذا ليس ضرورياً -

185
00:13:12,900 --> 00:13:16,769
توجد إصابات واضحة قبل الوفاة بالعظام"
"الصدغية والجدارية، والخيط الحرشفي

186
00:13:16,837 --> 00:13:18,404
هذا يبدو صحيحاً

187
00:13:18,471 --> 00:13:23,774
إلى أي مدى ستغضبين لو لم يكن صحيحاً؟ -
تقصدين لو كنتُ مخطئة؟ -

188
00:13:23,842 --> 00:13:27,110
لم أكن لأصوغها أبداً بهذه المصطلحات المجردة

189
00:13:27,178 --> 00:13:30,012
هل مصطلح "غير دقيقة" يبدو أفضل؟ -
كلا -

190
00:13:30,080 --> 00:13:32,381
غير صحيحة؟ -
ماذا وجدتِ يا آنسة (ويك)؟ -

191
00:13:32,449 --> 00:13:34,916
ستعرفين حالاً حينما أظهره

192
00:13:37,019 --> 00:13:38,553
..هنا

193
00:13:38,621 --> 00:13:41,621
وهنا بعد التكبير 40 مرة

194
00:13:41,689 --> 00:13:45,858
إلـتـئـام
بدأت الجروح بالشفاء قبل وفاة الضحية

195
00:13:45,926 --> 00:13:48,260
ما يعني أننا لا نملك سبب الزفاة

196
00:13:48,328 --> 00:13:52,363
وحتى بعد توصيتك الفائقة التميز
فأنا مشوشة

197
00:13:52,431 --> 00:13:57,568
فضلاً أجرِي دراسة نسيجية للعظام -
نعم، نعم، بالطبع -

198
00:13:57,635 --> 00:14:00,437
هل لي أن أسأل عن السبب؟

199
00:14:00,504 --> 00:14:03,106
يوجد شئ غريب في شعور هذه العظام

200
00:14:03,173 --> 00:14:07,076
أتملك العظام شعوراً؟ -
أجل. المسيها -

201
00:14:07,144 --> 00:14:10,979
قارنيها تلامسياً بآلاف العظام
التي قمتِ بفصحها

202
00:14:11,047 --> 00:14:14,414
أخف
يا إلهي، أجل

203
00:14:15,949 --> 00:14:18,317
(أتمنى لو تأتين إلى (مالوكو

204
00:14:18,385 --> 00:14:22,320
يبدو غريباً أن تفوتي
كل تلك الأمور الهامة

205
00:14:22,388 --> 00:14:24,155
(الدراسة النسيجية يا آنسة (ويك

206
00:14:28,860 --> 00:14:30,894
شقة الضحية مثل حفرة آثارية

207
00:14:30,962 --> 00:14:34,798
يجدر بنا أن نتمكن من وضع صورة
عن حياته من خلال مؤثراته

208
00:14:34,866 --> 00:14:41,603
هودجنز)، يؤرخ كل كومة من الفضلات وفقاً)
ليرقات الحشرات، براز الجرذان، واصفرار الأوراق

209
00:14:41,671 --> 00:14:44,438
على ما يبدو أنه يكنز الأغراض
منذ نحو أربعة أعوام

210
00:14:44,506 --> 00:14:46,607
أقدم غرضٍ هو حيث سقط عبر السقف

211
00:14:46,675 --> 00:14:50,743
المكتنزون غالباً ما ينظمون أملاكهم
حسب الصنف والقيمة

212
00:14:50,811 --> 00:14:52,978
مثلما يجد المرء في المتحف

213
00:14:53,045 --> 00:14:57,414
إذن فقد كان يصنف القمامة؟ -
قمامة" تعبير نسبي" -

214
00:14:57,481 --> 00:15:00,715
الأشياء ذات القيمة الجوهرية
هي ما نعطيها إياهم فقط

215
00:15:00,783 --> 00:15:06,086
(الأمر يبدو غريباً الآن، لكن في (هولندا
مصابيح الزنبق كانت ذات مرة بقيمة المنازل

216
00:15:08,423 --> 00:15:12,594
..لربما كلنا نبالغ بتقدير أشياءٍ
عديمة القيمة جوهرياً

217
00:15:12,661 --> 00:15:16,163
تلك كانت أكثر من مجرد ملاحظة بالقضية

218
00:15:16,231 --> 00:15:19,466
ماذا يجري يا (برينان)؟

219
00:15:20,568 --> 00:15:24,403
ما الذي يُميّز ما أقوم به هنا
عما قام به هذا الرجل؟

220
00:15:24,471 --> 00:15:30,308
إذن فالذهاب إلى (مالولو) ذو قيمة أكبر؟ -
مالوكو)، أجل) -

221
00:15:30,376 --> 00:15:35,145
جرائم القتل لن تتوقف مطلقاً
لكن هذا الاكتشاف يمتلك قيمة حقيقية محدودة

222
00:15:35,213 --> 00:15:37,879
قد أكون قادرة على إجابة تساؤلات
تخص أصلنا

223
00:15:37,947 --> 00:15:41,350
المسار التطوري
لديه علاقة بالتاريخ، والعلم

224
00:15:41,417 --> 00:15:47,721
اسمعي، مسموحٍ لكِِ القيام بتغييرات حياتية
دون التعارك مع حياتك القديمة

225
00:15:47,788 --> 00:15:50,690
لكنني بحاجة لاستراحةٍ من تلك الحياة

226
00:15:50,757 --> 00:15:53,360
أنا قلقة طوال الوقت

227
00:15:53,427 --> 00:15:57,229
قلقة أن يتأذى (بوث) في قضية
ولا أستطيع منع الأمر

228
00:15:57,296 --> 00:16:01,166
قلقة.. بشأن ما تعنيه شراكتنا

229
00:16:01,234 --> 00:16:03,568
إذن تريدين الابتعاد عن (بوث)؟

230
00:16:03,636 --> 00:16:05,636
..لا. الأمر

231
00:16:08,473 --> 00:16:13,310
أحتاج منظوراً ما، حتى أستطيع
أن أعرض حياتي ببعض الموضوعية

232
00:16:13,377 --> 00:16:15,411
هل تحدثت إليه ذلك الشأن؟

233
00:16:17,447 --> 00:16:20,849
(يريد الجيش من (بوث) أن يعود إلى (أفغانستان

234
00:16:20,916 --> 00:16:25,653
لتدريب الجنود على اعتقال الإرهابيين -
هل سيذهب؟ -

235
00:16:25,721 --> 00:16:29,089
على الرغم من أنه رفض
فلقد بدا الأمر كأنه يرغب بالذهاب

236
00:16:30,725 --> 00:16:35,094
لربما كل هذا من أجل الأفضل -
أنتما الاثنان في النهايتين المتقابلتين من العالم؟ -

237
00:16:36,630 --> 00:16:39,498
لا أعتقد ذلك -
لدينا عمل ننجزه -

238
00:16:39,565 --> 00:16:44,865
عادة، لدى المكتنزين قسم واحد من الممتلكات
يحمل قيمة أكبر من البقية

239
00:16:44,933 --> 00:16:47,000
ينبغي علينا البحث عنه

240
00:16:49,103 --> 00:16:53,240
أين تعلمت رمي كرة سريعة هكذا؟

241
00:16:53,308 --> 00:16:54,408
كنتَ مدهشاً

242
00:16:54,476 --> 00:16:57,143
أنت علمتني -
لا، لا. لست بتلك البراعة -

243
00:16:57,211 --> 00:16:59,111
حسناً

244
00:16:59,179 --> 00:17:00,712
أبي؟ -
نعم؟ -

245
00:17:00,780 --> 00:17:05,716
هل ستعود لتكون جندياً؟ -
لمَ تسألني ذلك؟ -

246
00:17:05,783 --> 00:17:08,484
قالت أمي إن الجيش اتصل بمنزلنا، بحثاً عنك

247
00:17:08,552 --> 00:17:10,386
أنا لم أعد في الجيش

248
00:17:10,454 --> 00:17:11,587
لقد انسحبت، حسناً؟

249
00:17:11,654 --> 00:17:15,657
اتخذت قراراً بالبقاء مع المباحث الفيدرالية
ومعك طوال الوقت

250
00:17:15,724 --> 00:17:18,727
إذن.. فالأمر غلطتي؟

251
00:17:18,795 --> 00:17:21,663
أي أمر؟ -
غلطتي أنّ الناس سوف يموتون؟ -

252
00:17:21,731 --> 00:17:24,232
لا. ليس هذا ما عنيته

253
00:17:24,299 --> 00:17:26,066
أريدك أن تنقذ الأرواح

254
00:17:26,134 --> 00:17:30,871
حسناً، أنا أقوم بذلك هنا -
لا. هنا أنت تمسك الناس الذين يقتلون الآخرين -

255
00:17:30,938 --> 00:17:33,773
هناك، يمكنك القيام بالأمر كي لا يموت الناس

256
00:17:35,075 --> 00:17:36,642
أليس هذا أفضل؟

257
00:17:38,444 --> 00:17:40,845
لقد كانت مجرد مكالمة يا صديقي

258
00:17:40,913 --> 00:17:42,414
هذا كل شئ. انتهى الأمر، حسناً؟

259
00:17:42,481 --> 00:17:44,015
لديّ فكرة أفضل حتى

260
00:17:44,082 --> 00:17:50,587
ما رأيك أن نذهب ونحصل على إحدى تلك
العربات الطافية الضخمة والتي تحبها كثيراً؟

261
00:17:51,855 --> 00:17:54,023
حسناً يا صغيري

262
00:18:01,363 --> 00:18:02,793
أين تقع جزر (مالوكو)؟

263
00:18:05,263 --> 00:18:08,865
(معروفة سابقاً بجزر (البهار
ما يعني أنّ راحتها زكية

264
00:18:08,932 --> 00:18:12,703
توجد زلازل، براكين، وعدد من المخلوقات السامة

265
00:18:12,771 --> 00:18:16,340
ماذا بشأن زفافنا؟ -
(يمكننا أن نتزوج هرباً بجزر (مالوكو -

266
00:18:16,408 --> 00:18:20,478
حسناً، ماذا بعد ذلك؟
ماذا عساي أفعل هناك؟

267
00:18:20,545 --> 00:18:23,280
(أعرف أنّ هذا ليس يسيراً عليك يا (لانسيلوت

268
00:18:23,347 --> 00:18:27,047
لكن هذه أكبر فرصة مهنية حظيت بها يوماً

269
00:18:27,115 --> 00:18:32,618
(ومثل معلمتي د. (تيمبرانس برينان
مسيرتي المهنية تعني كل شئ بالنسبة لي

270
00:18:32,686 --> 00:18:36,222
كل شئ -
بالوقت الراهن -

271
00:18:36,290 --> 00:18:42,460
(وأعرف أنك لست بالضبط السيد (مغامر
لذا لا بد أن يكون هذا صعباً عليك

272
00:18:42,528 --> 00:18:46,497
لكن هذه فرصة تأتي مرة واحد بالعمر
يجب أن أذهب

273
00:18:46,565 --> 00:18:50,199
لـ سنة -
!ماذا؟ -

274
00:18:50,267 --> 00:18:54,203
إذا قررت اللحاق بي
(فإليك بعض الأدب عن جزر (مالوكو

275
00:18:54,271 --> 00:18:56,038
لقد كنتَ سباحاً في الكلية

276
00:18:56,106 --> 00:18:59,575
يبدو أنّه توجد فرص مربحة
بتجارة صيد اللؤلؤ

277
00:19:12,122 --> 00:19:14,123
مرحباً

278
00:19:19,162 --> 00:19:20,496
(العميل الخاص (سيلي بوث

279
00:19:20,564 --> 00:19:23,599
اسمع (بوث)، وجدت شيئاً -
شئ من أي نوع؟ -

280
00:19:23,667 --> 00:19:29,405
إنها سجلات محاسبة يعود تاريخها لأربعة أعوام
يبدو أنه تم ترتيبها بعناية

281
00:19:29,473 --> 00:19:33,676
ماذا لو كان الحدث المؤلم الذي حوله
إلى مكتنز، له علاقة بالعمل؟

282
00:19:33,744 --> 00:19:37,845
تتذكر شركات (إنرون)؟ (مادوف)؟
كم أحب أولئك لو تمكنوا من قتل محاسبهم

283
00:19:37,912 --> 00:19:42,010
أنا أعبر عن رأيي فحسب، المرء لا يعرف أبداً
أي حياةٍ سرية عاشها الناس في ماضيهم

284
00:19:42,078 --> 00:19:44,010
أتفهم ما أعنيه؟ -
أجل، أفهم -

285
00:19:44,078 --> 00:19:51,083
..حسناً، سوف أضع هذه بصندوق، وأرسلها إليك
أغلقت الخط، أليس كذلك؟

286
00:19:51,151 --> 00:19:53,418
بوث)؟ حسناً)

287
00:19:56,022 --> 00:19:59,090
تلك لم تكن صرخة
كانت صوتاً عرضياً

288
00:19:59,157 --> 00:20:00,756
ومفهومة تماماً

289
00:20:00,824 --> 00:20:04,625
هذا.. مسرح جريمة
لذا، عملياً، لا ينبغي لأحدٍ أن يكون هنا

290
00:20:04,692 --> 00:20:06,925
أنت لست خائفاً مني، صحيح؟

291
00:20:06,993 --> 00:20:08,393
أنت؟

292
00:20:08,461 --> 00:20:10,762
كلا -
جيد -

293
00:20:10,830 --> 00:20:16,801
إذن بما أننا الآن عائلة
فسوف أطلب منك معروفاً

294
00:20:16,869 --> 00:20:18,802
اطلب أي شئ لأجل العائلة

295
00:20:18,870 --> 00:20:20,571
يا أبي

296
00:20:26,407 --> 00:20:28,341
لا يسعني تصديق هذا

297
00:20:28,409 --> 00:20:31,179
أنا و(تيم) عملناً معاً لثمانية سنوات

298
00:20:31,247 --> 00:20:34,149
عالم المحاسبة المثير بالشركات

299
00:20:34,217 --> 00:20:36,185
متى رأيت السيد (مورفي) آخر مرة؟

300
00:20:36,253 --> 00:20:39,622
لقد ترك الشركة قبل عام
لم أره منذ حينها

301
00:20:39,689 --> 00:20:41,323
لكننا تحادثنا على الهاتف رغم ذلك

302
00:20:41,391 --> 00:20:45,227
هل تعرفين أي شئ عن سجلات المحاسبة هذه؟ -
حسناً، لا يوجد أي أمرٍ مميز بها -

303
00:20:45,295 --> 00:20:48,396
إنها حسابات مبيعات بسيطة، إيصالات نقدية
تجهيزات مكتب، على الأغلب

304
00:20:48,464 --> 00:20:52,433
إنها سجلات نتخلص منها دورياً

305
00:20:52,501 --> 00:20:54,202
(والتي وجدناها بشقة (تيم مورفي

306
00:20:54,270 --> 00:20:57,972
أنا متأكدة من ذلك
أترى، هنا حيث بدأ الأمر

307
00:20:58,040 --> 00:21:01,376
كان يأخذ أغراضاً معه للبيت من المكتب
لقد كانت قمامة فعلاً

308
00:21:01,443 --> 00:21:04,279
لكنه اعتبرها كأنها ذهب أو ما شابه

309
00:21:05,681 --> 00:21:09,050
..التوقيع على هذه المستندات

310
00:21:09,118 --> 00:21:10,418
توقيعي، أجل

311
00:21:11,454 --> 00:21:14,886
مهلاً، هل تتسائل إن كان ثمة تلاعب بالحسابات؟

312
00:21:14,954 --> 00:21:18,720
كما لو أنها ستكون سبباً لأؤذي (تيم)؟ -
خطر الأمر ببالي -

313
00:21:18,787 --> 00:21:22,956
يمكنك طلب أي محاسب عدلي ليتحقق منها
إنها عديمة القيمة

314
00:21:23,024 --> 00:21:24,624
(تيم) عانى من مشكلات، أيها العميل (بوث)

315
00:21:24,692 --> 00:21:26,859
نعم، الاكتناز
نعلم ذلك

316
00:21:26,927 --> 00:21:29,861
أجل
كان مصاباً برهاب الأماكن العامة أيضاً

317
00:21:29,929 --> 00:21:32,497
لم يأبى أن يغادر شقته
لهذا السبب فقد وظيفته

318
00:21:32,565 --> 00:21:38,102
حاولنا عرضه على طبيب قبل عام، ثلة منا
من المكتب، لكنه أبى أن يفتح لنا الباب حتى

319
00:21:38,170 --> 00:21:41,102
أخبرته أنه سوف يختنق بكل تلك الفضلات

320
00:21:41,170 --> 00:21:43,104
لكن بالنسبة إليه، كانت كنزاً

321
00:21:43,172 --> 00:21:48,343
قبل شهر، قال إنّ شخصاً
عرض عليه 50 ألفاً مقابل شئ ما

322
00:21:48,410 --> 00:21:51,780
هل تعرفين ما كان الشئ؟ -
(لم آخذه على محمل الجد، أيها العميل (بوث -

323
00:21:51,847 --> 00:21:54,649
تيم) كان رجلاً مريضاً للغاية)

324
00:21:56,685 --> 00:21:58,853
تضوّر جوعاً حتى الموت؟

325
00:21:58,921 --> 00:22:03,358
أجل، لاحظي التنقية، خاصة بالعظام الكبيرة

326
00:22:03,425 --> 00:22:06,961
لكنّ بيته كان ممتلئاً بالطعام
ليس طعاماً صحياً، لكن معيشة أساسية

327
00:22:07,029 --> 00:22:12,131
تقرير الأنسجة يظهر تناقص كتلة العظام
ونقصاً ملحوظاً في الكالسيوم

328
00:22:12,199 --> 00:22:13,533
لقد تضوّر جوعاً حتى الموت

329
00:22:13,600 --> 00:22:15,301
بعد أن تعرض للتقطيع؟ -
أجل -

330
00:22:15,369 --> 00:22:18,305
قد يكون هذا بأي فترة بين عدة أيام وشهر

331
00:22:18,373 --> 00:22:22,008
إذن، بعد أن هوجم، شُلّت حركته بطريقة ما؟

332
00:22:22,076 --> 00:22:28,514
(بناءً على نشاط الحشرات، يقول (هودجنز
أنه كان محاصراً تحت كومة منهارة من مكتنزاته

333
00:22:28,582 --> 00:22:30,416
هذا فظيع

334
00:22:30,484 --> 00:22:31,784
!يا رباه

335
00:22:31,852 --> 00:22:34,619
أنا متحمسة للغاية. لقد سمعت الخبر للتو
!قد أنفجر

336
00:22:34,686 --> 00:22:35,686
أي خبر؟

337
00:22:35,753 --> 00:22:38,818
طُلب من د. (برينان) أن تترأس
!(مشروع جزر (مالوكو

338
00:22:38,885 --> 00:22:40,451
أليس هذا مثيراً؟

339
00:22:40,518 --> 00:22:43,480
!أيقنت أنهم سيطلبوا منها

340
00:22:45,048 --> 00:22:49,984
أحدهم عرض عليه 50 ألفاً؟ مقابل ماذا؟ -
لم تقل -

341
00:22:50,052 --> 00:22:52,654
فقط قالت إنّ شخصاً عرض عليه 50 ألفاً
مقابل شئ ما

342
00:22:52,721 --> 00:22:56,991
المصاب برهاب الترتيب لديع اعتبار تضليلي
لقيمة الأشياء التي يكتنزها

343
00:22:57,059 --> 00:22:58,492
(نعم، هذا ما قالته د. (برينان

344
00:22:58,560 --> 00:23:01,228
لكنها استخدمت طريقة أنثروبولوجية
لذا بدا الأمر أكثر علمية

345
00:23:01,296 --> 00:23:04,835
العلامات على الباب هنا
أتقول إنها من النمل الأبيض؟

346
00:23:04,903 --> 00:23:07,171
أجل، النمل الأبيض يعمّ المكان

347
00:23:08,471 --> 00:23:10,003
لا أعتقد ذلك

348
00:23:10,070 --> 00:23:13,538
أترى هذا الخشب هنا؟
الخشب المُتَشظِّي

349
00:23:13,606 --> 00:23:14,973
أنت محق

350
00:23:15,041 --> 00:23:18,143
لذا فالأرجح أنّ الباب فُتح عنوة

351
00:23:18,210 --> 00:23:20,177
إذن، السرقة، دافع لجريمة قتل

352
00:23:20,245 --> 00:23:24,781
المكتنز يملك كنزاً حقيقياً، وأحدهم يريده
يأبى البيع، فتتم سرقته وقتله

353
00:23:24,849 --> 00:23:26,016
نعم، هذا ملائم

354
00:23:26,083 --> 00:23:28,852
لا أعتقد أنّ من الممكن معرفة
إن كان سُرق شئ من هذا المكان

355
00:23:28,919 --> 00:23:30,887
(إذاً، (دايزي) ذاهبة إلى (إندونيسيا

356
00:23:30,955 --> 00:23:32,752
لا تأبه حقاً إذا ذهبت معها

357
00:23:35,989 --> 00:23:39,424
سويتز)، دون إهانة، لكن قد تكون)
أفضل حالاً بدونها

358
00:23:39,492 --> 00:23:42,895
طُلب من د. (برينان) أن تترأس البعثة
هل ستكون افضل حالاً بدونها؟

359
00:23:42,962 --> 00:23:44,529
معذرة؟ -
(أخبرتني (دايزي -

360
00:23:44,597 --> 00:23:46,732
لا، (بونز) لن تذهب لأي مكان

361
00:23:46,799 --> 00:23:48,333
إن كان بهذا مواساة

362
00:23:48,401 --> 00:23:51,669
سُلبت سيارة والدة (أنجيلا) منه
بلعبة ورقٍ مع راكبي الدراجات النارية

363
00:23:51,737 --> 00:23:53,071
ويريد مني أن أستردها بالسرقة

364
00:23:53,139 --> 00:23:54,405
كيف يكون بهذا أي مواساة؟

365
00:23:54,473 --> 00:23:56,207
"متاعب الحب يا أصدقائي"

366
00:23:56,275 --> 00:23:57,241
الأمور التي نفعلها لأجل الحب

367
00:23:57,309 --> 00:24:01,980
عظيم. أنتم ابقوا هنا وانظروا إن كان لدى
هذا الرجل أي شئ يساوي 50 ألفاً. أتفهمان؟

368
00:24:03,649 --> 00:24:07,082
سوف أساعدك باسترداد تلك السيارة

369
00:24:07,150 --> 00:24:08,749
حقاً؟ -
أجل -

370
00:24:08,817 --> 00:24:11,484
أتعلم لماذا؟
(لأنني السيد (مغامر

371
00:24:11,552 --> 00:24:14,320
كنت أفضل لو كنت
(السيد (نينجا الاغتيال القاتل المتسلل

372
00:24:14,388 --> 00:24:17,155
لكن، لا يمكن للمرء أن ينتقي أصحابه

373
00:24:17,223 --> 00:24:19,423
كلا

374
00:24:19,491 --> 00:24:25,766
مطياف رامان يستخدم ليزراً وانتشاراً خفيفاً
لقياس التغييرات الدقيقة بالتركيب الكيميائي

375
00:24:25,834 --> 00:24:28,768
هذه الآلة من شأنها أن تكون
(مفيدة جداً بجزر (مالوكو

376
00:24:28,836 --> 00:24:31,204
لقد اقترحتها بالفعل على المنظمين

377
00:24:31,272 --> 00:24:32,205
إذن فأنت قادمة؟

378
00:24:32,273 --> 00:24:36,776
أنا والعميل (بوث) شركاء
عليّ أن أناقش الأمر معه أولاً

379
00:24:36,843 --> 00:24:40,879
(على الأرجح سيكون بطلاً مغواراً في (أفغانستان -
يقول إنه لا يرغب بالذهاب -

380
00:24:40,947 --> 00:24:43,114
قال (لانس) إن (بوث) يمتلك روح محارب حقيقي

381
00:24:43,182 --> 00:24:46,716
إنها لمعجزة أنه لم هناك
قبل هذا بمدة طويلة

382
00:24:46,784 --> 00:24:49,585
ربما أنت تشدينه للوراء
بنفس الطريقة التي يشدك به هو للوراء

383
00:24:51,487 --> 00:24:55,957
لم يكن يجدر بي قول ذلك
لكن أحياناً لا أسيطر على فمي

384
00:24:56,024 --> 00:24:59,659
علينا أن نحدد اليوم الدقيق لضرب الضحية

385
00:24:59,727 --> 00:25:03,795
يوم الهجوم
ليس يوم الوفاة

386
00:25:03,863 --> 00:25:04,996
حسناً

387
00:25:05,064 --> 00:25:06,097
كيف؟

388
00:25:06,165 --> 00:25:10,834
أريدك أن تقيسي كمية الإلتئام
التي حدثت منذ الهجوم

389
00:25:10,901 --> 00:25:12,470
يا رباه، هذا أمر عبقري

390
00:25:12,538 --> 00:25:14,473
(يجب أن تأتي إلى (مالوكو

391
00:25:14,541 --> 00:25:18,512
أنت لا ترغبين أن أُكرّم من قبل
جمعية علماء الإنسانيات" بدونك، صحيح؟"

392
00:25:18,580 --> 00:25:21,048
(الإلتئام يا آنسة (ويك

393
00:25:23,085 --> 00:25:26,520
ما فعلته هو تعديل برنامجي للتعرف الجماعي

394
00:25:26,588 --> 00:25:27,988
- براءة الاختراع بالانتظار -

395
00:25:28,056 --> 00:25:33,859
للبحث بالتشكيل الفوتوغرافي لمسرح الجريمة
لإيجاد مناطق أقل فوضى نسبياً

396
00:25:33,927 --> 00:25:35,627
رائع

397
00:25:35,694 --> 00:25:37,262
هل تفهم ما تقوله؟

398
00:25:37,329 --> 00:25:40,935
مطلقاً. لكن يثيرني ذكاء دماغها

399
00:25:41,002 --> 00:25:42,536
كم أود رؤية دماغها عارياً

400
00:25:42,604 --> 00:25:43,704
إنه تخيّل فظيع

401
00:25:43,772 --> 00:25:45,006
فظيع وحسب

402
00:25:45,073 --> 00:25:46,674
حسناً يا (سويتز)، أنت ستفهم هذا

403
00:25:46,742 --> 00:25:50,177
لدينا مكتنز
ولدينا أيضاً دخيل محتمل

404
00:25:50,245 --> 00:25:52,280
الدخيل يقتحم المكان بحثاً عن شئ

405
00:25:52,347 --> 00:25:57,115
حسناً. أكوام.. من الفضلات تنمو عضوياً -
الفضلات -

406
00:25:57,183 --> 00:26:00,348
لكن إذا دخل أحدهم وبعثر نظام المكتنز

407
00:26:00,416 --> 00:26:03,850
حينئذٍ، إعادة كل شئ مكانه ستبدو مختلفة -
إنها لا تبدو مختلفة -

408
00:26:03,918 --> 00:26:06,018
تبدو بالنسبة لبرنامجي

409
00:26:06,086 --> 00:26:08,020
هناك

410
00:26:08,088 --> 00:26:11,623
حسناً، أحد ما، ليس الضحية
أعاد ترتيب تلك الكومة

411
00:26:11,690 --> 00:26:12,857
حسناً، مهلاً

412
00:26:12,925 --> 00:26:14,291
أين؟

413
00:26:14,359 --> 00:26:15,959
عليك أن تتجه نحو النافذة

414
00:26:16,027 --> 00:26:17,160
حسنٌ

415
00:26:17,227 --> 00:26:19,228
النافذة

416
00:26:24,499 --> 00:26:25,699
الآن استدر يميناً

417
00:26:25,766 --> 00:26:28,034
يميناً

418
00:26:28,102 --> 00:26:29,935
أنت تقترب

419
00:26:30,003 --> 00:26:31,136
تقترب

420
00:26:31,203 --> 00:26:32,470
إلى اليسار

421
00:26:34,775 --> 00:26:36,177
حسناً، عندك

422
00:26:36,244 --> 00:26:37,313
عندك

423
00:26:37,380 --> 00:26:41,386
هل يبدو أي شئٍ غريباً؟
أي شئٍ مفقوداً؟

424
00:26:41,453 --> 00:26:42,455
أجل

425
00:26:42,525 --> 00:26:44,961
ثمة بيضات فضية هنا

426
00:26:45,028 --> 00:26:48,630
لذا فقد كان هناك شئ فوقها
منعها من التفقيس

427
00:26:48,698 --> 00:26:51,700
سآخذ عينات وأكتشف ماهيّتها بالضبط

428
00:26:53,769 --> 00:26:57,672
إذن يا (بونز)، ها نحن ذا
ما كل هذا الغموض؟

429
00:26:57,739 --> 00:27:01,008
عرضت عليّ فرصة ترأس
(مشروع جزر (مالوكو

430
00:27:01,075 --> 00:27:05,845
أجل، سمعت
دايزي) أخبرت (سويتز)، وهو أخبرني)

431
00:27:08,018 --> 00:27:09,987
أود أن أقبل

432
00:27:11,389 --> 00:27:12,656
ظنتتكِ قد قبلتِ بالفعل

433
00:27:12,724 --> 00:27:18,027
(نحن شركاء منذ خمس سنوات يا (بوث
لن أنخذ قراراً كذلك دون أتحدث إليك

434
00:27:18,095 --> 00:27:20,763
بونز)، أنت لا تحتاجين إذني)
حسناً، لا بأس بالأمر

435
00:27:20,831 --> 00:27:22,765
أنت تقول ذلك، لكنك لا تنظر إليّ

436
00:27:22,833 --> 00:27:27,869
أنت من علّمني قيمة النظر بالعينين

437
00:27:27,937 --> 00:27:29,937
لذا، أرجوك..؟

438
00:27:31,977 --> 00:27:34,579
متأسف

439
00:27:37,183 --> 00:27:39,751
أنا لا أتقبل التغيير بشكل جيد كما أظن

440
00:27:39,819 --> 00:27:42,253
أنت أفضل مني

441
00:27:42,321 --> 00:27:45,857
الأهرامات أفضل منكِ

442
00:27:45,925 --> 00:27:47,525
إنها مزحة. كنت أتصرف برقة

443
00:27:49,595 --> 00:27:51,062
هل ستعود إلى الجيش؟

444
00:27:51,130 --> 00:27:53,297
هذا الأفضل لي في الوقت الحالي

445
00:27:53,365 --> 00:27:56,434
سأغيب سنة فقط -
أنا أيضاً -

446
00:27:56,501 --> 00:27:57,901
لذا، ما هي السنة؟

447
00:27:57,969 --> 00:28:01,371
إنها الوقت الذي تستغرقه الأرض
لتكمل الدوران حول الشمس

448
00:28:01,438 --> 00:28:04,373
قصدت بشكلٍ مجازي وهمي
الوهم الشامل

449
00:28:04,441 --> 00:28:07,578
..أقول إنّ السنة مجرد
ليست سيئة للغاية

450
00:28:07,646 --> 00:28:09,580
صحيح؟ -
صحيح -

451
00:28:09,648 --> 00:28:11,849
يمكننا أن نعود، ونواصل من حيث توقفنا

452
00:28:11,917 --> 00:28:13,584
لا شئ فعلاُ يجب أن يتغير

453
00:28:13,652 --> 00:28:16,120
لا، أشياء يجب أن تتغير

454
00:28:16,188 --> 00:28:18,722
أتعلمين أمراً؟

455
00:28:18,790 --> 00:28:22,325
أنا علّمتك النظر بالعينين
وأنتِ علمتني عن التطور

456
00:28:22,393 --> 00:28:25,762
لذا.. إليك هذا التغيير

457
00:28:26,797 --> 00:28:29,132
نخب التغيير

458
00:28:36,507 --> 00:28:38,274
إذن، هذا ما لديك حتى الآن

459
00:28:38,342 --> 00:28:43,043
مكتنز مجنون ضُرِب، ودُفن حياً
تحت مكتنزاته الخاصة بواسطة سارق

460
00:28:43,111 --> 00:28:45,211
والذي سرق شيئاً لربما قتل حشرات

461
00:28:45,279 --> 00:28:50,214
ومن ثم توفي المكتنز بعد مدة قصيرة
ثم سقط عبر سقف الشقة السفلية

462
00:28:50,282 --> 00:28:53,049
الأمر يبدو أفضل في تقريري -
ما يطرح هذا السؤال -

463
00:28:53,117 --> 00:28:56,218
أنت عادة تضيف بهارات لتقاريرك
حينما تعلم أنّ القضية ضعيفة

464
00:28:56,286 --> 00:28:59,223
لم يكن هناك سؤال -
لقد كان ضمنياً -

465
00:28:59,291 --> 00:29:01,426
صل النقاط ببعضها

466
00:29:11,535 --> 00:29:15,404
ألست كبيراً قليلاً على خوض القتال بالحرب؟ -
لن أذهب لخوض القتال -

467
00:29:15,472 --> 00:29:20,008
سأذهب فقط لتدريب الجنود
على التحقيق، المطاردة، والاعتقال

468
00:29:20,076 --> 00:29:23,978
أظن أن هذا يجيب على سؤالي التالي
إن كنت تنوي الذهاب أم لا

469
00:29:25,614 --> 00:29:28,615
ماذا عن شريكتك؟ -
(بونز)، ستذهب إلى (إندونيسيا) -

470
00:29:28,683 --> 00:29:32,551
ربما حان الوقت لإيجاد آخرين
عميل مباحث، وعالم إنسانيات عدلي

471
00:29:32,619 --> 00:29:35,554
نعم، على أساس أنّ كلاكما قابلان للاستبدال

472
00:29:35,622 --> 00:29:38,256
عليك أن تتصرف بنضجٍ بهذا الأمر

473
00:29:38,323 --> 00:29:41,792
ألا تريدينني أن أذهب؟ -
اذهب أو ابق، هذا رهن بك -

474
00:29:41,860 --> 00:29:44,227
لكن قبل أن تذهب، أغلق هذه القضية

475
00:29:44,295 --> 00:29:48,097
فقط لا تقم بتنميق شئ في تقرير جميل

476
00:29:52,702 --> 00:29:57,205
أخذت البيضات الفضية غير المتفقسة، وخلطتها
ومررتها في مطياف الكتلة

477
00:29:57,272 --> 00:30:00,707
لتعرف ما الذي سمّمها؟ -
ليست مسممة، بل عقيمة -

478
00:30:00,775 --> 00:30:04,276
ما يشير إلى عوامل كيميائية أو إشعاعية -
إشعاعية -

479
00:30:04,344 --> 00:30:08,813
ما وجدته هو معادن السليكات
بجانب بعض الأكسيدات المعدنية المثيرة

480
00:30:08,880 --> 00:30:13,417
آثار بسيطة جداً من الصلصال الزجاجي
واليورانيوم 235

481
00:30:13,485 --> 00:30:18,154
قنبلة ذرية؟ -
كلا، شئ أكثر إثارة للاهتمام -

482
00:30:21,191 --> 00:30:24,424
قزم ذرّي؟ -
بشكلٍ أساسي، أجل -

483
00:30:24,492 --> 00:30:28,460
هذا القزم هو سلعة عيد ميلاد عام 1941

484
00:30:28,528 --> 00:30:33,664
اليورانيوم كان مكوناً شائعاً في الصقيل
على هذه اللأقزام، حتى الحرب العالمية الثانية

485
00:30:33,732 --> 00:30:37,267
عندها توقف إنتاج أقزام العيد

486
00:30:37,335 --> 00:30:41,737
الضحية زعم أنه يملك شيئاً قيمته 50 ألفاً
كم يساوي هذا القزم؟

487
00:30:46,509 --> 00:30:48,476
خسمون ألفاً

488
00:30:48,544 --> 00:30:50,077
حصلنا على الدافع

489
00:30:50,145 --> 00:30:54,247
الآن علينا فقط إيجاد الشخص
الذي يجمع أقزاماً مشعة

490
00:30:54,315 --> 00:30:57,783
السيدة (مغامر) هنا، وجاهز لركل المؤخرات

491
00:30:57,850 --> 00:30:59,851
أرجوك لا تشرح

492
00:31:11,662 --> 00:31:15,431
أمتأكد أنه هذا هو العنوان؟ -
أجل، متأكد حتماً -

493
00:31:15,499 --> 00:31:16,865
هذا خطير للغاية يا رجل

494
00:31:16,933 --> 00:31:22,035
بالطبع، لأنّ حماي العزيز
يلعب البوكر مع راكبي الدراجات

495
00:31:22,103 --> 00:31:24,771
..هل تلك

496
00:31:34,446 --> 00:31:36,379
هلاّ أدرت وجهه؟ -
لماذا؟ -

497
00:31:36,447 --> 00:31:37,714
لماذا، لأن القزم يعرف ما فعلته؟

498
00:31:37,782 --> 00:31:40,550
ولا يعجبك أن يحدق إليك
بعينيه الصغيرتين الحنونتين؟

499
00:31:40,617 --> 00:31:42,184
كيف تعرف أصلاً أنّ هذا القزم خاصتي؟

500
00:31:42,252 --> 00:31:44,920
وجدناه في القبو خاصتك -
أحدهم وضعه هنا -

501
00:31:44,988 --> 00:31:50,559
لماذا؟ -
لأنني جامع وممون معروف لسلع العيد -

502
00:31:50,627 --> 00:31:55,596
سجلات الهاتف تشير أنك اتصلت
بالسيد (مورفي) مراتٍ متعددة

503
00:31:55,664 --> 00:31:57,264
خلال الأيام التي سبقت وفاته

504
00:31:57,332 --> 00:32:03,937
أحدهم في مجلس تنظيم العيد ذكر أنّ
مورفي) اقتنى قزماً من السوق قبل عدة سنوات)

505
00:32:04,005 --> 00:32:07,240
لقد اشتراه مقابل ثمنٍ زهيد
كنت أحاول معرفة إن كان سيبيعه

506
00:32:07,341 --> 00:32:10,242
آخر مرة اتصلت به كانت في الـ29 من إبريل

507
00:32:10,310 --> 00:32:11,910
..اليوم الذي هوجم فيه

508
00:32:11,978 --> 00:32:13,378
إذاً، هل تملك حجة غياب بهذا الوقت؟

509
00:32:13,446 --> 00:32:16,847
ذهبت للتحدث إليه
كنت أحاول إعطاءه 50 ألفاً

510
00:32:16,914 --> 00:32:20,917
لم يكن يقدّر القزم حتى
لقد كان مجنوناً

511
00:32:20,985 --> 00:32:24,185
إذن ماذا.. هل هاجمته بسكين مطبخ أو منجل؟

512
00:32:24,188 --> 00:32:26,623
كلا
كلا، لقد رآني هو

513
00:32:26,690 --> 00:32:30,059
دفعت الرجل، وأخذت القزم
وهذا كل شئ

514
00:32:30,127 --> 00:32:34,398
هل تتوقع منه أن يجيب أيها الملاكم؟ -
لقد أجابني بالفعل -

515
00:32:34,466 --> 00:32:37,135
"اخرس واجلب محامياً"

516
00:32:37,202 --> 00:32:40,774
ذكي
قزم ذكي

517
00:32:40,841 --> 00:32:42,108
أحتاج للمزيد

518
00:32:42,176 --> 00:32:46,713
بربك يا (كارولين)، لقد نلنا من هذا الرجل -
سبب الوفاة، الوسائل، الدافع، الفرصة -

519
00:32:46,781 --> 00:32:50,317
ما الذي سبّب القطوع على الجمجمة؟ -
لا ندري -

520
00:32:50,385 --> 00:32:53,419
لقد مات من الجوع على كل حال -
الهجوم تسبّب بتضوره جوعاً -

521
00:32:53,487 --> 00:32:57,222
لا يزال قتلاً غير متعمد
والذي سيُرفض إن كان هذا كل ما لديّ في المحكمة

522
00:32:57,290 --> 00:32:59,888
إذا كانت ستكون قضيتكما الأخيرة سوية
فأنهياها بشكلٍ لائق

523
00:32:59,956 --> 00:33:02,055
ليست قضيتنا الأخيرة -
سوف نعود بعد سنة -

524
00:33:02,122 --> 00:33:04,654
مُحكَمَة للغاية
هذا ما أريده

525
00:33:04,722 --> 00:33:10,793
وثِقَا بي، بالطريقة التي تهربان فيها من بعضكما
فيُستحسن أن تتيقنا مما تفعلانه

526
00:33:18,968 --> 00:33:23,438
لو كانت (أنجيلا) ستذهب
لجزر (مالوكو)، فكنت لأذهب

527
00:33:23,506 --> 00:33:29,738
حتى لو عنى الأمر أن تصبح صياد لؤلؤ؟ -
(حتى لو عنى الأمر أن أستمع لـ(دايزي -

528
00:33:29,745 --> 00:33:31,113
إذن ماذا، هل أذهب ببساطة؟

529
00:33:31,181 --> 00:33:36,253
هل أتخلى عن مهنتي وحياتي وأصدقائي
وممارستي وأذهب إلى (إندونيسيا)؟

530
00:33:36,321 --> 00:33:39,657
أنا على وشك المخاطرة
لأثير إعجاب حماي المخيف

531
00:33:39,725 --> 00:33:42,658
كيف ستتخطى الكلاب؟ -
لا أدري -

532
00:33:42,726 --> 00:33:44,827
كيف ستشغّل السيارة؟ -
لا أدري -

533
00:33:44,894 --> 00:33:47,729
كيف ستخرج السيارة عبر البوابة؟ -
لا أدري -

534
00:33:47,797 --> 00:33:50,532
كيف ستتملص من راكبي الدراجات الغاضبين؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

535
00:33:50,600 --> 00:33:52,701
حسناً، خطة جيدة. ماذا أفعل أنا؟

536
00:33:52,769 --> 00:33:54,803
ابق على قيد الحياة وانشر قصة حبي

537
00:33:54,870 --> 00:33:58,540
هذا الجدار عالٍ -
كلا، لا مشكلة -

538
00:34:01,010 --> 00:34:02,110
أأنت بخير؟

539
00:34:02,178 --> 00:34:04,880
ما الذي حدث؟ -
الجاذبية وحسب -

540
00:34:07,618 --> 00:34:09,319
الكلاب على يمينك

541
00:34:40,371 --> 00:34:42,506
اختبار؟ حقاً؟

542
00:34:42,573 --> 00:34:45,771
كان يمكنك فعل هذا بنفسك -
بالطبع يمكنني -

543
00:34:45,839 --> 00:34:47,806
لكن العائلة تتمحور حول فعل الأشياء سوية

544
00:34:47,874 --> 00:34:50,508
إذن أطلقت الكلاب نحوي سدى؟

545
00:34:50,576 --> 00:34:53,911
ليس بالضبط، لكن يجب علينا فعلاً أن نتحرك

546
00:34:53,979 --> 00:34:55,579
يا للروعة، بشكل حقيقي؟

547
00:34:55,647 --> 00:34:57,180
حسناً

548
00:35:04,421 --> 00:35:05,522
ماذا أفعل؟

549
00:35:05,589 --> 00:35:07,156
هذه خبرتي

550
00:35:07,224 --> 00:35:09,758
إذا قدتَ نحو الناس، فسيخلون الطريق

551
00:35:16,631 --> 00:35:18,867
!البوابة
ماذا عن البوابة؟

552
00:35:18,935 --> 00:35:20,535
تم بناؤها لتبقي الناس خارجاً

553
00:35:20,603 --> 00:35:23,038
سوف يطاردوننا حتماً

554
00:35:23,105 --> 00:35:25,873
!أغلقوا البوابة

555
00:35:45,024 --> 00:35:47,058
هل بقيتِ هنا طوال الليل؟

556
00:35:47,125 --> 00:35:50,261
هل هو الصباح؟ -
أجل -

557
00:35:50,328 --> 00:35:51,762
لقد بقيت هنا طوال الليل

558
00:35:51,829 --> 00:35:53,230
هل وجدت أي جديد؟

559
00:35:53,298 --> 00:35:58,701
أجل. هذه العلامات ليس سببها
سكين أو منجل

560
00:35:58,769 --> 00:36:01,703
اتجاه القوة معاكس لاتجاه الإصابة

561
00:36:01,770 --> 00:36:03,737
ماذا عساه يسبّب ذلك؟ -
نفّاثة -

562
00:36:03,804 --> 00:36:08,440
هل سار نحو طائرة؟ -
كلا. المروحة -

563
00:36:08,508 --> 00:36:10,608
مسرح الجريمة مملوء بالمراوح

564
00:36:13,979 --> 00:36:18,214
هل ستغادرين (جيفرسونيان) حقاً؟ -
أجل. لمدة عام -

565
00:36:18,282 --> 00:36:22,918
يمكنني تزويدك بلائحة علماء الإنسانيات العدلي
"الذين يستطيعون القيام بهذه الوظيفة"

566
00:36:22,986 --> 00:36:25,253
(كلا، يا د. (برينان

567
00:36:25,320 --> 00:36:29,222
يمكنك تزويدي بلائحة العلماء وحسب

568
00:36:29,290 --> 00:36:32,124
لا أعرف ما يعنيه هذا

569
00:36:49,371 --> 00:36:51,905
أعتقد أننا حصلنا على جميع المراوح

570
00:36:53,205 --> 00:36:56,640
أنا متأسف للغاية على تركك هناك -
لا مشكلة -

571
00:36:56,708 --> 00:36:58,908
سيد (مغامر) يستطيع الاعتناء بنفسه

572
00:36:58,976 --> 00:37:02,345
أيضاً، كافأتني (دايزي) بشكل رائع
على شجاعتي

573
00:37:02,413 --> 00:37:05,647
أحسنت يا متأنق -
أجل، أنا المتأنق -

574
00:37:05,715 --> 00:37:08,983
ألا زالت ستذهب؟ -
أجل -

575
00:37:10,886 --> 00:37:15,789
برنامج (أنجيلا) تعرف على هذه المنطقة
من الشقة بأنها حظيت بأكثر اهتمام

576
00:37:15,857 --> 00:37:18,158
لا بد أنّ هذه كانت متنفساً له

577
00:37:18,226 --> 00:37:23,464
عصور من الحياة بالخارج
حيث لم يتألم من الإكراه ورهاب الأماكن العامة

578
00:37:34,073 --> 00:37:37,242
وجدنا بصماتك على المروحة

579
00:37:39,545 --> 00:37:42,013
(كنت أحب (تيم

580
00:37:42,080 --> 00:37:46,684
متى اجتمعتما سوية آخر مرة؟ -
ما يربو على السنة -

581
00:37:46,752 --> 00:37:50,055
خِلتُ أنني لو تمكنت فقط من إخراجه
خارج تلك الشقة

582
00:37:50,123 --> 00:37:52,190
ربما إذا ضرب ضوء الشمس وجهه

583
00:37:52,258 --> 00:37:56,995
فسوف يتغير، ويمكننا أن نحظى
..بحياة حقيقية، لذا

584
00:37:57,063 --> 00:37:59,131
لذا سحبته نحو النافذة

585
00:37:59,199 --> 00:38:01,132
ومزقت الستائر

586
00:38:01,200 --> 00:38:03,200
ففقد صوابه

587
00:38:03,267 --> 00:38:05,669
هل تعاركتما؟ -
لقد هاجمني -

588
00:38:05,737 --> 00:38:08,338
لذا دفعت المروحة نحوه، وهربت

589
00:38:08,406 --> 00:38:10,073
لكنني لم أعتقد أأني قتلته

590
00:38:14,644 --> 00:38:16,709
..لقد أحببته، لكن

591
00:38:16,777 --> 00:38:19,575
لم يكن باستطاعتي فعل شئ

592
00:38:23,110 --> 00:38:26,879
حسناً، تم الأمر إذاً
إنهما حرّان بالرحيل

593
00:38:26,947 --> 00:38:29,850
ألا تعتقدين أنّ هذا النجاح
قد يجعلهما يغيران رأيهما؟

594
00:38:29,918 --> 00:38:31,917
أوتعلم؟

595
00:38:31,984 --> 00:38:33,585
أنت فتى لطيف

596
00:38:33,652 --> 00:38:36,788
لكن اليوم يوم مناسب كي تنضج

597
00:38:43,458 --> 00:38:46,462
هل تعطيه السيارة؟ -
لا يا عزيزتي -

598
00:38:46,530 --> 00:38:48,531
أنا أعطيه إياك

599
00:38:48,599 --> 00:38:52,134
السيارة مجرد شئ صغير
كي يتذكر والده الجديد

600
00:38:52,135 --> 00:38:54,603
أهلاً بك إلى العائلة يا بنيّ

601
00:38:57,807 --> 00:39:02,076
يا له من رجل مخيف غريب الأطوار

602
00:39:02,144 --> 00:39:03,410
أجل

603
00:39:03,478 --> 00:39:10,782
(برينان) ذاهبة مع (دايزي) إلى (إندونيسيا) -
لن نتحدث بذلك الشأن -

604
00:39:12,584 --> 00:39:18,055
سويتز) و(دايزي) سوف ينفصلان) -
لن نتحدث بذلك الشأن أيضاً -

605
00:39:18,123 --> 00:39:21,791
(بوث) ذاهب إلى (أفغانستان) -
لن نمس ذلك الشأن -

606
00:39:21,859 --> 00:39:24,727
أنت وأنا سوف نظل هنا

607
00:39:24,795 --> 00:39:28,630
كلا. لن نظل

608
00:39:28,698 --> 00:39:31,266
حقاً؟
وإلى أين سنذهب؟

609
00:39:31,334 --> 00:39:33,469
"(سوف نذهب إلى (باريس"

610
00:39:33,536 --> 00:39:36,472
لأجل شهر العسل؟ -
بل لعامٍ كامل -

611
00:39:36,473 --> 00:39:41,111
لأنني لا أرغب بالتصاحب مع عالم إنسانيات
وعميل مباحث جديدان، هل ترغبين أنتِ؟

612
00:39:41,178 --> 00:39:43,980
كلا
لا أرغب

613
00:39:44,048 --> 00:39:46,449
حسناً، كل شئ يتغير

614
00:39:46,517 --> 00:39:50,987
ماذا تعتقد أنه سيحدث؟ -
لست متأكداً -

615
00:39:51,055 --> 00:39:53,990
لكنني أعلم أننا سنكون سوياً

616
00:39:55,058 --> 00:39:56,192
جاهزة؟

617
00:40:06,137 --> 00:40:13,176
لانسيلوت)، هل تكرهني؟)
كلا يا (دايزي)، كلا -

618
00:40:13,177 --> 00:40:17,613
أتظن أنّ بمقدورك انتظاري؟
هذا سيكون أمراً رومنسياً بالغاً

619
00:40:17,680 --> 00:40:19,614
لا أعتقد ذلك

620
00:40:19,682 --> 00:40:22,449
ولا أعتقد أنّ عليك انتظاري أيضاً

621
00:40:23,952 --> 00:40:28,153
(استمتعت فعلاً بالعمل لديك يا د. (برينان

622
00:40:28,221 --> 00:40:30,622
في الواقع يا د. (سارويان)، أنا عملت لديكِ

623
00:40:30,689 --> 00:40:33,057
كلانا نعرف الواقع بشكلٍ أفضل

624
00:40:37,094 --> 00:40:41,430
حسناً، صنعتٍ لكٍ تخطيطاً بكل الزواحف
،والحشرات السامة، كيف تبدو

625
00:40:41,498 --> 00:40:44,332
وكيف تتجنبيها، وما العمل إذا تعرضتِ
..إلى لسعة أو عضة، لذا

626
00:40:44,400 --> 00:40:46,568
(أشكرك يا د. (هودجنز

627
00:40:46,635 --> 00:40:48,770
أنا أحبك أيضاً

628
00:40:48,837 --> 00:40:50,538
عجباً

629
00:40:50,606 --> 00:40:56,479
أعلمني (بوث) أنّ تقديم نصيحة متعاطفة
هو دلالة على الحب

630
00:41:00,350 --> 00:41:03,252
(أنجيلا) -
مرحباً يا أختي -

631
00:41:05,888 --> 00:41:11,823
آمل أن تجدي شيئاً يغيرّ كامل الاعتقاد
عما يعنيه أن تكون إنساناً

632
00:41:11,890 --> 00:41:13,624
سأفعل

633
00:41:13,692 --> 00:41:15,893
حسناً

634
00:41:17,361 --> 00:41:19,995
د. (برينان)، علينا فعلاً أن نمضي -
نعم -

635
00:41:31,606 --> 00:41:34,040
"..لطالما كنتِ ملكتي"

636
00:41:35,075 --> 00:41:36,775
"لوقتٍ أطول مما تعرفين"

637
00:41:39,779 --> 00:41:42,647
"..لطالما كان حبي لك"

638
00:41:42,715 --> 00:41:47,183
آسف، لم أستطع الحصول على إذن
كان عليّ التسلل من القاعدة لآتي وأودعك

639
00:41:47,251 --> 00:41:49,552
(اسمعي يا (بونز

640
00:41:49,619 --> 00:41:53,721
عليك أن تتوخي الحذر بتلك
الغابة الإندونيسية، اتفقنا؟

641
00:41:53,789 --> 00:41:56,890
بوث)، بعد أسبوع أنت ماضٍ إلى منطقة حرب)

642
00:41:56,958 --> 00:41:58,691
.."كل يومٍ أعيشه"

643
00:41:58,759 --> 00:42:01,162
أرجوك لا تتصرف ببطولية

644
00:42:01,229 --> 00:42:02,930
"..وإذا فهمت الأمور خطأ"

645
00:42:02,997 --> 00:42:07,233
أرجوك.. لا تتصرف على سجيّتك

646
00:42:07,300 --> 00:42:09,801
"لا أريدك أن تظنّي"

647
00:42:09,869 --> 00:42:13,205
"بأنني أهرب بعيداً"

648
00:42:13,306 --> 00:42:16,244
"ما الذي قاله"

649
00:42:16,311 --> 00:42:19,349
"..دعاني بالحبيبة"

650
00:42:19,417 --> 00:42:23,687
بعد سنة من اليوم، نلتقي عند البركة العاكسة
في المركز التجاري

651
00:42:23,755 --> 00:42:27,323
..تماماً عند -
عربة القهوة -

652
00:42:27,390 --> 00:42:29,326
أعلم

653
00:42:29,394 --> 00:42:32,029
بعد سنةٍ من اليوم

654
00:42:32,097 --> 00:42:37,101
"دعاكِ بالحبيبة"

655
00:42:37,169 --> 00:42:40,673
"طوال الليل"

656
00:42:40,741 --> 00:42:42,876
"ما الذي فعله"

657
00:42:42,944 --> 00:42:48,114
"..دعاني بالحبيبة"

658
00:42:48,181 --> 00:42:51,350
"طوال الليل"

659
00:42:51,418 --> 00:42:53,052
"ما الذي قاله"

660
00:42:53,119 --> 00:42:54,853
"..دعاني - دعاكٍ -"

661
00:42:54,921 --> 00:42:57,756
"بالـحبـيـبـة"

662
00:42:57,921 --> 00:43:00,756
"طوال الليل"

663
00:43:03,124 --> 00:43:07,193
| ترجمة الـمـهـزوز |

