1
00:00:04,559 --> 00:00:07,160
"يقول الناس"أنت تعيش مرة واحدة فقط

2
00:00:10,599 --> 00:00:12,766
لكنهم مخطئين بهذ الأمر كلياً

3
00:00:12,834 --> 00:00:15,669
كما انهم مخطئين في كل شيء

4
00:00:17,138 --> 00:00:19,707
في أحلك اللحظات قبل بزوغ الفجر

5
00:00:19,774 --> 00:00:23,410
عادت إمرأة إلى فِراشها

6
00:00:23,478 --> 00:00:25,312
أي حياة تعيشها؟

7
00:00:25,380 --> 00:00:28,515
هل هي نفس الحياة التي كانت تعيشها
!قبل نصف ساعة

8
00:00:28,583 --> 00:00:29,783
!قبل يوم مضى

9
00:00:29,851 --> 00:00:31,852
!قبل عام مضى

10
00:00:32,987 --> 00:00:33,987
من هو هذا الرجل؟

11
00:00:36,057 --> 00:00:41,094
أيعيش حياة مُستقلة أم حياة واحدة مشتركة؟

12
00:00:41,162 --> 00:00:42,496
هل تُحبني؟

13
00:00:42,564 --> 00:00:47,000
نعم. أتريدين إثبات ذلك لكِ؟

14
00:00:47,068 --> 00:00:49,102
!إن لم تكن تشعر بالنعاس

15
00:00:49,170 --> 00:00:51,905
عاصفة تقترب

16
00:00:51,973 --> 00:00:53,173
لاتزال وراء الأفق

17
00:00:53,241 --> 00:00:54,708
لكن,كان هُناك برق في السماء

18
00:00:54,776 --> 00:00:58,479
هل هُما مُدركان لما يحدث في الخارج؟

19
00:01:01,349 --> 00:01:04,084
هل يمكنهم الشعور بوميض البرق في الرياح؟؟

20
00:01:04,152 --> 00:01:05,619
أم يُدركون فقط

21
00:01:05,687 --> 00:01:08,756
الحميمية التي نشأت بينهما

22
00:01:14,262 --> 00:01:16,463
أحب قيامك بذلك

23
00:01:22,637 --> 00:01:25,639
أول تلميح للعاصفه لم يكن
صوت الرعد

24
00:01:25,707 --> 00:01:26,707
بل صوت طرّق الباب

25
00:01:34,683 --> 00:01:35,616
إفتح الباب

26
00:01:35,684 --> 00:01:37,117
لا,أنتِ إفتحي

27
00:01:37,185 --> 00:01:39,219
لا,أنت هيّا,هيّا

28
00:01:41,956 --> 00:01:45,158
حسناً,سأفعل

29
00:01:47,529 --> 00:01:49,697
ماذا؟مالأمر؟

30
00:01:49,764 --> 00:01:51,998
صباح الخير
(أنا المحققة (سارويان

31
00:01:52,066 --> 00:01:54,601
نعم,أعرف من أنتِ
إنكِ شريكة أخي

32
00:01:54,669 --> 00:01:55,969
"أنها تُفضل  "رئيس

33
00:01:56,037 --> 00:01:57,838
زيارة رسمية
هذه الشارة

34
00:01:57,905 --> 00:01:59,206
مالذي يجري؟

35
00:01:59,273 --> 00:02:00,374
لاشيء عدا اني أقف بقميص النوم

36
00:02:00,442 --> 00:02:03,944
لقد وُجدت جُثة في نادي الليلي

37
00:02:13,455 --> 00:02:15,823
إذا من بقي يعمل عندما غادرتِ؟

38
00:02:15,890 --> 00:02:18,191
زاك)أتى قبل الرابعة)

39
00:02:18,259 --> 00:02:19,593
قام بجلب السيارة لي

40
00:02:19,661 --> 00:02:22,329
و(فيشر)من المفترض
أن يأتي حوالي الخامسه

41
00:02:22,397 --> 00:02:23,564
لكي يقوموا بعملية الجرد

42
00:02:23,631 --> 00:02:25,198
أتعتقد أن الجثه لأحدهما؟

43
00:02:25,266 --> 00:02:27,067
حسنا.أتعلمين شيء؟
كان يجدر بهما

44
00:02:27,134 --> 00:02:28,502
أن يخبرانا أكثر من
"!وجدنا جُثه"

45
00:02:28,570 --> 00:02:31,071
وجدوه مقتولاً في الحمام

46
00:02:31,138 --> 00:02:32,373
هل هو مُروع؟

47
00:02:32,440 --> 00:02:34,241
عندما شاهد(زاك)الجثه
صرخ بأعلى صوته

48
00:02:34,308 --> 00:02:35,709
سمعت صوته وأنا في المطبخ

49
00:02:35,777 --> 00:02:37,911
ليس صُراخ بل صِياح

50
00:02:37,979 --> 00:02:39,012
!مستعدة

51
00:02:39,080 --> 00:02:40,414
لقد ذُعرت

52
00:02:40,482 --> 00:02:41,982
لقد كان صراخاً

53
00:02:42,049 --> 00:02:45,118
لم يسبق لها أن رأت جثة مِنّ قبل

54
00:02:45,186 --> 00:02:47,721
بينما هو كان في الجيش
وقد رأى الكثير منها

55
00:02:54,529 --> 00:02:56,096
هل تعرفتما؟

56
00:02:56,163 --> 00:02:57,163
لا

57
00:02:59,467 --> 00:03:00,734
ـ ألم تري هذا الرجل ليلة أمس؟

58
00:03:00,802 --> 00:03:02,436
ـ لا

59
00:03:02,504 --> 00:03:04,471
لا أحد منا كان على الأرض كثيراً
الليلة الماضيه

60
00:03:07,509 --> 00:03:09,676
ماذا عن هذا؟

61
00:03:09,744 --> 00:03:12,679
هل سبق وسمعتِ بمكان يدعى
!(اميكانجلوس)

62
00:03:12,747 --> 00:03:14,381
ـ أيهما الأقرب إلى دورة المياه

63
00:03:14,449 --> 00:03:16,249
مكتبك أمّ المطبخ؟

64
00:03:16,317 --> 00:03:18,218
ـ مكتبي
كيف يُعقل أن

65
00:03:18,286 --> 00:03:19,520
يسمع الطاهي صراخ مُساعدك

66
00:03:19,587 --> 00:03:21,121
وأنتِ لم تسمعي صوت إطلاق النار؟

67
00:03:21,188 --> 00:03:22,823
ربما لأني ذهبتُ إلى المنزل

68
00:03:22,891 --> 00:03:24,525
لقد غادرت عند 4 فجراً

69
00:03:24,592 --> 00:03:25,926
تخثر الدم يشير إلى أن
وقت الوفاة

70
00:03:25,993 --> 00:03:27,594
بين الساعة الواحدة والثالثة فجراً

71
00:03:27,662 --> 00:03:28,429
من الواضح أنك لم تكوني في المنزل

72
00:03:28,496 --> 00:03:29,262
لذا أين كنتِ؟

73
00:03:29,330 --> 00:03:31,698
مُنذ منتصف الليل وحتى الرابعة فجراً

74
00:03:31,766 --> 00:03:33,400
كُنت في مكتبي

75
00:03:33,468 --> 00:03:37,170
ثم ذهبتُ للمنزل

76
00:03:38,773 --> 00:03:40,240
دعينا نذهب ,عزيزتي

77
00:03:40,308 --> 00:03:43,176
شكراً,شكراً جزيلاً

78
00:03:45,814 --> 00:03:46,947
ـ أتظن أن هذا كان لا مُبالاة؟

79
00:03:47,014 --> 00:03:48,181
لاأعلم
ربما  يعني أنها

80
00:03:48,249 --> 00:03:49,349
تخون زوجها
ربما سننتظر

81
00:03:49,417 --> 00:03:50,751
الوقت الذي لايكون هو  بجوارها

82
00:03:50,819 --> 00:03:53,887
لماذا? كما يبدو أنهما غير مُتفقين
إنها فرصتك لللقبض عليها ,أخيراً

83
00:03:53,955 --> 00:03:55,155
هذا ماتريده.أليس كذالك؟

84
00:04:04,849 --> 00:04:06,049
أعلم أنكم عملتم حتى وقت متأخر
في الليلة الماضيه

85
00:04:06,117 --> 00:04:07,317
والبعض لم ينل قسطاً وافياً من النوم

86
00:04:07,384 --> 00:04:10,153
لكن يجب ان أخبركم
ماذا سيحدث بعد ذلك

87
00:04:10,221 --> 00:04:12,522
أ يوجد احد منكم
لم يسمع بجريمة القتل؟

88
00:04:16,227 --> 00:04:19,229
جيد, لإنكم في دائرة الإشتباة بلا إساثناء

89
00:04:19,296 --> 00:04:21,665
ياللهول

90
00:04:29,406 --> 00:04:31,141
شخص ما أطفئ الكاميرات الأمنية

91
00:04:31,208 --> 00:04:32,843
تعتقدين ان أحدنا هو القاتل؟

92
00:04:32,910 --> 00:04:34,845
!(ألديك مانع محققة (سارويان

93
00:04:34,912 --> 00:04:36,346
أنا اتشاور مع موكليني

94
00:04:36,413 --> 00:04:40,183
تتصرفين وكأنك محاميتي في هذه االقضية؟

95
00:04:40,251 --> 00:04:41,584
أنا محامية النادي الليلي

96
00:04:41,653 --> 00:04:43,654
ليس هناك أي مُشكلة إن
أردتم إستدعاء مُحامينكم

97
00:04:43,721 --> 00:04:45,421
إذ لم نكن من قتل الرجل
إذا لماذا سنحتاج  مُحامي؟

98
00:04:45,489 --> 00:04:46,489
أنا لم أقتل أحداً

99
00:04:46,557 --> 00:04:48,358
زاك) صرخ عندما وجد الجُثة)

100
00:04:48,425 --> 00:04:50,027
لذا هو خارج دائرة الإشتباة أليس كذلك؟
ذُعرت

101
00:04:50,094 --> 00:04:53,563
لقد صرخ مثل الفتيات

102
00:04:53,631 --> 00:04:55,766
من الآن فصاعداً ,لا تُجيبوا

103
00:04:55,833 --> 00:04:59,102
على أسئله لم تُطرح عليكم

104
00:04:59,170 --> 00:05:02,739
إعتبريني على رأس المشتبه بهم

105
00:05:02,807 --> 00:05:04,541
ياإلهي, بحق الله

106
00:05:04,608 --> 00:05:05,809
أنا طاهي مُتدرب
!حسناً

107
00:05:05,877 --> 00:05:07,644
في أرقى مدارس أوروبا

108
00:05:07,712 --> 00:05:09,179
لكن حياتي المهنية عبار عن

109
00:05:09,246 --> 00:05:10,781
طبخ أجنحة الدجاج

110
00:05:10,848 --> 00:05:12,983
مُعدة خصيصا لجعل الناس يثملون

111
00:05:13,051 --> 00:05:15,385
أنا رجل مُهم

112
00:05:17,521 --> 00:05:18,855
أجنحة الدجاج خاصتك
صُنفت على أنها

113
00:05:18,923 --> 00:05:20,290
"الأفضل في المدينة"
لسنتين على التوالي

114
00:05:20,357 --> 00:05:21,992
"ليست الأفضل بل "الأطـول

115
00:05:22,060 --> 00:05:24,728
"أنا مؤسس "برج الأجنحة

116
00:05:24,796 --> 00:05:26,797
الذي على الأرجح سيُكتب على شاهد قبري

117
00:05:26,864 --> 00:05:28,464
لم يسبق لي رؤيته أبداً

118
00:05:28,532 --> 00:05:29,465
أنتِ المُضيفة

119
00:05:29,533 --> 00:05:30,867
ترين كل من يدخل النادي

120
00:05:30,935 --> 00:05:34,705
ياإلهي ,ربما لو كان لديك
صوره له وهو على قيد الحياة؟

121
00:05:34,772 --> 00:05:37,074
!ليس لدي مُخيلة بصرية جيدة

122
00:05:37,141 --> 00:05:38,775
أنه يشبه أكثر الرجال

123
00:05:38,843 --> 00:05:41,477
هل هذا شعره الحقيقي؟

124
00:05:41,545 --> 00:05:44,214
دعي السجل يوضّح

125
00:05:44,281 --> 00:05:46,316
بأن موكلي أشار برأسه

126
00:05:46,383 --> 00:05:48,018
بأنه لايعرف الضحية

127
00:05:48,086 --> 00:05:49,853
شأنه شأن بقية موكليَ

128
00:05:49,921 --> 00:05:51,722
السؤال التالي

129
00:05:51,789 --> 00:05:52,956
هل شهِّدتِ

130
00:05:53,024 --> 00:05:57,594
أي مهاترات, او أي
إختلاف في الرأي

131
00:05:57,661 --> 00:05:58,929
في النادي مؤخراً

132
00:05:58,996 --> 00:06:01,998
حسناً,السيد (بي)هذاالأسم
(الذي ندعو به السيد (بوث

133
00:06:02,066 --> 00:06:04,234
(أخبر مُؤدي الهيب هوب (سي سينك

134
00:06:04,301 --> 00:06:06,569
هو رجل لطيف في الواقع

135
00:06:06,637 --> 00:06:08,238
..بالمناسبة
ـ بأنه لن

136
00:06:08,305 --> 00:06:10,506
يحجز له أو لأي من أفراد فرقته
في النادي

137
00:06:10,574 --> 00:06:12,809
سي-سنك) نعم إنه جيد بالفعل)

138
00:06:12,877 --> 00:06:14,845
لديه يداً يمنى  تعزف بمهارةو يسرى

139
00:06:14,912 --> 00:06:16,579
محبه لقتال الشوارع نظراً لكون

140
00:06:16,647 --> 00:06:18,248
أخيه يُعد أحد أكبر رجال العصابات

141
00:06:18,315 --> 00:06:19,249
كلارك أديسون؟

142
00:06:19,316 --> 00:06:20,316
"أي,كي سي -سنك"

143
00:06:20,384 --> 00:06:21,952
لقد منعته من مهاجمة رئيسك؟

144
00:06:28,492 --> 00:06:30,827
سمعت (سي-سنك) يصرخ
عندما ذهب إلى الخلف

145
00:06:30,895 --> 00:06:33,029
ليجلب معطفه لقد كان غاضبا

146
00:06:33,097 --> 00:06:36,133
هل تعرف عضو مجلس المدينة
(ماكس كينان)

147
00:06:36,200 --> 00:06:37,567
(الكل يعرف (ماكس

148
00:06:37,635 --> 00:06:38,668
هو هنا طوال الوقت

149
00:06:38,736 --> 00:06:39,870
ماكس) مستاءً)

150
00:06:39,937 --> 00:06:41,704
لأنه لم يحصل ابداً على
عُمولته" المتفق علها"

151
00:06:41,773 --> 00:06:43,373
لقاء إقناعه لمجلس المدينة بإعادة تصنيف النادي

152
00:06:43,440 --> 00:06:44,808
"ضِمن"التسلية والترفية

153
00:06:44,876 --> 00:06:47,277
لماذا قد يُخبرك سياسي مثله

154
00:06:47,344 --> 00:06:49,179
بأنه مستاء من عدم حصوله على عُمولته؟

155
00:06:49,247 --> 00:06:50,413
أنا ساقي

156
00:06:50,481 --> 00:06:53,150
أنا عملياً, طبيبٌ نفسي

157
00:06:53,217 --> 00:06:58,521
(فارسي يُدعى(إيرا
يريد أن يشتري النادي.

158
00:06:58,589 --> 00:06:59,790
إيريستو فازيري )؟)

159
00:06:59,857 --> 00:07:01,624
برين)إلتقت به كثيراً)

160
00:07:01,692 --> 00:07:04,027
لكن السيد (بي) لايريد بيعه النادي.

161
00:07:04,095 --> 00:07:05,862
أنا التي أغلقت الكاميرات الأمنية

162
00:07:05,930 --> 00:07:07,563
أردت بعض الحميمية مع صديقي.

163
00:07:07,631 --> 00:07:09,399
الذي لن أسميه

164
00:07:09,466 --> 00:07:12,502
(حسناً,أنا و(دايزي
بيننا شيء

165
00:07:12,569 --> 00:07:13,937
لكن ما بيننا

166
00:07:14,005 --> 00:07:17,007
ليس,تعلمون,ليس
مثل صديق وصديقة

167
00:07:17,074 --> 00:07:18,608
إنه شيء

168
00:07:18,676 --> 00:07:19,509
مجرد تسلية

169
00:07:19,576 --> 00:07:20,677
السيدة (جوليان) حذرتنا

170
00:07:20,744 --> 00:07:22,245
بأنك ستعتقلين أحداً في هذه القضية

171
00:07:22,313 --> 00:07:23,847
أريد فقط أن أقول أن مُجرد

172
00:07:23,915 --> 00:07:25,982
أنني واعدت(جاريد)عدة مرات

173
00:07:26,050 --> 00:07:28,151
وأنه لم يتقبل حقيقة أنه لن يصل إلى أي شي معي

174
00:07:28,219 --> 00:07:29,986
هذا لايعني أنني يجب ان أُسجن

175
00:07:30,054 --> 00:07:31,387
ألم تطلب منك محاميتك أن
لاتجيبي على أية أسئلة

176
00:07:31,455 --> 00:07:32,422
لم تُطرح عليكِ؟

177
00:07:32,489 --> 00:07:33,723
ماذا أدون عن  موكليك

178
00:07:33,791 --> 00:07:34,991
"أغبياء"أو "غير متعاونين"

179
00:07:35,059 --> 00:07:36,893
"أكتبي عنهم "بصورة لائقه

180
00:07:36,961 --> 00:07:39,562
مارأيك لو كتبت أنه تم تحريضهم بعد الجريمة؟

181
00:07:42,566 --> 00:07:45,335
إلى متى سيبقى النادي مغلقاً؟

182
00:07:45,402 --> 00:07:48,205
قدّر ما يشاءون إنه مسرح الجريمة

183
00:07:48,272 --> 00:07:49,873
هذا سيضرالنادي,مادياً

184
00:07:49,941 --> 00:07:51,842
أنا عضو في المجلس
ربما يمكنني المساعدة؟

185
00:07:51,909 --> 00:07:54,244
كم سيعيدنا هذا إلى الوراء؟

186
00:07:54,312 --> 00:07:56,579
أريدك أن تفكر بإمكانية ا

187
00:07:56,647 --> 00:07:58,048
..أن هذا الحادث المؤسف

188
00:07:58,115 --> 00:07:59,682
تعني جريمة القتل؟

189
00:07:59,750 --> 00:08:00,917
ربما لو تذكرت

190
00:08:00,985 --> 00:08:02,785
أن تُعوض الشخص الذي سلك طُرق

191
00:08:02,854 --> 00:08:05,021
غير شرعية لكي يحصل لك على إعادة التصنيف

192
00:08:05,089 --> 00:08:06,356
حسناً,حقاً؟

193
00:08:06,423 --> 00:08:08,124
ماذا, هل ستبتزنا لأامر حدث في الماضي؟

194
00:08:08,192 --> 00:08:09,226
لماذا يصعب على زوجك

195
00:08:09,293 --> 00:08:10,227
فِهم ما أعنيه؟

196
00:08:10,294 --> 00:08:13,063
لأنه يريدني أن أكون فخورةً به

197
00:08:17,534 --> 00:08:20,403
أخشى بأنك لن تستطعي إعادة فتح النادي

198
00:08:20,471 --> 00:08:21,504
لفترة ليست بقصيرة

199
00:08:21,572 --> 00:08:22,973
أين يمكنني تقديم إستئناف للقرار؟

200
00:08:23,040 --> 00:08:25,475
!!إذن..ماقيل عنك صحيح

201
00:08:25,542 --> 00:08:26,476
ماذا؟

202
00:08:26,543 --> 00:08:28,345
(بأنك تتصفين  بـ (البُرود

203
00:08:28,412 --> 00:08:31,248
"إذا كنت تقصدين بـ"البُرود
الواقعيه والعقلانية

204
00:08:31,315 --> 00:08:32,682
فهذا أنا

205
00:08:32,750 --> 00:08:36,286
لا,أقصد أكثر من ذلك على سبيل المثال
أحدهم وقعت عنده جريمة قتل

206
00:08:36,354 --> 00:08:40,523
وهو مهتم أكثر بفتح المطعم
من إلقاء القبض على الفاعل

207
00:08:40,591 --> 00:08:42,792
!!أنا أقوم بعملي وأنتِ كذلك

208
00:08:42,860 --> 00:08:44,560
أين كنتِ الليلة الماضية حقاً

209
00:08:44,628 --> 00:08:45,962
مع من كنتِ؟

210
00:08:46,030 --> 00:08:50,166
قضيت ليلة حميمة للغاية مع زوجي

211
00:08:50,234 --> 00:08:52,568
حتى قرابة الخامسة صباحاً
ماذا عنك؟

212
00:08:52,636 --> 00:08:55,838
الضحية قُتل برصاصة إخترقت صدره

213
00:08:55,907 --> 00:08:58,275
صوت المسدس مُرتفع
لكن أنت لم تسمعيه ؟

214
00:08:58,342 --> 00:08:59,709
لم تكوني بالمبنى

215
00:08:59,777 --> 00:09:01,311
إما أن نتكلم عن ذلك الآن

216
00:09:01,379 --> 00:09:02,545
ربما لن نصل بعيداًً

217
00:09:02,613 --> 00:09:04,381
أو اصل مسار التحقيق

218
00:09:04,448 --> 00:09:05,615
بطريقة أخرى غير ملائمة

219
00:09:05,682 --> 00:09:06,983
!إذا هذا إبتزاز
تفاخرتي بنفسك

220
00:09:07,051 --> 00:09:08,151
كونك إنسانة واقعية

221
00:09:08,219 --> 00:09:09,552
كنت أظن أنك تُقدرين المنطق

222
00:09:12,990 --> 00:09:14,357
هذا الرجل ,الفارسي,أياً كان إسمه

223
00:09:14,425 --> 00:09:15,892
إلى أي مدى كان يُريد الحصول على ناديك؟

224
00:09:15,960 --> 00:09:17,260
مَنّ,فازيري؟

225
00:09:17,328 --> 00:09:19,862
رجل من النوع الذي لايقبل بـِ "لا" كإجابة.لماذا؟

226
00:09:19,931 --> 00:09:20,964
لأن هذا الرجل ظهر بصورة غامضة

227
00:09:21,032 --> 00:09:22,498
لكن كان لديه حجة غياب في الليلة الماضية

228
00:09:22,566 --> 00:09:23,499
قضى ليلته مع فتاتين

229
00:09:23,567 --> 00:09:25,701
سأخبرك أمراً

230
00:09:25,769 --> 00:09:27,404
شيء لا تعرفه (كام) حتى الآن

231
00:09:27,471 --> 00:09:30,640
وجد المحققون الجنائيون خيوط على الرصاصة

232
00:09:30,707 --> 00:09:32,442
من شيء أُستخدِم لكتم صوت الرصاصة

233
00:09:32,509 --> 00:09:34,811
هذا يفسر عدم سماع (برين)الطّلقة

234
00:09:34,878 --> 00:09:37,680
نعم,مُذهل مايمكن أن يفعله الطب الشرعي هذه الأيام

235
00:09:39,616 --> 00:09:42,052
والآن لو تمكنا من إيجاد المادة المُستخدمة

236
00:09:42,119 --> 00:09:43,853
قد تقودنا مباشرة للقاتل

237
00:09:45,423 --> 00:09:48,291
إذاً, تظن أنني أعرف مكانه ؟

238
00:09:48,359 --> 00:09:52,762
ما أقصده,هو أن أفضل مافي الأمر أن هذه المادة لاتتحول أبداً

239
00:09:57,534 --> 00:10:01,471
كام)تقول أن الجميع يظنون أنني أتصف بـ "البُرود" !؟)

240
00:10:01,538 --> 00:10:03,506
أنتِ أرض الجليد.

241
00:10:03,574 --> 00:10:07,043
باردة عند لمسك لكنك تُخفين
!تحت هذا البُرود كل البراكين

242
00:10:10,147 --> 00:10:14,217
"لا أحب أن يعتقد الناس انني أتصف بـ "البُـرود

243
00:10:14,285 --> 00:10:17,187
أسمعي,لو كُنتِ بـتاردة حقاً
ماكنتِ لتكترثي لِمّ قالوه

244
00:10:17,254 --> 00:10:20,090
طبقت المنطق علي ,هذا رائع

245
00:10:20,157 --> 00:10:22,192
كام )قالت بأن سبب )

246
00:10:22,259 --> 00:10:25,095
!عدم سماعي للطلقة النارية انني أخونك مع أحدهم

247
00:10:25,162 --> 00:10:27,063
أتعلمين (جاريد)يظن أنني

248
00:10:27,131 --> 00:10:30,233
القاتل ويحاول مساعدتي وإيجاد مخرج لي

249
00:10:30,301 --> 00:10:31,601
إذاً, أنت قاتل ,وأنا خائـنة

250
00:10:31,668 --> 00:10:34,004
نحن ثنائي مُثير جداً

251
00:10:34,071 --> 00:10:36,406
عدا أن سبب عدم سماعك أي شيء هو

252
00:10:36,474 --> 00:10:38,041
أن الطلقة النارية كانت مكتومة

253
00:10:40,044 --> 00:10:42,945
هذا رقم (كارولاين)ياترى ماذا تريد؟

254
00:10:44,015 --> 00:10:44,947
مرحباً

255
00:10:45,016 --> 00:10:46,416
(معكِ (بوني وكلايد

256
00:10:46,484 --> 00:10:47,950
شركة القتل المحدودة

257
00:10:48,019 --> 00:10:49,819
كيف يمكننا مساعدتك؟

258
00:10:49,887 --> 00:10:51,521
نعم,أنا ماكس

259
00:10:51,588 --> 00:10:53,623
ماكس,ماذا تفعل بهاتف كارولاين؟

260
00:10:53,690 --> 00:10:54,824
لا أملك هاتف

261
00:10:54,892 --> 00:10:56,292
الأخ الأكبر يعلم دائماً أين تكون

262
00:10:56,360 --> 00:10:57,560
عندما تملك هاتفاً

263
00:10:57,628 --> 00:10:59,962
أعتقد لو أنك مُراوغ
مثل ماكس هنا

264
00:11:00,031 --> 00:11:02,465
الإرتياب,أمر جيد

265
00:11:02,533 --> 00:11:04,267
هل انت مُتفرغ للعمل بالنادي الليلة؟

266
00:11:05,336 --> 00:11:06,602
حسناً كيف تدبرتُما هذا الأمر؟

267
00:11:06,670 --> 00:11:08,138
لِنقُل أنني قصدت الباب الأمامي

268
00:11:08,205 --> 00:11:10,606
و(ماكس) تسلل من الباب الخلفي وحصلنا على تغطية.

269
00:11:10,674 --> 00:11:11,641
ماذا يعني هذا ؟

270
00:11:11,708 --> 00:11:12,942
يعني أن عليك فقط تذكُر

271
00:11:13,010 --> 00:11:15,211
مقولة
"يداٌ واحدة تغسل الأخرى"

272
00:11:15,279 --> 00:11:16,812
هذا مُبتذل.

273
00:11:16,880 --> 00:11:18,981
(إتصل بالناس بأيدي نظيفة يـا (ماكس

274
00:11:19,050 --> 00:11:21,051
أنت غير مؤهل لذلك

275
00:11:27,558 --> 00:11:30,060
هناك بقعة دم على حائط الحمام

276
00:11:30,127 --> 00:11:31,827
نعم,أحد ما ضرب رأس الضحية بالحائط

277
00:11:31,895 --> 00:11:33,196
ضربه بشده بالخارج ثم أعاده

278
00:11:33,264 --> 00:11:34,931
وقتله ذلك بطلقة نارية بالصدر

279
00:11:34,998 --> 00:11:36,299
في الحقيقة, أنه طريقة قتل شخص بلا قلب

280
00:11:36,367 --> 00:11:38,935
كيف عرفت ذلك

281
00:11:39,002 --> 00:11:40,303
تنصتُ على الشُرطة

282
00:11:40,371 --> 00:11:42,338
هم يبحثون أيضاً عن شيء أُستخدم

283
00:11:42,406 --> 00:11:44,507
لكتم صوت الطلقة النارية

284
00:11:45,476 --> 00:11:46,576
لماذا لديك مسدس؟

285
00:11:46,643 --> 00:11:47,577
..ماذا؟ يا إلهي

286
00:11:47,644 --> 00:11:49,512
حسناً,أنا إنجليزي,أليس كذلك؟

287
00:11:49,580 --> 00:11:50,813
نحن لانستخدم المُسدسات

288
00:11:50,881 --> 00:11:51,914
بل نستخدم جباهنا

289
00:11:51,982 --> 00:11:53,483
المُسدس الذي بحوزتك على الأغلب هو

290
00:11:53,551 --> 00:11:54,984
سِلاح الجريمة

291
00:11:55,052 --> 00:11:58,321
لماذا يُخفي القاتل سلاح الجريمة بين أغراضك؟

292
00:11:58,389 --> 00:11:59,822
ربما لأن القاتل إستنبط أنني

293
00:11:59,890 --> 00:12:01,191
كما تعلم ,مِنّ النوع

294
00:12:01,258 --> 00:12:02,959
الذكي الذين يتخلص من المُسدس بسرعه

295
00:12:03,026 --> 00:12:05,861
من الواضح,أنه لم يتوقع أن تكون أموجوداًعندما أجده

296
00:12:05,929 --> 00:12:08,131
!ربما, يجب أن نتخلص منه

297
00:12:08,199 --> 00:12:11,101
أنت وانا لسنا متواطئين معاً

298
00:12:11,168 --> 00:12:12,435
لماذا؟

299
00:12:12,503 --> 00:12:14,237
لأنك من النوع المعتوه الذي قد يذهب إلى السجن

300
00:12:14,305 --> 00:12:15,305
لجريمة لم يرتكبها

301
00:12:15,372 --> 00:12:17,974
وأنا لست كذلك

302
00:12:18,041 --> 00:12:19,542
إذا,ماذا سنفعل؟

303
00:12:19,610 --> 00:12:21,944
حسناً,مايجب عليّ فعله هو قتلك بالمُسدس

304
00:12:22,012 --> 00:12:23,879
بعد ذلك أخبر الشُرطة بأنك هاجمتني

305
00:12:23,947 --> 00:12:26,716
بعد أن إعترفت بجريمة القتل

306
00:12:37,430 --> 00:12:38,397
من الصعب تصديق

307
00:12:38,465 --> 00:12:40,466
أن شخص ما قد قُتل هناك

308
00:12:40,533 --> 00:12:41,667
لايعني لي شيئاً

309
00:12:41,735 --> 00:12:45,003
أنا  صاحب رواية الجريمة الأكثر مبيعاً

310
00:12:45,071 --> 00:12:47,038
أنا أُتاجر بالموت يومياً.

311
00:12:47,106 --> 00:12:48,874
!نظرياً

312
00:12:48,941 --> 00:12:50,041
أي الخمور هو

313
00:12:50,109 --> 00:12:53,645
أفضل طريقة للموت من بمجرد إدمانه؟

314
00:12:53,713 --> 00:12:56,515
الخمّر الإيرلندي .بكل تاكيد

315
00:12:56,583 --> 00:12:59,951
لكن , إنها تُظهر

316
00:13:00,019 --> 00:13:01,587
جريمة القتل بأبشع الصور؟

317
00:13:01,654 --> 00:13:04,523
أتعلم,كل من يعمل هنا مشتبه بهم

318
00:13:04,591 --> 00:13:05,624
أنا أعمل مع قتله

319
00:13:05,692 --> 00:13:06,892
هل لديك صورة حالياً

320
00:13:06,959 --> 00:13:08,460
للرجل المسكين الذي قُتل؟

321
00:13:08,528 --> 00:13:11,630
فيشر)أرسل لي هذه الصور صباح اليوم)

322
00:13:11,698 --> 00:13:12,964
قبل وصول الشرطة

323
00:13:13,032 --> 00:13:15,734
سأريك  الصوره إذا تركت لهجتك الآيرلندية

324
00:13:17,203 --> 00:13:20,171
ألقِ نظرة

325
00:13:20,239 --> 00:13:21,640
هذا الرجل من الواضح أنه

326
00:13:21,708 --> 00:13:22,974
قاتل مأجور

327
00:13:23,042 --> 00:13:24,443
عرفت هذا من مجرد صوره في الهاتف؟

328
00:13:24,511 --> 00:13:26,244
شعره,ملابسة,خاتمه

329
00:13:26,312 --> 00:13:28,480
في الحقيقة لقد تحدثت إليه هُنا في الليلة الماضية

330
00:13:28,548 --> 00:13:29,481
هُنا؟

331
00:13:29,549 --> 00:13:31,149
في الحانة؟

332
00:13:31,217 --> 00:13:32,484
لم أرهُ

333
00:13:32,552 --> 00:13:34,953
فهمت

334
00:13:35,021 --> 00:13:36,488
نعم ,حسناً

335
00:13:36,556 --> 00:13:38,891
لا أحد مِنّا فعّل.

336
00:13:38,958 --> 00:13:39,892
جيد جداً

337
00:13:39,959 --> 00:13:41,927
القتل جريمة بشعة

338
00:13:45,264 --> 00:13:47,198
نعم.أتشعرون بذلك؟

339
00:13:47,266 --> 00:13:49,835
ما اعنيه ,أن هذا المكان رائع

340
00:13:49,903 --> 00:13:51,537
مسرحك يمتلك

341
00:13:51,604 --> 00:13:54,005
مُميزات غامضه

342
00:13:54,073 --> 00:13:55,206
لا, هذا

343
00:13:55,274 --> 00:13:57,208
هذه أسطوره سخيفة ثم أشرح لي

344
00:13:57,276 --> 00:13:59,377
إذن,إشرحي لي كيف أدى أناس كثيرون هنا على مر السنين

345
00:13:59,446 --> 00:14:00,612
وانصرفوا بعد ذلك للشهرة والثروة؟

346
00:14:00,680 --> 00:14:01,780
ربما لأن لدينا ذوق رفيع

347
00:14:01,848 --> 00:14:02,781
هذا المكان يملك القوة

348
00:14:02,849 --> 00:14:03,982
قبل أن تأتي أنت إلى هُنا

349
00:14:04,050 --> 00:14:04,950
وسيظل كذلك بعد رحيلك

350
00:14:05,017 --> 00:14:06,184
كل ما أريده

351
00:14:06,252 --> 00:14:08,687
كل ما أريده هوأغني على المسرح

352
00:14:08,755 --> 00:14:10,255
غني, غني ,حبيبتي

353
00:14:12,492 --> 00:14:16,294
ولو كنت صاحب ذوق رفيع
ستحجز لي المكان أولاً

354
00:14:16,362 --> 00:14:18,063
وستحجز لمن هم برفقتي. فهمت ؟

355
00:14:18,130 --> 00:14:19,064
حسناً,فهمت هذا

356
00:14:19,131 --> 00:14:20,866
أنني أدرك مدى موهبتك الشخصية

357
00:14:20,934 --> 00:14:23,435
...لكن لن أحجز لك ولا لـ

358
00:14:23,503 --> 00:14:25,370
من هم برفقتك بسبب أخيك...

359
00:14:25,438 --> 00:14:26,805
على مايبدو أنك عنصري؟

360
00:14:26,873 --> 00:14:28,073
آسف؟ أعد ماقلته

361
00:14:28,140 --> 00:14:29,374
هذا بالضبط الأمر الذي لم أرد

362
00:14:29,442 --> 00:14:30,542
أن تصل إليه المحادثة

363
00:14:30,610 --> 00:14:32,711
زوجي مهتم

364
00:14:32,779 --> 00:14:35,313
بصِلته بِعصابتك

365
00:14:35,381 --> 00:14:38,283
على عكسك أنت

366
00:14:38,351 --> 00:14:40,085
ولكن المسألة تتعلق بـ أخيك

367
00:14:40,152 --> 00:14:42,621
أسمع

368
00:14:42,689 --> 00:14:44,957
"هناك "كِين" وهناك"آيبل

369
00:14:45,024 --> 00:14:47,125
هل ترى علامة على جبيني؟

370
00:14:47,193 --> 00:14:48,159
لا

371
00:14:48,227 --> 00:14:49,461
"إذن هذا يجعلني "آيبل

372
00:14:49,529 --> 00:14:51,229
فوق كل ذلك,كيف يمكنك

373
00:14:51,297 --> 00:14:52,598
أن تلحق الضرر بمن هم تحت حمايتي بسبب أخي؟

374
00:14:52,665 --> 00:14:54,500
كيف يكون هذا منصفاً؟
بصفتي محاميتك

375
00:14:54,567 --> 00:14:57,402
يجب عليّ نصحك أنه في حال تقدم السيد "أديسون"بشكوى

376
00:14:57,470 --> 00:15:00,639
النتيجة لنّ تكون في صالحنا

377
00:15:00,707 --> 00:15:01,673
سنناقش ذلك

378
00:15:02,909 --> 00:15:04,476
بما أننا زوجيّن

379
00:15:05,845 --> 00:15:08,079
أسمعوا ,أعلم أياً كان ماتفعلونه

380
00:15:08,147 --> 00:15:09,515
هُناك أمر هام

381
00:15:09,582 --> 00:15:11,349
"أنه "سي-سنك,سي -سنك

382
00:15:11,417 --> 00:15:13,018
مرحباً
مالأمر

383
00:15:13,085 --> 00:15:15,621
"أبتهج أنت فطيرة ألباينو فيني " بريطانية

384
00:15:15,688 --> 00:15:17,088
بصحتك

385
00:15:17,156 --> 00:15:18,657
أحتاج للحديث معك

386
00:15:18,725 --> 00:15:20,492
ياإلهي

387
00:15:20,560 --> 00:15:21,660
لا

388
00:15:21,728 --> 00:15:23,328
200مليون مُسدس غير مسجل

389
00:15:23,396 --> 00:15:25,964
في أمريكا,و هذا وجد طريقه إلى خزانتي

390
00:15:26,032 --> 00:15:26,899
لمسه أحد؟

391
00:15:29,769 --> 00:15:32,604
هل لمسه أحد؟

392
00:15:32,672 --> 00:15:34,239
زاك) قام بلمسه)

393
00:15:35,608 --> 00:15:36,775
قانونياً ,لو كان بين أغراضي

394
00:15:36,843 --> 00:15:38,644
هل يمكنني ,مثلاً
أن أدعي بأنه مُلكي

395
00:15:38,711 --> 00:15:40,111
وأرميه في بركان؟

396
00:15:40,179 --> 00:15:41,747
كارولاين "  ضابطة من الشُرطة

397
00:15:41,814 --> 00:15:43,148
يجب إبلاغها عن ذلك,أليس كذلك؟

398
00:15:43,215 --> 00:15:44,816
انا متأكده أنها عرفت الآن

399
00:15:44,884 --> 00:15:46,317
عيار 38 ,أليس كذلك؟

400
00:15:46,385 --> 00:15:47,452
مُطابق لسلاح الجريمة

401
00:15:47,520 --> 00:15:49,021
زاك) قام بلمسه)

402
00:15:49,088 --> 00:15:52,090
حسناً, أنتما الإثنان من فضلكم
!أتركاني أقوم ببعض التحريات

403
00:15:54,260 --> 00:15:55,393
إنه سلاح الجريمة

404
00:15:55,461 --> 00:15:56,628
للإستعمال لمرة واحدة فقط

405
00:15:56,696 --> 00:15:57,629
نظريتي

406
00:15:57,697 --> 00:16:01,166
أنه سلاح الضحية

407
00:16:01,233 --> 00:16:03,702
أخذ منه من قِبل شخصٌ مجهول

408
00:16:03,770 --> 00:16:06,572
أصابه بالصدر وأخفاه هنا

409
00:16:06,639 --> 00:16:08,339
معتقداً بأن فنسنت سيجده

410
00:16:08,407 --> 00:16:10,308
سيصاب بالذعر ويتخلص منه

411
00:16:10,376 --> 00:16:13,712
لأنه ً...رجل إنجليزي

412
00:16:13,780 --> 00:16:14,713
والآن.. من هذا؟

413
00:16:14,781 --> 00:16:15,714
(جاك هودجنز)

414
00:16:15,782 --> 00:16:17,749
أنجح روائي للجريمة

415
00:16:17,817 --> 00:16:19,017
لم يحصلوا لى شيء,أليس كذلك؟

416
00:16:19,085 --> 00:16:20,151
لن أستطيع العيش

417
00:16:20,219 --> 00:16:21,152
في السجن

418
00:16:21,220 --> 00:16:22,353
أنا جميل

419
00:16:22,421 --> 00:16:23,555
(لاتقلق بهذا الشأن,( فنسنت

420
00:16:23,623 --> 00:16:24,656
أنا سأخرجك بكفالة

421
00:16:27,594 --> 00:16:28,760
(وأنت أيضاً,(زاك

422
00:16:36,402 --> 00:16:37,836
لا (فنسنت) ,إذن لا دي جي

423
00:16:37,904 --> 00:16:40,739
لا دي جي إذن لاتسلية

424
00:16:40,807 --> 00:16:42,941
إنها فُرصتك ,يارجل

425
00:16:43,009 --> 00:16:44,476
أتعني الفرقة؟

426
00:16:44,543 --> 00:16:46,344
إجعلها تضرب على الدُف

427
00:16:46,412 --> 00:16:48,780
ربما تنجح

428
00:16:48,848 --> 00:16:49,781
(أتعني (أنجيلا

429
00:16:49,849 --> 00:16:51,149
(بالتأكيد لا أعني (أنجيلا

430
00:16:51,217 --> 00:16:52,618
(ليس هناك أمل من(أنجيلا

431
00:16:52,685 --> 00:16:53,919
أقصدها هي

432
00:16:53,987 --> 00:16:55,553
"بانسي" أو "كوب الزبده"

433
00:16:55,622 --> 00:16:56,755
(دايزي)

434
00:16:58,091 --> 00:16:59,825
الفارسي الغامض الذي
يستقطب العقارات

435
00:16:59,892 --> 00:17:01,994
الذي حاول شراء بيتنا وهو بعيدا عن وطنه

436
00:17:02,061 --> 00:17:03,228
مالأسباب الغامضه التي لديه؟

437
00:17:03,295 --> 00:17:04,663
أريد هذا النادي لأنني اعرف

438
00:17:04,731 --> 00:17:06,331
كيف أحوله إلى منجم ذهب لي وحدي

439
00:17:06,398 --> 00:17:07,833
هذا مُمل

440
00:17:07,900 --> 00:17:10,769
الصفقةالناجحة ,مثل الزواج الناجح ممل من الناحيه الظاهرية

441
00:17:11,904 --> 00:17:13,505
المعذرة

442
00:17:15,207 --> 00:17:18,376
في الليلة الماضيه عُدت إلى المنزل قبيل الثالثة فجراً

443
00:17:18,444 --> 00:17:20,646
للتأكد من أن "برن" أغلت الخزنة جيداً

444
00:17:20,713 --> 00:17:23,682
أتساءل ما إذا قام أحدهم بلصق الباب بعد أن فحصته؟

445
00:17:23,750 --> 00:17:25,017
لأن هذا الرجل دخل بطريقة ما

446
00:17:25,084 --> 00:17:27,619
تعني الرجل المقتول أوالقاتل؟

447
00:17:27,687 --> 00:17:29,154
لاأثر لمادة لزجةعلى القفل

448
00:17:29,221 --> 00:17:31,056
إذاً لم يكن ملصقاً

449
00:17:31,124 --> 00:17:33,825
هذا يعني إما أن الرجل المقتول ختبئ في النادي بعد أن أغلقنا

450
00:17:33,893 --> 00:17:35,661
أو أن "برين" سمحت له بالدخول
بعد إنتهيت من التحقُق

451
00:17:35,728 --> 00:17:37,362
لا لم تفعل,القاتل إما أنه يملك

452
00:17:37,429 --> 00:17:39,064
مفتاح أوكان موجوداً داخل النادي

453
00:17:39,132 --> 00:17:41,499
برين"هي الوحيدة التي كانت داخل النادي"

454
00:17:43,703 --> 00:17:46,237
تبدو متأكداً بأن هذه هي الطريقة التي تم بها الأمر

455
00:17:49,275 --> 00:17:50,676
..الرجل المقتول

456
00:17:51,978 --> 00:17:53,511
كان يُطاردني بالأمس

457
00:17:53,579 --> 00:17:55,547
حسناً,لما لم تُخبر الشرطة؟

458
00:17:55,614 --> 00:17:57,215
رجل مخيف كبير بالسن يتجول بالقرب من النادي

459
00:17:57,283 --> 00:17:58,616
..أثناء الليل

460
00:17:58,685 --> 00:18:01,053
لم أكن أعلم ماذا سيحدث لو فعلت ذلك

461
00:18:03,089 --> 00:18:04,723
هل أمسكت به؟

462
00:18:08,394 --> 00:18:09,427
لا

463
00:18:09,495 --> 00:18:10,829
هل كنت ستفعل؟

464
00:18:10,897 --> 00:18:13,665
لأنه حتى أحصل على إجابتك على هذا السؤال

465
00:18:13,733 --> 00:18:16,301
ولائي لك

466
00:18:19,005 --> 00:18:21,539
لم أمسِك به,لكني أقدر ولاءك

467
00:18:43,096 --> 00:18:45,697
مرحباً,"آرستو" كيف حالك؟

468
00:18:45,765 --> 00:18:47,699
قدم لي عرضاً آخر من اجل شراء النادي

469
00:18:47,767 --> 00:18:50,268
حقاً,كم إرتفع العرض بسبب جريمة قتل؟

470
00:18:50,336 --> 00:18:51,369
في الحقيقة ,العرض أقل من السابق

471
00:18:51,437 --> 00:18:53,404
هذا المكان يمر بمحنة

472
00:18:53,472 --> 00:18:55,974
مثل هذه الأمور تحدث عندما يكون الناس غيرعقلانيين

473
00:18:56,042 --> 00:18:57,542
ممايعني أنك تقف وراء جريمة القتل هذه

474
00:18:57,610 --> 00:18:59,044
تحاول إخافتي كي أبيعك النادي

475
00:18:59,112 --> 00:19:00,145
فكرة رائعة ياصديقي

476
00:19:00,213 --> 00:19:01,246
خلفها.لا

477
00:19:01,313 --> 00:19:02,981
مجرد إستغلال فرصه سانحة

478
00:19:03,049 --> 00:19:04,149
أنها صفقة ناجحة

479
00:19:04,217 --> 00:19:05,583
نعم معك حق,حسناً هذا النادي ليس للبيع

480
00:19:05,651 --> 00:19:07,285
لكن المشروب للبيع لذا إما تناول مشروباً

481
00:19:07,353 --> 00:19:08,954
أو أخرج من هذا المكان

482
00:19:11,657 --> 00:19:13,591
(مرحباً,(بوث وبرينن

483
00:19:13,659 --> 00:19:15,193
سمعت بأن "فِنسنت" قد إعتُقل

484
00:19:15,261 --> 00:19:16,228
هل يمكن لفرقتي أن تقدم عرض؟

485
00:19:16,295 --> 00:19:18,230
لا.بربك,مالمشكلة في ذلك؟

486
00:19:18,297 --> 00:19:19,798
كن مستعداً خلال ساعه ,ياصديقي

487
00:19:19,866 --> 00:19:20,966
حسناً ,حسناً

488
00:19:21,033 --> 00:19:21,933
لن تكون مخيباً للآمال

489
00:19:23,569 --> 00:19:25,003
لماذا؟

490
00:19:25,071 --> 00:19:27,272
هذا الشاب نقطة ضعفي

491
00:19:27,339 --> 00:19:28,506
حسناً,لديك الكثير من نقاط الضعف

492
00:19:28,574 --> 00:19:29,941
أنت لاتزال ستجري الإتصال,أليس كذلك؟

493
00:19:30,009 --> 00:19:31,376
بالتأكيد,سأجري الإتصال

494
00:19:31,443 --> 00:19:32,811
أنا لم أنسى ذلك

495
00:19:32,879 --> 00:19:34,846
أي إتصال؟

496
00:19:34,914 --> 00:19:36,815
لهذا السبب أنا أملك هذا المكان وأنت لن تحصل عليه مطلقاً

497
00:19:36,883 --> 00:19:39,785
فهمت, إما مشروب أو ستغادر؟

498
00:19:44,223 --> 00:19:45,891
مرحباً

499
00:19:45,958 --> 00:19:46,958
مُحّير

500
00:19:47,026 --> 00:19:47,959
مُحيِّر جداً

501
00:19:48,027 --> 00:19:49,327
(مُحيِّر,(أنجيلا

502
00:19:49,395 --> 00:19:50,328
ماهو الشيء المُحيِّر

503
00:19:56,368 --> 00:19:57,869
أنه المخطط

504
00:19:57,937 --> 00:19:59,037
للنادي الليلي

505
00:19:59,105 --> 00:20:00,038
نعم

506
00:20:00,106 --> 00:20:01,006
لقد رسمته

507
00:20:01,073 --> 00:20:04,509
للضحية الليلةالماضية

508
00:20:04,576 --> 00:20:06,744
أنتِ تعلمين أن كل ما أريد فعله على الدوام

509
00:20:06,813 --> 00:20:08,013
تزيين الدنادي من الداخل أليس كذلك؟

510
00:20:08,080 --> 00:20:09,181
أعني ,إنني أجيد ذلك

511
00:20:09,248 --> 00:20:10,682
أنا بارعه في ذلك نوعاً ما

512
00:20:10,749 --> 00:20:12,650
وهو أخبرني بأنه يمتلك نادياً ليلياً

513
00:20:12,718 --> 00:20:13,985
..وأنه عينني للقيام بـ

514
00:20:14,053 --> 00:20:16,654
(وحسبت أنه ربما توافق معي لكن بعد ذلك(جاريد

515
00:20:16,722 --> 00:20:18,990
ظهر وطلب مني الخروج للمرة المئة

516
00:20:19,058 --> 00:20:21,126
لماذا تريني هذا المخطط؟

517
00:20:21,194 --> 00:20:25,396
لأنني لو عرضته على السيد "بوث"
رأسه سينفجر.

518
00:20:25,464 --> 00:20:26,965
أنتِ زبونة رائعة

519
00:20:27,033 --> 00:20:29,901
أنا لست "بـاردة"أنا أرض الجليد

520
00:20:29,969 --> 00:20:31,102
حسناً

521
00:20:31,170 --> 00:20:32,770
لو ألقيت نظره على كتاب الجغرافيا

522
00:20:32,839 --> 00:20:34,372
لربما فهمت ماذا تعنين

523
00:20:34,440 --> 00:20:36,041
لماذا سينفجر رأسه؟

524
00:20:36,108 --> 00:20:37,408
لاحظي الـ ×على

525
00:20:37,476 --> 00:20:39,544
هذا المكتب

526
00:20:39,611 --> 00:20:41,146
تمثل العلامة × عادةً

527
00:20:41,214 --> 00:20:42,147
الخزنة؟

528
00:20:42,215 --> 00:20:43,715
تظنين انه كان يُريد سرقتنا؟

529
00:20:43,782 --> 00:20:45,416
حسناً,نعم,ربما

530
00:20:45,484 --> 00:20:49,554
أومن الممكن أن تكون العلامة أهداف آخرى

531
00:20:51,123 --> 00:20:52,924
...الشيء الوحيد الذي بقي هو

532
00:20:54,961 --> 00:20:56,061
أنا

533
00:20:09,728 --> 00:20:12,097
لماذا لم تُري هذا المخطط للشرطة؟

534
00:21:12,331 --> 00:21:13,598
لأنهم سيأخذونه

535
00:21:13,665 --> 00:21:15,666
دون إخباري مإذا كان يعني ما أظن أنه يعني

536
00:21:15,734 --> 00:21:18,236
ماذا تظنين أنه يعني؟

537
00:21:18,304 --> 00:21:21,005
يعرف الناس أن الطريقة الأفضل لإيذاءة

538
00:21:21,073 --> 00:21:22,373
هـي إيذائك

539
00:21:24,577 --> 00:21:27,912
الفارسيين قادرين على إرسال الكثير من الرسائل السيئة

540
00:21:27,980 --> 00:21:29,481
ماذا تعني بالرسائل السيئة؟

541
00:21:29,548 --> 00:21:30,615
تحطيم رأس

542
00:21:30,682 --> 00:21:31,682
كسر ساق

543
00:21:31,750 --> 00:21:32,850
قطع عُنق

544
00:21:32,918 --> 00:21:34,486
قص إصبع,شيء من هذا القبيل

545
00:21:34,553 --> 00:21:37,322
من الممكن أنهم أرسلوا هذا الرجل

546
00:21:37,389 --> 00:21:39,157
لكسر ساقيّ؟

547
00:21:39,225 --> 00:21:40,825
والعصابة أجبروه

548
00:21:40,892 --> 00:21:42,660
وقتلوه تصفية للحساب

549
00:21:45,531 --> 00:21:47,665
إذاً "بوث" كان على حق بشأن العصابة؟

550
00:21:47,733 --> 00:21:52,036
كل شخص يخدم شخص ما

551
00:21:52,104 --> 00:21:55,072
واقع يرفض زوجك تقبله

552
00:21:55,141 --> 00:21:57,509
أعلم.إنه عنيد

553
00:21:57,576 --> 00:21:58,909
إنه رجل لدية مبادئ

554
00:21:58,977 --> 00:22:01,078
أقصد بذلك إهانه كبيرة

555
00:22:01,147 --> 00:22:04,182
والآن لوأنه دفع لي  مالي

556
00:22:04,250 --> 00:22:05,583
لاشيء من هذا القبيل كان سيحدث

557
00:22:05,651 --> 00:22:08,486
لحساب من تعمل الذي لايخاف لا من الإيرانيين

558
00:22:08,554 --> 00:22:09,654
ولا من العصابات؟

559
00:22:09,721 --> 00:22:12,290
"إسألي صهرك عن "حافر القبور

560
00:22:12,358 --> 00:22:15,360
لأنه شرطي؟

561
00:22:16,695 --> 00:22:19,330
لأننا نعمل لحساب الرجل نفسه

562
00:22:27,640 --> 00:22:28,806
مرحباً؟

563
00:22:30,409 --> 00:22:33,344
"الضحيه تم التعرف عليه على أنه "ديك بورستن باخ

564
00:22:33,412 --> 00:22:35,046
كان مستشار أمني

565
00:22:35,113 --> 00:22:37,615
لكثير من الشركات الفاسدة في نيويورك

566
00:22:37,683 --> 00:22:40,785
المسكين أسمه "بورستن باخ" ماذا يخبء لنا العالم بعّد

567
00:22:40,852 --> 00:22:42,687
ماذا كان يفعل في النادي؟

568
00:22:42,754 --> 00:22:45,156
أنه سؤال مُهم

569
00:22:53,199 --> 00:22:54,165
من أين حصلتِ على هذا؟

570
00:22:54,233 --> 00:22:55,132
ماهذا؟

571
00:22:55,201 --> 00:22:56,534
وصلني من شخص مجهول

572
00:22:56,602 --> 00:22:59,737
بواسطة شخص رسمها لـ"بورستن باخ" الليلة الماضية

573
00:22:59,805 --> 00:23:00,871
مكتبكِ عليه علامة

574
00:23:00,939 --> 00:23:02,640
بمعنى أن "بورستن باخ" كان في ناديك الليلة الماضية

575
00:23:02,708 --> 00:23:04,342
لكن لا أحد رأه

576
00:23:04,410 --> 00:23:05,943
عذراً,(كام)لكن هذه الورقه توضح أن

577
00:23:06,011 --> 00:23:08,713
بورستن باخ" تم إرساله لإيذاء زوجتي"

578
00:23:08,780 --> 00:23:10,781
هذه إحدى نظرياتنا,نعم

579
00:23:10,849 --> 00:23:12,817
"أيُمكن أن يكون"حافر القبور" هو من أرسل "بورستن باخ

580
00:23:12,884 --> 00:23:14,352
والآن ,كيف توصلتي إلى هذا الإستنتاج؟

581
00:23:14,420 --> 00:23:16,554
هل هو قاطع الطريق ؟الذي يترك إصبع في كل فطيرة؟

582
00:23:16,622 --> 00:23:17,455
لايوجد أحد بهذا الإسم

583
00:23:17,523 --> 00:23:18,623
ماكس)قال بأنه)

584
00:23:18,691 --> 00:23:20,358
يعمل لحسابة لإن هذا الأمر يخيفه

585
00:23:20,426 --> 00:23:21,926
تماماً,لذا أنسي أمر

586
00:23:21,993 --> 00:23:24,862
"مهمتنا الأولى هي إيجاد من قتل "بورستن باخ

587
00:23:24,930 --> 00:23:27,498
إما معرفة من أرسله أمر ثانوي بكل تأكيد

588
00:23:27,566 --> 00:23:28,766
حسناً .لكن هنا في عالمنا الحقيقي

589
00:23:28,834 --> 00:23:30,235
متى نستعيد دي جي النادي؟

590
00:23:30,302 --> 00:23:33,738
أبداً ليس قريباً,أنهم يكذبون علي وحتى أكتشف لماذا

591
00:23:33,805 --> 00:23:36,841
"لايمكنك إستعادة "الدي جي "ولا"مساعدك

592
00:23:36,908 --> 00:23:38,409
ولا أي شخص آخر قد أستفيد منه

593
00:23:38,477 --> 00:23:39,444
!والآن ماذا

594
00:23:39,511 --> 00:23:41,446
أنها وحشية الشُرطة واضحة للعيان

595
00:23:41,513 --> 00:23:44,148
إستخدامك لكلمة "ولا "بشكل هجومي,أليس كذلك؟

596
00:23:49,421 --> 00:23:53,190
الموت العنيف,القتل,إنه يرسل موجات صدمة

597
00:23:53,259 --> 00:23:56,961
كُلمّا كنت قريباً من ذلك كُلمّا كبرت الصدمة

598
00:23:57,028 --> 00:23:59,864
"ماكس أخبرني بأنه يعمل لحساب"حافر القبور

599
00:23:59,931 --> 00:24:01,466
لكنه أخبرني أمراً آخر

600
00:24:02,834 --> 00:24:04,802
أخبرني بأن "جاريد" يعمل لحسابه أيضاً

601
00:24:06,838 --> 00:24:08,973
لاتغضب من المحتمل أن (ماكس) يكذب

602
00:24:09,040 --> 00:24:10,308
أسمعي ,أنا غاضب

603
00:24:10,376 --> 00:24:12,677
لانني لا أجد صعوبة في تصديق ذلك مطلقاً

604
00:24:12,745 --> 00:24:14,211
حسناً
هل (ماكس) هو من أعطاك تلك الورقة ؟

605
00:24:14,280 --> 00:24:15,813
لا ,أنجيلا

606
00:24:17,283 --> 00:24:19,317
مالأمر؟
ماذا? ماذا تعنين بقولك؟

607
00:24:19,385 --> 00:24:21,552
لماذا كل موظفينا في قبضة الشُرطة؟

608
00:24:21,620 --> 00:24:23,254
أنهم يحبوننا

609
00:24:23,322 --> 00:24:25,390
خصوصاً أنت

610
00:24:25,457 --> 00:24:27,224
أنهم يحبوننا. إننا محبوبون,حسناً

611
00:24:27,293 --> 00:24:28,893
أي أمر يستحق أن يقومون من أجله بعرقلة العدالة

612
00:24:28,960 --> 00:24:32,930
كلهم يعرفون بأنك قد تقتل أي أحد يريد إيذائي

613
00:24:32,998 --> 00:24:35,767
والمدعو"بورستن باخ"كان يريد إيذائي

614
00:24:37,068 --> 00:24:38,436
هم يعتقدون بأنني القاتل؟

615
00:24:38,504 --> 00:24:41,773
هذا هو الأمر الذي يجعلهم يكذبون على الشرطة

616
00:24:41,840 --> 00:24:43,608
ويُعرقلون العدالة

617
00:24:45,811 --> 00:24:49,314
"مرحباً,إذاً, نحن "غورماغان

618
00:24:49,381 --> 00:24:52,116
أعني أن "غورماغان"هو أسم الفرقة

619
00:24:52,184 --> 00:24:54,686
بعض الناس يظنون أنني "غورماغان" لكن
في الحقيقه هذا غير صحيح

620
00:24:54,753 --> 00:24:57,188
"أنه مثل عدم وجود شخص أسمه "فلويد" في
فرقة "بِِنك فلويد

621
00:24:57,255 --> 00:24:59,023
أبدأ العزف ,يافتى
نعم

622
00:24:59,090 --> 00:25:00,825
"غورماغان"
هذا أسم غبي

623
00:25:00,892 --> 00:25:02,259
ماذا يعّني حتى ؟

624
00:25:35,427 --> 00:25:36,594
دعني أخبرك

625
00:25:36,662 --> 00:25:39,564
أنني أنظر لهذا الفتى الآن بطريقة مختلفه كلياً

626
00:25:39,631 --> 00:25:41,165
حقاً

627
00:25:54,413 --> 00:25:55,346
شكراً

628
00:25:55,414 --> 00:25:57,348
كان هذا رائعاً
كان هذا رائعاً

629
00:25:57,416 --> 00:25:59,684
لماذا لم يدعو عازف بيانو؟
ـ كل مافي الأمر

630
00:25:59,752 --> 00:26:02,319
أنه
أنه نادي ليلي

631
00:26:02,388 --> 00:26:04,154
والناس..جاؤ للرقص ليس فقط لكي

632
00:26:04,222 --> 00:26:05,322
يُغرمون

633
00:26:07,893 --> 00:26:08,893
أنت جيد بالفعل

634
00:26:08,960 --> 00:26:10,261
توقفي عن قول ذلك

635
00:26:10,328 --> 00:26:11,996
أنها فرقة جيدة,بالرغم من أنه

636
00:26:12,063 --> 00:26:13,264
كما تعلم

637
00:26:13,331 --> 00:26:15,900
الناس,يأتون هنا لـ... أنه نادي رقص

638
00:26:15,967 --> 00:26:17,702
صوت أعلى , ضجه كبيرة فهمت ما أعنيه؟

639
00:26:17,770 --> 00:26:19,270
نعم

640
00:26:19,337 --> 00:26:20,438
مرحبا , أخي يريد الحديث معك

641
00:26:20,506 --> 00:26:21,606
هو ينتظرك في الخلف

642
00:26:21,673 --> 00:26:22,874
حسناً,"سويت"لما لاتعزف أغنية أخرى ؟

643
00:26:22,941 --> 00:26:24,642
أغنية أخرى لتلك الفتاة هناك

644
00:26:31,450 --> 00:26:33,918
بربك يافتى

645
00:26:33,985 --> 00:26:35,352
ماذا يجري يا رئيس؟

646
00:26:35,421 --> 00:26:37,021
لدي إجتماع مع رجل عِصابه غاضب في الزقاق الخلفي

647
00:26:37,088 --> 00:26:38,389
لماذا؟ أحضرت مُسدسي

648
00:26:38,457 --> 00:26:39,990
معك مُسدس؟ هو رئيس العصابة

649
00:26:40,058 --> 00:26:41,659
هو يقتل الناس وهو يكره جُرءتك؟

650
00:26:41,727 --> 00:26:43,394
أنا لست بعالم رياضيات ولكن هذا يؤدي إلى نتيجة سيئة

651
00:26:43,462 --> 00:26:44,829
حسناً ,إبقى في الخلف,حسنا لك ذلك

652
00:26:50,035 --> 00:26:54,071
أريد أن يعزف أخي في النادي

653
00:26:56,775 --> 00:26:59,076
!أفتح الباب يا رئيس
أنا هنا .هيا

654
00:27:06,952 --> 00:27:08,986
أنا قادم

655
00:27:22,568 --> 00:27:23,935
حسناً ,من هذا ؟

656
00:27:24,002 --> 00:27:25,536
أنه أخ (سي-سينك) زعيم العصابة

657
00:27:25,604 --> 00:27:27,705
لاتتحرك وإلا سأفجر رأسك

658
00:27:31,610 --> 00:27:33,611
أتود إعطائي سلاحك؟

659
00:27:35,514 --> 00:27:38,816
شكراً لك

660
00:27:38,884 --> 00:27:40,718
مرحباً ,عزيزتي

661
00:27:40,786 --> 00:27:41,886
مرحباً,
هل أنت مايُرام؟

662
00:27:41,954 --> 00:27:42,987
نعم , كان يجب أن ترين الرجل الآخر

663
00:27:43,054 --> 00:27:44,321
حسناً , من تريدين أن نعتقل؟

664
00:27:44,389 --> 00:27:46,757
لنأخذهم جميعاً

665
00:27:49,858 --> 00:27:52,758
إسمع يارجل أخي ليس مُنحرف ولا تاجرمُخدرات ولا مُجرم

666
00:27:53,124 --> 00:27:55,492
ماذا عنك؟

667
00:27:55,559 --> 00:27:58,794
أعني أن كلارك نادراً ما يتحدث معي ,فهمت؟

668
00:27:58,862 --> 00:28:00,030
لماذا تهتم به؟

669
00:28:00,097 --> 00:28:02,798
إنه أخي . وناديك يقف عقبة في طريقي

670
00:28:02,866 --> 00:28:05,201
كُن منطقياً, يارجل إسمع , لقد كنت هُنا من قبل ,حسناً؟

671
00:28:05,269 --> 00:28:07,504
قد تحول المكان لإستراحة عصابات من كل حدب وصوب

672
00:28:07,571 --> 00:28:08,771
أحدهم تعرض لإطلاق نار

673
00:28:08,839 --> 00:28:11,007
تقصد الرجل المتأنق الميت في الحمام

674
00:28:11,075 --> 00:28:12,475
نعم, كل ما أعرفه ,أنت من قام بذلك

675
00:28:12,543 --> 00:28:15,845
لقد أصبت أحدهم ولكني لم اكتم صوت المسدس,ياأخي

676
00:28:15,913 --> 00:28:17,713
أصبتة مباشرة في وجهه

677
00:28:17,781 --> 00:28:19,382
إسأل أي شخص,إسمع

678
00:28:19,450 --> 00:28:20,883
ماذا لو أصدرت امراً بأن يبقى نادي خارج النطاق لفترة

679
00:28:20,951 --> 00:28:22,052
سواء من عصابتي أو اي عصابة أخرى؟

680
00:28:22,119 --> 00:28:23,686
أيمكنك ذلك؟

681
00:28:23,754 --> 00:28:25,788
أنه أخي ,يارجل

682
00:28:25,856 --> 00:28:29,192
أريده أن يحصل على الجبنة خاصته
وأن أرى وجهه على الحافلات

683
00:28:29,260 --> 00:28:31,294
حسناً

684
00:28:31,362 --> 00:28:32,362
سي-سنك) سيغني في النادي)

685
00:28:35,433 --> 00:28:37,633
لاتزالين تعتقدين أنه هو من قام بذلك؟

686
00:28:37,701 --> 00:28:39,269
لا.لو إستغل الوضع لقلت انه هو الفاعل

687
00:28:39,336 --> 00:28:40,770
أستخدم فقط لإخافة أخيك

688
00:28:40,837 --> 00:28:42,905
هذا الرجل ليس له,أي علاقه بجريمة القتل

689
00:28:42,973 --> 00:28:45,542
دعوه يذهب

690
00:28:47,411 --> 00:28:48,611
شكراً

691
00:28:48,679 --> 00:28:51,948
الآن لديهم,مُساعدي,حارسنا والدي جي

692
00:28:52,015 --> 00:28:54,451
"حسناً ,يمكنني مراقبة الباب حتى يُطلقوا سراح "ويندل

693
00:28:54,518 --> 00:28:56,186
ماذا عن التسلية؟

694
00:28:56,253 --> 00:28:59,456
أعتقد أن"سويت"مذهل جداً

695
00:28:59,523 --> 00:29:00,957
لدينا فرقه جديدة

696
00:29:01,024 --> 00:29:03,226
عن أي فرقة تتكلم؟

697
00:29:03,294 --> 00:29:07,163
دايزي أخبرتني أمراً لذا ظننت أنه ينبغي أن تعرفوا

698
00:29:07,231 --> 00:29:08,398
ذاك الرجل المقتول

699
00:29:08,466 --> 00:29:10,766
كان بيني بينه حديث نوعاً ما

700
00:29:10,834 --> 00:29:12,569
وأنتِ لم تُخبر الشرطة؟

701
00:29:12,636 --> 00:29:14,537
حسناً , أنه ما تمت مناقشته هو الأهم

702
00:29:14,605 --> 00:29:16,639
أنها (دايزي)فمن المؤكد تكلموا عن الجنس

703
00:29:16,707 --> 00:29:19,375
هذا صحيح في الغالب

704
00:29:19,443 --> 00:29:21,211
رجاءً مالمقصد من وراء هذا؟

705
00:29:21,278 --> 00:29:25,748
أغنيات (لانس) رومنسية جداً مما جعلني عاطفية

706
00:29:25,816 --> 00:29:27,283
!ربما بالغت قليلاً

707
00:29:27,351 --> 00:29:29,285
حسناً,(لانس) كان غاضباً لأنه كاد أن يكشف أمرنا

708
00:29:29,353 --> 00:29:30,920
لأنني لم أبالي بالضوضاء

709
00:29:30,988 --> 00:29:33,089
حسناً,هل كانت قفزه,أو الخطوة,أو نقطة,

710
00:29:33,157 --> 00:29:34,224
التي لم تستطع فهمها؟

711
00:29:34,291 --> 00:29:35,625
في الحقيقة  أخبرتُ "لانس"بأنني
أعرف

712
00:29:35,692 --> 00:29:39,429
مكاناً يجد فيه العشاق بعض الخصوصية

713
00:29:42,233 --> 00:29:43,600
نعم. هذا هو المقصود

714
00:29:43,667 --> 00:29:46,836
عندما قام "ويندل"بدوريته لم يفحص أبداً هذا المكان

715
00:29:50,807 --> 00:29:52,775
ربما عاد "بورستن باخ" إلى هنا وأختبأ

716
00:29:52,843 --> 00:29:55,811
وإنتظر حتى يصبح النادي فارغاً

717
00:29:55,879 --> 00:29:59,115
أتذكرون أعواد الثقاب التي كانت حول الجثه؟

718
00:29:59,183 --> 00:30:02,318
لقد كان هنا لماذا لم تخبري الشرطة بأنك
"رأيتي "بوريستن باخ

719
00:30:02,386 --> 00:30:05,622
فيشر)قال من المُحتمل أن السيد(بي) قتل الرجل لإنقاذك)

720
00:30:05,689 --> 00:30:06,956
وأن علينا بذل كل مانستطيع

721
00:30:07,024 --> 00:30:09,392
لعرقلة التحقيق هل هذا خطأ؟

722
00:30:09,460 --> 00:30:11,027
بدا صائباً حينها

723
00:30:16,800 --> 00:30:18,834
لقد أفرجوا عنك؟
نعم

724
00:30:18,902 --> 00:30:20,503
أحدهم سرق حذائي

725
00:30:22,039 --> 00:30:22,972
بالغعل لقد قام بذلك

726
00:30:23,040 --> 00:30:24,674
وجد (سويت)معطفك

727
00:30:24,741 --> 00:30:26,842
لا أفهم ما علاقته بذلك؟

728
00:30:26,910 --> 00:30:28,378
لقد كان مشبعاً بالنبيذ

729
00:30:28,445 --> 00:30:29,646
لقد جلبة لي

730
00:30:29,713 --> 00:30:31,181
لقد وجدت ثقب الرصاصة

731
00:30:31,248 --> 00:30:34,750
أحدهم إستخدم معطفي لكتم صوت إطلاق النار؟

732
00:30:36,086 --> 00:30:36,886
ماذا فعلت بمعطفي؟

733
00:30:44,061 --> 00:30:47,497
هذا معطفي الجلد البلجيكي غالي الثمن؟

734
00:30:47,565 --> 00:30:49,666
لقد قررت غمره بالكحول وإحراقه

735
00:30:49,733 --> 00:30:51,100
أنتما الإثنان تعاونتما

736
00:30:51,168 --> 00:30:54,070
لإخفاء هذا السر الكبير عن الجميع

737
00:30:54,137 --> 00:30:55,805
السيد"بي"يمتلك القوه

738
00:30:55,872 --> 00:30:58,308
لضرب رأس الرجل بالحائط وأنتِ

739
00:30:58,375 --> 00:30:59,975
لديك سبب قوي لقتلة

740
00:31:00,043 --> 00:31:01,244
حسناً,ألهذا السبب أمسكت المسدس؟

741
00:31:01,312 --> 00:31:02,878
تحسباً لوجود بصماتي عليه؟

742
00:31:02,946 --> 00:31:04,547
(لقد تعلمت الكثيرمن كُتب السيد(هودجينز

743
00:31:06,049 --> 00:31:08,618
زاك وسويت)وجدوا معّطفي الجلد البلجيكي)

744
00:31:08,686 --> 00:31:12,555
وقاموا بإحراقه لوجود ثقب رُصاصة فيه

745
00:31:12,623 --> 00:31:15,391
هل أنتِ جادة؟
نعم

746
00:31:15,392 --> 00:31:18,228
أستنتجوا أنك سحقت رأسه بالحائط

747
00:31:18,295 --> 00:31:19,562
هل أنتِ جادة؟ نعم,وأنا قمت
بإطلاق النار عليه

748
00:31:19,630 --> 00:31:20,663
هل يجدر بي الغضب لان الكل يعتقد

749
00:31:20,731 --> 00:31:22,898
بأننا مجرمين ,أم أكون سعيداً

750
00:31:22,966 --> 00:31:25,000
بأن الكل يحاول إخراجنا  من
هذا المأزق وتبرئتنا

751
00:31:25,068 --> 00:31:27,803
يجب أن تعترف ان كل ماقاموا به بغرض مساعدتنا

752
00:31:27,871 --> 00:31:29,339
جعلنا نبدو كمجرمين

753
00:31:29,406 --> 00:31:30,540
خصوصاً أنت

754
00:31:30,608 --> 00:31:32,007
لماذا أنا بالذات؟

755
00:31:32,075 --> 00:31:34,577
لأنك قوي كفاية لتسحق رأس الرجل بالجدار

756
00:31:34,645 --> 00:31:36,279
وأنا لا

757
00:31:36,347 --> 00:31:41,050
إذاً ,لدينا بعض الشكوك هنا؟

758
00:31:41,118 --> 00:31:43,185
ليس بخصوص شيء مهم

759
00:31:43,254 --> 00:31:44,787
دعني أساعدك

760
00:31:49,760 --> 00:31:53,263
نعم, الألياف التي وجدناها في جُرح الضحية

761
00:31:53,330 --> 00:31:55,865
جلد بلجيكي
كيف عرفت ذلك؟

762
00:31:55,932 --> 00:31:57,199
(لم نستطع إيجاد معطف (برين

763
00:31:57,268 --> 00:31:58,401
إذا كان داخل النادي

764
00:31:58,469 --> 00:32:00,035
سنعثر عليه في نهاية المطاف

765
00:32:00,103 --> 00:32:02,305
نعم ,أعلم ذلك سمعت ماقلته,تعثرعلى المعطف

766
00:32:02,373 --> 00:32:04,140
تتخلص منه,تُحرقه إفعل ماشئت به

767
00:32:04,207 --> 00:32:05,775
المشكله الوحيدة هي انني لم أقتل الرجل

768
00:32:05,842 --> 00:32:07,076
"ماكس يقول أن علاقتك قوية مع  "حافر القبور

769
00:32:07,144 --> 00:32:08,144
هل هو من أرسل هذا الرجل؟

770
00:32:08,211 --> 00:32:09,879
ماكس)رجل معتوه)

771
00:32:09,946 --> 00:32:12,081
مخادع ومحتال

772
00:32:12,149 --> 00:32:15,184
إسمع,يارجل

773
00:32:15,252 --> 00:32:18,220
(أحدهم يحاول إلصاق جريمة قتل "بورستن باخ" بـ (برين

774
00:32:18,289 --> 00:32:19,555
ماذا؟

775
00:32:19,623 --> 00:32:21,090
لن يروقك الأمر

776
00:32:21,158 --> 00:32:22,692
أن أحدهم دخل النادي لإيذاء زوجتي

777
00:32:22,760 --> 00:32:24,093
بالتأكيد لن يروقني الأمر

778
00:32:24,161 --> 00:32:26,262
"برين"
على علاقة بالرجل الفارسي

779
00:32:26,330 --> 00:32:28,130
هذا غير صحيح

780
00:32:28,198 --> 00:32:30,600
تقابلت معه عدة مرات

781
00:32:30,668 --> 00:32:32,769
قرابة70مكالمة هاتفيه اجريت بينهما
في الثلاث الأسابيع الماضية

782
00:32:32,836 --> 00:32:35,305
كم مرة في اليوم تتصل عليها؟

783
00:32:35,372 --> 00:32:36,472
هذا ماجرى

784
00:32:36,540 --> 00:32:38,240
يلتقون في مكان ما في الجنوب

785
00:32:38,309 --> 00:32:40,142
إكتشفت "برين" أنه لايحبها

786
00:32:40,210 --> 00:32:42,779
وأنه تقرب إليها فقط من أجل ناديك الليلي

787
00:32:42,846 --> 00:32:44,079
هددها

788
00:32:44,147 --> 00:32:46,349
ثم قام بإرسال "بورستن باخ" لإنهاء المهمة

789
00:32:46,417 --> 00:32:48,217
لكنك لم ترىذلك لأنك لاتستخد عقلك

790
00:32:48,285 --> 00:32:51,287
تعتقد أن كل ما تشعُر به حقيقي

791
00:32:51,355 --> 00:32:52,822
خذه إلى الخارج

792
00:32:52,889 --> 00:32:56,192
متى تنضج؟

793
00:33:00,096 --> 00:33:01,331
(مرحباً سيد (بي

794
00:33:01,398 --> 00:33:02,699
هل تم إعتقال أحد آخر؟

795
00:33:02,766 --> 00:33:04,099
ليس على حدّ علمي

796
00:33:04,167 --> 00:33:06,769
(أنصتي إلي "آنج" تذكرين الورقةالتي رسمتها لـ (بورستن باخ

797
00:33:06,837 --> 00:33:08,270
نعم ,آسفة بشأن ذلك

798
00:33:08,339 --> 00:33:10,473
لم يكن لدي علم لماذا أراد هذا المخطط ,لا , أنا أعرف لماذا

799
00:33:10,541 --> 00:33:12,041
أتساءل لماذا لم ينهي المخطط؟

800
00:33:12,108 --> 00:33:13,710
في الحقيقة لقد تمت مقاطعتي

801
00:33:13,777 --> 00:33:15,511
مقاطعتك؟بواسطة من؟
"جاريد"

802
00:33:16,547 --> 00:33:17,647
لقد دخل وطلب مني الإنصراف

803
00:33:17,715 --> 00:33:20,883
جاريد)رأى (بورستن باخ )والورقة أيضا)

804
00:33:20,951 --> 00:33:21,884
نعم

805
00:33:21,952 --> 00:33:24,454
حسناً

806
00:33:24,521 --> 00:33:25,722
هل رأيت (ماكس)؟

807
00:33:25,789 --> 00:33:28,424
نعم,الطاولة رقم 11

808
00:33:32,463 --> 00:33:35,264
بمجرد وصول الفرقة,سنقوم بفحص الصوت

809
00:33:35,332 --> 00:33:36,866
عظيم

810
00:33:36,933 --> 00:33:38,501
في أي وقت تريدنا أن ننصرف

811
00:33:38,569 --> 00:33:40,102
منتصف الليل,لك هذا

812
00:33:40,170 --> 00:33:42,372
إذن الشرطة تظن أنني من إرتكب الجريمة؟

813
00:33:42,439 --> 00:33:44,407
الشرطة هي أقل مخاوفك

814
00:33:44,475 --> 00:33:45,541
إدفع المال لي

815
00:33:45,609 --> 00:33:46,876
"أتعلم ماذا ,قُل لـ"حافر القبور

816
00:33:46,943 --> 00:33:49,412
!مالم يكن يرغب بقتلي ..إنتهى الأمر

817
00:33:49,480 --> 00:33:51,581
أهُناك شيءآخر أيضاً

818
00:33:51,648 --> 00:33:54,584
إذا أصاب زوجتي أي مكروه سأبحث عنك وأحاسبك

819
00:33:54,651 --> 00:33:56,952
من,أنا؟ أنا مجرد رسول,حسناً

820
00:33:57,020 --> 00:33:59,756
أتعلم,لا أعرف كيف جعلت "جاريد"يصدق هذا الهراء

821
00:33:59,823 --> 00:34:03,726
لدي إحساس بأنك لست رسول لأي أحد

822
00:34:03,794 --> 00:34:05,995
أنها مسألة مال فقط

823
00:34:06,062 --> 00:34:08,998
أكره قول الناس هذا

824
00:34:15,266 --> 00:34:16,834
إذاً,هل كانت الشرطة تحاول إقناعك

825
00:34:16,901 --> 00:34:18,969
(بأنني على علاقة بـ (آرستو

826
00:34:19,036 --> 00:34:20,804
هذا ماحاولوا القيام به ,كما تعلمين

827
00:34:20,872 --> 00:34:22,539
يفعلون كل شيء

828
00:34:22,607 --> 00:34:23,774
لكن هذا معقول

829
00:34:23,842 --> 00:34:26,109
جعلوك تظن أنني على علاقة به

830
00:34:26,177 --> 00:34:29,279
هووسيم بالفعل

831
00:34:29,347 --> 00:34:32,249
نعم,كنت سأصدق ذلك لولم تكن الأمور بيننا بأفضل حال

832
00:34:32,316 --> 00:34:33,817
كنت على ثِقة ببراءتك

833
00:34:33,885 --> 00:34:36,553
بنفس الطريقة التي وثقت بها أنني لم أقتل أحد

834
00:34:36,621 --> 00:34:39,923
أصدق أنك قد تقتل أحدأ لأجل حمايتي

835
00:34:39,991 --> 00:34:42,225
وأنك قد لاتخبر الحقيقة عن ذلك

836
00:34:42,293 --> 00:34:44,661
لذا لن أضطر لتحمل هذا العواقب

837
00:34:44,729 --> 00:34:48,198
(تومي)

838
00:34:48,266 --> 00:34:52,135
مرحباً,(نيكي),(فينس) مالأمر؟

839
00:34:52,203 --> 00:34:54,405
(ربطة رأس رائعة ,(ميك

840
00:34:54,472 --> 00:34:56,407
(نيكي),(تومي)

841
00:35:04,582 --> 00:35:08,819
إختبار,إختبار

842
00:35:08,887 --> 00:35:13,590
إسمعوا,ليكن الصوت أعلى ووضجة أكبرأوإنصرفوا لبيوتكم

843
00:35:13,658 --> 00:35:15,459
كيف تمكنت من إقناعهم بترك الحفل

844
00:35:15,527 --> 00:35:16,827
والقدوم إلى هنا؟

845
00:35:16,895 --> 00:35:18,261
العائد لصالح الأطفال

846
00:35:18,329 --> 00:35:20,397
نحن نقوم بعمل خيري لصالح الاطفال؟

847
00:35:24,502 --> 00:35:27,070
(مساكين (كام)و (جاريد

848
00:35:27,138 --> 00:35:29,640
إذا كانت جريمة القتل بهذا الغموض

849
00:35:29,707 --> 00:35:31,909
لا أعرف كيف تُحل جرائم القتل

850
00:35:31,976 --> 00:35:34,411
الكل يكذب

851
00:35:34,479 --> 00:35:36,647
الكل لديه أسرار

852
00:35:36,714 --> 00:35:41,251
أنا سعيدة لأننا مُلاك نادي ليلي ولسنا محققي جرائم

853
00:35:42,887 --> 00:35:45,556
أنا أعرف القاتل

854
00:35:45,623 --> 00:35:48,859
وأنا كذلك

855
00:35:48,927 --> 00:35:51,127
مرحباً ,مرحباً ’مرحباً

856
00:35:51,195 --> 00:35:53,764
رائع ,إنها الفرقة

857
00:35:53,832 --> 00:35:56,733
لقد طُردت من فرقة روك ذات مرة

858
00:36:06,811 --> 00:36:09,980
متى أدركتِ أنني لست الفاعل؟

859
00:36:10,047 --> 00:36:12,248
قد تقتل من أجلي أعلم ذلك

860
00:36:12,316 --> 00:36:14,217
لكن أياً كان من قام بذلك,أخرج الضحية

861
00:36:14,285 --> 00:36:16,753
ثم ذهب لجلب معطفي قبل أن يقتله

862
00:36:16,821 --> 00:36:19,823
لم تكن لتفعل ذلك أبداً

863
00:36:19,891 --> 00:36:21,091
جاريد)يمكنهُ ذلك)

864
00:36:21,158 --> 00:36:23,093
أخي قتل رجلاً لحماية زوجتي

865
00:36:23,160 --> 00:36:25,095
ماذا سنفعل؟

866
00:36:25,162 --> 00:36:26,930
ماذا تفعل؟ اشكرهُ ,ولا تخبر أحداً

867
00:36:26,998 --> 00:36:29,432
برين)إنها جريمة قتل)

868
00:36:29,501 --> 00:36:31,234
أنها تبدو كعملية إنقاذ

869
00:36:31,302 --> 00:36:32,836
ياإلهي,كل شيء يبدو واضح بالنسبة لكِ

870
00:36:32,904 --> 00:36:34,972
إنه كذلك هذه المرة

871
00:36:35,039 --> 00:36:37,641
لا أعتقد أنه يمكنني التعايش مع هذا

872
00:36:39,310 --> 00:36:40,577
يارئيس

873
00:36:46,985 --> 00:36:48,785
أنا لن أذهب للسجن

874
00:36:48,853 --> 00:36:52,155
جهاز التعقب حدد موقعك في هذا المبنى ساعة الجريمة

875
00:36:52,223 --> 00:36:54,157
لقد أخبرتك لا هواتف إذاً لا جهاز تحديد أماكن

876
00:36:54,225 --> 00:36:56,126
كان يجدر بك الإنصات لكلامي

877
00:36:56,193 --> 00:36:57,494
ألقي سلاحك أرضاً أيها المحقق

878
00:37:00,765 --> 00:37:02,332
(إرمي سلاحك  يا (جاريد

879
00:37:02,400 --> 00:37:04,300
حقاً , هذا ما سأقوم بفعله بالضبط

880
00:37:05,870 --> 00:37:08,539
سترمي سلاحك؟

881
00:37:08,606 --> 00:37:10,273
أنا سريع جداً

882
00:37:10,341 --> 00:37:13,076
إرمه بجوار البرميل بكل هدوء

883
00:37:13,144 --> 00:37:16,513
لن تجري الأمور بهذه الطريقة

884
00:37:16,581 --> 00:37:19,049
نعلم كيف ستكون النهاية

885
00:37:25,423 --> 00:37:26,790
(برين)

886
00:37:26,858 --> 00:37:29,459
لابأس بذلك

887
00:37:31,629 --> 00:37:33,530
كل شيء على مايرام

888
00:37:41,305 --> 00:37:42,405
شكراً لك

889
00:37:53,184 --> 00:37:56,787
لقد قمت بمساعدتنا

890
00:37:56,854 --> 00:37:59,389
والآن دعنا نساعدك

891
00:38:21,278 --> 00:38:23,279
(من فضلكم رحبوا بفرقة (موتلي كرو

892
00:38:27,384 --> 00:38:29,385
(ضعوا الأصفاد في يدين (جاريد

893
00:40:11,555 --> 00:40:15,092
إن أحببت أحدهم ,فأنت تُعرِض نفسك للأذية والألم

894
00:40:15,159 --> 00:40:16,893
هذه الحقيقة المرة

895
00:40:16,961 --> 00:40:18,695
ربما يتأذى قلبك بسببهم

896
00:40:18,763 --> 00:40:20,197
ربما تتسبب أنت بأذيتهم

897
00:40:20,264 --> 00:40:23,166
حينها لن تكون قادرا على رؤية نفسك بالطريقة ذاتها

898
00:40:23,234 --> 00:40:24,701
تلك هي المخاطر

899
00:40:24,769 --> 00:40:26,069
مُغلق , يارئيس

900
00:40:26,137 --> 00:40:29,172
(شكراً لك , (ويندل

901
00:40:29,240 --> 00:40:31,875
..أتعلمين, أعتقد

902
00:40:31,943 --> 00:40:33,576
أظن أنكِ على حق...

903
00:40:33,644 --> 00:40:34,978
أتعلمين

904
00:40:35,046 --> 00:40:37,781
يجدر بنا بيع النادي

905
00:40:37,849 --> 00:40:39,850
أنت لست خائفاً من المدعو "حافر القبور"؟

906
00:40:39,917 --> 00:40:41,417
لا

907
00:40:41,485 --> 00:40:44,187
أخبرته بأن يدعنا وشأننا وإلا سأقتلة

908
00:40:44,255 --> 00:40:46,556
ولقد خاف مما قلته

909
00:40:46,624 --> 00:40:48,424
تعني بأنك طلبت من "ماكس"إخباره بذلك

910
00:40:48,492 --> 00:40:51,594
نعم

911
00:40:51,662 --> 00:40:53,730
كارولين قالت إذا لم يتمكنوا من إيجاد  أي أثر لـ (جاريد) على المسدس

912
00:40:53,798 --> 00:40:55,899
ولمّ يتمكنوا من العثور على معطفي

913
00:40:55,967 --> 00:40:58,368
بالتالي سيخلى سبيل
(جاريد)

914
00:40:58,435 --> 00:40:59,402
لذا لايمكننا بيع النادي

915
00:40:59,470 --> 00:41:00,871
!ربما إحتاج أخيك إلى عمل

916
00:41:00,938 --> 00:41:02,973
بالإضافة إلى أن لدي إعتراف آخر

917
00:41:03,040 --> 00:41:06,076
ماذا؟

918
00:41:06,144 --> 00:41:08,611
ترى شخصين وتعتقد

919
00:41:08,679 --> 00:41:11,681
!!أنهما يينتميان لبعضهما لكن لاشيء يحدث

920
00:41:11,749 --> 00:41:14,785
حسناً,أتذكر ذاك الكأس من النبيذ

921
00:41:14,852 --> 00:41:16,519
الذي نتشاركه كل ليلة أنا وأنت؟

922
00:41:16,587 --> 00:41:17,788
نعم

923
00:41:17,855 --> 00:41:19,322
سأتوقف عن فعل ذلك

924
00:41:19,390 --> 00:41:20,723
(ياإلهي ,بربك, (برين

925
00:41:20,792 --> 00:41:24,227
مُجرد أنك تتناولين كأس من النبيذ كل ليلة

926
00:41:24,295 --> 00:41:27,898
!مع زوجك لايجعلك مدمنة

927
00:41:27,965 --> 00:41:30,400
ليس هذا هوالسبب

928
00:41:30,467 --> 00:41:32,568
لا

929
00:41:33,838 --> 00:41:35,005
!!حقاً

930
00:41:38,042 --> 00:41:39,943
أنتِ حامل؟

931
00:41:40,011 --> 00:41:42,445
بصبي جميل..؟

932
00:41:42,513 --> 00:41:44,614
أو فتاة

933
00:41:44,682 --> 00:41:47,517
فكرة فقدان السيطرة

934
00:41:47,584 --> 00:41:50,320
على السعادة الشخصية
لاتُحتمل

935
00:41:52,924 --> 00:41:55,225
هذا هو العبء

936
00:41:55,293 --> 00:41:56,827
كالأجنــحة

937
00:41:56,894 --> 00:41:58,862
لهما ثُــقلهما

938
00:41:58,930 --> 00:42:00,997
نشعر بهذا الثقل على أكتافنا

939
00:42:01,065 --> 00:42:03,934
لكنهما العبء الذي يساعدنا

940
00:42:04,001 --> 00:42:07,403
العبء الذي يمكننا من الطيران
يمكننا من الطيران

941
00:42:22,920 --> 00:42:26,957
ياله من حُلمٌ غريب

942
00:42:27,024 --> 00:42:30,360
(بوث)

943
00:42:30,427 --> 00:42:33,263
!!(بوث)

944
00:42:35,366 --> 00:42:37,734
لقد إستيقظت

945
00:42:37,801 --> 00:42:39,569
حُلم حقيقي جداً

946
00:42:39,636 --> 00:42:42,172
تكللت عمليتك بالنجاح

947
00:42:42,240 --> 00:42:44,707
لكن إستجابتك ضعيفة نظراً لتأثير المُخدِر

948
00:42:44,775 --> 00:42:48,979
لقد كنت في غيبوبة منذ 4 أيام

949
00:42:49,046 --> 00:42:51,814
إستغرقت وقتاً طويلاً لكي تستيقظ

950
00:42:53,918 --> 00:42:57,520
شعرتُ بأنه حقيقة

951
00:42:57,588 --> 00:43:00,090
لا إنه مجرد حُلم ليس حقيقة

952
00:43:02,360 --> 00:43:04,060
من أنتِ؟

953
00:43:04,061 --> 00:43:08,062
Translated by . . .PrimRose
تـرجمـة . . . زهــرة الربيـع

