1
00:00:03,980 --> 00:00:06,440
دعونا نحظى بمبارة جيدة و نظيفة

2
00:00:12,740 --> 00:00:14,760
حرك القرص (ويندل), تحرك!, حرك القرص

3
00:00:14,870 --> 00:00:17,600
الى هنا (بوث)! الى هنا

4
00:00:17,700 --> 00:00:20,170
إرجعوا للهدف

5
00:00:20,270 --> 00:00:22,700
إلحقوهم عند الهدف! إلحقوهم

6
00:00:25,400 --> 00:00:27,590
!(هيا (بوث

7
00:00:27,700 --> 00:00:30,420
!(هيا (بوث -
!هيا -

8
00:00:32,290 --> 00:00:34,760
!(دمرهُ (بوث

9
00:00:37,220 --> 00:00:41,150
لماذا قام بذلك؟ -
هذا ما يفعلهُ (بوث) أن يبقي الفريق متحمساً -

10
00:00:41,250 --> 00:00:44,150
"إنهُ ما تدعينهُ بـ"مطبقي القوة -
تقصدين مثل قوى المنفذة للقانون؟ -

11
00:00:44,250 --> 00:00:46,980
أجل, حسناً, دعينا ندعوه بذلك

12
00:00:48,220 --> 00:00:49,840
ما كان ذلك؟

13
00:00:49,950 --> 00:00:52,430
ما ذلك التصادم أيها الحكم؟ هل أنتَ أعمى؟

14
00:00:53,550 --> 00:00:56,480
!جهتي مفتوحة (كارلسون), مرر!, جهتي مفتوحة

15
00:00:56,580 --> 00:00:58,730
!أغلقوا الطريق عليه

16
00:00:58,840 --> 00:01:01,330
(تلك كانت ضربة خسيسة (كارلسون

17
00:01:01,440 --> 00:01:03,900
.....أجل, أنتم يا

18
00:01:04,000 --> 00:01:07,130
رقم 24, دقيقتين عقوبة -
لماذا؟ -

19
00:01:07,240 --> 00:01:09,330
ماذا بشأن ذلك التصادم هناك؟ -
!إدخل الى المقصورة -

20
00:01:09,430 --> 00:01:10,920
بربك, إنهُ مجرد هوكي

21
00:01:11,030 --> 00:01:13,660
بل هو هوكي النوادي, فلا يزال لدينا أعمال في الصباح

22
00:01:13,760 --> 00:01:16,250
يكفي هيا بنا -
كارلسون) إهدأ, إبتعد) -

23
00:01:16,360 --> 00:01:17,760
هيا إذهب للمقصورة

24
00:01:17,860 --> 00:01:20,260
إذهب هناك, و إجلس ساكناً -
أجل, إجل أيها الطفل الباكي -

25
00:01:20,360 --> 00:01:22,880
هيا بنا

26
00:01:22,990 --> 00:01:27,750
إذن هذا يعتبر عقوبة, أن يتم إرسالهُ الى هذا المكان؟

27
00:01:27,850 --> 00:01:31,750
أنتبه لنفسك في المرة القادمة رقم 12, إنتبه جيداً

28
00:01:31,850 --> 00:01:35,280
أجل, أجل سأكون بإنتظارك -
!بربك هيا -

29
00:01:35,380 --> 00:01:38,070
مرحباً -
إن هذه تدعى مقصورة المخالفات كما تعرفين للمخالفين -

30
00:01:38,180 --> 00:01:42,630
أجل, إن (بوث) إرتكب مخالفة عندما ضرب ذلك الرجل
و هو لم يكن معهُ القرص

31
00:01:42,740 --> 00:01:45,110
!إبقى معهُ (كارلسون) إبقى معهُ

32
00:01:45,210 --> 00:01:47,730
!هذه مخالفة آخرى لم تراها أيها الحكم مجدداً

33
00:01:47,840 --> 00:01:52,100
إن (بوث) يبدو متلهفاً جداً ليخرج من تلك المقصورة

34
00:01:52,200 --> 00:01:54,460
أجل, أنا لم أراهُ مُهتاجاً هكذا

35
00:01:54,570 --> 00:01:56,690
!رجلٌ مفتوح! رجلٌ مفتوح

36
00:02:02,290 --> 00:02:04,230
إن ذلك ليس جيداً, صحيح؟ -
كلا -

37
00:02:05,830 --> 00:02:08,380
!(هيا (بوث

38
00:02:08,490 --> 00:02:10,480
حسناً, لننطلق هناك

39
00:02:13,350 --> 00:02:15,320
لربما يسجل (ويندل) سلة

40
00:02:19,020 --> 00:02:21,350
!بالكوع أيها الحكم بالكوع

41
00:02:21,450 --> 00:02:23,880
هل (ويندل) بخير؟ -
ذلك لا يمكن أن يكون قانونياً -

42
00:02:23,980 --> 00:02:26,740
بالتأكيد ليس كذلك

43
00:02:26,850 --> 00:02:29,330
هيا أيها الحكم يجب أن ترى تلك المخالفة

44
00:02:29,440 --> 00:02:31,530
بربك ما الذي تفعلهُ (كارلسون)؟

45
00:02:31,640 --> 00:02:34,730
هل تريد العراك؟ هيا بنا, هيا بنا

46
00:02:34,840 --> 00:02:37,500
!هيا بنا, هيا بنا

47
00:02:37,600 --> 00:02:40,330
آوو -
!(هيا (بوث -

48
00:02:40,440 --> 00:02:42,920
!(أنا لاعبٌ خسيس (كارلسون

49
00:02:43,030 --> 00:02:45,900
هيا أيها الحكم أوقف العراك -
إرفعوا أيديكم في الهواء -

50
00:02:46,000 --> 00:02:48,430
!إرفعوا أيديكم في الهواء -
!هيا يا (كارلسون) إضربهُ -

51
00:02:48,530 --> 00:02:49,890
!إضربهُ

52
00:02:50,000 --> 00:02:52,190
لن تضرب أفراد فريقي, فهمتَ ذلك؟

53
00:02:52,290 --> 00:02:54,850
الأمر ينتهي هنا, (كارلسون)؟

54
00:02:57,190 --> 00:02:59,810
!سينتهي هنا

55
00:02:59,920 --> 00:03:02,890
يبدو أن (بوث) ينتصر -
(حسناً, أنا لستُ خائفة بشأن (بوث -

56
00:03:02,990 --> 00:03:05,040
لقد خرج هذا الرجل عن السيطرة -
!هيا أيها الحكم -

57
00:03:05,150 --> 00:03:09,170
مهلاً, مهلاً!, سأحتسب هذا سوء تصرف في المباراة

58
00:03:09,280 --> 00:03:11,370
إنهض من على الجليد, سوف نُنهي هذا في الكراج

59
00:03:11,480 --> 00:03:14,240
لو أنتَ قمتَ بعملكَ, لن أضطر لأقوم بهِ عنكَ

60
00:03:14,350 --> 00:03:16,540
هيا أمشي -
إنظر إليه إنهُ يضرب فريقي -

61
00:03:16,640 --> 00:03:20,630
أنتَ بخير يا صاحبي؟ -
إبن اللعينة -

62
00:03:23,010 --> 00:03:26,730
إنهض, هل أنتَ بخير؟

63
00:03:26,840 --> 00:03:29,320
هل سجلتُ هدفاً يا رجل؟ -
أجل -

64
00:03:29,430 --> 00:03:31,560
لقد قمتَ بحيلة بارعة, هيا بنا

65
00:03:32,600 --> 00:03:34,860
أنا لا أعرف كيف إحساسي مع هذا

66
00:03:34,960 --> 00:03:37,120
إنهُ بدائي جداً -
....لقد أعجبني -

67
00:03:37,230 --> 00:03:39,160
إنهُ قد تجاوز الحد المعقول

68
00:03:39,260 --> 00:03:41,280
هيا أيها الفريق -
هيا بنا دعونا نركز -

69
00:03:43,820 --> 00:03:46,550
ألا زلتَ ترى بنظر مزدوج؟

70
00:03:46,660 --> 00:03:49,880
فقط عندما أفتح عيناي كلاهما

71
00:03:49,990 --> 00:03:54,010
لقد إصيبت يدكَ -
أجل كما تعرف, فلقد أبقى خوذتهُ على رأسهِ -

72
00:03:56,380 --> 00:03:58,780
هل أنتما الإثنان بخير؟

73
00:03:58,880 --> 00:04:00,970
واو -
ماذا؟ -

74
00:04:01,080 --> 00:04:04,370
ألا تودين البقاء في الخارج؟ -
ربما إنكسرت يدك, أتريدني أن ألقي نظرة عليها؟ -

75
00:04:04,480 --> 00:04:06,500
كلا, أنا بخير, يجب أن تنتظريني بالخارج رجاءاً

76
00:04:06,610 --> 00:04:09,700
(إنها غرفة تبديل الملابس للرجال (بونز -
وداعاً -

77
00:04:22,030 --> 00:04:23,930
....ها قد أتى الوقت للصيد في الجليد

78
00:04:24,030 --> 00:04:27,250
عندما يحين الوقت للأب أن يحيل الحفر الى إبنهِ

79
00:04:30,260 --> 00:04:32,620
يا إلهي, هذا اليوم رائع

80
00:04:32,720 --> 00:04:36,740
لقد أعطيتني الجعة, و تسمح لي أن أشغل الحفارة -
أجل -

81
00:04:36,850 --> 00:04:40,410
لقد أتممتَ الـ18 (ليو), و ستبدأ بحفر ثقوبكَ الخاصة
لكن الأمان أولاً

82
00:04:40,520 --> 00:04:42,780
فهمتني؟ -
أجل -

83
00:04:42,880 --> 00:04:47,400
إن ما أعنيه لا ينطبق فقط على حفارة الجليد, فهمتني؟

84
00:04:48,580 --> 00:04:50,480
حسناً

85
00:04:50,580 --> 00:04:54,010
....جيد, بذلك فأنتَ لن تسقط خلال الجليد و تموت

86
00:04:54,110 --> 00:04:56,440
أو تصاب بمرض أو تصبح حامل

87
00:04:56,540 --> 00:04:58,330
أبي, بربكَ

88
00:05:00,340 --> 00:05:02,230
إبدأ -
حسناً -

89
00:05:03,430 --> 00:05:07,420
أحسنتَ, أبقي إتجاهها مستقيماً

90
00:05:07,530 --> 00:05:09,430
.....ما إن تثقب قليلاً

91
00:05:09,530 --> 00:05:11,430
يمكنكَ أن تزيد من سرعتها, و تدعها تتقدم

92
00:05:11,530 --> 00:05:13,420
حسناً, سأرفع من سرعتها

93
00:05:15,530 --> 00:05:17,220
أبي, إنها....إنها تنزف

94
00:05:18,820 --> 00:05:21,480
!إنها تنزف إنظر -
!إسحبها, إسحبها -

95
00:05:24,920 --> 00:05:26,820
أتمنى أن تكون تلك سمكة

96
00:05:32,250 --> 00:05:34,140
من الأفضل أن تذهب للشاحنة

97
00:05:38,810 --> 00:05:42,030
ما الذي تعتقدينهُ, (بونز)؟

98
00:05:42,140 --> 00:05:46,090
أنا أفترض أن الجثة رُميت في البحيرة قبل إنجمادها
.....و عندما إنجمدت

99
00:05:46,200 --> 00:05:49,890
عندها الجثة طفيت و إلتصقت بأسفل الجليد

100
00:05:50,000 --> 00:05:53,560
أنا أقصد هل تم قتلهُ؟ -
آوه, ربما -

101
00:05:53,660 --> 00:05:58,120
.....من الممكن أن يكون حادثاً, أو إنتحاراً ما عدا

102
00:05:59,490 --> 00:06:01,890
لا يجب أن تقوم بذلك -
إنها مثيرة للحكة -

103
00:06:01,990 --> 00:06:04,290
أجل, حسناً ما عدا ماذا؟

104
00:06:04,390 --> 00:06:08,380
الإصابة الى محيط الفك العلوي الأيسر تدل على العنف

105
00:06:08,490 --> 00:06:10,850
إنهُ أمرٌ مقرف ما تفعلهُ -
مقرف؟ -

106
00:06:10,950 --> 00:06:12,880
و أنتِ تضعين إصبعكِ في داخل فك رجل ميت

107
00:06:12,980 --> 00:06:15,380
....لا أعتقد أنهُ يوجد أي شيء إضافي لنعرفهُ لذا

108
00:06:15,480 --> 00:06:17,450
دعونا نأخذ هذه الحلوى المثلجة للمختبر

109
00:06:17,550 --> 00:06:21,380
إنظروا لهذا, (بونز) أطلقت دعابة -
حسناً, من الممكن أن أكون مضحكة -

110
00:06:24,210 --> 00:06:27,200
إنتظر لحظة -
بوث) أنتَ لا ترتدي أي قفازات) -

111
00:06:30,740 --> 00:06:34,930
بونز), هل تتذكري ذلك الرجل الذي ضربتهُ في مباراتي للهوكي)
في الشهر الماضي؟

112
00:06:36,130 --> 00:06:38,260
بيت كارلسون)؟) -
أجل عندما كسرتَ يدكَ -

113
00:06:38,370 --> 00:06:40,230
إن هذا هو

114
00:06:43,860 --> 00:06:47,420
أنا مشتبه بهِ, إمسكي

115
00:07:28,400 --> 00:07:31,730
....بسبب أن العميل (بوث) هو المشتبه الرئيسي في قضيتنا

116
00:07:31,830 --> 00:07:35,090
نحنُ لا نعرف أنها جريمة قتل -
إنظروا لهذا أنا المشتبه بهِ الرئيسي -

117
00:07:35,190 --> 00:07:38,280
(العميلة (بايتون بيروتا) ستعمل مع د.(برينان

118
00:07:38,390 --> 00:07:40,950
(أنا لن أعمل في القضية بدون (بوث

119
00:07:41,060 --> 00:07:46,300
في هذه الحالة أنا أدعو العميل (بوث) ليواصل مشاركتهُ بالقضية كمستشار

120
00:07:46,450 --> 00:07:50,640
العميلة (بايتون بيروتا) لديها شهادة البكالوريوس
في العلوم الجنائية و علم الجرائم

121
00:07:50,710 --> 00:07:54,410
حسناً, أي شيء أقل من شهادة الدكتوراة ليس مفيداً لي

122
00:07:54,510 --> 00:07:56,980
كيف تودين البدأ عزيزتي؟ -
إنهُ واضح جداً -

123
00:07:57,080 --> 00:07:59,800
يجب أن نستجوب المشتبه بهِ الرئيسي, صحيح؟

124
00:07:59,910 --> 00:08:01,430
أجل

125
00:08:06,300 --> 00:08:10,360
بناءاً على مستوى التحلل سأقدر وقت الوفاة بحوالي 5 أيام
قبل إنجماد البحيرة

126
00:08:10,430 --> 00:08:12,490
الشرطة قالوا أن البحيرة إنجمدت قبل 3 اسابيع

127
00:08:12,600 --> 00:08:14,500
ما عدا بعض يرقانات البعوض

128
00:08:14,600 --> 00:08:18,120
أنا أعتقد أن ما سيخبرنا بهِ الماء من خلال المجهر

129
00:08:18,190 --> 00:08:21,560
إذا كان (بوث) مشتبه بهِ أنا يجب أن أكون كذلك
فهذا الرجل حطم رأسي

130
00:08:21,660 --> 00:08:26,050
إن حجة غيابكَ أنكَ لم ترى جيداً و كانت أمكَ تعتني بكَ

131
00:08:26,160 --> 00:08:29,380
سوف أقوم بفحص السوائل من الرئة و المريء

132
00:08:29,490 --> 00:08:32,380
من الممكن أن الضحية قُتل في مكان ثم رُمي بالبحيرة

133
00:08:32,490 --> 00:08:34,640
كلا, إن الغرق ليس الطريقة التي يقتل بها (بوث) أحداً

134
00:08:35,750 --> 00:08:38,210
....ليس لأنني....بالحقيقة

135
00:08:38,320 --> 00:08:40,780
أشك بـ(بوث)....أبداً

136
00:08:42,410 --> 00:08:45,040
توقفوا عن التحديق بي

137
00:08:49,540 --> 00:08:53,270
خلال اللعبة قد تبادلنا أنا و الضحية اللكمات

138
00:08:53,370 --> 00:08:56,100
من بدأ الضرب؟ -
إنها رياضة الهوكي -

139
00:08:56,200 --> 00:08:58,030
لذا كان عراكاً عفوياً

140
00:08:58,130 --> 00:09:00,260
ذلك الرجل ضرب إثنين من فريقي

141
00:09:00,370 --> 00:09:01,960
و الحكم لم يضبط ذلك

142
00:09:02,060 --> 00:09:03,390
و ذلك أثار غضبكَ

143
00:09:03,500 --> 00:09:07,390
ليس غاضباً بما يكفي, لألحقهُ بعد المباراة و أقتلهُ

144
00:09:07,490 --> 00:09:11,250
الى أين ذهبتَ بعد المباراة؟ -
لقد أخذتني (بونز) مع (ويندل) الى المستشفى -

145
00:09:11,360 --> 00:09:13,950
إذن ليس لديكَ حجة غياب لتلك الليلة ولا التي بعدها

146
00:09:14,060 --> 00:09:16,080
أنا و (بونز) مجرد شركاء

147
00:09:19,050 --> 00:09:22,950
حسناً, الآن أنتَ تجيب أسئلة لم تكن لي النية لأسألها

148
00:09:23,050 --> 00:09:27,500
هل كان ذلك النزاع او...الجدال مع الضحية مقتصراً على الجليد؟

149
00:09:27,610 --> 00:09:29,910
أجل, لقد كان على الجليد فقط

150
00:09:30,010 --> 00:09:33,970
.....لأنني لدي شاهد على أنكَ قلتَ لـ(كارلسون), و أقتبس عنهُ

151
00:09:34,080 --> 00:09:37,270
"لو انكَ تنهض عن الجليد, فيمكننا أن نكمل هذا في الكراج"

152
00:09:37,370 --> 00:09:40,340
مجرد كلام شوارع

153
00:09:40,440 --> 00:09:44,200
دعني أصل لقلب الموضوع, هل قتلتَ (بيت كارلسون)؟ -
كلا -

154
00:09:44,300 --> 00:09:48,490
و هل رميتَ جثتهُ في البحيرة؟ -
(كلا لم أفعل ذلك أيتها العميلة (بيروتا -

155
00:09:52,800 --> 00:09:55,780
....هل تعتقد أن إختباركَ للعنف الأسري أثناء الطفولة

156
00:09:55,890 --> 00:09:58,820
قد جعلكَ ميال للعنف؟

157
00:10:02,020 --> 00:10:03,990
أرجو المعذرة

158
00:10:10,250 --> 00:10:11,740
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

159
00:10:11,850 --> 00:10:14,470
إنهُ جزء من عملي أن أساعد العميل المستجوب

160
00:10:14,580 --> 00:10:18,170
أنتَ تعرف أني لم أقتل أي أحد, لذا الذي تفعلهُ الآن أنتَ تدرسني

161
00:10:18,280 --> 00:10:19,640
و ذلك جزء من الإتفاقية

162
00:10:19,740 --> 00:10:22,540
إذا لديكَ سوأل لي, فإسألني إياه ولا تستخدمها

163
00:10:22,640 --> 00:10:24,260
حسناً, حسناً, لدي سوألين

164
00:10:24,370 --> 00:10:28,170
واحد: هل أنا مصيب أنني ألتقط بعض الإنجذاب الجنسي بينك و بين (بيروتا)؟

165
00:10:28,270 --> 00:10:30,670
و كيف سأعرف ما الذي تلتقطهُ أنتَ

166
00:10:30,770 --> 00:10:32,860
:حسناً, إثنان

167
00:10:32,970 --> 00:10:35,690
....تحت هذا مظهرك الهاديء

168
00:10:35,800 --> 00:10:39,090
هنالك خزينٌ كبير للغضب

169
00:10:39,200 --> 00:10:42,280
و سوألي هو هل هذا الغضب تحت السيطرة؟

170
00:10:42,390 --> 00:10:45,480
أتعلم لو أني لم أتحكم بهِ لكنتَ ميتاً الآن بدل أن تجفل هكذا

171
00:10:45,590 --> 00:10:48,850
أنا لم أجفل -
لا تذكر أمر والدي مُجدداً -

172
00:10:55,490 --> 00:10:58,640
اللعنة! لقد جفلتُ

173
00:11:03,380 --> 00:11:05,710
....إذن

174
00:11:05,810 --> 00:11:08,540
ألديكِ أسئلة أخرى؟

175
00:11:08,640 --> 00:11:10,540
شكراً لكِ

176
00:11:10,640 --> 00:11:12,630
بالطبع

177
00:11:12,740 --> 00:11:15,500
هل تتمرن؟ -
أجل, أنا مواضب على ذلك -

178
00:11:15,600 --> 00:11:18,430
يبدو أنكَ تعتني جيداً بنفسكَ

179
00:11:21,570 --> 00:11:23,530
إن هذا بلا فائدة

180
00:11:25,530 --> 00:11:28,860
كلا عظمتي (الرضفة) مكسورتين -
كأنما قد وقع على ركبتيه؟ -

181
00:11:28,960 --> 00:11:30,860
أجل, و بقوة كبيرة

182
00:11:30,960 --> 00:11:33,980
خلال مباراة هوكي؟ -
ليس إن كان مرتدياً واقيات الساق -

183
00:11:34,090 --> 00:11:36,380
أنا أعتقد أن ذلك هو سبب الوفاة

184
00:11:37,420 --> 00:11:39,820
....الإختراق الى الكيس الدمعي هنا

185
00:11:39,920 --> 00:11:42,210
عميقاً الى الشق المحيطي الأسفل

186
00:11:42,320 --> 00:11:44,510
....أجل, لقد إعتقدتها رصاصة صغيرة العيار, لكن

187
00:11:44,620 --> 00:11:47,170
لا أثر لبقايا الرصاصة -
أجل -

188
00:11:51,780 --> 00:11:54,970
هذه هي شقة (بيت), إنهُ لم يكن المؤجر الأكثر تنظيماً

189
00:11:55,080 --> 00:11:57,730
آنسة (ويذرز) هل كان السيد (كارلسون) مواظب لدفع الإيجار؟

190
00:11:57,840 --> 00:12:00,630
سوأل جيد, بداية رائعة

191
00:12:00,740 --> 00:12:04,720
أجل, في العادة يتأخر بمقدار 500 دولار

192
00:12:04,830 --> 00:12:08,390
إنهُ لم يكن متطلباً, لكنهُ كان ذو قلب كبير

193
00:12:08,500 --> 00:12:10,550
بيت) المسكين)

194
00:12:10,660 --> 00:12:12,560
الذي أحبهُ حقاً هو الهوكي

195
00:12:12,660 --> 00:12:16,110
أنا لن أندهش لو كان ذلك السبب لإنضمامهُ لمتطوعي رجال الإطفاء

196
00:12:16,230 --> 00:12:20,060
لقد جلبتُ لهُ تلك القلادة

197
00:12:20,160 --> 00:12:23,610
التي بها عصا الهوكي المتقاطعة

198
00:12:23,720 --> 00:12:27,150
هل حضرتِ كل مبارياتهُ؟ -
كلهم, أجل -

199
00:12:27,250 --> 00:12:29,910
هل كنتما متحابين؟

200
00:12:30,020 --> 00:12:34,570
يبدو ان أحدهم قد فتش بكل أغراضهُ ثم تركهم على الأرضية

201
00:12:34,680 --> 00:12:36,410
إنها دائماً تبدو هكذا

202
00:12:36,510 --> 00:12:38,770
السيارة في الخارج ذات الإطارات الممزقة, هل هي تخصهُ؟

203
00:12:38,880 --> 00:12:42,070
أجل, أحد ما قد مزق الإطارات قبل أن يختفي بقليل

204
00:12:42,170 --> 00:12:44,110
لماذا لم تبلغي أنهُ مفقود؟

205
00:12:44,210 --> 00:12:46,230
....لقد أعتقدتُ أنهُ

206
00:12:46,340 --> 00:12:48,770
أعتقدتُ أنهُ مع أحدٌ آخر

207
00:12:48,870 --> 00:12:52,100
هنالك الكثير من الإيصالات هنا: مكتوب عليها
"الإنذار الأخير" و "تجاوز الموعد"

208
00:12:52,200 --> 00:12:54,760
يبدو أنهُ لم يقدر أن يُطعم السمك خاصتهُ

209
00:12:54,870 --> 00:12:58,190
"ألبي), الثلاثاء الساعة 11:00 ظهراً)"

210
00:12:59,330 --> 00:13:02,350
هل تعرفين من هو (ألبي)؟ -
لا أعرفهُ -

211
00:13:02,460 --> 00:13:05,860
هذه دماء -
(هذا قميص للهوكي (بونز -

212
00:13:05,960 --> 00:13:08,220
إن لاعبي الهوكي ينزفون أحياناً عندما يلعبون

213
00:13:08,320 --> 00:13:10,680
آنسة (ويذرز) كم كانت حالتهُ المالية سيئة؟

214
00:13:10,790 --> 00:13:13,440
....حسناً, قبل أن يختفي (بيت) بأيام

215
00:13:13,550 --> 00:13:16,210
لقد طلب مني 2000 دولار

216
00:13:16,320 --> 00:13:18,440
هل قال ما غرضهُ بها؟

217
00:13:18,550 --> 00:13:21,270
كما تعرفون, لقد أحبني

218
00:13:21,380 --> 00:13:24,900
...لقد كان من هؤلاء الأشخاص
....الذين لا يتكلمون كثيراً

219
00:13:25,010 --> 00:13:26,770
لكنهُ كان طيباً حقاً

220
00:13:26,880 --> 00:13:31,960
و الرجل الذي يستعير نقود من إمرأة يعني
أن هنالك ميثاق ثقة بينهما, صحيح؟

221
00:13:32,110 --> 00:13:34,500
أنا لا أفهم كيف هكذا منطقكِ -
أنا أفهمهُ -

222
00:13:34,600 --> 00:13:37,230
بالتأكيد ذلك ميثاق بالثقة, أنتِ محقة تماماً

223
00:13:37,340 --> 00:13:40,560
نحنُ آسفين حقاً لخسارتكِ

224
00:13:48,690 --> 00:13:50,680
هل ذلك ضحيتنا؟ -
أجل -

225
00:13:50,790 --> 00:13:52,810
آخر عينات الأنسجة

226
00:13:52,920 --> 00:13:55,510
يستطيع (ويندل) أن ينظف الهيكل ثم بعدها ستقومين بعملكِ

227
00:13:55,620 --> 00:13:59,880
ألا زلتِ تظنين أن سبب الوفاة هو إطلاقة خلال العين اليسرى؟

228
00:13:59,990 --> 00:14:03,210
....أجل, لكن لأننا لم نجد أي رصاصة ولا أي دلائل

229
00:14:03,320 --> 00:14:06,640
على رواسب البارود في الجرح, لذا لا زلنا لا نعرف ما نوع الإطلاقة

230
00:14:06,750 --> 00:14:12,080
إن الشعيرات الدموية حول القواطع ممزقة و الجيب مملوء بالدم حقاً

231
00:14:12,180 --> 00:14:15,370
إن هذا فقدان للدم حديث -
حسناً, لقد كان لاعب هوكي -

232
00:14:15,470 --> 00:14:19,230
إذن ببساطة نحنُ نتكلم عن المصارعين -
و أنا أعشقهم -

233
00:14:19,340 --> 00:14:21,830
....لربما منظر الرجال يتصارعون

234
00:14:21,940 --> 00:14:24,530
يُثير الجزء من دماغكِ

235
00:14:24,640 --> 00:14:27,000
الذي فشل في إيجاد رفيقٌ مناسب

236
00:14:27,100 --> 00:14:28,860
حمداً لله أنتَ هنا

237
00:14:28,970 --> 00:14:32,890
الماء الذي وجدتهُ في مريء الضحية ليس من البحيرة

238
00:14:33,000 --> 00:14:35,150
إن ماء البحيرة مليئ بالمكروبات

239
00:14:35,260 --> 00:14:37,550
و الماء في حلقهِ هو ماء مالح عديم الآيونات

240
00:14:37,660 --> 00:14:40,950
هل قُتل, ثم رمي في المحيط ثم رُمي في البحيرة؟

241
00:14:41,060 --> 00:14:44,040
الماء المالح عديم الآيونات ينجمد بصفاء, و يحتوي على مضاد إنجماد

242
00:14:44,160 --> 00:14:46,550
....و أعرف أن ذلك مضاد للمنطق -
!الحلبات الجليدية -

243
00:14:48,220 --> 00:14:51,150
...نوعاً ما قفزتِ الى نهاية الكلام د.(برينان), لكن أجل

244
00:14:51,250 --> 00:14:55,700
يجب أن نبحث أي حلبة جليدية أقرب للبحيرة -
(إنها التي لعب عليها (بوث -

245
00:14:55,810 --> 00:14:59,770
(أجد أنهُ مثير للإهتمام أن كل الأدلة تُشير الى (بوث

246
00:15:17,200 --> 00:15:21,320
هل قُتل (بيت كارلسون)؟ -
إن (بيت) لا يُقهر -

247
00:15:21,430 --> 00:15:24,820
إنهُ ليس لا يقهر، فهذا الرجل قد دمرهُ بعد عدة لكمات

248
00:15:24,930 --> 00:15:28,650
و جعلهُ يبقى على الأرض -
كان ذلك في المباراة, لقد تجاوز الحد -

249
00:15:28,760 --> 00:15:30,850
أجل، لقد كان مطبق القوة خاصتنا
و إلتزم بهذا العمل أكثر من اللزوم

250
00:15:30,950 --> 00:15:34,650
حسناً، مهمن يكن قد قتل (بيت) لابد أن يكون أقوى بكثير
فإن (بيت) لن يُهزم بسهولة

251
00:15:34,750 --> 00:15:37,150
هل تمانعون أن أسألكم لماذا لم يبلغ عنهُ أحد أنهُ مفقود؟

252
00:15:37,250 --> 00:15:39,910
في الليلة التالية لضربكَ لـ(بيت)، قد لعبنا ضد شرطة الولاية

253
00:15:40,020 --> 00:15:42,440
و قد دخل بمشاحنة مع شرطي ولاية مهاجم أيسر قوي

254
00:15:42,550 --> 00:15:47,070
و لأنكَ أوسعتهُ ضرباً، لذا كان لديه شيئاً ليثبتهُ تلك الليلة

255
00:15:47,180 --> 00:15:49,440
هل لديكَ إسم؟ -
!(يا (أليكس -

256
00:15:49,540 --> 00:15:52,510
تعال الى هنا

257
00:15:52,610 --> 00:15:56,230
ذلك اللاعب الذي تشاجر معهُ (بيت) في آخر مباراة
هل تتذكر إسمهُ؟

258
00:15:56,340 --> 00:15:59,460
أجل, (لو هيرن) رقم 5 -
لذا (بيت) ضرب (هيرن) ضربة دنيئة جداً -

259
00:15:59,570 --> 00:16:01,460
و قد تم طردهُ لبقية الموسم

260
00:16:01,570 --> 00:16:05,430
أهنالك فرصة أن (بيت) و (هيرن) قد واصلا عراكهما خارج الحلبة؟

261
00:16:05,530 --> 00:16:07,790
الناس تهدد -
و لكن لا أحد يمضي بالتهديد فعلاً -

262
00:16:07,900 --> 00:16:09,480
أجل، تبقى الأمور على الجليد، صحيح؟

263
00:16:09,590 --> 00:16:14,150
(لو كنتُ بمكانكم سأتحدث لـ(كلوي -
من هي (كلوي)؟ -

264
00:16:14,260 --> 00:16:16,880
(كلوي براتون) -
إن (كلوي) أرنوبة ظريفة -

265
00:16:16,990 --> 00:16:18,950
لقد قضى (بيت) معها بعض الوقت الخاص على المفرش قبل أن يهجرها

266
00:16:19,050 --> 00:16:22,780
حسناً، إن المفرش ليس من مستوى (كلوي)، لا أقصد الإهانة

267
00:16:22,880 --> 00:16:25,610
لم أعتبرها كذلك، أنا من محبي المقعد الخلفي

268
00:16:31,480 --> 00:16:33,910
لا أصدق أن (بيت) قد مات

269
00:16:34,010 --> 00:16:38,000
منذ متى إنفصلتما عن بعض؟ -
إنفصلنا؟ -

270
00:16:38,110 --> 00:16:40,590
نحنُ لم ننفصل عن بعض -
لقد إعتقد أفراد فريقهُ أنكما إنفصلتم -

271
00:16:40,710 --> 00:16:43,360
كلا، لقد كنا نلتقي و ننفصل بعدها بإستمرار

272
00:16:43,470 --> 00:16:47,420
كانت علاقة عادية و ليست جدية -
إذن أنتِ لا تمانعين أن يكون على علاقة بإمرأة آخرى؟ -

273
00:16:47,530 --> 00:16:51,890
أنا لا أمانع قيامهُ بذلك، لكنني متأكدة أنهُ لم يفعل ذلك

274
00:16:52,000 --> 00:16:54,590
لكنني متأكد أنهُ فعل ذلك

275
00:16:54,700 --> 00:16:56,350
حسناً -
من؟ -

276
00:16:56,460 --> 00:17:00,890
لا يهم ذلك، لأنهُ تعرفين أن علاقتكما هي عادية، صحيح؟

277
00:17:00,990 --> 00:17:03,110
لقد مزقتِ إطاراتهُ, صحيح؟ -
(أيها العميل (بوث -

278
00:17:03,220 --> 00:17:06,240
كلا -
يمكننا إثبات أنكِ فعلتِ ذلك (كلوي), لذا هذا هو الإتفاق -

279
00:17:06,350 --> 00:17:08,910
أنتِ تخبريننا بالحقيقة من الآن و لن نتهمكِ

280
00:17:09,020 --> 00:17:11,680
بالتخريب و إعاقة العدالة، حسناً؟

281
00:17:11,780 --> 00:17:13,770
....دعينا نحاول هذا مُجدداً, لقد مزقتِ -
(أيها العميل (بوث -

282
00:17:13,880 --> 00:17:15,870
أجل، بالتأكيد

283
00:17:15,880 --> 00:17:18,780
لنجرب هذا مُجدداً، لقد مزقتِ إطارات سيارتهُ، صحيح؟

284
00:17:19,810 --> 00:17:21,870
أجل

285
00:17:21,980 --> 00:17:24,940
أقصد أنهُ كان على علاقة بأحدهن ذلك الوقت

286
00:17:25,040 --> 00:17:27,730
العشق يسيطر علي أحياناً

287
00:17:27,840 --> 00:17:32,170
كما تعرفون عندما تعطين نفسكِ لأحدهم ثم يترككِ ليكون مع أحد آخر

288
00:17:33,740 --> 00:17:36,660
من تكون (ألبي)؟ -
ألبي)؟) -

289
00:17:38,370 --> 00:17:42,090
(إن (ألبي) تدير لعبة البوكر في خلف مطعم صيني في شارع (آي

290
00:17:42,200 --> 00:17:46,990
لهذا السبب كان (بيت) مفلساً دائماً
إذن من كان على علاقة بـ(بيت)؟

291
00:17:47,090 --> 00:17:49,820
(أعتقد أننا حصلنا على ما يكفي من المعلومات آنسة (براتون

292
00:17:49,920 --> 00:17:53,320
شكراً جزيلاً لتعاونكِ معنا -
شكراً -

293
00:17:56,150 --> 00:17:58,550
أحالفكم الحظ مع سلاح الجريمة؟ -
أجل -

294
00:17:58,650 --> 00:18:01,380
لقد تأكدنا أنهُ ليس مفك براغي

295
00:18:01,480 --> 00:18:04,240
حسناً، الدم على قميص الضحية كان دمهُ

296
00:18:04,350 --> 00:18:08,370
القفص الصدري مصاب بالكدمات؟ -
حقاً؟ -

297
00:18:08,480 --> 00:18:12,500
أجل، هل ترى هذا النمط الغامض من الكدمات على العظام؟

298
00:18:12,610 --> 00:18:17,030
أجل, إنهُ يمتد من الترقوة اليمنى الى الأضلاع الأمامية من 4-8

299
00:18:17,170 --> 00:18:20,070
لقد تم ضربهُ ...بصورة متكررة

300
00:18:20,170 --> 00:18:23,000
بماذا؟ بعصاة هوكي؟
ربما خلال مباراة؟

301
00:18:23,100 --> 00:18:27,260
ليس خلالها، فالواقيات ستمنع هكذا كدمات

302
00:18:27,360 --> 00:18:30,730
سوف أفحصها جيداً
لا أصدق أنني لم ألحظ هذا

303
00:18:40,020 --> 00:18:42,880
كلا، لا أصدق أنكَ لم تلاحظ ذلك

304
00:18:50,950 --> 00:18:53,170
...(كنتُ أشير لكِ أن تشجعي (ويندل

305
00:18:53,280 --> 00:18:55,540
...بقولكِ أن أي احد يمكن أن لا يلاحظهُ، لكنكِ

306
00:18:55,640 --> 00:18:57,540
كان يجب أن تقولي ذلك

307
00:18:57,640 --> 00:18:59,660
إن (بوث) يقول أني سيئة بالتواصل الغير كلامي

308
00:19:02,840 --> 00:19:04,460
لقد قالت أنهُ بالخلف

309
00:19:04,570 --> 00:19:08,230
حسناً، لا تُخرجي مسدسكِ حتى نصل للمطبخ

310
00:19:08,340 --> 00:19:10,320
و إلا (الماما صان) هنا ستضغط زر الهروب

311
00:19:10,430 --> 00:19:12,400
فهمتِ؟ هيا بنا

312
00:19:17,960 --> 00:19:20,720
إذن هل أنتَ مستعد لتُخاطر بقتال بالأسلحة
و مسدسكَ باليد الخاطئة

313
00:19:20,830 --> 00:19:22,450
ليس لدي يد خاطئة -
لدي فضول -

314
00:19:22,560 --> 00:19:25,520
عندما تطلق النار باليد اليسرى، هل تشعر كأنما
أحد آخر يطلق النار؟

315
00:19:25,620 --> 00:19:26,590
!على مهل

316
00:19:33,250 --> 00:19:35,810
ماذا سنفعل الآن؟ -
F.B.I. حسناً, الـ -

317
00:19:35,910 --> 00:19:39,170
....حسناً، سأمد يدي الى شارتي، لكن كما ترون

318
00:19:39,280 --> 00:19:42,640
ألقوا أسلحتكم رجاءاً -
لا يقولون رجاءاً F.B.I. رجاءاً؟ إن الـ -

319
00:19:42,740 --> 00:19:46,930
إسمعوا أنا غير مهتم بالمقامرة الغير قانونية

320
00:19:47,040 --> 00:19:50,770
(كل ما أريدهُ هو التحدث مع شخص يدعى (ألبي

321
00:19:50,870 --> 00:19:52,960
(عن رجل يدعى (بيت كارلسون

322
00:19:59,370 --> 00:20:00,800
(أنا (ألبي

323
00:20:04,530 --> 00:20:07,650
القاعدة الأولى، أن لا تقتل الذين يدينون لكَ بالمال

324
00:20:07,760 --> 00:20:09,920
لأن ما ستحصل عليه هو المشاكل و بلا نقود

325
00:20:10,020 --> 00:20:13,580
كم كانت النقود بذمة (كارلسون)؟

326
00:20:13,690 --> 00:20:16,410
حسناً، هل أوقفتِ عمليتكِ و قمتِ بتحريكها؟

327
00:20:16,520 --> 00:20:19,540
لأنني أستطيع أن أجلب جماعتي الى هنا خلال 3 دقائق

328
00:20:19,650 --> 00:20:22,240
ليهجموا على تلك الغرفة

329
00:20:22,350 --> 00:20:24,540
إن (بيت كارلسون) لم يكن لاعباً سيئاً معظم الوقت

330
00:20:24,650 --> 00:20:26,540
لكن في بعض الأحيان

331
00:20:26,650 --> 00:20:28,200
تأتيه الشجاعة و يخسر كل شيء

332
00:20:28,310 --> 00:20:30,900
أنتَ تلعب القمار, صحيح؟ -
أنا متعافي منهُ -

333
00:20:31,010 --> 00:20:33,630
أخبريني متى أخر مرة أتت الى (بيت) الشجاعة؟

334
00:20:33,740 --> 00:20:37,190
في الشهر الماضي لكنهُ دفع المبلغ بأكملهِ بعد يومين

335
00:20:37,310 --> 00:20:39,330
نقداً؟

336
00:20:44,330 --> 00:20:46,460
إنهُ مبهرج قليلاً, أليس كذلك؟

337
00:20:46,560 --> 00:20:50,460
لا أعرف من أين جاء بهِ (بيت) لكنهُ وفى دينهُ -
يجب أن أخذهُ معي -

338
00:20:50,560 --> 00:20:54,250
لو لم تكن لي النية لإعطائكِ إياه لما رأيتيه أصلاً

339
00:20:54,360 --> 00:20:58,380
حسناً, لقد أعطيتوني الوقت لأنقل لعبتي, و أنا أعطيتكم دليلاً

340
00:20:58,490 --> 00:21:00,110
لذا سأعتبر هذا تعادل

341
00:21:00,220 --> 00:21:04,410
لو قررت أن تعود للمقامرة, فتعرف أين تجدني

342
00:21:04,520 --> 00:21:06,040
حسناً

343
00:21:07,780 --> 00:21:10,110
حسناً, هل سنبلغ عن هذا؟

344
00:21:10,210 --> 00:21:13,870
و ما الفائدة, فلقد قالت أنها نقلت موقع اللعبة

345
00:21:16,980 --> 00:21:21,200
لقد أكد (هودجينز) أن بقايا ماء الحلبة الذي وجدناه في مريء الضحية

346
00:21:21,310 --> 00:21:23,860
مصدرهُ من هذه الحلبة

347
00:21:23,970 --> 00:21:26,460
كيف دخل جليد الحلبة الى فمهِ؟ -
لقد تم ضربهُ -

348
00:21:26,570 --> 00:21:28,760
ثم أُدخلت أداة حادة الى عينهِ

349
00:21:28,870 --> 00:21:31,990
لابد أن هنالك....بقع للدم

350
00:21:33,270 --> 00:21:35,850
هل ستتفحصين الجليد بأكملهِ بهذا الضوء؟

351
00:21:35,960 --> 00:21:38,790
للفحوص الجنائية و سيقلبون المكان F.B.I. سوف أستدعي فريق الـ

352
00:21:38,890 --> 00:21:41,920
لا حاجة لذلك, كل ما تريدينهُ هو الضوء الأسود, صحيح؟

353
00:21:42,030 --> 00:21:44,990
أجل -
صحيح؟ لدي فكرة رائعة -

354
00:21:45,090 --> 00:21:47,920
إبقيا هنا, فالأرض زلقة ولا تتحركا

355
00:21:50,020 --> 00:21:53,510
جاهزة؟ ما رأيكِ بهذا؟ -
رائع -

356
00:21:53,620 --> 00:21:56,140
واو -
هل سينفع؟ -

357
00:21:56,250 --> 00:21:58,840
حسناً, أنا أرى بقع من الدم

358
00:21:58,950 --> 00:22:03,170
كلا, نحنُ نبحث عن شيء أكبر من هذه التجمعات الصغيرة و النقاط

359
00:22:03,280 --> 00:22:06,210
إذا طُعن الضحية في العين فنحنُ نبحث عن بحيرة كبيرة من الدم

360
00:22:06,310 --> 00:22:12,330
إذن, رجلين يتعاركان ثم يرتديان ثيابهما العادية
ثم يعودان للحلبة ليتعاركا مُجدداً؟

361
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
(بوث) -
أجل -

362
00:22:15,840 --> 00:22:18,560
واو -
يا إلهي -

363
00:22:18,670 --> 00:22:22,060
(إن هذا هو المكان حيث قُتل (بيت كارلسون

364
00:22:30,960 --> 00:22:35,940
(هذا هو كل الجليد من مسرح الجريمة, حتى البقايا من آلة الـ(زامبوني

365
00:22:36,020 --> 00:22:39,950
يجب أن نحصل على ما يكفي من الحمض النووي من الجليد
(لنؤكد أن هذا هو دم (كارلسون

366
00:22:40,050 --> 00:22:43,040
واو, سن إنسان

367
00:22:43,150 --> 00:22:46,200
إنه الهوكي, لابد ان (الزامبوني) فيها مئات الأسنان

368
00:22:49,280 --> 00:22:52,260
يبدو أننا وجدنا منزل جنية الأسنان

369
00:22:56,240 --> 00:22:59,230
هل وجدتَ تطابق؟ -
لقد بدأتُ للتو -

370
00:22:59,340 --> 00:23:01,460
لقد وجدتُ أنهُ دم الضحية

371
00:23:01,570 --> 00:23:03,300
أنا لم أعرف ما هو سلاح الجريمة

372
00:23:03,400 --> 00:23:07,830
و أنا لم أعرف ما هذا البوليمر النايلوني على قميص الضحية

373
00:23:07,930 --> 00:23:13,610
لقد عاينتُ الكثير من الصور لأنماط إنتشار الدم في الحلبة
و في شقة الضحية

374
00:23:13,690 --> 00:23:16,750
لماذا؟ ما الذي تبحثين عنهُ؟ -
هذا نمط إنتشار الدم في الحلبة -

375
00:23:16,860 --> 00:23:18,820
لقد تم سحب الجثة بهذا الإتجاه

376
00:23:18,920 --> 00:23:21,680
أجل, لقد سُحبت الجثة بهذا الإتجاه, لكن ما هذه النقاط الصغيرة هنا؟

377
00:23:21,790 --> 00:23:24,450
أي نقاط؟ -
هذه النقاط الموجودة هنالك -

378
00:23:24,550 --> 00:23:28,310
إنها متوازية لإتجاه سحب الجثة لكنها ليست ممسوحة

379
00:23:28,420 --> 00:23:31,280
هذه النقاط ليست من الضحية

380
00:23:31,380 --> 00:23:33,780
بل هي من الذي قد سحب الجثة على الجليد

381
00:23:33,880 --> 00:23:36,500
حسناً, هذا يعني لا يجب أن نبحث عن حمض (بيت) النووي فقط

382
00:23:36,610 --> 00:23:38,600
للأسف لا يمكننا أن نسأل السمك

383
00:23:39,940 --> 00:23:43,000
ما الذي قتل هذه الأسماك؟ -
بلا طعام لـ3 أسابيع -

384
00:23:43,110 --> 00:23:44,970
لو ذلك حدث, ستأكل بعضها البعض

385
00:23:48,170 --> 00:23:50,290
إجلب معطفكَ, سنذهب لرحلة ميدانية

386
00:23:50,400 --> 00:23:54,300
و أخبري (كام) أن تفحص عينات الجليد إذا كان فيها مصدر لحمض نووي ثاني

387
00:23:54,400 --> 00:24:00,180
أنا لستُ من محبي أن أوصل مثل هذه الأوامر

388
00:24:04,760 --> 00:24:06,650
أيها العميل (بوث)؟ -
نعم؟ -

389
00:24:06,760 --> 00:24:09,950
.....لقد وصل لمعرفة نائب المدير العام

390
00:24:10,050 --> 00:24:12,450
بأنكَ مشتبه بهِ محتمل في قضية جريمة قتل

391
00:24:12,550 --> 00:24:16,880
حسناً, و هو يريد أن يتأكد أنني لستُ محتملاً أن أكون مشتبه بهِ

392
00:24:16,980 --> 00:24:19,340
ذلك صحيح -
بربكَ يا (سويتس) أنتَ تعرف أني لم أقتل اي أحد -

393
00:24:19,450 --> 00:24:21,600
....لذا كما تعرف قم بحديث الطبيب النفسي

394
00:24:21,710 --> 00:24:24,730
و إكتب تقريركَ العزيز و أرسلهُ لهُ

395
00:24:24,840 --> 00:24:27,810
....أجل, بالطبع, لكن لأفعل ذلك

396
00:24:27,910 --> 00:24:30,960
يجب أن أسألكَ بعض الأسئلة

397
00:24:31,070 --> 00:24:33,540
حسناً, إسأل

398
00:24:33,640 --> 00:24:38,090
لقد شاهدتكَ في تلك المباراة
لقد ضربتَ رجل على الجليد

399
00:24:38,200 --> 00:24:40,460
هذا هو الهوكي, لقد كنتُ أحمي أفراد فريقي

400
00:24:40,560 --> 00:24:45,090
لقد كسرتَ يدكَ على خوذتهِ -
هذا هو الهوكي, حسناً؟ -

401
00:24:45,200 --> 00:24:49,460
أنتَ لن تلعب الرياضة, صحيح؟ -
لقد كنتُ أمارس ألعاب الساحة و الميدان -

402
00:24:49,560 --> 00:24:52,680
.....و لعبتُ المصارعة و الشط

403
00:24:52,790 --> 00:24:54,340
الشطرنج -
كلا -

404
00:24:54,460 --> 00:24:56,510
لعبة الداما؟ -
لم أقل ذلك -

405
00:24:56,620 --> 00:25:00,480
أتعرف ماذا؟ انتَ لا تعرف أي شيء عن الرياضة
إنها عن الفريق, حسناً؟

406
00:25:00,580 --> 00:25:03,170
(و العمل الجماعي, ومن الواضح أنكَ لا تعرف أي شيء عن ذلك د.(سويتس

407
00:25:05,480 --> 00:25:08,100
لقد إنظممتَ للجيش و أصبحتَ قناصاً

408
00:25:08,210 --> 00:25:11,270
F.B.I. و من ثم إنظممت للـ

409
00:25:11,380 --> 00:25:14,810
ألا ترى العنصر المشترك بين هذه الخيارات في الحياة؟

410
00:25:16,340 --> 00:25:17,930
إنهُ العنف

411
00:25:18,040 --> 00:25:20,730
أو حب الملابس النظامية, هل فكرتَ بذلك؟

412
00:25:20,840 --> 00:25:23,390
(أيها العميل (بوث

413
00:25:23,500 --> 00:25:27,760
....أنا أعتقد أنكَ جاهز لتقر بالحقيقة

414
00:25:27,860 --> 00:25:29,850
أن العنف الذي عانيت منهُ في الطفولة

415
00:25:29,960 --> 00:25:32,020
قد تبعكَ للكبر -
أتعرف ماذا؟ -

416
00:25:32,130 --> 00:25:34,650
إكتب التقرير

417
00:25:37,590 --> 00:25:40,210
ليس الآن -
(مرحباً (سويتس -

418
00:25:40,320 --> 00:25:42,650
(إذا كنتَ إنتهيتَ من الكلام (بوث

419
00:25:42,750 --> 00:25:46,640
طبقاً للمذكرة التي جلبتها لكَ, فإن سجلات (بيت كارلسون) الهاتفية هنا

420
00:25:46,690 --> 00:25:48,840
آنسة (جوليان) أنا من يقرر أننا إنتهينا من الكلام هنا

421
00:25:48,950 --> 00:25:51,210
بالطبع أنتَ كذلك يا حبيبي, لم أقصد الإهانة

422
00:25:51,320 --> 00:25:53,840
(سوف آخذ السجلات الهاتفية للعميلة (بيروتا

423
00:25:53,950 --> 00:25:56,740
فكرتُ أن أقوم بذلك في مكتبكَ -
شكراً يا حبيبتي -

424
00:25:58,010 --> 00:25:59,470
لقد إنتهى الكلام

425
00:25:59,580 --> 00:26:02,730
حسناً, لقد إنتهى الكلام لكن هذه مجرد صدفة

426
00:26:02,840 --> 00:26:05,300
سويتس) لقد قتلتُ قبلاً, لكني لم أقتل متعمداً)

427
00:26:05,410 --> 00:26:08,390
إبحث عن الفرق بذلك في كتابكَ الأسود العزيز, حسناً؟

428
00:26:11,600 --> 00:26:13,890
إن هذا قانوني, صحيح؟ -
بالتأكيد -

429
00:26:14,000 --> 00:26:16,120
حسناً

430
00:26:18,400 --> 00:26:20,360
لا أثر للعضات عليهم

431
00:26:20,460 --> 00:26:25,550
كان يجب أن يهجموا على بعض مثل فريق كرة قدم
(من (البيرو) محاصر في جبال (الإنديز

432
00:26:25,660 --> 00:26:28,020
لقد ماتوا في نفس الوقت

433
00:26:31,850 --> 00:26:35,180
لا أفهم بمَ سيفيدنا هذا -
كيف ماتوا؟ -

434
00:26:35,280 --> 00:26:38,250
كلا, كلا أقصد في حل القضية

435
00:26:38,350 --> 00:26:41,440
لو كانت (برينان) هنا لضربتكَ في الوجه

436
00:26:41,550 --> 00:26:44,370
إن فلسفتها أن نجد الحقائق بشأن كل شيء

437
00:26:44,480 --> 00:26:46,370
ثم نرى كيف تتناسق مع بعض

438
00:26:48,370 --> 00:26:51,300
فرصة لصورة فوتغرافية

439
00:26:52,870 --> 00:26:57,490
لقد قام (بيت) بثمانية مكالمات بعد المباراة لنفس الرقم

440
00:26:57,600 --> 00:27:00,590
من هو (لو هيرن)؟ -
إنهُ رقيب في شرطة الولاية -

441
00:27:00,700 --> 00:27:03,190
لقد تبادل اللكمات مع الضحية في ليلة مقتلهِ

442
00:27:03,300 --> 00:27:05,350
إجعلوا ذلك رسمياً و إستجوبوا الشرطي

443
00:27:05,460 --> 00:27:07,980
دعونا نكون بعض النفوذ على الرجل, أن نضعهُ
في مسرح الجريمة

444
00:27:08,090 --> 00:27:10,920
نجلب مذكرة لفحص حمضهُ النووي -
ها نحنُ ذا -

445
00:27:11,020 --> 00:27:14,010
إجلبي مذكرة لهذا آنسة (جوليان), إجلبي مذكرة لذلك

446
00:27:14,120 --> 00:27:18,280
تحتاجين الى أساس لمذكرتكِ يا حبيبتي
ألا يعلمون ذلك في (كوانتيكو) بعد الآن؟

447
00:27:18,390 --> 00:27:20,510
و ما هو الأساس لتحصلي على مذكرتكِ؟

448
00:27:20,620 --> 00:27:23,450
لا شيء, لا شيء, بل مجرد تتمنين

449
00:27:24,780 --> 00:27:27,610
(أنا أعرف طريقة لنحصل على الدم من هذا (هيرن

450
00:27:27,710 --> 00:27:29,940
قانونياً؟ -
أجل بالطبع, قانونياً -

451
00:27:30,050 --> 00:27:33,570
كيف؟ -
هنالك مباراة كبيرة الليلة, صحيح؟ -

452
00:27:33,670 --> 00:27:37,900
و أحياناً خلال المباراة اللاعبون ينزفون, صحيح؟

453
00:27:38,010 --> 00:27:41,230
لا يعجبني هذا -
إذن لا تأتي للمباراة -

454
00:27:55,330 --> 00:27:57,880
مهلاً, ماذا تفعل يا رجل؟ -
ماذا يبدو لكَ أنني أفعلهُ؟ -

455
00:27:57,990 --> 00:28:00,750
أتعتقد ذلك فكرة جيدة؟ لازال لديك أسابيع قليلة
لتفك بها الجبيرة

456
00:28:00,860 --> 00:28:03,820
حسناً, بما أنني لا أستطيع ان ألعب مع الجبيرة
فأجل, إنها فكرة رائعة

457
00:28:03,920 --> 00:28:05,220
هل تعرف الخطة جيداً؟

458
00:28:05,320 --> 00:28:09,580
لو نزف أحدهم, فأجلب العينة و أضعها بكيس
(ثم أعطيها للد.(برينان

459
00:28:09,620 --> 00:28:12,010
لو هيرن) رقم 5, إنهُ المشتبه بهِ الرئيسي)

460
00:28:12,110 --> 00:28:14,540
و يجب أن أجعلهُ ينزف

461
00:28:16,710 --> 00:28:20,540
لقد عملتِ مع (بوث) لفترة طويلة, صحيح؟ -
نعم -

462
00:28:20,640 --> 00:28:25,230
..هل هو هذا النوع من الرجال, كما تعلمين... أقصد

463
00:28:25,340 --> 00:28:29,200
هل هو... متغزل؟ -
متغزل؟ -

464
00:28:29,300 --> 00:28:33,030
هل ترين أنهُ عينيه تلمع لكل النساء؟

465
00:28:33,130 --> 00:28:37,460
العيون اللامعة تنتج بالحقيقة عندما يتوسع البؤبؤ كثيراً

466
00:28:37,560 --> 00:28:41,430
و هي حالة لا إرادية للإهتمام الشديد أو الإنجذاب الجنسي

467
00:28:41,530 --> 00:28:44,250
لذا, كلا عينيه لا تلمع لكل النساء

468
00:28:44,360 --> 00:28:47,220
كلا -
حسناً -

469
00:28:51,350 --> 00:28:54,680
هل ذلك هو الرجل؟ -
ذلك هو (لو هيرن) رقم 5 -

470
00:28:54,780 --> 00:28:57,080
هل تعتقد أنهُ يعرف كيف ينزف؟

471
00:28:57,180 --> 00:28:59,340
إنتبه لنفسكَ, حسناً؟

472
00:29:04,810 --> 00:29:07,710
بربكَ, يجب أن تصفر لذلك

473
00:29:07,810 --> 00:29:10,770
!مررها, تلك عرقلة

474
00:29:23,860 --> 00:29:25,830
(إنتبه لنفسكَ (هيرن

475
00:29:43,520 --> 00:29:45,410
يا رجل ما مشكلتكَ؟

476
00:29:45,520 --> 00:29:48,970
لدي تشنج صغير, حسناً؟ إن هذا هوكي الهواة
إن هذا الرجل لا يغضب

477
00:29:49,080 --> 00:29:51,310
يا إلهي يبدو أنهُ الرجل الوحيد الذي لم ينزف قطرة

478
00:30:01,970 --> 00:30:04,870
أن تبتعد عن المتاعب, و تبقي رأسكَ مرفوعاً, صحيح؟

479
00:30:10,600 --> 00:30:12,720
خذ هذا الإنذار

480
00:30:12,830 --> 00:30:14,950
أعتقد أنني سأنجح مع هذا الرجل أخيراً

481
00:30:15,060 --> 00:30:16,960
!أجل, أتمنى أن تبقى حياً

482
00:30:41,740 --> 00:30:45,190
!آخ

483
00:30:51,700 --> 00:30:54,860
هل تأخذ إستراحة قصيرة؟

484
00:30:56,430 --> 00:30:59,950
لوك روبيتاي)؟) -
(سيلي بوث) -

485
00:31:00,060 --> 00:31:03,120
حسناً -
هيا بنا, لنلعب -

486
00:31:04,360 --> 00:31:06,250
حسناً

487
00:31:09,120 --> 00:31:10,810
أنتَ أفضل مهاجم أيسر على مر الزمن

488
00:31:10,920 --> 00:31:14,110
و أنتَ أفضل لاعب في فريقكَ, ما يستحقهُ الأفضل

489
00:31:18,280 --> 00:31:20,410
حسناً, هيا بنا, هيا لنلعب

490
00:31:24,910 --> 00:31:26,930
هيا نلعب

491
00:31:27,040 --> 00:31:29,300
هيا, أرني شيئاً

492
00:31:29,410 --> 00:31:31,370
تقدم, أحسنتَ

493
00:31:32,640 --> 00:31:35,230
هيا, تحرك, تحرك, تحرك, تحرك
!هيا بنا

494
00:31:38,670 --> 00:31:42,560
تمهل قليلاً, لا أستطيع أن ألعب الهوكي معكَ
يجب أن أحل جريمة قتل

495
00:31:42,660 --> 00:31:44,990
....(أتعرف يا (بوث

496
00:31:45,100 --> 00:31:46,990
إنهُ ليس بشأن الدم

497
00:31:47,100 --> 00:31:49,390
إنهُ أفضل دليل جنائي

498
00:31:49,490 --> 00:31:52,920
إنس أمر الدم -
إذن ماذا؟ -

499
00:31:53,020 --> 00:31:55,010
أنتَ تعرف ما يشكل الفريق

500
00:31:55,120 --> 00:31:57,980
إنظر للفريق, إنهُ بشأن ما يجمع الفريق معاً

501
00:31:58,090 --> 00:32:01,140
الفريق, إنظر للفريق

502
00:32:01,250 --> 00:32:03,150
حسناً, هيا بنا رجل لرجل

503
00:32:03,250 --> 00:32:06,110
لنرى ما لديكَ يا رجل

504
00:32:09,510 --> 00:32:14,200
يا إلهي, لقد ظننتُ أنني أستطيع تخطيكَ مُجدداً

505
00:32:14,310 --> 00:32:16,700
أنتَ لن تتخطاني أبداً -
حسناً -

506
00:32:16,810 --> 00:32:19,740
أنصت لي (بوث), لست مثل والدكَ, حسناً؟

507
00:32:19,840 --> 00:32:23,700
أنتَ تحمي الذين تهتم بشأنهم على الجليد و خارجهُ

508
00:32:23,800 --> 00:32:25,700
إن ذلك معدنكَ

509
00:32:25,800 --> 00:32:28,130
(أنتَ لستَ مثل والدكَ (بوث

510
00:32:28,230 --> 00:32:30,160
أنتَ لستَ مثل والدكَ -
بوث)؟) -

511
00:32:30,270 --> 00:32:32,820
أنتَ لستَ مثل والدكَ -
بوث)؟) -

512
00:32:32,930 --> 00:32:34,390
بوث)؟)

513
00:32:36,160 --> 00:32:38,220
بوث)؟)

514
00:32:38,330 --> 00:32:40,520
بونز), ماذا تفعلين على الجليد؟)

515
00:32:40,620 --> 00:32:44,180
حسناً, أنا أقلق كثيراً عندما تسقط أرضاً ولا تنهض

516
00:32:44,290 --> 00:32:46,680
هيا, إمسك يدي

517
00:32:46,790 --> 00:32:49,110
إنهض يا صاحبي, هيا بنا -
هيا بنا -

518
00:32:55,350 --> 00:32:57,780
لا تقلق, حصلتُ على الدماء

519
00:32:57,880 --> 00:33:00,240
(عملٌ جيد (بونز -
(أنا هي (بونز -

520
00:33:07,970 --> 00:33:10,900
يخ, الرائحة مثل السمك هنا

521
00:33:11,000 --> 00:33:13,520
أجل, إنها سمكة الضحية الذهبية

522
00:33:13,630 --> 00:33:15,600
(لقد ماتت من التسمم بـ(الأمونيا

523
00:33:15,700 --> 00:33:17,560
كيف حدث ذلك؟ -
لا أعرف -

524
00:33:17,670 --> 00:33:20,630
لربما الضحية قد غسل الحوض بمنظف الشبابيك؟

525
00:33:20,730 --> 00:33:23,990
لا أعرف
كيف هي أحوالكِ مع (روكسي)؟

526
00:33:25,330 --> 00:33:27,620
جيدة, جيدة

527
00:33:27,720 --> 00:33:29,690
نأخذ الأمور بروية

528
00:33:29,790 --> 00:33:32,580
و ندع الأمور الأخرى تنكشف

529
00:33:32,690 --> 00:33:35,840
هل تواعد أحد؟ -
...أنا, أنا -

530
00:33:35,950 --> 00:33:39,010
بالحقيقة لقد خرجتُ بموعد الليلة الماضية

531
00:33:39,120 --> 00:33:41,310
أنا سعيدة لسماع ذلك

532
00:33:41,410 --> 00:33:43,570
هل تشعرين بوخزة هنا؟

533
00:33:43,680 --> 00:33:46,840
....بالتأكيد يوجد طعنة صغيرة, أجل

534
00:33:46,940 --> 00:33:49,460
بالرغم من الطعنة, لكني سعيدة لرجوعكَ للعبة

535
00:33:49,570 --> 00:33:53,730
أنا لم أعد للعبة بالتحديد, كان ذلك مجرد الموعد الأول

536
00:33:53,840 --> 00:33:56,670
بالكاد خرجتُ من البيت

537
00:33:56,770 --> 00:33:59,700
لقد رأيتَ شقة الضحية, صحيح؟

538
00:33:59,800 --> 00:34:02,160
أجل, أجل, إنها مثل الزريبة

539
00:34:02,270 --> 00:34:04,960
لا أعتقد أن ذلك الرجل قد نظف أي شيء

540
00:34:05,060 --> 00:34:08,120
لا بـ(الأمونيا) ولا غيرها

541
00:34:10,460 --> 00:34:12,820
لقد أتيتُ فور أن سمعت أن (بوث) أُصيب بالدماغ

542
00:34:12,930 --> 00:34:15,510
أي جزء من رأسكَ يؤلمكَ؟ -
الجزء الذي فوق كتفي -

543
00:34:15,620 --> 00:34:18,310
الطبيب قال أنهُ أصيب بإرتجاج, و لا يجب أن ينام لفترة

544
00:34:18,420 --> 00:34:20,440
غير ذلك, لا شيء خطير

545
00:34:20,550 --> 00:34:22,780
أخبريه عن الهلوسات -
هل أصبت بهلوسات؟ -

546
00:34:22,890 --> 00:34:25,810
لقد أعطاني (لوك روبيتاي) نصيحة

547
00:34:27,450 --> 00:34:31,540
لقد أتتكَ نصيحة لقضية قتل من....؟ -
ما الذي قالهُ؟ -

548
00:34:31,650 --> 00:34:34,340
" لقد قال " لا تقلق بشأن دم اللاعب

549
00:34:34,440 --> 00:34:37,030
ذلك مثير للإهتمام

550
00:34:37,140 --> 00:34:39,160
لوك) المحظوظ أخبرني أن أنظر في إتجاه آخر)

551
00:34:39,270 --> 00:34:41,630
ذلك مثير للإهتمام -
لا تقل ذلك, توقف فحسب -

552
00:34:41,740 --> 00:34:46,530
تحليل الحمض النووي الأولي أظهر أن الدم المختلط
(مع دم الضحية ليس لـ(لو هيرن

553
00:34:46,600 --> 00:34:48,460
إن (لوك) المحظوظ محقاً -
....كلا, ما يعنيه ذلك -

554
00:34:48,570 --> 00:34:50,620
أنكَ أصبتَ براسكَ لأجل لا شيء

555
00:34:50,730 --> 00:34:52,520
كلا, (لوك) المحظوظ لا يخطأ أبداً

556
00:34:52,630 --> 00:34:55,620
....هذه الهلوسة قد تكون عقل (بوث) الباطن يتحدث إليه

557
00:34:55,730 --> 00:34:58,920
من خلال صورة و صوت شخص يعتبرهُ مثلهُ الأعلى

558
00:34:59,030 --> 00:35:01,610
كأنما نسخة حديثة لمسعى الرؤية؟

559
00:35:01,720 --> 00:35:05,780
أتعرفون ماذا؟ أن تكون هلوسة أو لا تكون

560
00:35:05,890 --> 00:35:09,510
فـ(لوك) المحظوظ أخبرني شيئاً عن نفسي أيضاً

561
00:35:13,850 --> 00:35:18,300
لقد أخبرني شيئاً -
سأكون مهتماً لأعرف ما قالهُ -

562
00:35:18,410 --> 00:35:22,300
من حسن حظي أنتَ لن تعرف ذلك لأن (بونز) ستأخذني للبيت

563
00:35:22,410 --> 00:35:24,840
ماذا؟ -
و تجلب لي حساء -

564
00:35:27,210 --> 00:35:31,070
(لابد أن هنالك سبب لموت السمك من التسمم بـ(الأمونيا

565
00:35:31,170 --> 00:35:34,620
في آخر مرة قمتُ بهذا, ذهبتُ لسجن الأحداث لعطلة الإسبوع

566
00:35:34,730 --> 00:35:38,030
ماذا؟ -
ماذا؟ لا شيء -

567
00:35:39,500 --> 00:35:43,320
واو, واو

568
00:35:43,430 --> 00:35:45,890
واو

569
00:35:45,990 --> 00:35:49,550
كنز مدفون -
ماذا نفعل الآن؟ -

570
00:35:51,190 --> 00:35:54,640
أن نعرف لماذا خبأ المجوهرات في حوض الأسماك

571
00:35:57,920 --> 00:36:00,680
ألم يسمع أي أحد منكم بشيء يدعى "سلسلة الأدلة"؟

572
00:36:00,780 --> 00:36:02,250
....(أنسة (جوليان

573
00:36:02,350 --> 00:36:04,740
لماذا لم تذهبي مع هذين الأحمقين لمنزل الضحية؟

574
00:36:04,850 --> 00:36:07,370
رجاءاً لا تدعي جماعتي بالحمقى -
نحنُ لسنا حمقى -

575
00:36:07,480 --> 00:36:10,600
أنا أشعر أني أحمق -
أنتَ لن تتحدث بأي شيء, كلاكما -

576
00:36:10,710 --> 00:36:12,760
إنهُ مسرح جريمة

577
00:36:12,870 --> 00:36:15,430
و جماعتي يدخلون لمسارح الجرائم
هذا ما نفعلهُ

578
00:36:15,540 --> 00:36:20,490
كلا, ليس كذلك, لقد أدخلتوا في عقلكم أنكم تستطيعون
الدخول لمسارح الجرائم

579
00:36:20,600 --> 00:36:24,190
هذا خطأ (بوث) لسماحهُ لكم بالإنغماس بخيالاتكم
لا تستطيعون الدخول لمسارح الجرائم

580
00:36:24,300 --> 00:36:27,890
أنتم جرذان المختبر -
إن "سلسلة الأدلة" لم تُخرق -

581
00:36:28,000 --> 00:36:31,250
عندما وجد د.(هودجينز) و السيد (براي) هذه الأشياء إتصلوا بي فوراً

582
00:36:31,360 --> 00:36:35,480
و أنا إتصلتُ بـ(بوث), و عندما ألمهُ رأسهُ
(كثيراً إتصلتُ بالعميلة (بيروتا

583
00:36:35,590 --> 00:36:37,080
(آنسة (جوليان -
ماذا؟ -

584
00:36:37,190 --> 00:36:39,380
لقد أوصلتهم صورة للسمك الميت لهذا

585
00:36:39,490 --> 00:36:41,540
أعتقد أن هذا الذكاء يستحق ذلك

586
00:36:43,150 --> 00:36:45,880
(لقد إنبهر عقلكِ بهؤلاء الأذكياء عميلة (بيروتا

587
00:36:48,610 --> 00:36:52,070
لقد إتضح أن هذه الأشياء بلغ عنها أنها تدمرت خلال الحريق

588
00:36:52,180 --> 00:36:54,070
و الضحية كان رجل إطفاء

589
00:36:54,180 --> 00:36:56,800
أن تتأكد أن (الفاير دوجز) قد شاركوا بذلك الحريق F.B.I. و يمكن للـ

590
00:36:56,910 --> 00:36:59,870
(سرقها من الحريق و نظفها بـ(الأمونيا

591
00:36:59,970 --> 00:37:01,870
و خبأها بالحوض, فماتت الأسماك

592
00:37:01,970 --> 00:37:04,770
حسناً, لقد خرجتما الآن بعيداً عن منطقتكما

593
00:37:04,870 --> 00:37:07,230
كلا, لقد صدقوا بالأمر

594
00:37:07,330 --> 00:37:11,760
....و السوار الذي إسترجعهُ العميل (بوث) و (بيروتا) من دائن الضحية

595
00:37:11,870 --> 00:37:15,190
قد بُلغ عنها أنها تدمرت خلال نفس الحريق

596
00:37:15,300 --> 00:37:18,920
إن جماعتي محقين -
جماعتكِ؟ -

597
00:37:19,030 --> 00:37:22,320
(نحنُ جماعة (بوث

598
00:37:58,160 --> 00:38:03,750
إنهم بفريق (الفاير دوجز) لكنهم لعبوا بنفس الفريق في الثانوية

599
00:38:03,800 --> 00:38:06,880
ما الذي يجمع الفريق, صحيح؟

600
00:38:06,990 --> 00:38:09,180
لقد عدت

601
00:38:09,290 --> 00:38:11,880
مهلاً, الذي يجمع الفريق معاً؟

602
00:38:11,990 --> 00:38:13,890
ما الذي يجمع الفريق معاً؟

603
00:38:13,990 --> 00:38:17,640
.....(لقد جلبتُ الحساء, و أجل لقد أخبرتُ (الماما

604
00:38:17,750 --> 00:38:21,340
بأن يكون خصيصاً لكَ

605
00:38:21,450 --> 00:38:25,240
....إن الأمر كلهُ عن الفريق. إنهُ عن

606
00:38:26,480 --> 00:38:28,440
ما الذي تفعلهُ؟ -
إن الأمر عن الفريق -

607
00:38:28,540 --> 00:38:31,440
بونز) الأمر بشأن الفريق)

608
00:38:31,540 --> 00:38:38,690
هؤلاء الأربعة لقد لعبوا الهوكي سوية في الثانوية
و الآن يلعبوها أيضاً كفريق

609
00:38:38,800 --> 00:38:43,060
هل كلهم رجل إطفاء؟ -
أجل, و كلهم عملوا في حريق متجر المجوهرات -

610
00:38:43,170 --> 00:38:45,860
واحد من هؤلاء هو القاتل

611
00:38:45,960 --> 00:38:48,260
طبقاً لقول السيد (محظوظ)؟

612
00:38:48,360 --> 00:38:50,260
إسمهُ (لوك), حسناً؟

613
00:38:50,360 --> 00:38:53,950
(و ليس السيد (محظوظ) بل إسمهُ (لوك روبيتاي

614
00:38:54,060 --> 00:38:56,610
جناح ايسر, و مسدد بارع

615
00:38:56,720 --> 00:38:59,050
لوك روبيتاي), و هو أفضل جناح ايسر على مر الزمن)

616
00:38:59,160 --> 00:39:02,450
ما هذا؟ -
إنهُ "ساحب المخرمات", لماذا؟ -

617
00:39:02,550 --> 00:39:05,450
أعتقد أنهُ سلاح الجريمة

618
00:39:06,590 --> 00:39:08,720
نريد أن نتناقش عن حريق متجر المجوهرات

619
00:39:08,860 --> 00:39:10,770
أريد محامي -
لماذا, (أليكس)؟ -

620
00:39:10,870 --> 00:39:13,850
نحنُ لم نقم بأي شيء خاطيء, ولا أحد منا فعل ذلك -
ماذا بشأن (بيت)؟ -

621
00:39:13,950 --> 00:39:16,160
هل خرق نوعاً من قانون شرف رجال الإطفاء؟

622
00:39:16,260 --> 00:39:17,960
أجل, شيئاً كهذا

623
00:39:18,070 --> 00:39:20,480
ليس لدي ما أقولهُ بهذا الشأن, أريد محامي

624
00:39:20,580 --> 00:39:22,680
نعرف أن (بيت كارلسون) تم ضربهُ بعصى الهوكي

625
00:39:22,790 --> 00:39:27,070
و بعدها أدخل "ساحب المخرمات" من عينهُ اليسرى
مما أدى لموتهِ

626
00:39:27,180 --> 00:39:29,550
ماذا بشأن حلمكَ يا (إد)؟

627
00:39:29,660 --> 00:39:31,960
كنتَ ستلعب للدوري الوطني, صحيح؟

628
00:39:32,070 --> 00:39:36,540
"لاعب محلي شوهد من قبل الدوري الوطني"
إنظر لهذه

629
00:39:36,650 --> 00:39:40,130
"و إنظر لهذه: "إصابة (فراليك) أدت للفوز بالمباراة

630
00:39:41,880 --> 00:39:43,780
لقد أُصبت

631
00:39:43,890 --> 00:39:47,960
و تلك الإصابة أنهت فرصتكَ للعب الهوكي للمحترفين

632
00:39:48,070 --> 00:39:50,710
و ما علاقة هذا بأي شيء؟ -
إسمعوا لقد أُصبتُ -

633
00:39:50,820 --> 00:39:54,320
و الآن أنا أجلس مرتاحاً, و ألعب الهوكي في العطل -
لماذا تذكرون أمر الماضي؟ -

634
00:39:54,430 --> 00:39:57,540
من الذي اصابكَ؟

635
00:39:57,650 --> 00:39:59,560
(بيت كارلسون)

636
00:40:02,370 --> 00:40:05,940
(لقد كان (بيت -
هل عرفتم كلكم بشأن المجوهرات المسروقة؟ -

637
00:40:06,050 --> 00:40:08,260
و السوأل هو كم عددكم هناك في ليلة مقتلهِ؟

638
00:40:08,360 --> 00:40:11,740
ولا واحد, لا أحد منا هنا لهُ علاقة بذلك

639
00:40:11,850 --> 00:40:16,300
لدينا عصاة الهوكي, سلاح الجريمة و الحمض النووي

640
00:40:16,400 --> 00:40:19,240
إنها مجرد مسألة وقت

641
00:40:26,810 --> 00:40:29,150
حسناً

642
00:40:29,260 --> 00:40:32,070
ماذا؟ -
لقد كان أنا -

643
00:40:32,170 --> 00:40:34,980
لقد طلبتُ من (بيت) أن يقابلني على الجليد بعد أن غادر الجميع

644
00:40:35,080 --> 00:40:37,690
و أخبرتهُ أن يعيد المجوهرات المسروقة

645
00:40:37,800 --> 00:40:40,870
....و قد قال لي

646
00:40:41,980 --> 00:40:45,900
...و قال لي أنني جبان

647
00:40:47,510 --> 00:40:52,060
....بأنني لم أفعل لهُ شيئاً عندما دمر حياتي في الماضي

648
00:40:52,090 --> 00:40:54,500
ولن أفعل لهُ شيئاً الآن

649
00:40:58,090 --> 00:41:00,120
حسناً, لقد كان مخطئاً

650
00:41:22,360 --> 00:41:25,280
لستُ متأكدة أن هذه فكرة جيدة

651
00:41:25,380 --> 00:41:27,440
لقد أمسكتكِ, أمسكتكِ, إبقي هنا معي

652
00:41:27,550 --> 00:41:29,690
حسناً, لا بأس بذلك, ها نحنُ ذا دورة أخرى

653
00:41:29,800 --> 00:41:31,770
أتعرفين ماذا؟ يجب أن أظل صاحي طول الليل

654
00:41:31,870 --> 00:41:35,080
لذا من أفضل أن يصاحبني بدلاً عنكِ؟

655
00:41:35,190 --> 00:41:39,140
أن أتزلج معكَ معناه أن أنقذكَ من أن تدخل الى غيبوبة؟

656
00:41:39,240 --> 00:41:42,010
على مهلكِ (بونز), فالآن سأقع أرضاً

657
00:41:42,120 --> 00:41:44,390
أنا لدي قابلية رياضية طبيعية

658
00:41:44,500 --> 00:41:47,100
اجل, طبيعية, أستطيع رؤية ذلك

659
00:41:47,210 --> 00:41:49,410
حقاً رشيقة و طبيعية, تلك هي

660
00:41:49,520 --> 00:41:52,230
إسترخي

661
00:41:54,170 --> 00:41:58,890
العميلة (بيروتا) إستمتعت بالعمل معنا حقاً

662
00:41:59,000 --> 00:42:01,470
أجل -
....لكن -

663
00:42:03,580 --> 00:42:06,390
الوحيد الذي أود العمل معهُ F.B.I. أنتَ عميل الـ

664
00:42:08,270 --> 00:42:13,060
هل ستخبرني بما قالهُ (لوشيانو) المحظوظ لكَ؟ -
إنهُ ليس مغني للأوبرا -

665
00:42:13,160 --> 00:42:15,970
لماذا تلفظين إسمهُ بالخطأ؟
أنتِ تفعلين ذلك عن عمد, صحيح؟

666
00:42:16,070 --> 00:42:18,510
أود أن أعرف ماذا قالهُ

667
00:42:19,960 --> 00:42:23,300
لقد قال بأنني لستُ....مثل والدي

668
00:42:24,410 --> 00:42:26,320
بأنني مصنوع من معدن أفضل

669
00:42:26,420 --> 00:42:32,000
حسناً, أنا لم أعرف كيف كان والدكَ

670
00:42:32,110 --> 00:42:34,780
....لكن

671
00:42:34,890 --> 00:42:38,470
أعتقد أنكَ مصنوع من معدن جيد جداً جداً

672
00:42:39,850 --> 00:42:43,060
أتعرفين ماذا؟ إنسي أمر العميلة (بيروتا), حسناً؟

673
00:42:43,160 --> 00:42:45,300
لن يتغير أي شيء بيني و بينكِ

674
00:42:45,410 --> 00:42:50,220
حسناً, إن (الأنتروبيا) هي القوة الطبيعية التي تمزق كل
شيء على المستوى تحت جزيئي

675
00:42:50,330 --> 00:42:52,630
!كلا شيء يتغير, لا تفعل -
(ليس كل شيء (بونز -

676
00:42:52,740 --> 00:42:54,710
ليس كل شيء

677
00:42:54,820 --> 00:42:57,690
أنتَ ستدعني أسقط -
أنا لن أدعكِ تسقطين أبداً -

678
00:42:57,790 --> 00:43:00,830
أنا دائماً هنا, أتمزحين معي؟ -
إن هذا ممتع نوعاً ما -

679
00:43:00,940 --> 00:43:03,720
أجل, أرى ذلك, ها هي الدورة الكبيرة

