1
00:00:05,340 --> 00:00:10,660
الصيف المُقبل، تعلّم كيف يُمكن لعظم"
".ظنبوب واحد أن يسقط إمبراطوريّة

2
00:00:10,700 --> 00:00:15,100
بلين كونواي) و(شيري ريدفيرن) هما)"
".(ليستر) وَ (رايكس)

3
00:00:15,140 --> 00:00:17,700
من (تيمبرانس برينان)، المُؤلفة صاحبة"
"...الكتب الأكثر مبيعاً، يصدر فيلم

4
00:00:17,940 --> 00:00:19,940
."عظم التنافس"

5
00:00:20,660 --> 00:00:24,700
إثارة شديدة جداً بإمكانك
.أن تشعر بها في عظامك

6
00:00:28,860 --> 00:00:32,460
يجب أن أقول، كانت تلك
.إثارة حقيقيّة حقاً

7
00:00:32,500 --> 00:00:35,300
.أقصد، أنتما رائعان

8
00:00:35,340 --> 00:00:38,980
بلين)، كيف هُو الأمر بأدائك لدور)
العميل الخاص (أندي ليستر)؟

9
00:00:39,060 --> 00:00:41,260
.رائع -
!رائع -

10
00:00:41,340 --> 00:00:46,700
الآن يا (شيري)، لابدّ أنّ دور
.الد. (كاثي رايكس) كان مُرهقاً

11
00:00:46,780 --> 00:00:48,380
،في الواقع، لا
.ليس مُرهقاً على الإطلاق

12
00:00:48,460 --> 00:00:51,300
أشعر في نواح عديدة أنّي يُمكن
.(أن أكون الد. (رايكس

13
00:00:51,380 --> 00:00:54,220
الفرق الوحيد أنّها
لربّما دخلت الكلية؟

14
00:00:54,300 --> 00:00:58,940
،لكن بخلاف ذلك
.جوهرنا مُتشابه للغاية

15
00:00:59,020 --> 00:01:00,260
.رائع

16
00:01:00,300 --> 00:01:04,260
.أعلم أنّ عليكما العودة إلى التصوير
.نحن نتحرّق شوقاً لمُشاهدة الفيلم

17
00:01:04,300 --> 00:01:09,100
.عظم التنافس"، في صيف عام 2013"
.بإمكانك الشعور به في عظامك

18
00:01:09,180 --> 00:01:11,700
.تشعر به في عظامك

19
00:01:16,860 --> 00:01:19,100
لأيّ غرضٍ هذا؟ -
.الدعاية -

20
00:01:19,180 --> 00:01:22,100
.على ما يبدو، الفيلم رائع -
.كلّ شيءٍ على ما يبدو -

21
00:01:22,140 --> 00:01:24,580
كيف أنّهم لمْ يُجروا مُقابلة مع المُمثلين
الذي يقومون بأداء العُلماء الآخرين؟

22
00:01:24,660 --> 00:01:28,980
.أقصد، هُم بنفس القدر من الأهميّة -
.(لا تقلق، مُتأكّدة أنّهم سيفعلون، د. (هودجينز -

23
00:01:29,020 --> 00:01:30,100
أيُمكننا مُشاهدة ذلك الجزء الأول من جديد؟

24
00:01:30,140 --> 00:01:32,060
لحظة التفجير؟ -
.أجل -

25
00:01:32,140 --> 00:01:35,500
لأنّه رائع؟ -
.إنّه كذلك في الواقع -

26
00:01:54,700 --> 00:01:57,860
.لا شيء من هذا كان بالسيناريو الخاصّ بي -
.ماذا؟ ما الذي تتحدّثين عنه؟ هذه كتابتُكِ تماماً -

27
00:01:57,940 --> 00:02:00,500
.أراد الإستوديو القيام بتعديلين وحسب -
.(هُم يفعلون ذلك دوماً يا (بونز -

28
00:02:00,540 --> 00:02:04,900
.دعيني أخبركِ، هذا الكعك مُدهش للغاية -
.(اسمعي، لديّ أعظم إحترام لعملكِ، د. (برينان -

29
00:02:04,980 --> 00:02:07,500
.لديك نار في قصر جليدي
من أين جاء ذلك؟

30
00:02:07,540 --> 00:02:11,060
النار في المطعم التي قمتِ أنتِ بكتابتها؟
.لقد عدّلتُها قليلاً

31
00:02:11,180 --> 00:02:13,380
لمَ قمت بتغيير اسم معهد (جيفرسونيون)؟

32
00:02:13,420 --> 00:02:16,380
معهد (واشنطن) للعلوم والمعرفة
.(يُعطينا اختصاراً رائعاً: (ويسك

33
00:02:16,420 --> 00:02:19,420
.(صحيح؟ هُم يعملون في (ويسك
.مجموعة صنّاع الأفلام أعجبهم الاسم

34
00:02:19,500 --> 00:02:22,460
ما ذلك الجدار الأخضر الكبير؟ -
.هذه خُدعة بصريّة صغيرة -

35
00:02:22,540 --> 00:02:25,500
.هنا، تعالا شاهدا هذا
.هكذا سيبدو في الفيلم

36
00:02:25,580 --> 00:02:28,220
شاهدا هذا. مستعدّان؟
أنظراً إلى ذلك. أليس رائعاً؟

37
00:02:28,260 --> 00:02:29,780
.يا للروعة

38
00:02:29,860 --> 00:02:33,180
!(انظري إلى ذلك يا (بونز
إنّ لديكِ خطّ الأحادي! صحيح؟

39
00:02:33,220 --> 00:02:36,900
ما سبب التأخير هنا يا جماعة؟
.أنتم تجعلوني أرغب بطرد شخص ما

40
00:02:36,940 --> 00:02:39,020
.(أنا لامعة قليلاً يا (جوكو
.انتظر دقيقة واحدة

41
00:02:39,060 --> 00:02:41,100
ربّما لا يجب أن تتركني أناساً
.كثيرين يقومون بتلميعكِ

42
00:02:41,180 --> 00:02:42,140
.(تراجع يا (ليمبي

43
00:02:42,220 --> 00:02:46,660
.(مرحباً، د. (برينان
.أنا (ماندي)، نائبة مُدير الإنتاج

44
00:02:46,740 --> 00:02:51,220
.لقد تشرّفنا بزيارتُكِ
.(ولابدّ أنّك العميل (بوث

45
00:02:51,300 --> 00:02:52,820
.كعك رائع

46
00:02:52,900 --> 00:02:54,900
،لو كان هناك ما تحتاجينه
...أيّ أسئلة

47
00:02:54,940 --> 00:02:58,220
حسناً، كنتُ أتساءل حول بعض
.التغييرات على السيناريو

48
00:02:58,260 --> 00:02:59,620
رائعة، أليست كذلك؟

49
00:02:59,700 --> 00:03:02,380
،حسناً، في الواقع
...هناك بعض الأخطاء في العِلم التي

50
00:03:02,420 --> 00:03:06,100
.أنا آسفة. يجب أن أجيب على هذا
ألو، (براد)؟

51
00:03:06,140 --> 00:03:10,340
كيف هو حال الرجل الأكثر
موهبة في العالم؟

52
00:03:10,420 --> 00:03:12,420
!حسناً، ليأخذ الجميع أماكنه
!حان وقت التصوير

53
00:03:12,460 --> 00:03:14,060
.هذا مثير

54
00:03:14,100 --> 00:03:16,460
!حسناً! دعونا نقوم ببعض السحر

55
00:03:16,540 --> 00:03:17,580
.أعطنا صوت جرسٍ

56
00:03:18,700 --> 00:03:20,100
.يا للروعة -
.سآخذ هذه -

57
00:03:21,180 --> 00:03:23,860
.استعداد
.والخلفيّة

58
00:03:23,940 --> 00:03:25,260
...و

59
00:03:25,340 --> 00:03:27,420
!ابدأ التصوير

60
00:03:27,460 --> 00:03:31,260
ما رأيكِ يا (بونزي)؟
أيبدو لكِ هذا كحادث؟

61
00:03:31,300 --> 00:03:33,660
.كلاّ، هذا ليس حادثاً بالتأكيد

62
00:03:33,740 --> 00:03:39,060
،عانت الضحيّة من جروح نافذة لعظام الصدر
.يليها إنفجار "كاردياكال = قلبيّ" هائل

63
00:03:39,100 --> 00:03:41,940
.كاردياكال" ليست كلمة" -
.ماذا؟ حسناً، دعينا نستمرّ بالتصوير -

64
00:03:42,020 --> 00:03:43,300
بإمكاني إستخراج النتوء
الدائريّ الوسطيّ

65
00:03:43,380 --> 00:03:47,300
واجعل فريق (ويسك) يختبره ليروا لو كانت
.عضوة في مجموعة (ديمتري) الإرهابيّة

66
00:03:47,340 --> 00:03:49,300
.النتوء الدائريّ الوسطيّ ليس في صدره

67
00:03:50,780 --> 00:03:52,140
...حبوب الطلع هذه

68
00:03:52,180 --> 00:03:54,460
.ضحيّتنا كان بالقرب من بستان زيتون

69
00:03:54,500 --> 00:03:56,900
لن يكون قادراً على معرفة ذلك
.بواسطة عدسة زجاجيّة مُكبّرة

70
00:03:56,980 --> 00:03:59,860
،دعنا نلقي نظرة أقرب
...وبعد ذلك يُمكننا أن

71
00:03:59,940 --> 00:04:02,100
!انتظروا! توقفوا
!اقطعوا! اقطعوا

72
00:04:02,140 --> 00:04:03,740
.كلاّ. يا إلهي، كلاّ

73
00:04:03,820 --> 00:04:05,780
.توقفوا -
.(كلاّ يا (بونز -

74
00:04:05,820 --> 00:04:06,780
.اقطعوا

75
00:04:06,820 --> 00:04:09,180
.يا إلهي
ما المُشكلة يا (جوكو)؟

76
00:04:09,300 --> 00:04:11,700
.لا فكرة لديّ

77
00:04:11,780 --> 00:04:14,820
.هي مُتحمّسة. هي مُتحمّسة للغاية
.كانت تنتظر وقتاً طويلاً لهذا الفيلم

78
00:04:14,860 --> 00:04:18,740
ألا تُريد أن تكون دقيقاً؟
،لا يُمكنك تمزيق تجويف الصدر هكذا

79
00:04:18,820 --> 00:04:22,220
...والحوار -
.أنا... لا أهتمّ -

80
00:04:22,300 --> 00:04:27,140
حسناً؟ أنا الوحيد الذي يقول
."ابدوا التصوير" وَ "اقطعوا"

81
00:04:27,180 --> 00:04:28,660
اتفقنا؟

82
00:04:30,180 --> 00:04:32,540
!حسناً! إعادة التصوير

83
00:04:32,620 --> 00:04:33,940
!إعادة التصوير -
.العودة إلى التصوير -

84
00:04:34,020 --> 00:04:36,780
أدوات التمثيل؟
.نحن سنحتاج إلى جثة جديدة

85
00:04:38,140 --> 00:04:39,260
.مرحباً

86
00:04:39,300 --> 00:04:43,860
إذن قرأت (برينان) السيناريو الجديد
.وأعضاء المُختبر الآخرين لا يزالون هناك

87
00:04:43,900 --> 00:04:47,220
أجل، لكن ليس في أيّ سياق
.عمل جديد كبير

88
00:04:47,260 --> 00:04:49,700
أعتقد أنّه سيكون رائعاً
.لو أعطونا دوراً أيضاً

89
00:04:49,740 --> 00:04:51,260
نحن؟

90
00:04:51,340 --> 00:04:55,940
.حسناً، أنتِ تعرفين، شخصيّتنا الخياليّة -
،حسناً، أجل يا عزيزي -

91
00:04:56,020 --> 00:04:59,500
.لكن لا أحد سيعرف من نكون على أيّ حال -
.مايكل فنسنت) سيعرف) -

92
00:04:59,580 --> 00:05:00,780
.أنت تمزح

93
00:05:00,860 --> 00:05:05,260
أنت تُريدهم أن يضعوا شخصيّتُك
بشكل أكبر في الفيلم بسبب ابننا؟

94
00:05:05,340 --> 00:05:08,380
أذلك مُثير للشفقة؟ -
...كلاّ يا عزيزي، هذا -

95
00:05:08,420 --> 00:05:10,620
.أنت أروع أب في العالم

96
00:05:10,700 --> 00:05:16,460
اسمع، أياً كان ما يجري هناك بأرض (لوس
،أنجلوس)، ذلك كله نوع من التظاهر

97
00:05:16,500 --> 00:05:20,300
.ولا يُمكن لأحدٍ أن يفعل ما تفعله أنت -
.حسناً، هذا صحيح -

98
00:05:20,340 --> 00:05:22,700
.هو صحيح -
.شكراً لكِ -

99
00:05:24,060 --> 00:05:24,980
.على الرحب والسعة

100
00:05:26,340 --> 00:05:29,740
كيف تشوّه الحوار إلى هذا الحد؟
.ظننتُ أنّ لديكم مُستشار فني

101
00:05:29,780 --> 00:05:31,140
.نحن لدينا
.إنّ لدينا الأفضل

102
00:05:31,220 --> 00:05:32,980
دوغ)؟ (دوغي)؟)

103
00:05:35,740 --> 00:05:39,220
.(مرحباً د. (برينان)، العميل (بوث -
فيلمور)؟) -

104
00:05:39,300 --> 00:05:41,340
هل جرّبتما الكعكة المُصغّرة المكسيّة
.بالبيض واللبن؟ إنّها لذيذة

105
00:05:41,420 --> 00:05:43,980
أتعرفان بعضكما البعض؟ -
.عملنا معاً بقضيّة سابقة -

106
00:05:44,020 --> 00:05:46,300
.هذا الرجل اختصاصي أقدام -
.يا للروعة -

107
00:05:46,380 --> 00:05:47,980
.آمل أن لا تطلب زيادة في الراتب

108
00:05:49,540 --> 00:05:52,100
مارتي)! كيف حالك؟) -
.أنا آسف. ليس خطأي أيّ من هذا -

109
00:05:52,140 --> 00:05:55,540
.جوكو) لا يأبه لو كان العِلم دقيقاً)
.هُو يُريد أن يبدو كلّ شيء جيّد في الفيلم

110
00:05:55,620 --> 00:05:59,060
.أجد هذا مُخيباً للآمال -
،لقد شعرتُ بالخيبة أيضاً -

111
00:05:59,140 --> 00:06:02,140
.حتى حصلتُ على راتبي الأول -
أخيراً، صحيح؟ -

112
00:06:02,180 --> 00:06:05,860
.إلى أماكنكم! من البداية
.جهّزوا الجثّة

113
00:06:05,980 --> 00:06:08,340
!يا إلهي -
ماذا الآن؟ -

114
00:06:08,380 --> 00:06:12,340
.(هذا الشيء رائحته نتنة يا (جوكو -
.أجل، حسناً، تحمّلوا. لنبدأ التصوير -

115
00:06:12,420 --> 00:06:14,180
.(هذه الرائحة تبدو مألوفة يا (بونز

116
00:06:14,220 --> 00:06:17,340
!فلتجلسا أنتما الاثنان
!أيّها الأمن

117
00:06:17,460 --> 00:06:18,860
!(أخرجهم من هنا يا (فرانك

118
00:06:18,940 --> 00:06:20,500
!أعده لمكانه
!المباحث الفيدراليّة

119
00:06:20,580 --> 00:06:21,540
!قم بإخراجه! المُخرج

120
00:06:21,620 --> 00:06:22,540
!المباحث الفيدراليّة
!أعده لمكانه

121
00:06:22,620 --> 00:06:24,020
!قم بإخراجه

122
00:06:24,100 --> 00:06:25,700
.هذه ليست أداة تمثيليّة
هذه جثّة حقيقيّة

123
00:06:25,780 --> 00:06:27,180
ماذا؟

124
00:06:27,220 --> 00:06:28,780
!يا إلهي

125
00:06:28,860 --> 00:06:30,780
أهذه جثّة حقيقيّة؟ -
أيجوز لنا استخدام جثّة حقيقيّة؟ -

126
00:06:40,300 --> 00:07:10,340
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((الموسم السابع - الحلقة الـ 12 ما قبل الأخيرة))
((بعنوان: الجـثّـة فـي مـوقـع التـصـويـر))
((تـرجـمــة: عـمـاد عبدالله - عـمـر))

127
00:07:16,660 --> 00:07:21,380
.سمعتُ أنّ الد. (برينان) أرسلت صوراً -
.أجل. ظننتُها تمزح في البداية -

128
00:07:21,380 --> 00:07:25,220
يبدو وكأنه أداة تمثيليّة، أليس كذلك؟ -
.أداة تمثيليّة جيّدة حقاً -

129
00:07:25,260 --> 00:07:26,620
أنعرف من هذا؟ -
.ليس بعد -

130
00:07:26,700 --> 00:07:31,380
.لمْ يتم الإبلاغ عن أحد في موقع الفيلم -
.هي تُريدني أن أبدأ إعادة تشكيل الوجه -

131
00:07:31,460 --> 00:07:34,140
،ربّما لو حللنا هذه القضيّة
.فإنّهم سيزيدون مشاهدنا في الفيلم

132
00:07:34,180 --> 00:07:37,820
.أعتقد أننا نسبق أنفسنا
.تلك ليست ضمن ولايتنا القضائيّة

133
00:07:39,300 --> 00:07:41,180
.يُمكن أن تكون كذلك

134
00:07:41,220 --> 00:07:42,940
.هذا كلّ شيءٍ
.أنا سأوقف عمليّة تصوير الفيلم

135
00:07:43,020 --> 00:07:47,100
.كلاّ، لا يُمكنكِ إيقاف تصوير الفيلم
.أنا سأفحص البقايا. هذا ما أقوم به

136
00:07:47,180 --> 00:07:50,020
.مايك) هنا هُو رئيس الأمن)
.يقول أنّ علينا إيقاف التصوير

137
00:07:50,060 --> 00:07:51,260
(سوف تتواجد شرطة (لوس أنجلوس
.هنا في أيّ لحظة

138
00:07:51,340 --> 00:07:54,860
.لكن المباحث الفيدراليّة موجودة هنا بالفعل
يجب أن يكون ذلك كافياً، صحيح يا (بوث)؟

139
00:07:55,980 --> 00:07:58,260
الحرارة من داخل حقيبة حفظ الجثث
.المُغلقة قد سرّعت من تحلل الجثّة

140
00:07:58,340 --> 00:08:02,300
.أنا أتفق معك
.أضع وقت الوفاة بين 90 و 100 ساعة

141
00:08:02,340 --> 00:08:05,260
،يبدو أنّ الضحيّة ذكر
...في مُنتصف الأربعينات

142
00:08:05,300 --> 00:08:09,380
!يا ربّاه، توقفي عن لمسه
.ستكون الصحافة كابوساً في هذا الأمر

143
00:08:09,380 --> 00:08:12,380
لمَ يحدث كلّ شيءٍ لي؟ -
لمَ لا نحلّ هذه الجريمة؟ -

144
00:08:12,460 --> 00:08:15,300
.لا، لا، لا، لا، لا
.لا نستطيع فعل ذلك! لا

145
00:08:15,300 --> 00:08:18,060
.أرجوك؟ أنت تعلم أنّ بإمكاننا ذلك
.بإمكان الد. (فيلمور) مُساعدتي

146
00:08:18,140 --> 00:08:21,460
كان ميسور التكلفة للإنتاج لإستئجار مُعدّات
،حقيقيّة من أجل بناء نظرة مُشابهة

147
00:08:21,540 --> 00:08:25,060
.لذا فإنّ هذا مُختبر فعّال تماماً -
.وأنت عميل فيدرالي -

148
00:08:25,100 --> 00:08:27,900
.بإمكانك المُطالبة بالولاية القضائيّة
.أنت تعرف أنّ الإدارة ستدعم قرارك

149
00:08:27,980 --> 00:08:31,620
أرجوك؟ أرجوك؟
.كنتُ أحلم بصنع فيلم طوال حياتي

150
00:08:31,660 --> 00:08:35,420
هل ستدع جثّة صغيرة
مُتحللة بإعتراض ذلك؟

151
00:08:39,580 --> 00:08:41,980
.حسناً. دعيني أفعل هذا

152
00:08:42,020 --> 00:08:44,140
،حسناً، سأخبركِ أمراً
أأنتِ لا تُريدين دعاية سلبيّة؟

153
00:08:44,220 --> 00:08:47,620
(لمَ لا تتركين (رايكس) وَ (ليستر
الحقيقيين بحلّ هذه الجريمة لكِ؟

154
00:08:47,660 --> 00:08:49,700
سوف تصنع قصّة رائعة، أليس كذلك؟

155
00:08:55,260 --> 00:09:00,980
.أعطه كلّ ما يحتاج إليه
.لو حللت هذا، فتذكّر: كانت هذه فكرتي

156
00:09:01,100 --> 00:09:06,580
كلوني)؟)
!أنت وغد تماماً

157
00:09:12,540 --> 00:09:13,780
.يا للروعة

158
00:09:13,860 --> 00:09:17,140
أشعر أنّي انظر إلى مُختبرنا
.بعد ليلة هائجة من الشرب

159
00:09:17,180 --> 00:09:19,700
.إنّه حديث في الواقع
.أنا ساعدتهم في إستئجار المُعدّات

160
00:09:19,820 --> 00:09:21,940
.وهو ما يُفسّر وفرة مُعدّات علاج الأقدام

161
00:09:22,020 --> 00:09:31,300
هناك ضرر غزير للعظم قبل الوفاة للذراعين
.والجذع وكذلك... كسر في الجمجمة

162
00:09:31,380 --> 00:09:36,220
حسناً، أيُمكنكِ توجيه الكاميرا بشكل
أقرب إلى قوس الضلع الأيسر؟

163
00:09:37,620 --> 00:09:42,620
بناءً على تلوّن الأنسجة المُحيطة، أقول أنّ سبب
.الوفاة كان ثقباً بالشريان الأبهر. لقد نزف

164
00:09:42,700 --> 00:09:45,500
المعذرة. د. (برينان)؟ -
.(سيّد (سمرز -

165
00:09:45,540 --> 00:09:48,020
،(د. (سارويان
.(هذا السيّد (سمرز

166
00:09:48,060 --> 00:09:50,540
،(هُو يُؤدّي دور الد. (ياغر
.(شخصيّة (هودجينز

167
00:09:50,580 --> 00:09:52,660
.تشرّفتُ بمُقابلتكِ -
أنا أيضاً -

168
00:09:52,740 --> 00:09:56,300
د. (برينان)، سنكون على أهبة الاستعداد
.لو كنتِ بحاجة إلى أيّ شيءٍ

169
00:09:56,380 --> 00:09:59,460
.طيّب -
.أنا آسف لإزعاجكِ -

170
00:09:59,540 --> 00:10:03,180
لقد نسيتُ بعض الأشياء هنا، وقالوا أنّ
.بإمكاني الحصول عليها لو رافقني الامن

171
00:10:03,260 --> 00:10:06,500
.إذا لمْ تلمس البقايا أو السطوح المُحيطة

172
00:10:07,660 --> 00:10:11,980
يبدو أنّ كسر عظم الضلع
السابع اليساري للضحيّة

173
00:10:12,060 --> 00:10:14,060
.يُمكن أن يكون ما ثقب شريانه الأورطي

174
00:10:14,140 --> 00:10:17,660
إنّي أرى أجزاء من أوراق نباتٍ
.على أحذية الضحيّة

175
00:10:17,740 --> 00:10:24,180
،"هذا من عائلة الغار، ربّما "لورس نوبيليس
.لو كان عليّ... التخمين

176
00:10:24,260 --> 00:10:28,980
.لا أصدّق أنّ هذه جثّة حقيقيّة -
.لا أصدّق أنّك تعرّفت على أوراق النبات -

177
00:10:29,020 --> 00:10:32,220
،لديّ دكتوراه في علم النبات
،وواحدة في علم الأحياء الدقيقة

178
00:10:32,260 --> 00:10:34,420
وأمارس هواية صغيرة في علم الحشرات
.لما قبل التخرّج

179
00:10:34,460 --> 00:10:38,060
.بهذه الطريقة حصلتُ على ذلك الدور
.أنا لمْ أرتعب من قبل كلّ كلام المُختبر

180
00:10:38,140 --> 00:10:41,780
أنا لا أفهم. لو كانت لديك موهبة
مُفيدة، لمَ أنت مُمثل؟

181
00:10:43,300 --> 00:10:47,740
،حسناً، لطالما كان التمثيل حبّي الأوّل
والحبّ يفوز دوماً في الأخير، صحيح؟

182
00:10:47,820 --> 00:10:50,740
نوعاً ما مثل عدوى الميثيسيلين
.المُقاومة للمُكوّرات العنقوديّة

183
00:10:54,740 --> 00:10:58,700
،يجب أن أعترف
.أنا أشتاق للعلم في بعض الأحيان

184
00:10:58,780 --> 00:11:01,820
،على أيّ حال
.بالتوفيق لكِ في تحقيقكِ

185
00:11:01,900 --> 00:11:06,500
د. (سمرز)، أين أجريت دراساتك العليا؟ -
.(جامعة (كاليفورنيا) في (بيركلي -

186
00:11:06,580 --> 00:11:10,460
.الد. (ليلي جاكوبسون) كانت مُرشدتي -
.(أنا أعرف الد. (جاكوبسون -

187
00:11:12,780 --> 00:11:17,300
أسبق واستخدمت أجهزة مطياف
الكتلة للإستشراب الغازي؟

188
00:11:17,380 --> 00:11:19,260
.جميع المُمثلين لديهم سجلاّت جنائيّة

189
00:11:19,300 --> 00:11:21,940
،أغلبها المُخدّرات، والقيادة تحت الثمالة
.والإضطرابات الداخليّة

190
00:11:22,020 --> 00:11:25,540
.يقولون أنّه جزء من عمليتهم -
صحيح، أتقول أنّ فريقك الأمني مُحكم هنا؟ -

191
00:11:25,620 --> 00:11:29,380
،حسناً، من الصعب الدخول لموقع التصوير
.لكن هنا، يُمكنك الذهاب إلى أيّ مكان

192
00:11:29,460 --> 00:11:31,540
ماذا عن المُغادرة؟
هل تحققت من المركبات؟

193
00:11:31,620 --> 00:11:32,980
.أجل، عمليّات تفتيش عشوائيّة

194
00:11:34,460 --> 00:11:38,700
حسناً، إذن لربّما خبّأ القاتل الجثّة هنا
.لأنّ نقلها محفوف بالمخاطر

195
00:11:39,900 --> 00:11:41,820
.انظر إلى ذلك

196
00:11:41,860 --> 00:11:45,820
."فيلم "أوكس بو
.أعشق ذلك الفيلم

197
00:11:45,860 --> 00:11:49,860
!يا للروعة
.(مارلين)

198
00:11:49,900 --> 00:11:53,020
.أعلم. إنّه تغيير لطيف للوتيرة من المكتب -
المكتب"؟ أكنت في مكتب المباحث؟" -

199
00:11:53,060 --> 00:11:55,420
أجل، خمس سنوات
.(كعميل خاصّ في (شيكاغو

200
00:11:55,540 --> 00:11:57,620
،وبعدها رزُقتُ بابنتي
.وهي في الثالثة من عمرها الآن

201
00:11:57,700 --> 00:12:01,020
،أنا أجني ضعف راتبي هنا
،الشمس مُشرقة دائماً

202
00:12:01,060 --> 00:12:03,820
.لدينا منصب مُتاح لو كنت مُهتماً -
أنا؟ -

203
00:12:03,900 --> 00:12:06,820
.أجل -
.كلاّ، لا أعتقد أنّي ألائم هذا المكان حقاً -

204
00:12:06,900 --> 00:12:09,260
،هذا ما كنتُ أشعر به
.لكن أنت لديك أطفال أيضاً

205
00:12:09,340 --> 00:12:10,420
.يجب أن تُفكّر في ذلك

206
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
.ويُمكنك ركوب الأمواج قبل العمل
.أفعل ذلك كلّ يوم

207
00:12:12,500 --> 00:12:16,620
حسناً، قبل إستدعائي للناقلين، يجب أن أتحقق من
.أعذار الغياب لجميع الأشخاص الذي لديهم سجلاّت

208
00:12:16,700 --> 00:12:19,220
.حسناً، من هنا -
.حسناً -

209
00:12:22,260 --> 00:12:26,340
لا أصدّق أنّي أعمل حقاً
.(مع معهد (جيفرسونيون

210
00:12:26,420 --> 00:12:30,540
.ولا أنا كذلك. هذا ليس عدلاً
.مُختبره أفضل من مُختبري

211
00:12:30,620 --> 00:12:31,820
.(هودجينز)

212
00:12:31,900 --> 00:12:36,020
ألديك أيّ فكرة عن أوّل الأنواع
التي تغزو على جثة مُتحللة؟

213
00:12:36,100 --> 00:12:39,980
الخوتعيات والمستلحمات، صحيح؟ -
أحفظت ذلك من حوار الفيلم؟ -

214
00:12:40,060 --> 00:12:41,220
.كلاّ

215
00:12:41,300 --> 00:12:45,580
حسناً، لقد كنتُ استخدم مُفتاحاً ثنائيّ
.التفرّع هنا للتعرّف على العينات

216
00:12:45,620 --> 00:12:47,420
،سأرسل لك ذلك
.وأرى ما رأيك

217
00:12:47,460 --> 00:12:50,820
ألمْ يتحقق العميل (بوث) من خلفيّتُك بعد؟

218
00:12:50,900 --> 00:12:53,900
عزيزي، (برينان) و(كام) تحدّثا
،إلى مُرشدته للدراسات العليا

219
00:12:53,980 --> 00:12:56,820
.لذا العب بلطف -
.هُو يلمس الأدلة -

220
00:12:56,900 --> 00:12:58,460
كيف يُمكننا أن نعرف
أنّه ليس القاتل؟

221
00:12:58,540 --> 00:13:03,260
كام)، أذلك الاسم الأوّل للد. (سارويان)؟) -
أجل. لماذا؟ -

222
00:13:03,300 --> 00:13:06,620
.تبدو مألوفة جداً لي
أسبق وسكنت في (نيويورك)؟

223
00:13:06,660 --> 00:13:10,740
.أجل، لأكثر من عشر سنوات -
.ربّما تقاطعت سُبلنا هناك -

224
00:13:12,780 --> 00:13:14,180
.حسناً، أنت كنت مُحقاً

225
00:13:14,260 --> 00:13:17,140
أوراق النبات على الضحيّة
."كانت "لورس نوبيليس

226
00:13:17,220 --> 00:13:21,860
.طيّب. إجابة واحدة صحيحة لا تجعلك عالماً -
.أجل، لا، لا، طبعاً لا -

227
00:13:21,940 --> 00:13:23,420
.من المُحتمل أنّه كان تخميناً محظوظاً

228
00:13:25,300 --> 00:13:29,140
.حسناً، تمّ الإنتهاء من إعادة تشكيل الوجه
.هذا هو ضحيّتنا

229
00:13:29,180 --> 00:13:31,660
سأقول لـ(برينان) أن تفحص هذا
.بقائمة الأشخاص المفقودين

230
00:13:31,700 --> 00:13:34,820
.ليس عليكِ القيام بذلك
.أنا أعرف من يكون ذلك

231
00:13:34,900 --> 00:13:38,860
.(هذا (هانسون ستيفنز
.هُو رئيس الاستوديو

232
00:13:44,820 --> 00:13:49,500
كيف يُمكن لشخص مُهم كرئيس الاستوديو
ألاّ يتمّ الإبلاغ عن فقدانه؟

233
00:13:49,620 --> 00:13:54,620
.ربّما ارتكبت (أنجيلا) خطأ -
.إنّه أمر غير مُحتمل مع جمجمة غير مُفسدة -

234
00:13:54,660 --> 00:13:59,540
!تشذيب الشُجيرات ذلك لافت للنظر
.يبدو تماماً مثل آلة التشيلو

235
00:13:59,620 --> 00:14:04,180
هذا المكان أشبه بمُتنزّه، ألا تعتقدين ذلك؟
.أقصد، المكان جميل وهادئ هنا

236
00:14:04,300 --> 00:14:06,700
،(الآن، (كريستين
.هي تُحبّ الشاطئ

237
00:14:06,740 --> 00:14:10,540
لو سكنّا هنا، فإنّ بإمكاننا الذهاب
.إلى (ديزني لاند) كلّ يوم تقريباً

238
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
.لكننا لا نسكن هنا

239
00:14:11,660 --> 00:14:16,700
المعذرة، أريد أن أعرف لو كان هناك نوع مُعيّن
.من أوراق النبات قد يتواجد بمواقع التصوير

240
00:14:16,780 --> 00:14:18,180
أذلك شيء بإمكانكما مُساعدتي به؟

241
00:14:18,220 --> 00:14:19,740
.أنا أفعل ما تأمرني به

242
00:14:19,820 --> 00:14:21,540
.لدينا خريطة بالأنواع في المكتب

243
00:14:21,580 --> 00:14:25,340
،(اتّصلوا فحسب بـ(فاليري روجرز
.رئيسة حرّاس المُتنزّهات

244
00:14:25,380 --> 00:14:26,340
.شكراً لكِ

245
00:14:26,380 --> 00:14:28,820
أفعلتِ كل هذا...؟ -
.نعم -

246
00:14:28,860 --> 00:14:31,660
.(هي (بيكاسو -
،(بعدما تنتهي من تلك يا (فرناندو -

247
00:14:31,700 --> 00:14:33,300
،يُمكنك جز العشب الأخضر بالغرب
إتّفقنا، من فضلك؟

248
00:14:33,380 --> 00:14:36,580
.لقد فعلتُ ذلك البارحة -
.حسناً، ليس جيّداً كثيراً -

249
00:14:38,020 --> 00:14:40,900
.سأحضر لكما تلك الخريطة
.أتمنّى لكما يوماً سعيداً

250
00:14:45,700 --> 00:14:48,860
.أنا آسف، السيّد (ستيفنز) مشغول -
.حقاً؟ أنا أريد دخول ذلك المكتب -

251
00:14:48,900 --> 00:14:51,660
.أنا من المباحث الفيدراليّة
.أترى، هذه شارة فيدراليّة حقيقيّة

252
00:14:51,740 --> 00:14:54,180
.والسيّد (ستيفنز) يعشق المباحث الفيدراليّة

253
00:14:54,260 --> 00:14:58,580
،(لديه إعداد لتصوير فيلم (آل كابوني
.لكنّه مشغول اليوم

254
00:14:58,620 --> 00:15:01,940
(إذن أنت تقول لنا أنّ (هانسن ستيفنز
داخل ذلك المكتب الآن؟

255
00:15:02,060 --> 00:15:03,780
...بالطبع، لكن كما قلتُ

256
00:15:03,860 --> 00:15:07,060
.أنا آسف، السيّد (ستيفنز) غير مُتاح
هل أجعله يُعاود الإتّصال بك؟

257
00:15:07,140 --> 00:15:08,340
.بالتأكيد

258
00:15:08,420 --> 00:15:10,540
اكتبا جميع أسئلتكما وسأحاول
.رفعها على حاسوبه اللوحي

259
00:15:10,620 --> 00:15:12,820
الحاسوبه اللوحي"؟"
.هذا أمر مُثير للسخرية

260
00:15:12,900 --> 00:15:14,940
!كلاّ، لا يُمكنك الدخول إلى هناك

261
00:15:16,260 --> 00:15:19,820
.لا يوجد أحد هنا -
إذن ماذا لديك لتقوله عن نفسك أيّها الرياضي؟ -

262
00:15:19,900 --> 00:15:23,260
هل أحضر لكما شراباً؟
مياه مُعبّأة؟

263
00:15:24,300 --> 00:15:26,100
عصير عشبة القمح؟

264
00:15:30,860 --> 00:15:32,860
.لا دم
.يبدو أنّه لمْ يُقتل هنا

265
00:15:33,140 --> 00:15:37,300
،يُقال هنا أنّك كنت تعمل لحساب وكيلٍ
.وبعدها طردك للإعتداء عليه وتحطيم مكتبه

266
00:15:37,340 --> 00:15:39,780
جعلني أنام في بيت كلبٍ مع كلبه
.عندما ذهب لقضاء إجازة

267
00:15:39,820 --> 00:15:40,900
بيت كلبٍ؟

268
00:15:40,980 --> 00:15:44,460
.لا يزال هاتف الضحيّة هنا -
.(يجب علينا رفع المُحتويات لـ(أنجيلا -

269
00:15:44,500 --> 00:15:46,060
سأجعل فريقنا بتقنية
.المعلومات أن يقوموا برفعه

270
00:15:46,140 --> 00:15:50,380
.(أنا لمْ أقتل السيّد (ستيفنز
.كنتُ أغطّي عليه وحسب. أقسم

271
00:15:50,460 --> 00:15:51,780
.هُو يقول الحقيقة

272
00:15:51,820 --> 00:15:54,620
،مرّتان، أو ثلاث مرّات في العام
...يغيب (هانسون) بدون إذنٍ

273
00:15:54,700 --> 00:15:57,100
،ويقوم (نيك) بتحويل الإتّصالات
...وتغطية الاجتماعات

274
00:15:57,180 --> 00:15:58,180
أين يذهب؟

275
00:15:58,220 --> 00:16:00,940
من يدري؟ هُو سيصطحب أيّما مُمثلة
كان يُعاشرها حميمياً في ذلك الأسبوع

276
00:16:00,980 --> 00:16:02,500
.والإقلاع على متن طائرة الشركة

277
00:16:02,540 --> 00:16:05,780
،قد تكون لدى السيّد (ستيفنز) إخفاقاته
.لكنّه غيّر هذا الاستوديو تماماً

278
00:16:05,860 --> 00:16:07,260
.(أجل، لقد حظيَ بمُساعدة يا (نيك

279
00:16:08,500 --> 00:16:12,140
.كلاّ، أنا أقول ذلك وحسب
.(أنا أحبّ (هانسون

280
00:16:12,180 --> 00:16:15,020
صحيح. سأحتاج لمعرفة مكانك
.ليلة الجمعة الماضية

281
00:16:15,060 --> 00:16:16,420
لدى (نيك) سجلاّت، أليس كذلك؟

282
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
.نعم، أنتِ أيضاً
.أودّ أن أرى سجلاّتكِ أيضاً

283
00:16:22,860 --> 00:16:30,260
حسناً، قم الآن بمسح الحافة التالفة
.من العظم بلطف، وضعها بالمحلول

284
00:16:30,340 --> 00:16:32,100
.فقط... بلطف

285
00:16:32,180 --> 00:16:35,580
وهناك آثار كافية بالفعل
للإشارة إلى السلاح؟

286
00:16:35,660 --> 00:16:38,380
،لو حالفنا الحظّ
.ولو أنّك مُؤهّل

287
00:16:38,460 --> 00:16:41,820
.حسناً، يجب أن أكون كذلك
.أنا أؤدّي دور عبقريّ في الفيلم

288
00:16:41,860 --> 00:16:45,820
.أجل، هذا أنت
هذا أنت

289
00:16:45,900 --> 00:16:52,860
الآن، بمُجرّد أن تجهز تلك الحُقنة، أريدك
.أن تغرزها بمنفذ الحقن في مطياف الكتلة

290
00:16:52,940 --> 00:16:55,260
.جيّد، اضغط الآن المكبس وحسب

291
00:16:58,060 --> 00:17:01,060
.تمّ الأمر -
.حسناً -

292
00:17:01,100 --> 00:17:04,020
!مصّاصات الدماء -
استميحك عذراً؟ -

293
00:17:04,100 --> 00:17:05,860
(لهذا السبب تبدو الد. (سارويان
!مألوفة جداً

294
00:17:05,940 --> 00:17:11,100
غزو مصّاصات الدماء" كان فيلماً فظيعاً"
ذو ميزانية مُنخفضة قمتُ بأدائه

295
00:17:11,180 --> 00:17:12,900
.(عندما انتقلتُ أوّل مرّة إلى (نيويورك

296
00:17:12,980 --> 00:17:16,700
،كانت هناك فتاة بالفيلم
.تُشبه الد. (سارويان) تماماً

297
00:17:16,780 --> 00:17:19,220
غريب، أليس كذلك؟ -
.جداً -

298
00:17:20,300 --> 00:17:21,220
.تلقيتُ النتائج

299
00:17:21,300 --> 00:17:25,620
.آثار من النحاس والزنك
.هذا نحاس أصفر

300
00:17:25,700 --> 00:17:30,900
...نحاس أصفر، وأوراق نباتٍ
و"غزو مصّاصات الدماء"؟

301
00:17:38,780 --> 00:17:43,940
الكسور على الرضفتين تُشير إلى
.أنّ الضحيّة ضُرب بقوّة كبيرة

302
00:17:43,980 --> 00:17:53,140
والضرر على العظم الجبهي يُشير إلى أنّه ضرب
.جبهته بنوع من النحاس الأصفر الناشز أثناء سقوطه

303
00:17:53,220 --> 00:17:57,820
والكسور المُتبقية؟ -
كلّها حدثت بواسطة ضغط من الخلف إلى الأمام -

304
00:17:57,900 --> 00:18:06,700
أنا مسرورة لرؤية أنّ تحولّك لمهنة أخرى زائفة
.مثل مُستشار أفلام لمْ يُعتّم فطنتُك العلميّة

305
00:18:08,020 --> 00:18:10,220
شكراً لكِ؟

306
00:18:10,300 --> 00:18:13,420
،أنا ساذهب لقضاء بعض الوقت مع ابنتي
.لكن سأكون سهلة الوصول بواسطة الهاتف

307
00:18:13,500 --> 00:18:16,580
،عالمة بارزة، مُؤلفة صاحبة كتب أكثر مبيعاً
.والآن، أمّ مُتفانية

308
00:18:16,660 --> 00:18:20,660
أعتقد أنّكِ تظهرين في حياتي أحياناً لغرض
.وحيد وهو جعلي أشعر بأنّي غير كافٍ

309
00:18:20,700 --> 00:18:23,260
،أنت تمنحني فضلاً أكثر ممّا ينبغي
.(د. (فيلمور

310
00:18:23,300 --> 00:18:26,780
أنت قادر تماماً على التعرّف
.على عدم إكتفاؤك

311
00:18:30,620 --> 00:18:35,820
.أتعرف، السجلاّت الجنائيّة ليست مُفاجئة
.صناعة الترفيه له معيارات مثاليّة

312
00:18:35,860 --> 00:18:39,580
ليس فقط أنّ السلوك السيء نادراً
.ما يُعاقب، إنّما تتمّ مُكافأته أحياناً

313
00:18:39,660 --> 00:18:44,220
يا للروعة، لمَ يبدو مكتبك وكأنّه
مركز القيادة لغواصة شريرة؟

314
00:18:44,300 --> 00:18:45,460
.لا أعرف

315
00:18:45,500 --> 00:18:48,380
أعتقد أنّ شخصيّتي الشرطيّة
.لمْ تكن برّاقة بما يكفي

316
00:18:48,460 --> 00:18:52,140
حسناً، ما زلتُ أعتقد أنّ استجواب
.الناس هناك فكرة مُمتازة

317
00:18:52,180 --> 00:18:56,660
قد يرى المُمثلون فجأة عالمهم الخيالي
.كالحقيقي. قد يعمل ذلك لصالحك

318
00:18:56,740 --> 00:18:59,940
.صحيح
.دعني أطرح عليك سؤالاً

319
00:19:00,020 --> 00:19:04,420
أتعتقد أنّ (بونز) ستكون مُتقبّلة
للسكن على الساحل الغربي؟

320
00:19:04,500 --> 00:19:06,140
من أين جاء هذا الكلام؟

321
00:19:06,180 --> 00:19:09,140
...لا أعرف، هناك تلك الوظيفة المُتاحة

322
00:19:09,220 --> 00:19:10,700
في (لوس أنجلوس)؟ -
.أجل -

323
00:19:10,740 --> 00:19:13,980
.خطورة أقل، المزيد من المال
،أقصد، الآن بما أنّ لدينا عائلة

324
00:19:14,060 --> 00:19:17,620
،ذلك يبدو صائباً، وكلّما أطلت التفكير بالأمر
..فإنّ الأمر بالنسبة لي

325
00:19:20,180 --> 00:19:21,220
!يا للروعة

326
00:19:21,300 --> 00:19:23,740
،أنا أقوم بحركاتي الخطيرة
!لكن أنت رائع

327
00:19:23,820 --> 00:19:25,980
.ما الذي تفعله؟ كان بإمكاني قتلك
!انهض

328
00:19:26,060 --> 00:19:30,900
لا يُصدّق! لا اعتبار لمُعدّل الوفيات
.على الإطلاق. خياليّ تماماً

329
00:19:30,980 --> 00:19:33,820
من صاحب الرأس الكبيرة؟ -
.إنّه الطبيب النفسي للمباحث الفيدراليّة -

330
00:19:33,900 --> 00:19:35,180
كنتُ أحاول أن أريه
.(كيف سأؤدّي دور (ليستر

331
00:19:35,220 --> 00:19:38,980
.(أقصد، هذا الرجل يُشبه (ستيف ماكوين
.لابدّ أن أنصفه

332
00:19:39,060 --> 00:19:41,220
ماكوين)؟) -
.أجل -

333
00:19:41,260 --> 00:19:42,540
...مُضحك قولك ذلك لأنّ

334
00:19:42,580 --> 00:19:43,900
أيّها العميل (بوث)، أنت كنت
ستطرح بعض الأسئلة؟

335
00:19:43,980 --> 00:19:45,980
.صحيح، صحيح
...(إذن سيّد (كونواي

336
00:19:46,060 --> 00:19:49,180
.(بلين) يا صاح. (بلين)
كِلانا عميلان فيدراليّان، صحيح؟

337
00:19:49,260 --> 00:19:50,340
.كلاّ

338
00:19:50,420 --> 00:19:53,580
،تحققتُ من عذر غيابك لعطلة نهاية الأسبوع
والناس الذين في الفندق بـ(سانتا باربرا)؟

339
00:19:53,660 --> 00:19:55,020
.ليس لديهم سجلّ لتواجدك

340
00:19:55,100 --> 00:19:58,260
.لا يُمكنني استخدام اسمي
.قد أتعرّض للسرقة

341
00:19:58,300 --> 00:20:03,060
أنت لا تعتقد بجديّة أنّي قتلتُ (هانسن)؟ -
.لديك سجلّ جنائي بتعاطي المُخدّرات والاعتداء -

342
00:20:03,140 --> 00:20:08,700
."يا صاح، كنتُ أحاول الظهور على "تي إم زي
.لذا فإنّي ضربتُ بعض الناس

343
00:20:08,780 --> 00:20:10,060
.(اسمع، الجميع يكره (هانسون

344
00:20:10,100 --> 00:20:13,420
(جوكو) يكرهه، استغلّته (شيري)
،وكرهته بعد ذلك

345
00:20:13,540 --> 00:20:15,540
،الجميع في الدعاية قد كرهه
...ماندي) كرهته)

346
00:20:15,620 --> 00:20:16,940
.أجل، الجميع كرهه

347
00:20:17,020 --> 00:20:19,420
،حسناً، عظيم، أتعرف أمراً
.أنا سأتحقق من عذر غيابك

348
00:20:19,500 --> 00:20:22,500
.ابقَ قريباً -
.بالتأكيد -

349
00:20:22,580 --> 00:20:25,220
هل بإمكاني استعادة مُسدّسي؟ -
.أجل -

350
00:20:25,300 --> 00:20:27,420
صحيح؟ -
.أنت -

351
00:20:27,500 --> 00:20:29,420
.أنت جيّد
.أنظر إلى هذا

352
00:20:29,460 --> 00:20:32,500
!المباحث الفيدرالية
!المباحث الفيدرالية

353
00:20:32,580 --> 00:20:34,780
هل ترى ما الذي يجب أن أتعامل معه؟ -
!ألقي سلاحك -

354
00:20:34,820 --> 00:20:36,500
."مكتوب على إبزيم حزامه "غريب

355
00:20:36,580 --> 00:20:38,660
لكنّني أستطيع أن أرى الشيئ
.(الذي يخصّ (ماكوين

356
00:20:38,740 --> 00:20:41,460
حقّا؟ -
.أجل -

357
00:20:41,540 --> 00:20:44,340
.قليلا. قليلا

358
00:20:44,420 --> 00:20:51,460
،(لم يوجد شيئ ذو قيمة على هاتف (ستيفنز
.لكنّني لاحظت أنّه سجل على خدمة إحتياطية بعيدة

359
00:20:51,540 --> 00:20:55,300
مما يعني أنّ حتى لو مُسح شيئ، فيمكنكِ
الولوج إليه عن طريق الخدمة الإحتياطية؟

360
00:20:55,380 --> 00:20:59,140
تماما. هذه مكالمة من يوم الجمعة
،على الساعة الثامنة و47 دقيقة مساء

361
00:20:59,180 --> 00:21:02,740
.وهي الليلة التي إختفى فيها
.وقد حُذفت في وقت لاحق

362
00:21:02,820 --> 00:21:05,460
مرحبا، هذا أنا، لن أُخدَع"
".(من طرفك مرّة أخرى يا (هانسون

363
00:21:05,500 --> 00:21:08,780
إن أردت الإعتذار، فأنا هنا طوال"
".الليل، وإلا فأنت ميّت بالنسبة لي

364
00:21:08,860 --> 00:21:13,380
.حسنا، هذا يبدو عدائيا بكلّ تأكيد -
.أجل، وقد جاء من الأستوديو -

365
00:21:13,460 --> 00:21:16,700
لقد فحصت الإمتداد
...خلال مجلد الأستوديو

366
00:21:16,780 --> 00:21:20,140
".ليام توينن)، الجناح رقم 314)"

367
00:21:20,220 --> 00:21:23,660
أليس هو الرجل الذي أعاد كتابة
نص الد. (برينان)؟

368
00:21:23,700 --> 00:21:25,020
.أجل، إنّه هو

369
00:21:25,100 --> 00:21:30,140
وتقنيو المعلومات في الأستوديو علّموه
،بسبب البحث في مواقع مشبوهة

370
00:21:30,180 --> 00:21:31,500
.وهناك هذا أيضا

371
00:21:31,620 --> 00:21:34,820
."الجريمة الكاملة" -
.أجل -

372
00:21:34,900 --> 00:21:37,700
يبدو أنّ هذه الجريمة لم تكن مثالية
.(بما يكفي يا (ليام

373
00:21:42,180 --> 00:21:45,940
!(بارت)! إنّه (بارت سيمبسون)
!أنظري إلى هذا

374
00:21:46,020 --> 00:21:49,860
بونز)، هيّا، إلتقطي صورة لي)
مع (بارت) من أجل (باركر)، حسنا؟

375
00:21:49,940 --> 00:21:52,700
.بوث)، الجناح رقم 314)

376
00:21:52,740 --> 00:21:53,740
ماذا؟ -
.وأنظر -

377
00:21:53,820 --> 00:21:55,660
ما الذي تفعلينه؟ -
.رأس المرشّة -

378
00:21:55,700 --> 00:21:58,180
شكلها يمكن أن يطابق
.إصابة الضحية في الرأس

379
00:21:58,260 --> 00:22:02,540
مصنوعة من النحاس الأصفر، صحيح؟ -
.أجل، لكنّها نظيفة -

380
00:22:02,580 --> 00:22:03,820
ماذا عن الأخرى هناك؟

381
00:22:13,060 --> 00:22:16,140
.دماء -
.دماء -

382
00:22:23,060 --> 00:22:24,660
.(سمعنا رسالتك الصوتية إلى (هانسون

383
00:22:24,740 --> 00:22:26,140
حقّا؟ -
.أجل -

384
00:22:26,180 --> 00:22:28,340
إذن... ماذا، ألم تغضب
من شخص من قبل؟

385
00:22:28,420 --> 00:22:29,980
لماذا نحن نتكلم في موقع التصوير؟

386
00:22:30,060 --> 00:22:31,780
.لأنّ هذا عمل رسمي -
.حسنا -

387
00:22:31,820 --> 00:22:34,820
.ولذا هذا تقريبا مكتبي الرسمي

388
00:22:34,900 --> 00:22:36,340
أليس كذلك يا (بونز)؟ -
.بالطبع -

389
00:22:36,420 --> 00:22:41,300
(في الرسالة الصوتية، طلبت من (هانسون ستيفنز
.أن يأتي إلى جناحك في وقت متأخر من الليل

390
00:22:41,540 --> 00:22:44,020
.ولم تكن دعوة مهذّبة

391
00:22:44,060 --> 00:22:47,300
أجل، كان يحاول جعلي أكتب
.مسودّة لنص الفيلم مجانا

392
00:22:47,340 --> 00:22:50,220
،وأنا لا أعمل مجانا
.لذا حصل بيننا إختلاف بسيط

393
00:22:50,340 --> 00:22:54,860
،ربّما حصل ذلك الإختلاف خارج الجناح
.لأنّه المكان الذي توفي فيه

394
00:22:54,900 --> 00:22:56,020
ماذا؟

395
00:22:56,060 --> 00:22:59,060
لنلقي نظرة على هذا، حسنا؟
."كيف ترتكب جريمة كاملة"

396
00:22:59,140 --> 00:23:01,060
لماذا كنت تتصفح هذا الموقع الإلكتروني؟

397
00:23:01,140 --> 00:23:03,740
.ماذا؟ حسنا، هذا بحث
.أنا أقوم بكتابة قصّة مثيرة

398
00:23:04,260 --> 00:23:06,180
ألا تقومين ببحث على الأنترنت
عندما تكتبين؟

399
00:23:06,220 --> 00:23:09,580
.أنا أفعل ذلك في الحقيقة

400
00:23:09,660 --> 00:23:11,380
إذن ماذا حصل عندما ظهر
ستيفنز) تلك الليلة؟)

401
00:23:11,460 --> 00:23:12,780
.لم يظهر، هذا هو الأمر

402
00:23:12,860 --> 00:23:17,580
..وهو عادة يأتي للزيارة، يعتذر، و
.ويعطيني بضع مئات آلاف لإنهاء المسودة

403
00:23:17,660 --> 00:23:20,300
بضع مئات آلاف؟ -
.أجل -

404
00:23:20,380 --> 00:23:21,780
من أجل ماذا؟ -
.أنا مطلوب -

405
00:23:21,860 --> 00:23:25,060
لكنّك كنت في جناحك تلك الليلة؟ -
.أجل، كنت أكتب الشيئ الخاص بكِ -

406
00:23:25,140 --> 00:23:26,540
ولم تسمع شجارا أو أي شيئ
في الخارج؟

407
00:23:26,620 --> 00:23:29,740
إسمعوا يا رفاق، سأكون غبيا
.(لأقتل (هانسون

408
00:23:29,780 --> 00:23:32,100
حسنا، الرجل يدفع لي الكثير
.لأكتب التفاهات

409
00:23:32,180 --> 00:23:35,380
.مهلا -
.تفاهات؟ أنت تكتب فيلمي -

410
00:23:35,420 --> 00:23:38,300
أسف لتبخير أحلامكِ، لكن السبب الوحيد
لإعطاء الضوء الأخضر للفيلم

411
00:23:38,420 --> 00:23:41,300
...هو لإقامة علاقة مع (شيري ريدفيرن)، لذا

412
00:23:43,860 --> 00:23:46,580
.القصر الجليدي" شيئ غبي" -
.أجل، إنّه هراء -

413
00:23:46,620 --> 00:23:48,580
...لذا -
.إن نوعا ما هراء -

414
00:23:48,700 --> 00:23:49,780
.إنّه غبي

415
00:23:57,420 --> 00:24:00,460
هذا صورة ثابتة من فيلم
."غزو مصاصات الدماء"

416
00:24:00,540 --> 00:24:04,900
.(يا إلهي، هذه (كام -
.علينا أن نحصل على نسخة من هذا الفيلم -

417
00:24:04,940 --> 00:24:08,660
أجل، بالطبع، لكنّني ظننتك قلت
.أن هذا الفيلم لم يصدر

418
00:24:09,860 --> 00:24:12,820
هل تخبرينني أنّكِ تملكين معدات حاسوب
،تقدّر بملايين الدولارات

419
00:24:12,820 --> 00:24:16,340
ولا تستطيعين إقتناص نسخة من فيلم
غزو مصاصات الدماء"؟"

420
00:24:16,460 --> 00:24:18,300
.سأتولى ذلك

421
00:24:25,100 --> 00:24:29,140
قابلت (هانسون) في حفل خيري
.قبل أربعة أشهر

422
00:24:29,180 --> 00:24:33,140
.كان ساحرا جدا، وإنسجمنا -
.صحيح -

423
00:24:33,220 --> 00:24:37,140
وبعد أن إنسجمتما، عرض عليكِ دور
."البطولة في فيلم "عظم التنافس

424
00:24:37,180 --> 00:24:38,700
.أجل، لكنّه إحترم موهبتي

425
00:24:38,780 --> 00:24:42,700
فأنا لست من نوع الممثلات الذي
.يقمن علاقات من أجل الوصول للقمة

426
00:24:42,820 --> 00:24:47,260
.صحيح
.صحيح. لا أظنّ أنّه كان يعاملك بإحترام

427
00:24:47,340 --> 00:24:50,060
أقصد أنّه قد عرض عليك دورا
،في فيلمه المقبل

428
00:24:50,060 --> 00:24:52,460
لكنّه أسند دور البطولة لـ(جينيفر
غارنر)، أليس كذلك؟

429
00:24:52,500 --> 00:24:55,180
.حسنا، لن أكذب
.يمكن لـ(هانسون) أن يكون وغدا حقيقيا

430
00:24:55,300 --> 00:24:57,940
لكنّني لست الوحيدة التي شعرت
.بتلك الطريقة

431
00:24:58,020 --> 00:25:00,420
تلك الساقطة (ماندي) أرادت عمله
.طوال عامين

432
00:25:00,500 --> 00:25:01,940
.على الأرجح أن أعادت تأثيث مكتبه بالفعل

433
00:25:02,020 --> 00:25:03,140
..."حبيبتي"

434
00:25:05,340 --> 00:25:06,860
،(إنتظر! إنتظر! كلا يا (ناندو
.لا تفعل رجاء

435
00:25:06,980 --> 00:25:09,700
.إنتظر -
إذن أنتِ تقيمين علاقة معه أيضا؟ -

436
00:25:09,780 --> 00:25:11,020
ماذا؟

437
00:25:11,100 --> 00:25:12,700
لماذا تقولها بهذه الطريقة؟
ألأنّني بستاني؟

438
00:25:12,820 --> 00:25:16,020
وماذا يقصد بـ"أيضا"؟
من غيري يقدّم لكِ ما أستطيع فعله؟

439
00:25:16,100 --> 00:25:17,340
لا أعلم. هل يمكنك أن تسند
لها دور البطولة في فيلم؟

440
00:25:17,380 --> 00:25:21,660
هل يمكننا أن نؤجل هذا لوقت لاحق، رجاء؟ -
.(لعلمك، لقد قمت بالإنتاج في (المكسيك -

441
00:25:21,740 --> 00:25:24,700
.فيلمين
.(أحدهما وصل لمهرجان (ساندانس

442
00:25:24,780 --> 00:25:28,700
صحيح، لذا على الأرجح أنت تعرف
.(مع من كان في علاقة مع (شيري

443
00:25:28,740 --> 00:25:33,580
حسنا، كيف لي أن أرفض (هانسون)؟ -
.هذا بسيط، كلمة من مقطع واحد -

444
00:25:33,660 --> 00:25:37,180
المعذرة، أريد أن أعرف مكان كليكما
.ليلة الجمعة الماضية

445
00:25:37,260 --> 00:25:39,500
كنت في موقع التصوير
.طوال الليل

446
00:25:39,580 --> 00:25:40,980
.(يمكنك أن تسأل (جوكو -
.(جوكو) -

447
00:25:41,060 --> 00:25:45,380
ماذا عنك يا "فتى (ساندانس)"؟ -
.كنت في حلقة (روبرت ماكّي) الدراسية للكتابة -

448
00:25:45,420 --> 00:25:46,580
.ولديّ إيصالات -
.عظيم -

449
00:25:46,660 --> 00:25:49,620
.حسنا، سنتحقق من ذلك
وأنتما الإثنان، إبقيا قريبين، حسنا؟

450
00:25:49,700 --> 00:25:54,300
.حظّا سعيدا يا فتى -
.(كان سيعطي دوري لـ(جينيفر غارنر -

451
00:25:54,380 --> 00:25:58,420
ما الذي كان يُفترض بي فعله يا "حبيبي"؟
رجاء؟

452
00:26:06,020 --> 00:26:11,420
د.(برينان)، جيّد. لاحظت خشونة
.على إثنين من الأسناع اليسرى للضحية

453
00:26:11,460 --> 00:26:16,940
ومع التكبير، ظهر جليا أنّها شظايا
،دقيقة من الحطام إمتزجت بالعظم

454
00:26:16,980 --> 00:26:19,740
.وتبدو مثل الزجاج

455
00:26:19,780 --> 00:26:23,780
عندما يعود (باري) من التصوير، تحقق من أنّه
.سيقوم والد.(هودجينز) بتحليل الشظايا

456
00:26:26,940 --> 00:26:29,780
ماهذا؟ -
.إنّها خريطة للأستوديوهات -

457
00:26:29,820 --> 00:26:31,620
.حصلت عليها للتو من الحارس

458
00:26:31,660 --> 00:26:36,260
لقد ظللت المناطق التي تحتوي على أوراق
،الرند التي وجدناها على الضحية

459
00:26:36,300 --> 00:26:38,700
.لكن ولا واحدة منها قريبة من موقع الجريمة

460
00:26:38,780 --> 00:26:44,540
،جريمة القتل وقعت في مكان مغطى بالعشب
.تسلسل أحداث يحلم به كل خبير أرجل جنائي

461
00:26:44,620 --> 00:26:49,060
أستطيع عمل تمثيلات صوتية لجميع
،الآثار التي حدثث في التراب السفلي

462
00:26:49,140 --> 00:26:52,900
.ثمّ أعيد تشكيل ما حصل تماما في الهجوم -
.لكنّ مسرح الجريمة بعمر 5 أيام -

463
00:26:52,980 --> 00:26:56,500
.كان الناس يمشون عليه -
.لا مشكلة -

464
00:26:56,580 --> 00:27:02,340
هل تخشين أنّ خبير أرجل متواضع
ومستشار أفلام يتقاضى مبلغا ضخما

465
00:27:02,420 --> 00:27:07,100
قد يكشف معلومات لا يمكنكِ أن تكشفيها؟ -
.(هذه ليست منافسة يا د.(فيلمور -

466
00:27:07,180 --> 00:27:10,180
.(بلى، إنّها كذلك يا د.(برينان

467
00:27:11,260 --> 00:27:12,500
...إذن

468
00:27:12,580 --> 00:27:17,340
.مايك) عرض عليّ وظيفة) -
ماذا، هنا؟ -

469
00:27:17,420 --> 00:27:20,460
.نحن نعيش على بعد 3 آلاف ميل
.هذا لا يبدو منطقيا إطلاقا

470
00:27:20,500 --> 00:27:24,860
.أخر مضاعف، وخطورة أقل -
.بإستثناء جرائم القتل -

471
00:27:24,940 --> 00:27:27,020
.وجريمة بين الفينة والأخرى تبقينا في الأجواء

472
00:27:27,100 --> 00:27:31,180
إضافة إلا أنّك قلتِ في تلك الليلة أنّكِ أحببتِ
.النظر إلى المحيط من الفندق

473
00:27:31,260 --> 00:27:35,860
أنا كذلك، طالما لا أفكّر بشأن الثلوث البرازي
.بسبب المخلفات التي لم تُعامل بشكل جيّد

474
00:27:35,940 --> 00:27:38,340
.أجل، هذا صحيح
.إنّها فكرة سيّئة

475
00:27:40,740 --> 00:27:44,300
ماذا وجدتِ؟ -
.لقد تعقبت المخرج -

476
00:27:44,340 --> 00:27:46,500
هو الآن مدرس في المدرسة
.(الثانوية في (بيتسبيرغ

477
00:27:46,540 --> 00:27:52,660
لكنّه أرسل رسالة إلكترونية للتو يخبرني
.أنّه يملك نسخة من الفيلم في مرآبه

478
00:27:52,700 --> 00:27:55,180
!أجل -
المعذرة؟ -

479
00:27:56,820 --> 00:28:00,380
آسف، هل أنتِ مستعدة؟ -
.يا إلهي -

480
00:28:00,420 --> 00:28:03,700
!ما الذي ترتديه؟ -
."إنّه يدعى "مستنسخ المشية -

481
00:28:03,740 --> 00:28:07,020
أجل، سيقوم بإعادة تمثيل ما جرى
.في موقع جريمة القتل

482
00:28:07,060 --> 00:28:11,220
ونحن نربط بدلة الرجل الآلي الخاصة به
.(بجهاز (الأنجيلاترون

483
00:28:11,300 --> 00:28:20,900
،والمستنسخ يستطيع محاكاة بالضبط إرتفاع
.بنية العظام وتوزع وزن الضحية

484
00:28:20,980 --> 00:28:25,740
عندما أمشي على الأرضية المُبرمجة
،والحساسة للضغط

485
00:28:25,780 --> 00:28:30,900
كل خطوة أقوم بها ستظهر على الشبكة
.(في جهاز (الأنجيلاترون

486
00:28:30,980 --> 00:28:34,540
وسنقارنها مع الخريطة الطوبوغرافية
.لما حدث في موقع الجريمة

487
00:28:34,580 --> 00:28:39,140
.ثم ندخل معامل كثافة الأرض -
.ونستقرء تلك التي أتت من المعتدي -

488
00:28:39,220 --> 00:28:43,340
.هذا... هذا عبقري -
!أعلم -

489
00:28:43,420 --> 00:28:45,740
.الد.(برينان) ستصبح خضراء من الغيرة

490
00:28:45,780 --> 00:28:49,260
سنكون قادرين على إعادة تركيب
.جميع تسلسل أحداث جريمة القتل

491
00:28:50,300 --> 00:28:54,100
.أنا أتباهى بنفسي
.لذا أعتذر

492
00:28:54,180 --> 00:28:56,660
.لا يجب على الكنديين أن يتباهوا بأنفسهم

493
00:28:56,700 --> 00:29:02,100
(أخذت (أنجيلا) معطيات الد.(فيلمور
.وإكتشفت أن (ستيفنز) كان يهرب من أحدهم

494
00:29:02,180 --> 00:29:06,300
.بل من شيئ في الواقع
.لقد وجدوا آثارا جزئية لعجلات

495
00:29:06,380 --> 00:29:08,100
(إذن ما تقولينه أن (ستيفنز
.قد دُهس بالسيارة

496
00:29:08,140 --> 00:29:11,660
هل بكل تأكيد سيتوافق
.مع طبيعة إصاباته

497
00:29:11,740 --> 00:29:17,140
،السيارة أوقعته على رأس المرشة
،التي سبّبت الكسر في الجمجمة

498
00:29:17,220 --> 00:29:20,780
وكُسرت أضلاعه ممّا ثقب شريانه
.الأبهر وتسبب بموته

499
00:29:20,900 --> 00:29:26,300
إذن لماذا نحن هنا؟ -
بناء على كثافة العظام -

500
00:29:26,380 --> 00:29:28,140
...وعمق الكسر -
.أجل -

501
00:29:28,220 --> 00:29:32,340
.كانت سيارة صغيرة وخفيفة... -
.بونز)، أنظري إلى هاته الأوراق) -

502
00:29:32,420 --> 00:29:34,820
مباشرة في الحاجز الأمامي، صحيح؟

503
00:29:34,900 --> 00:29:38,620
(يبدو أن (ماندي أو
.أرادت حقّا تلك الوظيفة

504
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
.هذا مضحك

505
00:29:42,260 --> 00:29:43,980
هل فهمتها؟ -
.ماندي أو)، صحيح) -

506
00:29:49,220 --> 00:29:53,900
لا يمكنكما أن تكونا جادين بإتهامي
.(بجريمة قتل (هانسون

507
00:29:53,940 --> 00:29:57,980
عرض العجلات وإرتفاع ممتص الصدمات
.يتوافقان مع إصاباته

508
00:29:58,060 --> 00:29:58,860
.أطفئي ذلك الهاتف

509
00:29:58,900 --> 00:30:01,060
.إنّه مجلس الإدارة
...أنا التالية في الصف من أجل

510
00:30:01,060 --> 00:30:06,100
.أعلم، و(هانسون ستيفنز) وقف في طريقكِ -
إلى من تكلمت؟ (نيك)؟ -

511
00:30:06,180 --> 00:30:09,380
ذلك المتملق الصغير الذي يعتقد
.(كلّ شيئ لأنّه درس في جامعة (هارفارد

512
00:30:09,460 --> 00:30:11,780
(هل فكرتم أنّه هو من قتل (هانسون
لأنّه أراد وظيفتي؟

513
00:30:11,860 --> 00:30:14,500
طريق غير مباشر، لكنّه
.دافع خلاق لجريمة قتل

514
00:30:14,580 --> 00:30:16,860
.يمكنني أن أستعمل ذلك في كتابي القادم

515
00:30:16,900 --> 00:30:19,860
إسمعوا، أنا لا أفهم لماذا لم تعتقلوا
.البستاني المكسيكي

516
00:30:19,900 --> 00:30:21,100
بأيّ تهمة؟

517
00:30:21,180 --> 00:30:24,260
كان هو و(ستيفنز) في علاقة
مع (شيري)، أليس كذلك؟

518
00:30:24,300 --> 00:30:26,420
وهو على الأرجح هنا بصفة
.غير قانونية على أيّة حال

519
00:30:27,540 --> 00:30:31,100
.أنت تتصرفين بعنصرية بشكل لا يُصدّق -
.ليس بشكل لا يصدّق -

520
00:30:31,140 --> 00:30:32,740
.حجّة غياب (فرناندو) صحيحة
.وكانت قويّة

521
00:30:32,820 --> 00:30:37,460
كيف يمكنكِ تفسير الضرر في سيارتكِ
وأوراق الشجر في الهيكل السفلي؟

522
00:30:37,580 --> 00:30:40,660
.على الأرجح أن ذلك حدث الأسبوع الماضي

523
00:30:44,140 --> 00:30:46,900
!أنتِ! يا سيدة الشجيرات

524
00:30:46,940 --> 00:30:49,860
أتذكرين الأسبوع الماضي عندما إنحرفت
،بإتجاه الزرافة لأنّني كنت أرسل رسالة نصّية

525
00:30:49,940 --> 00:30:53,180
وأنتِ أصبحت هستيرية
وقلتِ أنّني آذيت أرجلها؟

526
00:30:53,260 --> 00:30:57,220
.أجل، أنا آسفة بشأن ذلك
.وقد إعتذرت

527
00:30:57,300 --> 00:31:01,180
هل يمكننا الحصول على قطعة من أوراق
شجر تلك الزرافة، رجاء؟

528
00:31:01,260 --> 00:31:04,260
.بالطبع
هل هي في مشكلة؟

529
00:31:04,300 --> 00:31:06,300
.هذا ما نحاول إكتشافه

530
00:31:13,500 --> 00:31:17,300
(هذه الأوراق من سيارة (ماندي أو
.لا تطابق الأوراق التي على الضحية

531
00:31:17,340 --> 00:31:19,780
.إذن أعتقد أنّها كانت تقول الحقيقة

532
00:31:19,860 --> 00:31:22,260
مرحبا، كيف تسير الأمور مع الشظايا
التي إمتزجت بيد الضحيّة؟

533
00:31:22,340 --> 00:31:24,620
.مازلت أنتظر النتائج من مطياف الكتلة

534
00:31:24,660 --> 00:31:29,140
،(عليّ أن أخبرك يا (باري
.أنت تقوم بعمل رائع

535
00:31:29,180 --> 00:31:32,980
حقّا؟ -
.أتعلم ، يجب أن تحصل على دور أكبر في الفيلم -

536
00:31:33,020 --> 00:31:36,260
أقصد وأنا جاد، ماذا سيفعلون
بدون رجل الحشرات والطين، صحيح؟

537
00:31:36,340 --> 00:31:37,540
.وكأنّني لا أعرف

538
00:31:37,620 --> 00:31:38,980
أتعلم، هم لا يفهمون حتّى
.ما الذي أقوله في الحوار

539
00:31:39,060 --> 00:31:40,660
.وكان مثيرا للإهتمام حقّا

540
00:31:40,700 --> 00:31:46,820
د.(رايكس)، فراشات (بابيونويديا) في الطور الإنتقالي"
".تنتمي مع الجزئيات التي تكون بعد الوفاة خصوصا

541
00:31:46,900 --> 00:31:50,060
.اللعنة
.هذا سطر جميل

542
00:31:50,140 --> 00:31:53,020
!صحيح -
.نحن لا نُقدّر بتاتا -

543
00:31:53,060 --> 00:31:55,300
أتعلم، أنا أصر لكي تحصلوا
.يا رفاق على ظهور خاص

544
00:31:55,340 --> 00:31:58,420
كم سيكون ذلك جميلا؟ -
...لا أعلم، أقصد -

545
00:31:58,460 --> 00:32:01,940
،أنا لست ممثّلا
.لكن إن كنتم تحتاجوننا بشدّة

546
00:32:01,980 --> 00:32:04,980
...أقصد، ذلك لم يُقرر بعد
!مهلا، النتائج

547
00:32:05,020 --> 00:32:08,140
.لحظة، لم يكن زجاجا
.بل هو سيليكات الألمنيوم

548
00:32:08,220 --> 00:32:09,420
ماهذا الشيئ؟

549
00:32:09,500 --> 00:32:13,340
سيليكات الألمنيوم يُستخدم لصنع الشاشات
.من أجل الهواتف الذكية

550
00:32:17,540 --> 00:32:19,100
.(شكرا يا (كام
.(سأخبر (بوث

551
00:32:19,180 --> 00:32:20,540
.تفضّلي

552
00:32:20,580 --> 00:32:23,380
أنت تتناول كمّية مفرطة من الكعك المحلى
.في هذه الرحلة

553
00:32:23,460 --> 00:32:27,500
.هذا كعك محلى رائع
.(مصدره من مكان يدعى (هاكلبيري

554
00:32:27,540 --> 00:32:28,980
.ولم أنتاولهم من قبل

555
00:32:29,060 --> 00:32:31,500
على الأرجح هذا أفضل كعك محلى
.تناولته في حياتي

556
00:32:31,580 --> 00:32:33,220
هل إنتهيت؟ -
.أجل -

557
00:32:33,260 --> 00:32:39,220
كام) تقول أنّه يبدو أن يد ضحيتنا إصطدمت)
.بشاشة هاتف نقّال عندما دُهس بالسيارة

558
00:32:39,260 --> 00:32:42,660
.لكنّنا نملك مسبقا هاتف الضحية
.ربّما كان يملك هاتفين

559
00:32:42,740 --> 00:32:47,220
(الخادم الإحتياطي، إذا إستعمله (ستيفنز
.لهاتف واحد، فربّما إستعمله لكلا الهاتفين

560
00:32:47,260 --> 00:32:50,580
تأكدي فقط أن (أنجيلا) تملك كل الحسابات
لجميع الهواتف النقالة، إتفقنا؟

561
00:32:50,660 --> 00:32:51,540
.بالطبع

562
00:32:51,580 --> 00:32:53,340
الآن عليكِ حقّا أن تتناولي قضمة
.من هذا الكعك المحلى

563
00:32:53,740 --> 00:32:54,900
.إذن، كانوا على حقّ

564
00:32:54,940 --> 00:32:58,020
،ستيفنز) إمتلك هاتفا شخصيا)
.إضافة إلى هاتف للعمل

565
00:32:58,100 --> 00:33:01,220
الآن، مازلت أحمّل الإحتياطي
،من ليلة الجمعة الماضية

566
00:33:01,300 --> 00:33:07,260
.لكن وجدت سوى رسائل نصّية، لكن أنظري -
."أنا أتألّم من إبتعادك، أحتاجك قريبا" -

567
00:33:07,300 --> 00:33:11,140
.لا عجب أن حوارات الفيلم سيّئة جدّا -
.(أجل، لقد أرسل ذلك لـ(شيري ريدفيرن -

568
00:33:11,220 --> 00:33:12,420
.إنظري إلى الرد

569
00:33:12,460 --> 00:33:15,180
...آسف يا عزيزتي، ليس الليلة"
".أن أصوّر لوقت متأخر

570
00:33:15,260 --> 00:33:18,940
.لقد وصل
.غزو مصاصات الدماء" ملكنا"

571
00:33:18,980 --> 00:33:21,900
،الآن، هو على شكل شريط حقيقي
.لذا سنحتاج للحصول على لجهاز إسقاط

572
00:33:21,940 --> 00:33:23,180
.كلا -
ماذا قلت للتو؟ -

573
00:33:23,260 --> 00:33:28,980
.كام)، لاشيئ، مرحبا) -
.(يا إلهي، كنت أتمنى أن لا يتذكر (باري -

574
00:33:29,060 --> 00:33:32,700
.عليك أن تدمّر ذلك -
.كلا، كلا، كلا، كلا، هذه النسخة الوحيدة -

575
00:33:33,940 --> 00:33:38,060
كنت على وشك الدخول إلى كلية الطب
...وكنت أحتاج للمال، وأنا

576
00:33:38,100 --> 00:33:42,660
يا إلهي، لم أكن خجلة هكذا
.طوال حياتي

577
00:33:44,740 --> 00:33:46,540
.كام)، قد تودين رؤية هذا)

578
00:33:48,100 --> 00:33:50,420
.يا للروعة

579
00:33:51,780 --> 00:33:54,300
على ما يبدو أنّ (ستيفنز) صوّر مقطع فيديو
.على هاتفه في الليلة التي قُتل بها 

580
00:33:54,380 --> 00:33:59,780
.(هذه مقطورة (شيري ريدفيرن -
.أجل ، وهذا (جوكو كنت)... المخرج -

581
00:33:59,820 --> 00:34:04,140
.إذن (ستيفنز) كان يتجسس عليهم -
.من الواضح أنّه كان يملك سببا وجيها -

582
00:34:07,620 --> 00:34:09,620
.أتعلم شيئا، إنّها متفتحة على الفكرة

583
00:34:09,660 --> 00:34:10,820
.هذا جيّد -
.أجل -

584
00:34:10,860 --> 00:34:15,820
،لتعلم فقط، للعمل منافعه
.لا أحد يسألنا شيئا إن فهمت ما أقصده

585
00:34:15,860 --> 00:34:17,100
.صحيح

586
00:34:17,180 --> 00:34:19,580
إذن هذه أوّل جريمة تتولاها؟ -
.منذ أن كنت هنا -

587
00:34:19,660 --> 00:34:20,780
.لنجعلها الأخيرة لك

588
00:34:20,820 --> 00:34:24,340
.مرحبا يا (جوكو)، لنتحدث يا صاح -
.أنا أصوّر -

589
00:34:24,380 --> 00:34:26,340
.كلا، نحن لا نصوّر
.سنقطع التصوير

590
00:34:26,380 --> 00:34:31,340
.توقف، إقطع، توقف
.أيّا ما تقوله، توقف

591
00:34:31,380 --> 00:34:34,580
كلّ ما أحاول فعله هو القيام
.ببعض السحر

592
00:34:34,660 --> 00:34:37,100
قليل من السحر في عالم
.حزين وقاسٍ

593
00:34:37,180 --> 00:34:39,820
لماذا يبدو هذا صعبا؟ -
.لماذا؟ لأنّ أحدهم قد قُتل -

594
00:34:39,860 --> 00:34:42,180
.والآن فيلمي سيُقتل
فكيف يكون هذا عادلا؟

595
00:34:42,220 --> 00:34:44,340
أتعلم شيئا؟
.أعيدوا التصوير، من البداية

596
00:34:44,380 --> 00:34:45,580
...(يا سيد (كنت -
."(كلا، لا لـ"السيد (كنت -

597
00:34:45,660 --> 00:34:48,620
.قلت أنّني أريد أن أتحدث معك الآن
.وهذا يعني توقف

598
00:34:48,660 --> 00:34:52,740
ما الذي ستفعله، تعتقل رجلا حقق
ملايير الدولارات في آخر 5 سنوات؟

599
00:34:52,820 --> 00:34:54,300
فكرة رائعة.. قف، وضع
.يديك خلف ظهرك

600
00:34:54,340 --> 00:34:55,380
.لنذهب

601
00:34:56,500 --> 00:35:00,300
بجدية؟ -
.إبتعد -

602
00:35:00,980 --> 00:35:02,860
.يا إلهي -
هل أنت بخير؟ -

603
00:35:04,980 --> 00:35:08,620
ما الذي تفعله؟ -
.أنا أتقمّص الشخصية -

604
00:35:08,700 --> 00:35:12,060
.إعتقدت أنّ هذا ما ستفعله -
ماذا؟ -

605
00:35:31,860 --> 00:35:34,740
ماذا حدث بعد ذلك؟
هل واجهك (ستيفنز)؟

606
00:35:34,740 --> 00:35:38,140
.كلا، لم أعرف حتّى أنّه كان هناك
...لكن سمعت شيئا، وبعدها

607
00:35:38,180 --> 00:35:41,300
(هل تخبرني أن (شيري
كانت على علاقة به؟

608
00:35:41,660 --> 00:35:43,380
هل ظننت حقّا أنّك الوحيد؟

609
00:35:43,660 --> 00:35:45,260
"أنت تقود سيارة من طراز "أم.جي
أليس كذلك يا سيد (كنت)؟

610
00:35:45,500 --> 00:35:48,580
.أجل. 65
لماذا؟

611
00:35:48,620 --> 00:35:51,780
(لأنّها سيارة صغيرة و(ستيفنز
.دُهس بواسطة سيارة صغيرة

612
00:35:51,780 --> 00:35:56,500
.سيتوجب علينا فحص سيارتك -
أمتأكد أنّها كانت على علاقة بـ(ستيفنز)؟ -

613
00:35:56,860 --> 00:36:02,620
عبر التاريخ، شاع بين الأناس المبدعين
.الإنغماس في نمط حياة حميمي للغاية

614
00:36:02,620 --> 00:36:06,100
.إنّه يدعى بالمزاج الفنّي -
.أجل، لكن أُعجبت بها حقّا -

615
00:36:06,460 --> 00:36:09,940
.تظهر التعاطف الآن -
.أنا وغد أناني، أعلم ذلك -

616
00:36:10,100 --> 00:36:11,540
.لكن هذا كلّ ما أملكه

617
00:36:11,860 --> 00:36:15,020
،يحبني الناس فقط لأنّني غني
.ومشهور

618
00:36:15,020 --> 00:36:18,420
أجل، لا يبدو أنّ تملك
.أيّ صفات جاذبية أخرى

619
00:36:20,980 --> 00:36:25,620
.كان هناك شيئ آخر تلك الليلة
.الصياح، بجانب الأجنحة

620
00:36:25,660 --> 00:36:29,260
وتخبرنا بهذا الآن؟ -
.أجل، ظننت أنّه تصوير أحد الأفلام -

621
00:36:29,260 --> 00:36:31,420
.فلست معتادا على الأشياء الحقيقية

622
00:36:32,460 --> 00:36:34,100
.صحيح

623
00:36:34,180 --> 00:36:37,500
.(شكرا، مجنون بريطاني آخر في (هوليوود
.أنا أخبركِ

624
00:36:38,740 --> 00:36:41,260
،السيارة كانت تقوم بالإنعطاف
.عندما دهست الضحية

625
00:36:41,500 --> 00:36:42,660
.صحيح

626
00:36:42,700 --> 00:36:45,620
أظن أنّه كان على القاتل الإنعطاف
.حتى لا يصطدم بالجناح

627
00:36:45,660 --> 00:36:49,780
أتعلم، إذا علّمت أضرار العظام
.فيمكنني تقدير زاوية الإنعطاف

628
00:36:55,260 --> 00:36:58,300
هل يمكن للسيارة المصغرة
أو سيارة "أم.جي" فعل هذا؟

629
00:36:58,300 --> 00:36:59,780
.سأظهر المواصفات

630
00:37:04,580 --> 00:37:09,140
كلا، الشيئ الذي دهسه يملك
.زاوية إنعطاف أصغر

631
00:37:09,220 --> 00:37:13,140
سأجعل من أمن الأستوديو يتحقق من لائحة
.السيارات التي دخلت إلى الموقع يوم الجمعة

632
00:37:13,260 --> 00:37:14,660
حسنا، سأقوم ببعض الحسابات الإضافية

633
00:37:14,700 --> 00:37:17,700
لأرى إن كان بمقدورى إستنتاج العرض
.الدقيق لمسار عجلات السيارة

634
00:37:22,900 --> 00:37:25,500
.خرطوم الفيل قد أعيد زرعه

635
00:37:25,540 --> 00:37:30,820
لابدّ أن (ستيفنز) مزّق خرطوم الفيل
لكي يرى داخل مقطورة (شيري)، صحيح؟

636
00:37:30,860 --> 00:37:36,340
.هذه الأوراق تخص نبات الرند -
.هذا يفسّر الأوراق التي وجدناها على بدلته -

637
00:37:36,380 --> 00:37:39,180
وبما أنّ طبقات الغشاء النباتي
،تبدو كأنّها لم تجف أبدا

638
00:37:39,260 --> 00:37:43,860
فسأقدّر أن هذه الأغصان قد جُمعت معا
.بعد ساعة من قطعها

639
00:37:43,940 --> 00:37:47,020
.(في نفس الليلة التي قُتل فيها (ستيفنز -
.إبتعدوا عن ذلك -

640
00:37:47,100 --> 00:37:52,700
.ستتلفونه. لقد تمّ زرعها للتو -
.(أجل، الليلة التي قُتل فيها (هانسن ستيفنز -

641
00:37:52,780 --> 00:37:55,860
لا أعلم أيّ شيئ بخصوص ذلك، لكنّني إستغرقت
.سبع سنوات لأجعلها تبدو هكذا

642
00:37:55,940 --> 00:37:56,900
.(بوث) -
أجل؟ -

643
00:37:56,980 --> 00:38:00,980
.هذه العربة من الحجم المناسب -
.إبتعدي عن ذلك -

644
00:38:01,020 --> 00:38:05,140
زاوية الإنعطاف صغيرة بما يكفي
.للتسبب بالكسور التي رأيناها

645
00:38:05,180 --> 00:38:08,420
يبدو أنّ (بيكاسو) منزعجة أن أحدهم
.عبث بعملها الفنّي

646
00:38:08,500 --> 00:38:09,540
.لقد ضعت قليلا هنا

647
00:38:09,620 --> 00:38:14,060
رأيتِ (ستيفنز) يمزّق الخرطوم
من على هذا الفيل، أليس كذلك؟

648
00:38:14,140 --> 00:38:19,980
.سبع سنوات من العمل الجاد إنتهى ببساطة -
.مهلا، دماء تحت المصد الأمامي -

649
00:38:20,060 --> 00:38:23,860
لذا تبعتِه، وهو هرب، فركبتِ
.عربتك ودهسته بها

650
00:38:23,900 --> 00:38:26,180
.الدماء والعربة يربطانكِ بجريمة القتل

651
00:38:29,900 --> 00:38:32,180
.حسنا، (ستيفنز) لم يعتذر حتّى

652
00:38:34,220 --> 00:38:37,180
.قال أنّه سيطردني لأنّني صرخت في وجهه

653
00:38:39,260 --> 00:38:44,180
لكنّني لم أستطع أن أتركها
.والآخرين جميعا

654
00:38:44,260 --> 00:38:48,020
.إنّهم حياتي -
.لقد قبضنا على قاتلنا للتو -

655
00:38:48,100 --> 00:38:51,220
...لقد قبضنا على قاتـ
.هذا رائع

656
00:38:52,620 --> 00:38:55,940
،أعني ليس بالنسبة لكِ
.لكن هذه رائعة

657
00:39:00,140 --> 00:39:03,260
.إذن لقد عاد الفيلم إلى الطريق الصحيح -
.و(ماندي) حصلت على الدعاية التي أرادتها -

658
00:39:03,340 --> 00:39:06,900
.وأنا أخبركِ، قد يكون هذا نجاحا كبيرا لكِ
مثل حلم تحقّق، صحيح؟

659
00:39:06,940 --> 00:39:09,340
أنا أتصرف بسذاجة، أليس كذلك؟
.إنّه مجرد فيلم سخيف

660
00:39:09,420 --> 00:39:13,660
إنّه ليس... بربّكِ، أتعلمين شيئا؟
.يمكنكِ أن تجعلي ملايين الناس سعداء

661
00:39:13,740 --> 00:39:15,100
.لا يوجد شيئ سخيف بخصوص هذا

662
00:39:15,140 --> 00:39:19,180
،بوث)، أتعلم، كنت أفكر)
.المكان جميل هنا

663
00:39:19,260 --> 00:39:22,980
.لقد رفضت عرض العمل مسبقا -
ماذا، لماذا؟ -

664
00:39:23,060 --> 00:39:24,500
لأنّه بعملي هنا، لن
.أستطيع العمل معكِ

665
00:39:24,580 --> 00:39:29,140
.وأنتِ شريكتي، دائما

666
00:39:56,300 --> 00:39:58,580
.حسنا، هذا تصرف خاطئ -
.بربّكِ، إسترخي -

667
00:39:58,620 --> 00:39:59,980
،تناولي كعكة محلاة
.(لقد أحضرتها من (لوس أنجلس

668
00:40:00,060 --> 00:40:00,980
.تفضلي، هيّا

669
00:40:01,060 --> 00:40:03,980
...ما أحتاج إليه هو الجعّة
.كصندوق كامل ربّما

670
00:40:05,620 --> 00:40:08,900
.شكرا لك -
.يا إلهي، هذا الكعك المحلى رائع -

671
00:40:08,980 --> 00:40:11,300
صحيح؟، إنّه رائع، أليس كذلك؟
.أظّنه كذلك لأنّ الجو مشمس دائما هناك

672
00:40:11,380 --> 00:40:13,060
.حسنا
مستعدون؟

673
00:40:13,060 --> 00:40:14,300
.حسنا، حسنا -
.إجلس يا (سويتز)، إجلس -

674
00:40:14,380 --> 00:40:15,300
.حسنا -
.حسنا -

675
00:40:15,380 --> 00:40:16,700
هل الكل مستعد؟

676
00:40:16,780 --> 00:40:19,420
.أجل -
.ها نحن ذا، حان وقت العرض -

677
00:40:19,500 --> 00:40:21,460
.لنبدأ -
.حسنا -

678
00:40:28,460 --> 00:40:31,940
.ليصمت الجميع
.هاهي

679
00:40:32,020 --> 00:40:33,180
هل هذه أنتِ؟

680
00:40:34,060 --> 00:40:38,980
.يا إلهي، هاهي، هاهي -
.كلا، كلا، أطفئوا شاشة التلفاز -

681
00:40:39,020 --> 00:40:40,100
!كلا

682
00:40:43,460 --> 00:40:49,020
".(مرحبا يا (روكي"
".مسرورة لأنّك إستطعت مقابلتي هنا"

683
00:40:49,140 --> 00:40:53,260
".(ليس بقدر سعادتي يا (سيندي" -
.سيندي)... لقد أحببته) -

684
00:40:54,900 --> 00:40:59,660
.لقد أحببته -
".أتمنى أن أستطيع جعله يساوي وقتك" -

685
00:41:01,900 --> 00:41:03,740
".أجل يا عزيزتي"

686
00:41:05,420 --> 00:41:09,660
.حسنا، هذا يكفي -
.أجل، أنياب جميلة -

687
00:41:09,740 --> 00:41:11,140
".كلا"

688
00:41:17,500 --> 00:41:20,180
"!موتي يا مصاصة الدماء"

689
00:41:30,780 --> 00:41:31,980
"!موتي"

690
00:41:32,940 --> 00:41:33,900
ماهذا؟

691
00:41:34,940 --> 00:41:35,900
ماهذا؟

692
00:41:40,580 --> 00:41:42,580
".لقد أحببتكِ"

693
00:41:49,700 --> 00:41:50,900
!أجل

694
00:41:50,940 --> 00:41:53,420
.حسنا، هذا يكفي -
".موتي يا مصاصة الدماء" -

695
00:41:53,460 --> 00:41:54,740
.أجل -
.يا للروعة -

696
00:41:54,820 --> 00:41:56,740
".موتي يا مصاصة الدماء"

697
00:41:56,980 --> 00:41:58,780
،لقد أحببت الفيلم
.لقد أحببت الفيلم

698
00:41:58,860 --> 00:41:59,820
.أحسنتِ

699
00:41:59,900 --> 00:42:04,900
،بما أنّكم جميعا تحبون الفيلم
.فالأستوديو قدّم لكم عرضا

700
00:42:04,940 --> 00:42:07,380
نحن؟ -
،أجل، إنّهم ممتنون لحلنا لجريمة القتل -

701
00:42:07,380 --> 00:42:09,620
لذا أرادوا أن تكونوا يا رفاق
.في الفيلم

702
00:42:09,660 --> 00:42:11,620
هل أنت جاد؟ -
حقا؟ -

703
00:42:11,700 --> 00:42:14,620
.كلا
.كلا، تلك المرة كانت كافية بالنسبة لي

704
00:42:14,700 --> 00:42:15,820
.بربّكِ -
.بربّكِ -

705
00:42:15,900 --> 00:42:16,940
.علينا ذلك

706
00:42:16,980 --> 00:42:18,380
هل تمزحون معي؟
.هذا رائع

707
00:42:18,460 --> 00:42:22,100
.سأُخلّد من أجل إبني -
.تناولي الكعك المحلى -

708
00:42:22,140 --> 00:42:24,980
.هكذا
".موتي يا مصاصة الدماء"

709
00:42:25,060 --> 00:42:27,220
.لنشاهد المزيد -
."فيلم "كولباك -

710
00:42:33,860 --> 00:42:37,020
عندما يوشك كل شيئ أحبوه"
"،على الإختفاء

711
00:42:37,100 --> 00:42:40,980
ذهبا بحثا عن العدالة"
".ووجدا بعضهما البعض

712
00:42:42,420 --> 00:42:46,340
أيّهما أقوى... شجاعتهما"
"أم عظامهما

713
00:42:46,420 --> 00:42:49,660
".كن أنت الحكم"

714
00:42:49,740 --> 00:42:52,620
(كونواي) و(ريدفيرن)"
"،(هما (ليستر) و(رايكس

715
00:42:52,660 --> 00:42:57,140
".والصيف المقبل سينقذان العالم"

716
00:43:00,180 --> 00:43:05,180
".عظم التنافس"، في صيف 2013""

717
00:43:07,180 --> 00:43:17,180
<font color=" ffff55">Translated By:
aemad111 & Squint Squad</font>

