1
00:00:04,418 --> 00:00:06,586
نحن ضائعون
نحن حتماً ضائعون

2
00:00:06,637 --> 00:00:08,688
(نحن بخير (تريسى

3
00:00:08,756 --> 00:00:11,024
أخبرتك إن التنزه هنا جنون

4
00:00:11,092 --> 00:00:13,193
كـان يجب عليـنا شراء قمصان منقوشه

5
00:00:13,260 --> 00:00:14,694
و الذهاب الى المنتجع

6
00:00:14,762 --> 00:00:16,780
سنخرج من هنا طالما  نتجه غربا

7
00:00:16,864 --> 00:00:17,948
!ًو حاليـاً نحن نتجه غربا

8
00:00:18,032 --> 00:00:20,033
(أنت لا تعرف ذلك (مايكل -
(تريسى) -

9
00:00:20,101 --> 00:00:22,769
هذه هى الشمس، إذاً ذلك الـجنوب
مما يجعل ذلك الغرب

10
00:00:22,820 --> 00:00:24,621
هذا ما تقوله أنت ..؟ -
!هذا ليس رأيى -

11
00:00:24,705 --> 00:00:28,125
الامر يتعلق بموقع الشمس -
أرجوك -

12
00:00:28,209 --> 00:00:30,744
كل هذا الكلام عن الاتجاهات
لا يـفيد بـشىء

13
00:00:30,795 --> 00:00:31,995
!!نحن ضائعون

14
00:00:32,080 --> 00:00:33,630
و سـنموت هنا

15
00:00:33,714 --> 00:00:36,049
و سـيجدوا عظامنا هنا يوما ما ، أكرهك -
أتعرفى؟ -

16
00:00:36,117 --> 00:00:38,617
أتبعينى و إلا سيجدوا عظامك
!لإننى سـأقتلك

17
00:00:38,719 --> 00:00:40,253
!هيا

18
00:00:43,341 --> 00:00:44,391
عظيم

19
00:00:44,458 --> 00:00:47,394
يا إلهي، بدأت تمطّر؟

20
00:00:47,461 --> 00:00:48,962
أنظرى، يوجد كهف هناك

21
00:00:49,013 --> 00:00:49,980
كهف؟

22
00:00:50,064 --> 00:00:52,849
إذا كنتِ لا ترغبى في الدخول
إبقى هنا

23
00:00:54,268 --> 00:00:57,604
!حسناً، لا تتركني وحدي

24
00:01:03,528 --> 00:01:07,114
!حتماً سـنموت هنا

25
00:01:07,165 --> 00:01:08,582
أنت نذل

26
00:01:08,649 --> 00:01:10,483
لن نموت

27
00:01:10,535 --> 00:01:12,536
هذا ما تقولـه أنت

28
00:01:17,108 --> 00:01:18,391
يا إلهي

29
00:01:18,459 --> 00:01:20,927
نحن حتماً سنموت

30
00:01:28,386 --> 00:01:31,304
إذاً، هل تحدثت إلى (هانا) منذ عودتك؟

31
00:01:31,355 --> 00:01:32,606
نعم عدة مرات

32
00:01:32,673 --> 00:01:34,608
قالت إنها تنتظر مهمتها الجديدة

33
00:01:34,675 --> 00:01:38,860
ربما جنوب العراق -
...أجده غريـباً، أن تتركتها لوحدها -

34
00:01:39,013 --> 00:01:40,981
خاصاً إنك تؤمن كثيراً
في قوة الحب الخياليه

35
00:01:41,032 --> 00:01:43,200
أتفهم ما تقوله؟ -
لا عليـك -

36
00:01:43,284 --> 00:01:46,119
أنا أقول إنك كنت تريد الوقوع فى الحب

37
00:01:46,187 --> 00:01:47,954
(وفعلت في (أفغانستان

38
00:01:48,022 --> 00:01:50,157
هل كنت في (أفغانستان)؟ -
نعم ، لقد عدت مؤخراً -

39
00:01:50,208 --> 00:01:53,710
(أنا كنت رقيب أول في (قندهار

40
00:01:53,794 --> 00:01:55,162
خدمت مع أخي بعام 2004

41
00:01:55,213 --> 00:01:56,329
أنا كـنت قناص

42
00:01:56,380 --> 00:01:57,747
أنتم يا رفاق رائعون

43
00:01:57,832 --> 00:01:59,883
نعم -
أخي لم يتمكن من العودة -

44
00:01:59,967 --> 00:02:01,718
آسف

45
00:02:01,802 --> 00:02:04,419
كان الأمر أسوأ لزوجته و طفله

46
00:02:04,538 --> 00:02:06,306
أعتني بهما الآن

47
00:02:06,373 --> 00:02:08,041
عذراً، لم أقصد الكلام عن الموضوع

48
00:02:08,092 --> 00:02:10,210
كنت تقول شيئاً عن إمرأة تركتها هناك؟

49
00:02:10,261 --> 00:02:12,812
أنا لم أتركها . . هى من قررت البقاء

50
00:02:12,880 --> 00:02:14,347
حسناً، ربما لم تحبها حقاً

51
00:02:14,398 --> 00:02:16,149
لا،  أنا أحبها .. نعم أحبها

52
00:02:16,217 --> 00:02:17,484
إذاً هذا هو مدخل الكهف؟

53
00:02:17,551 --> 00:02:18,735
هذا هو

54
00:02:19,937 --> 00:02:21,571
...هذا ذكر

55
00:02:21,656 --> 00:02:25,058
بأواخر العشرينات . . أوائل الثلاثينات

56
00:02:25,109 --> 00:02:27,277
هذه أنثى
بنفس العمر تقريبا

57
00:02:27,361 --> 00:02:29,779
طريقـة مسكهما لـبعضهما محزنه، أليس كذلك؟

58
00:02:29,864 --> 00:02:31,031
نعم، ما الذي حدث هناك، (بونز)؟

59
00:02:31,082 --> 00:02:32,449
حسناً، كسور متعددة

60
00:02:32,533 --> 00:02:34,834
بشكل أكبر على الأنثى

61
00:02:34,902 --> 00:02:36,203
يبدو  إنهما ضُربا

62
00:02:36,254 --> 00:02:39,289
و كـأنه لم يستطع أن يتركها ترحل

63
00:02:39,373 --> 00:02:40,874
نعم يبدو كذلك

64
00:02:40,925 --> 00:02:42,425
وأود أن يتم إجراء أية مقارنات

65
00:02:42,510 --> 00:02:43,877
لن أقوم بعقد مقارنة
مع وضعك الحالي

66
00:02:43,928 --> 00:02:46,046
شكراً لذلك، شكراً لكِ

67
00:02:46,113 --> 00:02:47,464
...يبدو أن الديدان و حشرات أخرى

68
00:02:47,548 --> 00:02:50,016
قامت بـتنظيف أنسجة الجثتان

69
00:02:50,084 --> 00:02:52,719
كذلك بعض العظام من الجمجمة

70
00:02:52,770 --> 00:02:54,854
نعم، هذا يحدث سريعاً هنا

71
00:02:54,922 --> 00:02:57,557
حسناً، إنه يجعل تحديد وقت الوفاة
أكثر صعوبة

72
00:02:57,608 --> 00:03:01,375
سوف أحتاج نقل الجثتان
...إلى (جيفرسون)،  مع الصخور أيضاً

73
00:03:01,428 --> 00:03:03,113
والتربة المحيطة بهما

74
00:03:03,197 --> 00:03:05,315
رائع، حسناً ربما يمكنك أن ترشد
فريق الطب الشرعي حتى لا يضيع أحد هنا

75
00:03:05,399 --> 00:03:06,432
حسناً، هيا بنا

76
00:03:06,484 --> 00:03:08,268
إحذر لرأسك -
حسناً -

77
00:03:12,390 --> 00:03:13,707
...رائـعً، إذاً فريق الطب الشرعي يقول

78
00:03:13,774 --> 00:03:16,326
الجثث ستكون فى مختبر خلال بضعة ساعات

79
00:03:16,410 --> 00:03:19,129
الأمر يبدو وكـأننا
لم نبعد عن بعضنا أبداً

80
00:03:19,213 --> 00:03:20,330
أليس كذلك؟ -
نعم -

81
00:03:20,414 --> 00:03:22,082
أأنتِ بخير مع ذلك؟
بالطبع -

82
00:03:22,133 --> 00:03:23,416
لماذا ؟ -
!لماذا ؟ -

83
00:03:23,467 --> 00:03:25,285
...لأن قبل سبعة أشهر، قلتِ

84
00:03:25,336 --> 00:03:28,088
إنكِ لا تريدى أن تكونى محاطه
بـالجرائم والموت والحزن

85
00:03:28,139 --> 00:03:34,223
نعم، كنتِ بـحاجه إلى بعض الوقت
لتقييم بعقلانية كيـفية استخدام مهاراتي

86
00:03:34,295 --> 00:03:38,163
و من خلال تقيمى و بـما إن لدينا
علاقـه قويـه و صادقـه

87
00:03:38,232 --> 00:03:39,733
...استنتجت أن

88
00:03:39,800 --> 00:03:41,901
مهارتى ستكون مفيدة أكثر
فى حل الجرائم

89
00:03:41,969 --> 00:03:43,770
حسناً، إذاً أنتِ سعيدة بـعملنا سوياً؟

90
00:03:43,838 --> 00:03:45,839
هذا ما قلته للتو -
رائع -

91
00:03:45,906 --> 00:03:47,157
أنا أيضا

92
00:03:47,224 --> 00:03:49,109
...إذا

93
00:03:49,160 --> 00:03:50,910
هل أشتقت لها؟

94
00:03:50,978 --> 00:03:53,446
نعم، بـالطبع أشتقت لها

95
00:03:53,497 --> 00:03:56,082
..حسناً، إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به

96
00:03:56,150 --> 00:03:58,351
(أتعرفي، أنا لم أترك (هانا

97
00:03:58,419 --> 00:04:01,421
كما تعلمي، كان يجب أن أعود إلى هنا
(بسبب (باركر

98
00:04:01,488 --> 00:04:03,006
أعلم -
لم أستطع أن أجعلها تـغادر معى -

99
00:04:03,090 --> 00:04:05,158
كمـا إنها لم تستطع أقناعى بـالبقاء

100
00:04:06,510 --> 00:04:08,661
أنا آسفه، لإنني تحدثت عن الموضوع

101
00:04:09,930 --> 00:04:11,965
يا إلهي

102
00:04:15,169 --> 00:04:17,387
هانا). مرحبا)

103
00:04:17,471 --> 00:04:18,888
ماذا تفعلين هنا؟

104
00:04:18,973 --> 00:04:20,607
يمكننا التحدث بعد لحظة

105
00:04:24,028 --> 00:04:27,314
(قدمت طلب لنقلي لصحافة (واشنطن

106
00:04:27,365 --> 00:04:29,482
أنتِ قلتِ إنك لن تفعلى ذلك أبداً -
نعم -

107
00:04:29,533 --> 00:04:31,901
كان ذلك قبل أن أدرك
كم أكره الإستيقاظ لوحدى

108
00:04:34,155 --> 00:04:36,323
مرحباً

109
00:04:37,825 --> 00:04:38,742
...أنا

110
00:04:38,826 --> 00:04:39,826
(تمبرس برينان)

111
00:04:39,877 --> 00:04:41,694
لقد سمعت الكثير عنك

112
00:04:41,746 --> 00:04:42,796
(هانا بيرلي)

113
00:04:42,863 --> 00:04:44,464
كما توقعت

114
00:04:44,531 --> 00:04:46,132
نعم

115
00:04:50,756 --> 00:05:04,956
ترجـمة
Alexander Mahone Lover -
The Boss Hassan - sharck

116
00:05:05,545 --> 00:05:12,465
تنقيح الترجمة
*****MMS Ramzy*****

117
00:05:14,266 --> 00:05:18,866
الحلقة الثانية من الموسم السادس
"بعنوان "الزوج في الكهفِ

118
00:05:23,934 --> 00:05:25,801
(كـنت فى (شيكاغو

119
00:05:25,852 --> 00:05:27,553
عندما سمعت أن د."برينان " عادت

120
00:05:27,637 --> 00:05:29,588
أنا رحّبت بفرصة العمل هنا مرة أخرى

121
00:05:29,656 --> 00:05:30,639
هذا يبين قرار حكيم

122
00:05:30,690 --> 00:05:34,824
معظم الكسور على الأُنثى موجوده
بالجانب الخلفي الأيسر

123
00:05:34,961 --> 00:05:36,228
نعم

124
00:05:36,313 --> 00:05:37,813
هناك فواصل متعددة في عظم الفخذ

125
00:05:37,881 --> 00:05:39,899
...الحوض والفقرات

126
00:05:39,983 --> 00:05:41,483
كيـف كان لقائك مع (هانا)؟

127
00:05:41,551 --> 00:05:43,352
تبدو لطيفة جداً

128
00:05:43,403 --> 00:05:44,536
و... جذابة

129
00:05:44,621 --> 00:05:48,805
يلائم وجهها بارتياح ضمن النسبة الذهبية

130
00:05:48,959 --> 00:05:50,659
إذاً، درستما الرياضيات معا؟

131
00:05:50,727 --> 00:05:53,695
كلاّ، النسبة الذهبية هى الصيغة
التي تحدد الجمال

132
00:05:53,747 --> 00:05:55,714
من 1 إلى 1.618

133
00:05:55,799 --> 00:05:57,700
على سبيل المثال، العرض من الفم
... إلى العرض من خدها

134
00:05:57,767 --> 00:06:00,219
إذاً هى جمـيله

135
00:06:00,303 --> 00:06:02,636
(أرى بعض الجسيمات هنا،  د.(هودجينز

136
00:06:02,756 --> 00:06:06,690
إذا كنا لا نزال نهتم
بما حدث لهؤلاء المساكـين

137
00:06:06,810 --> 00:06:09,762
إفترضت عند عودتكما يا رفاق من رحلتكما
سـتكونا زوجان بـشكل حقيقي

138
00:06:09,846 --> 00:06:11,046
لم نكن زوجان

139
00:06:11,097 --> 00:06:13,382
..د. (سارويان)، أخبرتني أنكِ

140
00:06:13,433 --> 00:06:15,851
ستحاولى على بقاء هذا المكان، مكان عمل محترف -
و سـأقوم بـذلك -

141
00:06:15,919 --> 00:06:17,903
(د.(أديسون -
كلاّ، كلاّ، كّلا -

142
00:06:17,988 --> 00:06:20,022
أنتما كنتما زوجان

143
00:06:20,073 --> 00:06:21,607
أنتما لم تمارسا علاقة عاطفية فحسب

144
00:06:21,691 --> 00:06:22,942
هل أنتِ غيورة؟

145
00:06:23,026 --> 00:06:24,777
(بالطبع لا..أنا سعيده لـ(بوث

146
00:06:24,861 --> 00:06:26,278
لماذا أكون غيوره؟

147
00:06:26,363 --> 00:06:28,763
(لإنه من الواضح، أنكِ و(بوث
كنتما تتبادلان الإعجاب

148
00:06:28,882 --> 00:06:30,699
حتى الأعمى كان بـإمكانه رؤية ذلك

149
00:06:30,750 --> 00:06:32,251
...أنا لا يمكننى الفهم فحسب

150
00:06:32,335 --> 00:06:34,003
لماذا لم تقوما بـتمزيق ملابس بعضكما

151
00:06:34,070 --> 00:06:37,690
...أعنى حتى تصبحوا عراة و

152
00:06:37,757 --> 00:06:40,459
...يا إلهي، يا إلهي

153
00:06:40,543 --> 00:06:42,061
..أنا . . أنا آسف

154
00:06:43,213 --> 00:06:44,530
خرج الكلام بدون قصد، حسناً؟

155
00:06:44,597 --> 00:06:46,432
أنتم يارفاق لا تريدوا التركيز -
يا رجل -

156
00:06:46,499 --> 00:06:48,417
القليل ضبط النفس؟

157
00:06:56,643 --> 00:07:00,112
ركـبت طائرة شحن عسكرية
(لأعود من (بغداد

158
00:07:00,196 --> 00:07:01,613
أطلق عليـنا النار مرتين

159
00:07:01,698 --> 00:07:04,316
"كنت جالسه بجوار رجل من الـ"أ. ب

160
00:07:04,401 --> 00:07:06,902
بلّلّ زيه العسكري الجديد

161
00:07:06,953 --> 00:07:08,554
بصراحه لا أصدق وجودك هنا

162
00:07:08,621 --> 00:07:09,771
إنه غريب

163
00:07:09,823 --> 00:07:11,573
بصدق، أنا أيضاً حبيبى

164
00:07:11,624 --> 00:07:14,708
هل أنتِ متأكده من أن الإعلام الجماهيري
سيثيرك بما يكفي؟

165
00:07:14,878 --> 00:07:16,445
سأتأكد من ذلك

166
00:07:16,496 --> 00:07:18,163
يا الهى، أشتقت إليكِ

167
00:07:20,717 --> 00:07:23,284
أتمنى أن آخذ أجازة
ولكننا في منتصف جريمة قتل مزدوجة

168
00:07:23,353 --> 00:07:24,953
أنسى الامر

169
00:07:25,021 --> 00:07:27,473
لدينا كل الوقت في العالم الآن

170
00:07:27,540 --> 00:07:29,791
(أسكنوني في فندق (دوبونت

171
00:07:29,843 --> 00:07:31,310
أتصل بي عندما تتفرغ

172
00:07:31,394 --> 00:07:32,728
دوبونت)؟)
ذلك المكان سىء

173
00:07:32,795 --> 00:07:34,129
...حسناً، أسمعي

174
00:07:34,180 --> 00:07:35,981
سـأمرعليـكِ لاحقاً

175
00:07:36,066 --> 00:07:37,349
هاهو مفتاح منزلي

176
00:07:37,434 --> 00:07:39,351
...كل ما عليك أن تفعليه

177
00:07:39,436 --> 00:07:41,103
ضعيه بمكانه، وحركي يساراً ثم يميناً

178
00:07:41,171 --> 00:07:43,439
حتى تسمعى صوت القفل

179
00:07:43,506 --> 00:07:44,940
نعم؟ -
أعطيه ركلة -

180
00:07:51,831 --> 00:07:52,981
ينبغي أن أذهب

181
00:07:53,033 --> 00:07:54,283
أراك لاحقاً

182
00:07:54,334 --> 00:07:55,684
عذراً، أهذا وقت سيء؟

183
00:07:55,752 --> 00:07:57,753
كلاّ، تفضل أدخل

184
00:07:57,820 --> 00:07:59,154
كيف يمكننى مساعدتك؟

185
00:07:59,222 --> 00:08:00,873
(ظننت أن فتاتك لا تزال في (أفغانستان

186
00:08:00,957 --> 00:08:02,991
فاجأتْني

187
00:08:03,043 --> 00:08:04,176
هذا يفسر الإبتسامة

188
00:08:04,260 --> 00:08:05,344
سأشرح هذا بسرعه

189
00:08:05,428 --> 00:08:07,513
...رجل يعمل معى، أخبرني عن

190
00:08:07,597 --> 00:08:09,515
جريمة قتل أخرى حدثت هناك من قبل
ما يقرب العشر سنوات

191
00:08:09,582 --> 00:08:11,617
شخص معتوه كان يعيش في الغابة

192
00:08:11,684 --> 00:08:13,135
طاردَ شخص ما
ظن انه يتعدى على أرضه

193
00:08:13,203 --> 00:08:14,670
على أراضي فيدرالية؟

194
00:08:14,738 --> 00:08:16,855
نعم المعتوه لا يعترف بالحكومة الفيدرالية

195
00:08:16,923 --> 00:08:18,907
على أي حال
قام بضرب هذا الرجل حتى قتله

196
00:08:18,975 --> 00:08:21,676
أردت فقط أن أعطيك نسخة
من الملف الأصلي

197
00:08:21,728 --> 00:08:23,912
لماذا لم تتصل بى فحسب؟ -
نعم، كـان بإمكانى ان أتصل -

198
00:08:23,980 --> 00:08:26,165
لكن عندما سمعت إننا كنا فى الحرب
...أعتقد أنني أردت القليل من النشاط

199
00:08:26,232 --> 00:08:28,400
خارج المتنزه

200
00:08:28,485 --> 00:08:30,402
أتعرف، كلانا له سلطاته القضائية

201
00:08:30,487 --> 00:08:31,737
...لا أستطيع أن أعطيك الاذن بـ

202
00:08:31,821 --> 00:08:34,823
...لا، أنا فقـط كنت أظن

203
00:08:34,874 --> 00:08:37,692
لا، أنا أفهم ..أنت على حق
آسـف

204
00:08:37,744 --> 00:08:38,911
...أتعرف

205
00:08:38,995 --> 00:08:41,830
عندما أكون في المتنزه
أنت من سـأتصل به

206
00:08:41,898 --> 00:08:43,715
شكراً

207
00:08:43,800 --> 00:08:45,867
شكراً لهذا

208
00:08:45,919 --> 00:08:46,985
...إنه مجرد

209
00:08:47,053 --> 00:08:51,204
لقد شعرت دائماً أن هناك
... ما كان يمكنني عمله لأخي

210
00:08:51,357 --> 00:08:53,542
ربما إذا فعلته كان سيظل موجود

211
00:08:55,111 --> 00:08:59,279
أعتقد إنني ما زلت أحاول القيام
بذلك الشيءِ الصَغيرِ الإضافيِ، هذا كل ما فى الأمر

212
00:08:59,349 --> 00:09:02,184
نشعر دائماً بالمثل عندما نفقد شخصاً ما

213
00:09:02,252 --> 00:09:04,903
نعم

214
00:09:04,988 --> 00:09:06,855
..مهلاً، بـما إنك هنا

215
00:09:06,923 --> 00:09:08,774
..لماذا لا تذهب وتقدم طلب رسمي

216
00:09:08,842 --> 00:09:10,609
المكتب يبحث دائماً عن رجال جيدين

217
00:09:10,677 --> 00:09:12,394
..أعني، مع سجل خدمتك

218
00:09:12,445 --> 00:09:14,930
قل لـ(جيني) في قسم الموظفين إننى أرسلتك

219
00:09:14,998 --> 00:09:17,616
سأقوم بذلك. شكراً

220
00:09:34,384 --> 00:09:36,351
حسناً، هذا مقرف

221
00:09:36,419 --> 00:09:40,155
أشفط أنوفهم أو ما كان في أنوفهم

222
00:09:40,223 --> 00:09:42,090
إنه أمر ممتع، أتريدي المساعدة؟

223
00:09:42,142 --> 00:09:44,759
لن تلعب مع أطفالنا دون رقابة

224
00:09:44,811 --> 00:09:46,528
أحاول الحصول على غبارِ الطلع
الذي قد يتواجد

225
00:09:46,596 --> 00:09:48,096
عندما أخذوا آخر نفس

226
00:09:48,148 --> 00:09:49,264
...وأستطيع مقارنة ذلك

227
00:09:49,315 --> 00:09:50,816
بالصحيفة اليوميةِ
لمخطط إحصاءِ غبارِ الطلع

228
00:09:50,884 --> 00:09:52,618
و الذى تحتفظ به دائرة الغابات

229
00:09:52,702 --> 00:09:55,621
مما يعطينا وقت الوفاة بـشكل أدق

230
00:09:55,705 --> 00:09:57,906
فجأة ما أفعله أمر رائع، أليس كذلك؟

231
00:09:57,957 --> 00:09:59,408
نوعاً ما

232
00:09:59,459 --> 00:10:00,576
قليلاً

233
00:10:00,627 --> 00:10:02,244
نعم

234
00:10:02,295 --> 00:10:03,629
كيف حالك؟

235
00:10:03,713 --> 00:10:05,280
هل الطفل يجعلك مريـضه اليوم؟

236
00:10:05,331 --> 00:10:08,116
حسناً، المكان الوحيد الذى لا أشعر
فيـه بالغثيان هو هنا

237
00:10:08,168 --> 00:10:10,152
...هذا غريب، لأن

238
00:10:10,219 --> 00:10:12,604
هذا المكان كان دائماً
يثير اشمئزازي من قبل

239
00:10:12,689 --> 00:10:14,156
...حسناً، عندما تشعري بالتحسّن

240
00:10:14,223 --> 00:10:16,241
يمكننا أن نذهب بإجازة
"إلى "شهر عسل الطفل

241
00:10:16,326 --> 00:10:18,243
شهر عسل الطفل "؟ "

242
00:10:18,328 --> 00:10:19,828
..نعم، آخر رحلة

243
00:10:19,896 --> 00:10:22,698
قبل أن نفقد الحرية بأكملها
و نصبح والدين

244
00:10:22,749 --> 00:10:24,232
والذى في حالتك، لا بأس

245
00:10:24,284 --> 00:10:26,084
لأن، كما تعلمى، والدك رائع جدا

246
00:10:26,169 --> 00:10:28,453
(حسناً، ينبغي لنا العودة إلى (باريس

247
00:10:28,538 --> 00:10:30,405
طبعاً ..وهل هناك مكان أخر؟

248
00:10:30,456 --> 00:10:32,207
ويمكنك ان تتناولى كل الطعام الذى تريدينه

249
00:10:32,258 --> 00:10:34,459
لأنك سـتصبحين سميـنه على أي حال

250
00:10:34,544 --> 00:10:36,295
لطيـف .. لطيـف

251
00:10:36,379 --> 00:10:39,014
حتى يكون هناك المزيد من الحب

252
00:10:39,082 --> 00:10:40,415
المزيد من الحب

253
00:10:40,466 --> 00:10:42,885
هل عرفتى هويـة الضحية حتى الآن؟

254
00:10:42,936 --> 00:10:44,937
...حسناً، نوعا ما

255
00:10:47,223 --> 00:10:49,224
(المرأة... تكون (هيلاري فولر

256
00:10:49,275 --> 00:10:51,493
حصلت على مطابقة من رخصة القيادة

257
00:10:51,561 --> 00:10:54,562
مما قاد إلى تقرير المفقودين
الذي رفعه رئيسها

258
00:10:54,631 --> 00:10:57,549
لكن جمجمة الرجل كانت أكثر صعوبة

259
00:10:58,818 --> 00:11:00,569
جورج كلوني)؟)

260
00:11:00,620 --> 00:11:01,954
كانت جمجمة الضحية غريبـه

261
00:11:02,038 --> 00:11:04,456
لذلك كان هذا أفضل مايمكننى القيام به

262
00:11:06,776 --> 00:11:09,211
الضحية ..من تـكون؟

263
00:11:11,915 --> 00:11:13,332
(عميـل (بوث

264
00:11:13,416 --> 00:11:14,783
كلاّ
كلاّ ماذا؟

265
00:11:14,834 --> 00:11:16,168
(كلاّ، أنا لن أتحدث عن (هانا

266
00:11:16,252 --> 00:11:19,420
أريدك فقط أن تعرف أننى أفهم
ان هذا وضع مثير للغايه

267
00:11:19,555 --> 00:11:23,090
...و إذا كنت في حاجة لأى مساعدة -
ربما ينبغي عليك العناية بنفسك أولاً -

268
00:11:23,125 --> 00:11:25,126
أنت تشير إليّ وإلى (ديزي)؟

269
00:11:25,178 --> 00:11:26,929
نعم، علاقتكما المتقلبة ليست جيدة

270
00:11:26,980 --> 00:11:28,730
أعرف، أعرف

271
00:11:28,798 --> 00:11:30,816
أحاول التعامل مع ذلك

272
00:11:30,900 --> 00:11:32,985
و لكن أجد أذا أخترت أن أخذ راحه

273
00:11:33,069 --> 00:11:36,387
على الرغم من أن القرار سـيفتح
... الاتصال الجنسي فى عالمى، ربما أفقد

274
00:11:36,472 --> 00:11:38,490
أنت بـجد سـتتحدث عن ذلك الآن؟

275
00:11:38,574 --> 00:11:40,308
لا، بالطبع لا

276
00:11:40,360 --> 00:11:41,810
هذا أمر جيد، يا صديقى

277
00:11:41,861 --> 00:11:43,862
(و لكن لإنهاء موضوعي و (ديزي -
نعم -

278
00:11:43,947 --> 00:11:45,864
ليس لدينا أى إلتزامات لبعضنا البعض
لا التزامات

279
00:11:45,949 --> 00:11:47,649
كما تعلم، نحن نريد
ركوب تلك الموجة فحسب

280
00:11:47,700 --> 00:11:49,084
!ركوب الموجة

281
00:11:49,151 --> 00:11:51,253
سأذهب وأحاول حل جريمة قتل، حسناً؟

282
00:11:51,320 --> 00:11:52,821
لا تنسى إستعمال الوقايـه

283
00:11:59,996 --> 00:12:02,014
إذا انت من بلغت عن إختفاء (هيلاري فولر)؟

284
00:12:02,098 --> 00:12:03,298
نعم

285
00:12:03,349 --> 00:12:04,833
كانت مديرة أعمالي للتسويق

286
00:12:04,884 --> 00:12:07,386
عمـلت عندى لبضعة أشهر

287
00:12:07,470 --> 00:12:10,055
و لكن .. لم يكن من عادتها
ان تختفي هـكذا

288
00:12:10,139 --> 00:12:12,190
لذلك اتصلت بـمنزلها .. ثم هاتفها الشخصـي

289
00:12:12,275 --> 00:12:14,643
...ثم أصابنى القلق

290
00:12:14,711 --> 00:12:16,895
نـعم، و هل تهتم هـكذا بجميع موظفيك؟

291
00:12:16,980 --> 00:12:18,447
ماذا تقصد؟

292
00:12:18,514 --> 00:12:19,815
...ًحسنا

293
00:12:19,882 --> 00:12:22,617
أنـت عازب و (هيلارى) جذابــه جداً

294
00:12:22,685 --> 00:12:24,653
جئت الى هنا للمساعدة و الآن أنا المشتبه؟

295
00:12:24,704 --> 00:12:26,705
لماذا أنت دفاعي إلى هذا الحد؟
.. أنا أسأل مجرد سؤال

296
00:12:26,789 --> 00:12:28,407
أنظر

297
00:12:28,491 --> 00:12:30,325
هيلاري) كـانت رائعـه)

298
00:12:30,376 --> 00:12:32,327
خرجنا لتناول الغداء بضع مرات

299
00:12:32,378 --> 00:12:34,079
...لكنها لم تريد علاقه بيـننا

300
00:12:34,147 --> 00:12:35,414
وهل كنت موافق على ذلك؟

301
00:12:35,481 --> 00:12:38,083
نعم. قالت إنها لا تريد التورط فى علاقـه

302
00:12:38,167 --> 00:12:40,369
هذا جيد، أنا لسـت صغيـر

303
00:12:41,671 --> 00:12:44,339
هل تعرف هذا الرجل؟

304
00:12:44,390 --> 00:12:46,591
(بالتأكيد، إنه (جورج كلوني

305
00:12:46,676 --> 00:12:47,976
جورج كلوني) قتـلها؟)

306
00:12:48,044 --> 00:12:50,178
إنه ليس (كلوني) ..إنه الضحية أخرى

307
00:12:51,681 --> 00:12:53,899
... أعتقد أن (هيلاري) وهذا الرجل

308
00:12:53,983 --> 00:12:55,634
قُتلا من قبل شخص كان شديد الغيرة

309
00:12:55,702 --> 00:12:57,986
أنا من أبلغت عن اختفائها، أتتذكر؟

310
00:12:59,122 --> 00:13:01,106
نـعم..أتذكر

311
00:13:09,398 --> 00:13:11,500
أنا هنا في القاعدة الاميركية في
(محافظة (خوست) في (افغانستان

312
00:13:11,567 --> 00:13:13,168
إنها مثيرة

313
00:13:13,235 --> 00:13:15,236
(نعم، إنها في (أفغانستان

314
00:13:15,288 --> 00:13:17,956
درجة الحرارة دائما ما تـكون مرتفـعه

315
00:13:18,041 --> 00:13:19,541
لا، جاذبية مثيرة

316
00:13:19,592 --> 00:13:21,626
مثيرة للشهوة -
بالطبع -

317
00:13:23,412 --> 00:13:25,881
إذا،ً (بوث) يبدو سعيداً معها، أليس كذلك؟

318
00:13:25,948 --> 00:13:29,217
نعم، كان يريد دائماً
أن يجد شخص يشاركـه حياته

319
00:13:30,670 --> 00:13:33,638
لا اعتقد إنه كان يـتوقع
ان يحدث الأمر هـكذا

320
00:13:35,558 --> 00:13:37,025
مثلك

321
00:13:37,093 --> 00:13:38,810
مثلي؟

322
00:13:38,878 --> 00:13:40,595
...نعم .. أنتِ أيضا وجدت شخصاً

323
00:13:40,646 --> 00:13:44,898
على الرغم من أنكِ لم تتوقعى أن تكون
علاقـه طويـله و جاده

324
00:13:44,951 --> 00:13:48,870
نعم،  نوعاً ما الحب هو من قرر لي ذلك

325
00:13:48,938 --> 00:13:51,073
(مثل (كام

326
00:13:51,124 --> 00:13:53,075
هى لم تتوقع أن تكون والدة

327
00:13:54,577 --> 00:13:57,796
إذاً، أنا الوحيـده التى أعيـش الحياة
التى كنت أتوقعها

328
00:13:57,864 --> 00:13:59,498
حسناً، و كيـف هي حبيبتي؟

329
00:13:59,582 --> 00:14:01,833
...إنها

330
00:14:01,918 --> 00:14:04,086
إنها كما كنت أتوقع

331
00:14:06,589 --> 00:14:08,974
...وجدت وقت

332
00:14:10,793 --> 00:14:11,893
أهذه هى؟

333
00:14:11,961 --> 00:14:13,979
(لا تتحمس يا (هودجينز

334
00:14:15,181 --> 00:14:17,432
...لا، لا، لا. فقط عندما

335
00:14:17,483 --> 00:14:19,067
(أنظري إليكِ (إنجي

336
00:14:19,135 --> 00:14:20,602
أعذروني؟

337
00:14:20,653 --> 00:14:22,237
لقد وجدت وقت الوفاة

338
00:14:22,304 --> 00:14:25,472
عبر مراجَعة غبار الطلع
من التجويف الأنفيِ

339
00:14:25,558 --> 00:14:27,542
مع الرسوم البيانية لغبار الطلع
في دائرة الغابات

340
00:14:27,610 --> 00:14:29,995
توفوا قبل أسبوعين فى يـوم الثالث عشـر

341
00:14:30,079 --> 00:14:31,830
(سأخبر (بوث

342
00:14:31,914 --> 00:14:34,733
* قد يمنع الشخص من الدخول على القاعدة *

343
00:14:34,801 --> 00:14:38,203
وهذه هي المرة الثالثة
هذا العام

344
00:14:38,287 --> 00:14:40,922
إنها ليست مثـيره جداً فى الحقـيقـه

345
00:14:40,990 --> 00:14:42,707
...أتعلمى

346
00:14:42,792 --> 00:14:45,010
...هى مـتوسـطة الجمال مقارنةً بك

347
00:14:45,094 --> 00:14:47,012
إستمر .. لا تتوقف

348
00:14:47,096 --> 00:14:49,214
ملـكة جمالى

349
00:14:49,298 --> 00:14:51,766
أم طفلي الذي لم يولد بعد

350
00:14:51,834 --> 00:14:54,302
حب حياتي

351
00:15:00,359 --> 00:15:02,477
إذان أنتم متأكدين إنهما
ماتا يوم الثالث عشـر

352
00:15:02,528 --> 00:15:03,678
هودجينز) متأكد ..لماذا؟)

353
00:15:03,729 --> 00:15:05,680
...حارس المتنزه أخبرنى بعملية قتل

354
00:15:05,731 --> 00:15:07,566
منذ فترة، ولذلك تحققت من الأمر

355
00:15:07,650 --> 00:15:09,067
هنا، سـأستعمل هذا الكمبيوتر هنا

356
00:15:09,152 --> 00:15:11,586
(ونستون هينكل)

357
00:15:11,654 --> 00:15:13,121
لديه مرض عقلي

358
00:15:13,189 --> 00:15:14,856
تشاجر مع شخص فى الغابـه

359
00:15:14,907 --> 00:15:16,374
ضربـه حتى الموت

360
00:15:16,459 --> 00:15:17,959
حصل على ثماني سنوات
بتهمة القتل غيرالمتعمد

361
00:15:18,027 --> 00:15:20,328
ما علاقة هذا بـيوم الثالث عشر؟

362
00:15:20,379 --> 00:15:22,914
حسناً، أطلق سراحه قبل أسبوعين
بالحادى عشر

363
00:15:22,999 --> 00:15:25,500
الشرطى الذى يراقبه
قال انه يعيش خارج المتنزه

364
00:15:34,896 --> 00:15:39,231
(إذاً تم تشخيص (هينكل
بثنائية القطب وإضطراب المزاج

365
00:15:39,344 --> 00:15:40,510
مع نوبات من الجنون

366
00:15:40,562 --> 00:15:43,180
رائع .. لماذا سمحوا له بالخروج؟

367
00:15:43,231 --> 00:15:47,398
حسناً، شعر الطبيب النفسي
إن مرضه تحت السيطرة

368
00:15:47,485 --> 00:15:49,903
إنه يـأخذ علاجـه
و لم ينتابه نوبه خطيـره

369
00:15:49,988 --> 00:15:51,655
منذ أكثـر من ثلاث سنوات

370
00:15:53,057 --> 00:15:54,608
(بوث)

371
00:15:54,692 --> 00:15:56,159
مرحـباً

372
00:15:57,996 --> 00:16:01,114
لا، أنا فقط .. أعمل

373
00:16:01,199 --> 00:16:03,000
(لا، لا ليست (بونز

374
00:16:03,067 --> 00:16:05,118
(سويتس)

375
00:16:05,203 --> 00:16:07,371
بالتأكيد

376
00:16:07,422 --> 00:16:09,406
حسناً.. أراكِ لاحقاً

377
00:16:09,457 --> 00:16:10,573
حسناً

378
00:16:14,012 --> 00:16:15,545
ما الذي تنظر إليـه؟
لا تفعل ذلك

379
00:16:15,597 --> 00:16:19,580
أعتقد إنه مثير للإهتمام
إنك كنت خجول للغاية على الهاتف

380
00:16:19,601 --> 00:16:21,584
حقاً؟  مثـير للإهتمام؟

381
00:16:21,636 --> 00:16:23,186
لأنني تلقيت محادثة خاصة

382
00:16:23,254 --> 00:16:25,272
أمام شخص فضولي جداً؟

383
00:16:25,356 --> 00:16:27,975
..حسناً... أو يمكن أن يكون سبب خجلك

384
00:16:28,059 --> 00:16:30,894
(لأننى أعرف تاريخك مع الدكتورة (برينان

385
00:16:30,945 --> 00:16:32,429
أعنى من الطبـيعى أن تشعر
بمشاعر مختلطة

386
00:16:32,480 --> 00:16:33,930
هل تريد أن تعرف بما أشعر به؟

387
00:16:33,982 --> 00:16:35,449
نعم -
هل حقاً تريد أن تعرف بما أشعر به؟ -

388
00:16:35,533 --> 00:16:37,234
رجاء -
(حسناً، عندما كنت غادرت (افغانستان  -

389
00:16:37,285 --> 00:16:40,904
كنت بائس لأننى كنت أعتقد
أننى لن أرى (هانا) مرة أخرى

390
00:16:40,955 --> 00:16:43,606
و لماذا أعتقدت ذلك ..؟

391
00:16:43,658 --> 00:16:44,625
دكتور (فيل)؟

392
00:16:44,709 --> 00:16:46,293
لماذا لا تخبرني أنت؟ -
...لأنني -

393
00:16:46,377 --> 00:16:47,944
أَنا مهوس بها

394
00:16:48,046 --> 00:16:50,580
لأن حياتي أفضل عندما نكون معاً

395
00:16:50,632 --> 00:16:52,132
و هذا سبب سعادتى

396
00:16:52,216 --> 00:16:54,284
حسناً؟ الماضى يبقى من الماضى

397
00:16:54,335 --> 00:16:55,618
(أنا سعيد، يا (سويتس

398
00:16:55,670 --> 00:16:57,620
أنا أصدقك

399
00:16:57,672 --> 00:16:59,122
نعم -
أنت رجل محظوظ -

400
00:16:59,173 --> 00:17:00,290
أعلم

401
00:17:00,341 --> 00:17:02,625
والآن أخرج سحرك النفسى

402
00:17:02,677 --> 00:17:05,861
بحيث يمكنك ألتقاط أي بقايا مجنونه
لم ينتبه لها الطبيب الآخر

403
00:17:05,980 --> 00:17:07,514
سحرى النفسى" أهذا ما تسميـه؟" -
نعم -

404
00:17:07,598 --> 00:17:09,466
نعم، هذا ما أسـميـه

405
00:17:09,517 --> 00:17:11,551
لا تنظر إلي هـكذا

406
00:17:23,448 --> 00:17:24,648
حسناً

407
00:17:24,716 --> 00:17:26,450
أتيـت بمسدسك، أليس كذلك؟

408
00:17:26,517 --> 00:17:27,817
نعم

409
00:17:27,869 --> 00:17:30,454
هذه ملكية خاصة -
مكتب التحقيقات الفيدرالي -

410
00:17:30,505 --> 00:17:33,040
(سيد (هينكل
لدي بضعة أسئلة أطرحها عليك

411
00:17:33,124 --> 00:17:35,459
...قضيت فترة سجني
أتصل بضابط إطلاق سراحي كل أسـبوع

412
00:17:35,526 --> 00:17:36,877
...يمكنني أن أخبر ضابط إطلاق سراحك

413
00:17:36,961 --> 00:17:38,595
إنك كنت غير مساعد أو متعاون

414
00:17:38,662 --> 00:17:40,663
أتعتقد سيكون سعيد بأيهما؟

415
00:17:40,715 --> 00:17:42,966
إذا كنت تريد ان تسأل سؤال أسأله

416
00:17:43,034 --> 00:17:47,468
نعم، عثر على زوجان ميـتان هنا في المتنزه
بعد يومين من إطلاق سراحك

417
00:17:55,229 --> 00:17:57,230
كان يجب أن أتوقع ذلك

418
00:17:57,315 --> 00:17:59,149
أكنت تتوقع أن نعرف؟

419
00:17:59,217 --> 00:18:02,185
يقصد إنه توقع أن ينظر إليه الآخرون
على إنه الرجل الذي كان عليـه سابقاً

420
00:18:02,253 --> 00:18:03,653
أهذا ما قاله لك طبيـبك؟

421
00:18:03,705 --> 00:18:05,655
أنا أتناول أدويتى... غيـرت أسلوب حياتى

422
00:18:05,707 --> 00:18:07,240
أعلم إن ما فعلته كان خطأ

423
00:18:07,325 --> 00:18:09,242
بالطبع، لماذا يجب أن يصدقني اي شخص؟

424
00:18:09,327 --> 00:18:11,378
لديك جلسات علاج نفسى مرتين في الاسبوع
بأمر المحكمة

425
00:18:11,462 --> 00:18:13,997
ألديك أيّ مشكله فى الوصول إليها من هنا؟

426
00:18:14,065 --> 00:18:15,432
لا -
حسناً -

427
00:18:15,500 --> 00:18:17,050
هل يمكنك إثبات أين كنـت يوم الثالث عشر؟

428
00:18:17,118 --> 00:18:18,552
لا

429
00:18:18,636 --> 00:18:21,669
أتعرف هذان الشخصان؟

430
00:18:21,756 --> 00:18:23,056
هو .. نعم أعرفه

431
00:18:23,141 --> 00:18:25,175
عرضوا لنا أفلامه في السجن

432
00:18:25,243 --> 00:18:26,543
إنه ليس (جورج كلوني)، حسناً؟

433
00:18:26,594 --> 00:18:27,928
هذان هما الضحايا

434
00:18:28,012 --> 00:18:29,846
أُشبع  ضرباً، مثل الرجل الذى قتلته انت

435
00:18:29,897 --> 00:18:31,932
أستحق هذا، أعلم

436
00:18:32,016 --> 00:18:34,184
ولكني لم أقتل اي شخص .. أقسم بـذلك

437
00:18:34,252 --> 00:18:37,387
(سـأراقبك (ونستون

438
00:18:40,408 --> 00:18:42,392
إذاً؟ -
يبدو أنه يقول الحقيقة -

439
00:18:42,443 --> 00:18:44,227
ولكن يمكن لأدويـته إخفاء الكثيـر

440
00:18:44,278 --> 00:18:47,114
أتعلم .. بصدق "سحرك النفسـى" مخيب للآمال

441
00:18:47,198 --> 00:18:48,949
لكن سحرى جيد

442
00:18:57,442 --> 00:19:00,427
إن الاصابات على الأنثى

443
00:19:00,495 --> 00:19:04,097
تشير إلى أن ثمانية من الـ11ضلع الخلفي
من جهة اليسار

444
00:19:04,182 --> 00:19:07,100
ممزقة وهناك ثقب أيضاً في القلب
الرئتين والكليتين أيضا

445
00:19:07,185 --> 00:19:09,269
لوح الكتف مكسورأيضا

446
00:19:09,353 --> 00:19:11,805
الذي كان بإمكانه إختراق الرئة

447
00:19:11,873 --> 00:19:16,873
وكانت إصابته أكثر بالمقدمة
ولم تكن إصابات بليغة

448
00:19:17,028 --> 00:19:19,095
النزيف داخلي أخذ وقتا أطول لقتله

449
00:19:19,147 --> 00:19:20,313
كان بإمكانه أن يذهب
للحصول على مساعدة

450
00:19:20,398 --> 00:19:21,448
لكن المرأة نزفت حتى الموت

451
00:19:21,532 --> 00:19:22,732
لعله لم يرد أن يتركها

452
00:19:22,784 --> 00:19:24,618
لذا بقى و أحتضنها

453
00:19:24,702 --> 00:19:27,487
ماتت بين ذراعيه -
...نحن بحاجة لمعرفة -

454
00:19:27,572 --> 00:19:30,922
لماذا تركزت إصابته بالإمام
وإصابتها بالخلف

455
00:19:31,075 --> 00:19:34,544
لا يمكن لأحد أن يوجه ضربة بهذه العناية

456
00:19:42,453 --> 00:19:44,588
..سيلي) أخبرني)

457
00:19:44,639 --> 00:19:46,306
أنكِ أفضل شريك عمل معه فى حياته

458
00:19:46,390 --> 00:19:47,974
نعم أنا متأكده من أن هذا صحيح

459
00:19:48,059 --> 00:19:50,293
أنا لست موهوبة فكرياً
ومعروفة دولياً فحسب

460
00:19:50,344 --> 00:19:55,662
ولكن أنا أيضاً لدى درجة عالية من المهارة
في أساليب مختلفة بالدفاع عن النفس

461
00:19:55,750 --> 00:19:59,202
تعجبنى شخصيه لا يعوقها التواضع

462
00:19:59,253 --> 00:20:01,755
(لدى شهادتان جامعيتان من جامعة (بيبودي

463
00:20:01,839 --> 00:20:03,173
جائزة الصحافة الوطنية

464
00:20:03,240 --> 00:20:05,208
ولقد أصبت ثلاث مرات خلال
الحصول على قصص

465
00:20:05,259 --> 00:20:07,677
أنا سـحقت (كريستيان أمانبور) كليـا

466
00:20:07,745 --> 00:20:10,162
كلانا رائعتان للغاية

467
00:20:11,682 --> 00:20:13,600
بوث) لم يخبرني أبداً كـيف تقابلتما؟)

468
00:20:13,684 --> 00:20:16,136
(خـارج (مارجـا

469
00:20:16,220 --> 00:20:17,554
حركة (طالبـان) تسيطر على المنطقـة

470
00:20:17,605 --> 00:20:20,724
وأنا كنت على وشك الدخول
لعمل مقابلة مـع أحد القادة

471
00:20:20,775 --> 00:20:22,526
...قيل لهـا أن لا تذهب، لكـن

472
00:20:22,593 --> 00:20:25,362
بالطبـع لم تبالي، وذهبت

473
00:20:25,429 --> 00:20:30,534
كنت متوجهه إلى المقهـى
أمشي عبر ساحة البلدة الصغيرة

474
00:20:30,601 --> 00:20:32,736
و بدأ أحد المتمرديـن بإطلاق النـار

475
00:20:32,787 --> 00:20:34,487
على أية حال
سيلي) كان هنـاك)

476
00:20:34,572 --> 00:20:37,991
لم ألاحظ في ذلك الوقت إنـه كـان متخفياً

477
00:20:38,075 --> 00:20:39,376
بالطبع، هرولت سعياً للإختباء

478
00:20:39,443 --> 00:20:43,129
و كان القنـاص لا يزال يطلق النـار
حينمـا سمعت طلقـة أخرى

479
00:20:43,214 --> 00:20:46,249
سقط القنـاص، وأصيب

480
00:20:46,317 --> 00:20:49,886
لم يقتـله، قد يكون لديه معلومـات

481
00:20:49,954 --> 00:20:52,339
لا يقدم (سيلي) على القتل
إذا كان بمقدوره المساعدة

482
00:20:55,309 --> 00:20:57,594
لقد أنقذ حياتـك

483
00:20:57,645 --> 00:20:59,596
أتعلمي؟ إلتقينـا في الميدان

484
00:20:59,647 --> 00:21:02,015
...لنترك الأمـر هناك

485
00:21:02,099 --> 00:21:03,733
...دعينا نقول فقط

486
00:21:03,801 --> 00:21:04,818
إني كنت مقدرة للجميل

487
00:21:04,902 --> 00:21:08,019
أنت تشيري ضمناً إلى
أنك أبديت تقديرك جنسياً

488
00:21:08,155 --> 00:21:09,472
!!أجـل!! أجـل

489
00:21:10,441 --> 00:21:11,491
تحت شجرة تين

490
00:21:11,576 --> 00:21:12,659
لا أحبذ التين إطلاقـا

491
00:21:12,743 --> 00:21:14,277
الآن أحبـه -
أعلم -

492
00:21:18,666 --> 00:21:19,616
(بـرينـان)

493
00:21:19,667 --> 00:21:21,251
بوث) هنـا أيضـا)

494
00:21:21,318 --> 00:21:23,036
سأضعـك على مكبر الصوت

495
00:21:23,120 --> 00:21:28,473
"مرحبا، وجدت بيض "يرقات المن
(كانوا على (جورج كلوني

496
00:21:28,626 --> 00:21:30,427
الحصول عل معلومات من هذا الرجل
يشبه خلع الاسنان، حسنـاً

497
00:21:30,494 --> 00:21:32,462
هودجينز) البيض يأتـى من الدجاج، أو... ؟)

498
00:21:32,513 --> 00:21:34,798
.أجـل ، نعم قلت لك للتـو

499
00:21:34,849 --> 00:21:36,416
لذلك فقّست البيض

500
00:21:36,484 --> 00:21:38,234
"وأتضح أن "المن مجنّح

501
00:21:38,302 --> 00:21:40,120
من هـذا؟ -
إنه الساحـر؟ -

502
00:21:40,187 --> 00:21:41,438
.(هــانـا)
.(هــانـا)

503
00:21:41,505 --> 00:21:42,839
مهـلاً، مرحبـاً

504
00:21:42,890 --> 00:21:44,891
.من الرائـع أن أقابلك

505
00:21:44,976 --> 00:21:46,192
...أنـا

506
00:21:46,277 --> 00:21:47,777
(أنـا، (هودجينز

507
00:21:47,845 --> 00:21:49,396
(دكتـور (هودجينز

508
00:21:49,480 --> 00:21:51,948
.إننـي معجب كبيـر

509
00:21:52,016 --> 00:21:55,035
قرأت للتو القطعة التي ألصقتهـا في مركز القيادة
.الأمريكية سنة 2009

510
00:21:55,119 --> 00:21:55,986
.شكــرا لك

511
00:21:56,037 --> 00:21:57,320
مرحباً، بينما أنتِ هنـا

512
00:21:57,371 --> 00:22:00,839
أيمكنك معرفة لما في كل مرة
.. يكون هناك قصة كبيرة أقصد مثل

513
00:22:01,025 --> 00:22:02,742
زلزال أو فسـاد في الحكومـة

514
00:22:02,827 --> 00:22:04,828
نجد دائماً بعض قصص المشاهيـر
التي تشد الأضواء

515
00:22:04,879 --> 00:22:06,713
(أتعلمي؟ تسرب النفط لشركة (ب،ب

516
00:22:06,797 --> 00:22:08,331
ليندسي لوهــان) تدخـل السجـن)

517
00:22:08,382 --> 00:22:10,250
.والبلد يزيح نظره عن القضيـة

518
00:22:10,334 --> 00:22:11,384
يستعمل الإعلام لإلهـائنـا طيلة الوقت

519
00:22:11,469 --> 00:22:12,836
لصرف لنا في كل وقت.

520
00:22:12,887 --> 00:22:14,504
أتأخذيه على محمل الجد؟
...(جنــازة (مـايكل جاكسـون

521
00:22:14,555 --> 00:22:16,506
على الهـواء طول النهـار

522
00:22:16,557 --> 00:22:19,092
و لا أحـد عرف شيء عـن
(الإنقلاب في (الهندوراس

523
00:22:19,176 --> 00:22:21,177
أمر مريب بالنسبة لي -
أحب هـذه المرأة -

524
00:22:21,228 --> 00:22:23,480
"كنا نتحدث عن "المـن المجنّح

525
00:22:23,547 --> 00:22:25,348
(دكتـور (هودجينـز -
أين كنـا؟ -

526
00:22:25,399 --> 00:22:27,567
...صحيح، نعم .. لا، كنـا في

527
00:22:27,652 --> 00:22:30,569
أعني "المـن المجنّح" لا يمكن أن يتواجد
حيث وجدنا الجثث

528
00:22:30,688 --> 00:22:33,705
يعيشون في بيئات أشد ريحــاً
على إرتفاع أعلى

529
00:22:33,858 --> 00:22:36,558
لذلك تفحصت أنماط الريح
على إرتفاعات مختلفة

530
00:22:36,610 --> 00:22:38,895
و وجدت بعض الحُجرات في المتنزه

531
00:22:38,946 --> 00:22:40,463
حيث يستخدمهـا المتزلجون للراحـة

532
00:22:40,531 --> 00:22:41,498
لا بد أنهم كـانوا هنـاك

533
00:22:41,565 --> 00:22:43,782
ربما  ترك الضحية الذكر
شيء يحدد هويتـه

534
00:22:43,868 --> 00:22:45,001
(شكراً لك (هوجينـز

535
00:22:45,069 --> 00:22:48,070
ينبغي أن نعود للمتنزه
(و للوصول إلى (الكابيتول هيل

536
00:22:48,205 --> 00:22:49,539
.أنا أغطي جلسة القوات المسلحة

537
00:22:49,590 --> 00:22:50,707
سأراك مرة أخرى في الشقـة

538
00:22:50,758 --> 00:22:52,926
نعم

539
00:22:53,010 --> 00:22:54,744
...(إذاً تواجد هنـا (جورج كلوني

540
00:22:54,795 --> 00:22:57,047
متأكد بأننـي سأتذكره

541
00:22:57,098 --> 00:22:59,265
صورة الحاسوب لم تكن دقيـقه

542
00:22:59,350 --> 00:23:01,351
آسف انا لا أعرفهما

543
00:23:01,418 --> 00:23:04,187
مئات الناس تأتى الى المتنزه كل يوم

544
00:23:04,254 --> 00:23:06,139
حسناً، إنه متهدم

545
00:23:06,223 --> 00:23:08,224
الحجرات يتم تفتيشها كل أسبوع

546
00:23:08,275 --> 00:23:11,611
إذا وجد شىء
متأكد إنكم ستجدونه فى قسم المفقودات

547
00:23:11,696 --> 00:23:13,863
لا يوجد شئ هنا

548
00:23:16,283 --> 00:23:18,434
ملأت طلبي مثلما قلت

549
00:23:18,486 --> 00:23:20,737
أذا عملنا مع بعض بصورة جيدة

550
00:23:20,788 --> 00:23:22,155
ربما تعطيني توصية

551
00:23:22,239 --> 00:23:23,707
..نحن أخوه فى الحرب

552
00:23:23,774 --> 00:23:25,208
سنرى ما سيحدث

553
00:23:25,275 --> 00:23:26,743
(أنظر هنا (بوث

554
00:23:26,794 --> 00:23:29,579
أنظر إلى هذه الاسماء

555
00:23:29,630 --> 00:23:31,464
!تحدّث عن كوخِ الحبَّ

556
00:23:31,549 --> 00:23:34,134
دائماً الأزواج يستعملون هذا المكان

557
00:23:34,218 --> 00:23:35,919
للإستمتاع بوقتهم

558
00:23:35,970 --> 00:23:37,420
مثل شجرة التين

559
00:23:37,471 --> 00:23:38,972
المعذرة -
لا شىء -

560
00:23:39,040 --> 00:23:40,473
أنا أحب التين .. أنظرى الى هذا

561
00:23:40,558 --> 00:23:43,343
"هذا تاريخ جديد "13-9

562
00:23:43,427 --> 00:23:44,644
يوم وفاتهما

563
00:23:44,729 --> 00:23:45,895
" هـ .ف "

564
00:23:45,963 --> 00:23:47,313
(هيلارى فولار)

565
00:23:47,398 --> 00:23:49,799
"نعم .. لكن من هو " فـ .ف

566
00:23:57,717 --> 00:23:59,335
كـنت أحاول كل شىء
حتى أحصل على هويـة الرجل

567
00:23:59,360 --> 00:24:03,545
لذا قمت بتحليل
نظائر "السترونتيومَ المشعة" لأسنانه

568
00:24:03,676 --> 00:24:05,811
...الآن هذا يبين أن الضحيـه

569
00:24:05,895 --> 00:24:09,347
قضى ما يقارب العشرين سنه الأولى من عمره
فى وسط أمريكيا

570
00:24:09,415 --> 00:24:10,765
(ربما (غواتيمالا

571
00:24:10,833 --> 00:24:12,834
إستناداً إلى نسب الأوكسجين

572
00:24:12,902 --> 00:24:15,737
جمـعت الأنسجه المتبقيه من يديه

573
00:24:15,804 --> 00:24:17,656
"تظهر نسب عاليه من "النيكوتين

574
00:24:17,740 --> 00:24:20,808
لذا كان مصاب
"بمرض " التبـغ الاخضر

575
00:24:20,943 --> 00:24:22,828
كان عامل مهاجر فى قطف التبغ

576
00:24:22,895 --> 00:24:25,447
قد يكون السبب في عدم حصولنا
على مطابقة له فى النظام

577
00:24:25,498 --> 00:24:29,117
إذاً حروف "ف.ف" ربما يكون
من أصل أسباني

578
00:24:29,185 --> 00:24:31,620
لكن (هيلارى) كانت أمرأه
ذات تعليم جامعي

579
00:24:31,671 --> 00:24:33,788
كانت لديها وظيفة جيـدة فى السوق

580
00:24:33,840 --> 00:24:36,507
لماذا إرتبطت بعلاقة عاطفية بعامل مهاجر؟

581
00:24:36,626 --> 00:24:40,326
تأكد اذا أشترك الضحايا في عوامل وراثية إضافية
أو علامات بيئية

582
00:24:46,602 --> 00:24:49,354
إذا كانت مديرة تسويق
وهو كان عامل مهاجر؟

583
00:24:49,438 --> 00:24:51,306
لا أستطيع ان أصدق أنهم
كانوا بعلاقة رومانسية

584
00:24:51,357 --> 00:24:52,757
فقط لأن لديهما خلفيات مختلفة؟

585
00:24:52,825 --> 00:24:55,060
أتظنين أنهما لا يمكنهما أن يكونا عاشقان؟

586
00:24:55,144 --> 00:24:57,845
(إيمانك بقوة الحب شىء جميـل (بوث

587
00:24:57,897 --> 00:25:01,066
ولكن العلاقة بين هذان
شاذة بعلوم الإنسان

588
00:25:01,150 --> 00:25:03,235
أعني، عبور حدود الطبقة ذلك تطرف

589
00:25:03,319 --> 00:25:04,903
...ستكون نادرة وتشير

590
00:25:04,987 --> 00:25:07,188
إن كان هناك شىء مشترك بيـن الضحيتان

591
00:25:07,240 --> 00:25:08,907
نحن لم نكتشفـه بـعد

592
00:25:08,991 --> 00:25:10,858
أعنى من المستحيل لشخصين أن يتغلبا
على الفرق الذى بينهما

593
00:25:10,910 --> 00:25:12,544
أنا وأنت لم نستطع فعل ذلك

594
00:25:12,628 --> 00:25:13,912
ماذا؟ -
كلامها صحيح -

595
00:25:13,996 --> 00:25:15,497
الأمر لا يتعلق بنا

596
00:25:15,565 --> 00:25:19,701
أحياناً عندما كنـت بعيـده
كنت أتخيل إننا معاً

597
00:25:21,304 --> 00:25:22,721
حقاً؟ -
كان الامر لطيف -

598
00:25:22,805 --> 00:25:25,223
لكن كان خيال

599
00:25:25,308 --> 00:25:27,425
لأننا مختلفان كثيرا

600
00:25:27,510 --> 00:25:30,178
لكنك كنت محظوظ بـما يكفي
لإيجاد شخصاً ما

601
00:25:30,229 --> 00:25:31,897
تشعر معه بالتكافؤ

602
00:25:31,981 --> 00:25:32,731
بالحب

603
00:25:32,815 --> 00:25:34,382
أشعر معه بالحب

604
00:25:34,433 --> 00:25:37,218
هل تريدا التحدث عن ما يحدث بينكما؟

605
00:25:37,270 --> 00:25:38,069
كلاّ

606
00:25:38,854 --> 00:25:40,188
كلاّ؟

607
00:25:40,239 --> 00:25:42,023
...لأننى ظننت بما أن (هانا) جزء من حياتك

608
00:25:42,091 --> 00:25:46,142
لماذا لا تركز على إيجاد الأمر المشترك بيـنهما
إذا كانوا مختلفين عن بعضهما كثيرا

609
00:25:46,195 --> 00:25:48,580
حسناً؟ هذا سهل بـالنسبه لك؟

610
00:25:48,664 --> 00:25:49,581
(برينان)

611
00:25:49,649 --> 00:25:51,199
لـقد أكتشفت الامر المشترك

612
00:25:51,250 --> 00:25:52,534
"هشاشة العظام"

613
00:25:52,585 --> 00:25:54,569
كلاهما كان لديهما إنخفاض
فى كتلة العظام

614
00:25:54,620 --> 00:25:56,288
أيضا فى تشكيـلة العظام

615
00:25:56,355 --> 00:25:57,572
كلاهما كانا مدمنان كحول

616
00:25:57,623 --> 00:25:59,240
هذا هو الامر المشـترك

617
00:25:59,292 --> 00:26:01,259
مع أن عظام (هيلارى) كانت
لاتزال ضعيفة

618
00:26:01,327 --> 00:26:04,394
لكن خلايا "التشكيل العظمي" عندها أظهرت
نمو عظام مؤخراً

619
00:26:04,463 --> 00:26:07,630
مما يشير الى إنها توقفت عن
الشرب منذ سنتين

620
00:26:07,950 --> 00:26:10,652
قمـت أيضا بـفحص خلايا الذكر

621
00:26:10,720 --> 00:26:12,637
ووجدت إنه أيضاً يعود إلى الطبيعي

622
00:26:12,722 --> 00:26:14,105
إذاً هو أيضا توقف عن الشرب

623
00:26:14,190 --> 00:26:16,741
لكن حسب النتائج ..هو توقف عن الشرب
منذ سـنه فحسب

624
00:26:16,809 --> 00:26:18,026
حسناً ..شكراً

625
00:26:18,094 --> 00:26:19,927
إذاً كلاهما توقفا عن الشرب

626
00:26:19,979 --> 00:26:21,379
هى منذ أكثر من سنتين

627
00:26:21,447 --> 00:26:22,664
و هو منذ أقل من سنه

628
00:26:22,732 --> 00:26:23,732
أعرف الامر المشترك

629
00:26:24,483 --> 00:26:26,734
"مجموعات دعم مدمني الخمور"

630
00:26:31,958 --> 00:26:33,325
عذراً

631
00:26:33,409 --> 00:26:35,243
مكتب التحقيقات الفدرالي
أرى أنك ترتدي رقاقتك الخاصة

632
00:26:35,294 --> 00:26:37,879
إذاً أنت تأتى إلى هنا منذ مدة، أليس كذالك ؟

633
00:26:37,947 --> 00:26:39,130
هذه بيـئه آمنـه

634
00:26:39,215 --> 00:26:41,049
لا نخون أصدقائنا هنا

635
00:26:41,116 --> 00:26:43,635
(أريد سؤالك بضعة أسئلة عن (هيلارى فولر

636
00:26:43,719 --> 00:26:45,470
هى كانت تسكن بالمنطقة

637
00:26:45,554 --> 00:26:46,588
إذاً من المحتمل أن تكون إجتماعتها هنا

638
00:26:46,639 --> 00:26:47,922
انا لن أتحدث الى شرطى

639
00:26:47,974 --> 00:26:49,624
(لا تكن حقير يا (هانك

640
00:26:49,675 --> 00:26:50,976
(أنا كنـت أعرف (هيلارى

641
00:26:51,060 --> 00:26:52,260
ماذا حدث؟

642
00:26:52,311 --> 00:26:53,628
هل رجعت الى الشرب؟ -
كلاّ -

643
00:26:53,679 --> 00:26:54,779
..لكنها ماتت

644
00:26:56,682 --> 00:26:57,799
نحن نعتقد إنها قُتلت

645
00:26:57,850 --> 00:26:59,067
يا إلهي

646
00:26:59,135 --> 00:27:02,285
مازلتِ لم تتعلمى كيـف
تقولى الخبـر بـشكل أفضل (بونز)؟

647
00:27:03,673 --> 00:27:06,274
هل تعرفى هذا الرجل؟

648
00:27:06,325 --> 00:27:08,643
هل قتلها؟

649
00:27:08,694 --> 00:27:10,445
يبدو لطيـفاً فى الأفلام

650
00:27:10,496 --> 00:27:13,680
لا ..هذه الضحيـه الأخرى
(عُثر عليه مع (هيلارى

651
00:27:13,749 --> 00:27:15,834
(حروف أسمه كانت (ف.ف

652
00:27:15,918 --> 00:27:17,118
ف.ف)؟)

653
00:27:17,169 --> 00:27:19,020
(فيليكس)

654
00:27:19,088 --> 00:27:21,239
(نعم، كان يشبـه (جورج كلونى

655
00:27:21,307 --> 00:27:22,824
... مهلاً

656
00:27:22,875 --> 00:27:25,126
لا أستطيع تصديق هذا.. (فيليكس) مات أيضا؟

657
00:27:25,194 --> 00:27:27,796
عُثر عليهما فى كهف فى متنزه (تايلور) الوطني

658
00:27:27,847 --> 00:27:29,347
هذا منطقى جداً

659
00:27:29,415 --> 00:27:30,932
لماذا؟ -
إذا كانت (هيلارى) تقوم برعاية شخصاً ما -

660
00:27:30,999 --> 00:27:32,701
تأخذهم الى الغابـه
حتى يتواصلوا مع أنفسهم

661
00:27:32,768 --> 00:27:38,636
هذه وسيله جيدة لكى يعرفوا الضرر
الذي قاموا به في حياتهم ومحاولة إصلاحه

662
00:27:38,674 --> 00:27:40,141
هل كنت في البرنامج؟ -
أنا مقامر -

663
00:27:40,192 --> 00:27:42,193
لكننى لم أقامر منذ سنوات

664
00:27:42,278 --> 00:27:43,678
لكنى أشتقت إلى القهوه الموجوده هنا

665
00:27:43,729 --> 00:27:46,979
هل كانا (فيليكس) و(هيلارى) على علاقة عاطفية؟

666
00:27:47,083 --> 00:27:49,016
هذا شىء لا يجب أن يحدث
مع من تقوم برعايته

667
00:27:49,068 --> 00:27:50,485
لكن الأمر حدث

668
00:27:50,536 --> 00:27:52,487
وكانت لديـه بعض المشاكل
... فى الـبيت لأن صديقته

669
00:27:52,538 --> 00:27:55,455
(كانت غيـوره لأن (هيلارى
كانت تساعد (فيليكس) فى إدمانه

670
00:27:55,524 --> 00:27:57,158
ولأنهم وقعوا فى الحب؟

671
00:27:57,209 --> 00:27:58,510
نعم، ذلك أيضاً

672
00:27:58,577 --> 00:28:00,695
أظن ان صديقته لم تستطع الإحتمـال

673
00:28:00,763 --> 00:28:02,330
لكن هذه هى الحيـاه، أليس كذلك؟

674
00:28:02,398 --> 00:28:03,648
الأمور تتغيـر

675
00:28:07,970 --> 00:28:10,688
هل تعرفى أين يمكننا إيجاد صديقة (فيليكس)؟

676
00:28:10,756 --> 00:28:12,173
فيليكس) لم يكن قديس)

677
00:28:12,224 --> 00:28:13,875
كان يمكنه أن يكون
(معلم في (غواتيمالا

678
00:28:13,926 --> 00:28:16,394
لكن هنا هو كان سكير فحسب
لديك سجله

679
00:28:16,479 --> 00:28:17,562
نعم، سكيـر و غيـر منضبط

680
00:28:17,646 --> 00:28:19,597
شراء كحول لقاصر، سرقة تافهة

681
00:28:19,665 --> 00:28:20,915
لم يرتكب جرائم خطيـرة

682
00:28:20,983 --> 00:28:23,217
أنت تدافع عنه الآن
... تلك الفتاه التى باع لها الكحول

683
00:28:23,269 --> 00:28:24,602
تعرضت لحادث أو شيء من هذا

684
00:28:24,687 --> 00:28:26,721
(انا فقـط أحاول معرفة من قـتل (فيليكس

685
00:28:26,789 --> 00:28:28,857
و الآن تبدين كمشتبه جيـد

686
00:28:28,908 --> 00:28:30,658
تباً لك، يا رجل -
تباً لي؟ -

687
00:28:30,726 --> 00:28:31,810
نعم، تباً لك

688
00:28:31,877 --> 00:28:33,828
كنت دائماً الى جانبه

689
00:28:33,896 --> 00:28:35,363
أنا كفلت لقيط من السجن

690
00:28:35,414 --> 00:28:36,531
نظفته

691
00:28:36,582 --> 00:28:38,232
بعد أن كان يثمل وينام في الشارع

692
00:28:38,284 --> 00:28:40,418
وبعد ذلك يخُونني؟

693
00:28:40,503 --> 00:28:42,020
حسناً، أنتِ لا يبدو عليك الإستياء
لمعرفة إنه مات

694
00:28:42,088 --> 00:28:44,572
تعيش مع مدمن خمر
تتوقع منه أن يموت

695
00:28:44,623 --> 00:28:45,840
أعتقد إني كنت مستعدة

696
00:28:45,908 --> 00:28:48,676
..حقاً إذن ... لم تعودي بحاجة إليه بعد الآن

697
00:28:48,744 --> 00:28:50,745
عندما أصبح صاحياً

698
00:28:52,247 --> 00:28:53,548
أليس كذلك؟

699
00:28:53,599 --> 00:28:56,134
أضعت وقتي معه لم يكن رجل حقيقي

700
00:28:56,218 --> 00:28:57,752
الرجل الحقيقي يمكنه الشرب

701
00:28:57,803 --> 00:28:59,771
يستطيع أن يحتفل .. لم يكن رجلاً

702
00:28:59,855 --> 00:29:01,473
لقد كان لإمرأة أخرى

703
00:29:01,557 --> 00:29:03,224
لا بدَّ وأنه أغضبَك

704
00:29:05,478 --> 00:29:07,595
لماذا لم تبلغي عن فقدانه؟

705
00:29:07,663 --> 00:29:09,731
لأني إعتقدت إنه هرب مع تلك الحقيرة

706
00:29:09,782 --> 00:29:12,400
لذا تبعته الى الغابة لتتأكدي، أليس كذالك؟

707
00:29:12,451 --> 00:29:14,035
وجدته في الغابة؟

708
00:29:14,102 --> 00:29:16,571
عندي حساسية لا أذهب إلى الغابة

709
00:29:16,622 --> 00:29:20,024
الناس تفعل أشياء جنونية حين يغضبون

710
00:29:20,092 --> 00:29:23,795
هل يمكنك إخباري أين كنتِ
فى يوم الثالث عشر؟

711
00:29:23,879 --> 00:29:25,580
لن أتحدث إليك

712
00:29:25,648 --> 00:29:27,816
ليس علي ان أقول شيئا

713
00:29:36,945 --> 00:29:39,247
أعلم

714
00:29:39,331 --> 00:29:43,334
حسناً هذا أفضل غذاء تناولته
منذ فترة طويلة

715
00:29:43,401 --> 00:29:44,368
نعم

716
00:29:44,419 --> 00:29:45,753
أتريد التحلية؟

717
00:29:48,373 --> 00:29:50,291
يجب علي العودة الى العمل -
لا -

718
00:29:50,375 --> 00:29:52,293
حسناً، هناك دائماً العشاء، صح؟

719
00:29:58,016 --> 00:30:00,268
...(أنت و (برينان

720
00:30:01,687 --> 00:30:03,971
تبدوان عى علاقة وثيقة

721
00:30:04,056 --> 00:30:07,358
...حسناً...الأمر يحدث بعد، أتعلمي

722
00:30:07,425 --> 00:30:10,361
العمل معاً لمدة خمس سنوات

723
00:30:10,428 --> 00:30:11,779
أتعلم

724
00:30:11,864 --> 00:30:13,948
انا اغار قليلاً، في الواقع

725
00:30:14,032 --> 00:30:19,050
ماذا، أتظني أن هناك شيئاً ما يحدث بيننا
أنا و(بونز)؟

726
00:30:19,154 --> 00:30:20,621
كلاّ، كلاّ

727
00:30:20,689 --> 00:30:23,274
الا إذا كان هناك شئ يجب أن أعرفه -
كلاّ -

728
00:30:23,325 --> 00:30:24,659
بالطبع كلاّ

729
00:30:24,743 --> 00:30:27,795
أعتقد إني غيورة فقط
بإنكما تعملان معاً

730
00:30:27,880 --> 00:30:30,498
الإتارة  في الميدان

731
00:30:32,084 --> 00:30:35,219
اذن لجنة القوات المسلحة
لا تفعل ذلك لكِ

732
00:30:35,287 --> 00:30:38,172
لا، أعتقد إني الوحيدة في السلك الصحفي

733
00:30:38,257 --> 00:30:40,624
التي ترفض الكتابة عن قصّصها
في الصحف

734
00:30:40,676 --> 00:30:43,477
ستتورطين بالمشاكل وأنتِ هنا، أليس كذلك؟

735
00:30:43,562 --> 00:30:46,130
قدر الإمكان

736
00:30:46,181 --> 00:30:48,799
أليس لهذا السبب تحبني؟

737
00:30:48,851 --> 00:30:51,686
هذا بالتأكيد أحد الأسباب

738
00:30:54,106 --> 00:30:56,473
(يجب ان أذهب الى العمل (هانا

739
00:30:56,525 --> 00:30:58,025
أعلم، أعلم

740
00:30:58,110 --> 00:31:01,329
لكن أنا مثيرة للمشاكل، أتذكر؟

741
00:31:10,989 --> 00:31:13,875
حسناً
قيل لي أن هذه لك

742
00:31:13,959 --> 00:31:16,711
نعم، هذه الإطارات
(من سيارة (لوب روخاس

743
00:31:16,795 --> 00:31:19,680
هي تنفي ذهابه إلي المتنزه
ولكن (بوث) لا يصدقها

744
00:31:19,765 --> 00:31:21,048
وإذا كانت تكذب ،

745
00:31:21,133 --> 00:31:23,217
يجب على الاطارات أن تحتوي
على الحشرات والنباتات

746
00:31:23,302 --> 00:31:25,052
التي تربطها بالمكان هناك -
نعم، بالضبط -

747
00:31:25,137 --> 00:31:26,187
...أتعلمين

748
00:31:26,271 --> 00:31:28,055
يمكنك أن تكوني مساعدتي المحبوبة

749
00:31:28,140 --> 00:31:31,225
نعم ، ولكن بما إنني رئيستك
فأنت هو مساعدي المحبوب

750
00:31:33,145 --> 00:31:34,678
نعم، هذا صحيح

751
00:31:34,730 --> 00:31:38,282
حسناً، على الأقل أنا محبوب

752
00:31:38,350 --> 00:31:40,117
لقد أعدت النظر في الإصابات

753
00:31:40,185 --> 00:31:42,336
ولكني لم أجد
أي شيء جديد

754
00:31:42,404 --> 00:31:43,454
و لمادا تعتقد انه يوجد؟

755
00:31:43,521 --> 00:31:45,006
لأنه لايوجد أي شيء جديد

756
00:31:45,073 --> 00:31:46,741
...لإنك كنت تنظر إليهم

757
00:31:46,825 --> 00:31:49,327
كما لو ان الضحيتين هوجما و ضربا

758
00:31:49,378 --> 00:31:51,829
بالطبع. ألم يكن هدا إفتراضك؟

759
00:31:51,880 --> 00:31:53,831
نعم. لكن كان لك؟

760
00:31:53,882 --> 00:31:56,300
لأن المساعد الذي لا يفكر بنفسه

761
00:31:56,368 --> 00:31:57,885
ليس لديه قيمة عندي

762
00:31:57,970 --> 00:32:00,371
...حسنا ، لكنني اعتقدت أن -
لا لم تفعل -

763
00:32:00,422 --> 00:32:01,505
هذا ما في الأمر

764
00:32:01,573 --> 00:32:03,341
كرّرتَ فرضية غير حاسمة

765
00:32:03,392 --> 00:32:05,026
صنعته من غير دليل

766
00:32:05,093 --> 00:32:07,061
الأدلة، بالمناسبة
أنت إفترضتَ أن أجدها

767
00:32:07,129 --> 00:32:08,879
بينما كنت مشغولة بواجبات أخرى

768
00:32:08,931 --> 00:32:11,098
حسناً، سأفترض إنه فاتني شيئاً ما هنا

769
00:32:11,183 --> 00:32:12,984
اضمن انك نسيت أشياء

770
00:32:13,051 --> 00:32:16,085
ربما هذا هو سبب
ربما هدا هو سبب
(عدم حصولك على الترقية في (شيكاغو

771
00:32:16,154 --> 00:32:18,722
(دكتورة (برينان -
إذا تتمنى أن تسترد مكانتك عندي -

772
00:32:18,774 --> 00:32:23,224
ستنظر للبقايا
وتخبرني بالضبط بم فاتك

773
00:32:23,362 --> 00:32:27,129
أعتقد أن هذا أكثر من غلطة مساعد

774
00:32:27,182 --> 00:32:28,516
لماذا تعتقدي ذلك؟

775
00:32:28,583 --> 00:32:30,468
أتعرف عما تتكلم أو...؟

776
00:32:30,535 --> 00:32:34,055
نعم. ولكني أفضل أن أركز على
فشلي في هذه اللحظة

777
00:32:34,139 --> 00:32:37,673
شخص ما غير علاقتك
(مع (بوث)، دكتورة (برينان

778
00:32:37,726 --> 00:32:39,843
هل تقصدي (هانا)؟ -
نعم -

779
00:32:39,895 --> 00:32:41,512
سواء كنتِ سعيدة له أم لا

780
00:32:41,563 --> 00:32:43,514
لديك مشاعر حول هذا الموضوع

781
00:32:43,565 --> 00:32:46,233
وإذا كنت لا تستطيعي أن تبقي هذا
خارج العمل

782
00:32:46,318 --> 00:32:48,852
يا إلهي -
...أنا آسفة دكتور (أديسون)، ولكن أحياناً -

783
00:32:48,954 --> 00:32:50,988
حياتنا الشخصية
تؤثر بشكل مباشر على عملنا

784
00:32:51,039 --> 00:32:53,491
لا، لا، فهمت ما الذي تعنيه
(دكتور (برينان

785
00:32:53,542 --> 00:32:55,409
هذين الشخصين
لم يضربا على الإطلاق

786
00:32:55,494 --> 00:32:58,212
(ترين الامر  كله يتعلق بكفاءة دكتور (أديسون

787
00:32:58,296 --> 00:32:59,797
هذا لطيف جدا

788
00:32:59,865 --> 00:33:01,799
...لكن إذا لم يضربا

789
00:33:01,867 --> 00:33:04,867
لماذا دكتور (هودجينز) عثر على آثار
من الصخور الرسوبية في جروحهم؟

790
00:33:04,936 --> 00:33:06,520
لأنهما سقطا على الصخور

791
00:33:06,605 --> 00:33:08,689
و هو من سقط عليـها

792
00:33:08,774 --> 00:33:10,858
و لهذا السبب أصابته لم تكن خطيــره

793
00:33:10,942 --> 00:33:12,977
حيد جداً، أتري؟

794
00:33:13,028 --> 00:33:15,780
(كنت فقط أساعد دكتور (أديسون
ليكون أفضل

795
00:33:15,847 --> 00:33:19,349
(أعتذر، دكتورة (برينان

796
00:33:19,401 --> 00:33:22,036
أعتذارك مقبول

797
00:33:22,120 --> 00:33:24,188
...(هؤلاء الناس في (شيكاغو

798
00:33:24,239 --> 00:33:26,690
...كانوا

799
00:33:26,742 --> 00:33:29,543
(حمقى ليخسروك دكتور (أديسون

800
00:33:29,628 --> 00:33:31,312
شكراً لك

801
00:33:32,831 --> 00:33:35,049
...أمر مضحك

802
00:33:35,133 --> 00:33:38,702
(أن تعتقدي أن (هانا
يمكنها أن تؤثر على عملي

803
00:33:43,392 --> 00:33:46,276
إذن ادخلت جميع
الجروح و الكسور

804
00:33:46,378 --> 00:33:48,179
التي عثر عليها بالضحيتان

805
00:33:48,230 --> 00:33:51,114
يمكنك ان ترى إنهما يشتركان
بكسور متعاكسة بصدرهما

806
00:33:51,216 --> 00:33:52,316
وبمنطقة الحوض

807
00:33:52,383 --> 00:33:55,284
ضغط الكسور التي يشتركانها
لإنه سقط عليها من أعلى

808
00:33:55,353 --> 00:33:57,004
وهذا ما يفسر أيضا

809
00:33:57,072 --> 00:34:00,991
لماذا الوجنة له والفك العلوي ممزقان

810
00:34:01,059 --> 00:34:02,610
ضرب وجهه على الصخور مباشرة

811
00:34:02,694 --> 00:34:05,696
الآن هاهي الاصابات على ظهرها

812
00:34:07,349 --> 00:34:10,382
ولقد وجدت بعض الصور
بالمنطقةالمحيطة بالكهف

813
00:34:10,452 --> 00:34:12,837
إستعملت الطبوغرافية للبرمجيات

814
00:34:12,904 --> 00:34:16,257
لايجاد الصخور التي تطابق اصاباتهم

815
00:34:16,324 --> 00:34:18,509
إذن هذا القسم من الصخور هنا

816
00:34:18,576 --> 00:34:21,045
هو القسم الذي يطابق الاصابات.

817
00:34:21,096 --> 00:34:23,264
إنه يبعد حوالي 250 قدم من الكهف

818
00:34:23,331 --> 00:34:26,217
حسناً، مع كمية من الدم الذي
خسرها الإتنان كانا يعانيان

819
00:34:26,284 --> 00:34:27,752
لايمكنهما الذهاب لأبعد من ذلك

820
00:34:40,398 --> 00:34:42,283
هذا هو المكان

821
00:34:42,367 --> 00:34:45,934
حسناً، أريد فريق الطب الشرعي ليأتي
و مسح كل هده الصخور

822
00:34:46,037 --> 00:34:47,438
وقعا من الأعلى هناك

823
00:34:49,207 --> 00:34:50,207
ربما كان إنتحار

824
00:34:50,275 --> 00:34:51,826
لم يكن هناك ملاحظة

825
00:34:51,893 --> 00:34:53,711
وجميع من عرفهما
قالوا إنهم كانا سعداء جداً

826
00:34:53,779 --> 00:34:55,246
ما هذا الذي بالأعلى؟

827
00:34:55,297 --> 00:34:56,747
إنها نقطة فيستا

828
00:34:56,798 --> 00:34:57,965
منظر جميل

829
00:34:58,049 --> 00:34:59,166
من الصعب الوصول إليها

830
00:34:59,234 --> 00:35:01,302
عادة ذوي الخبرة  فقط
من يذهبون إلى هناك

831
00:35:01,386 --> 00:35:02,503
حسناً، (هيلاري) لديها الخبرة

832
00:35:02,587 --> 00:35:04,221
أحضرت أشخاص
من البرنامج إلى هنا

833
00:35:04,289 --> 00:35:06,040
البرنامج؟ -
"نعم، "مجموعة دعم مدمني الخمور -

834
00:35:06,108 --> 00:35:08,142
إذن لن يكون هناك أشخاص كثيرون؟

835
00:35:08,210 --> 00:35:10,794
لا يمكن لأحد معرفة ما إذا كان شخص ما
دفع الزوجين قبالة الهاوية؟

836
00:35:10,846 --> 00:35:12,646
يا إلهي،كلاّ
لا أظن ذلك ممكناً

837
00:35:14,983 --> 00:35:16,150
(بوث)

838
00:35:17,435 --> 00:35:18,969
عظيم. شكراً لك

839
00:35:19,020 --> 00:35:21,155
(كان ذلك (هودجينز
لوب) كذبت)

840
00:35:21,239 --> 00:35:24,557
وجد أدلة في الإطارات
إنها كانت هناك

841
00:35:41,104 --> 00:35:43,021
هذا المكان فظيع
لماذا نحن هنا؟

842
00:35:43,066 --> 00:35:44,316
هل هذا مكان تعذيب نوعاً ما؟

843
00:35:44,367 --> 00:35:46,068
سنتحقق من قصتك فحسب

844
00:35:46,152 --> 00:35:47,486
أنا لم اقتلهم

845
00:35:47,537 --> 00:35:49,187
حقاً؟ إذن لماذا كذبتي
بشأن ذهابك الى المتنزه؟

846
00:35:49,239 --> 00:35:50,789
لأنني كنت أعرف أنك لن تصدقني

847
00:35:50,857 --> 00:35:52,124
إذا عرفت
إنني قدت السيارة الى هناك

848
00:35:52,191 --> 00:35:54,192
الآن بعد أن كذبت
أصدقك بدرجة أقل

849
00:35:54,244 --> 00:35:56,027
أخبرتك أن لديّ حساسية

850
00:35:56,079 --> 00:35:58,196
لحقت بهم إلى هناك
ولكن بدأت أعطس

851
00:35:58,248 --> 00:35:59,364
عيني إنتفخت

852
00:35:59,416 --> 00:36:00,632
لم استطع أن أرى
لذا ذهبت إلى المنزل

853
00:36:00,700 --> 00:36:01,967
أأنت مستعد؟ -
كل شيء جاهز -

854
00:36:02,034 --> 00:36:03,736
مستعد؟
مستعد, مستعد, مستعد

855
00:36:03,803 --> 00:36:05,104
مستعد؟ مستعد لماذا؟

856
00:36:05,155 --> 00:36:07,139
هل نحن جاهزون؟-
أنا لست جاهز -

857
00:36:10,026 --> 00:36:11,143
ما هذا؟

858
00:36:11,194 --> 00:36:12,661
حسناً، أتعرفي
قلت إنكِ لحقتي بهم إلى أعلى الدرب

859
00:36:12,746 --> 00:36:14,613
حتى لم تعودي قادرة على الإستمرار

860
00:36:14,664 --> 00:36:15,998
لأنني كنت أعطس
نعم

861
00:36:16,082 --> 00:36:17,900
نعم، لذلك نحن سنقوم تجربة صغيرة

862
00:36:17,967 --> 00:36:19,585
لست مرتاحة حول هذا

863
00:36:19,652 --> 00:36:22,204
نحن في العادة لانقوم بالتجارب
على انسان حي

864
00:36:22,288 --> 00:36:24,156
أنا أعلم
ينبغي أن تكون ممتعة

865
00:36:24,207 --> 00:36:26,675
قلتم إنكم ستعطوني فرصة
لأبرئ نفسي

866
00:36:26,760 --> 00:36:28,427
نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت
أن احجزك لبضعة أسابيع

867
00:36:28,494 --> 00:36:30,796
حتى يأتي المحامي العام
لرفع دعواك

868
00:36:30,847 --> 00:36:31,997
الأمر متروك لكِ
ما رأيك؟

869
00:36:32,048 --> 00:36:35,749
هذه النباتات التي تنمو في أعلى
إرتفاع في المتنزة

870
00:36:35,802 --> 00:36:40,254
"زهر عسل البوقِ"
"القرانيا أحمر الغصين، الزعرور الروسي"

871
00:36:40,339 --> 00:36:42,307
دعونا نبدأ بهذه

872
00:36:48,148 --> 00:36:49,481
من أنتم، سحرة؟

873
00:36:49,532 --> 00:36:50,866
لأن جدتي تعرف السحر

874
00:36:50,950 --> 00:36:52,868
...حسناً التالي

875
00:36:52,952 --> 00:36:54,987
"هذه "القرانيا

876
00:36:59,125 --> 00:37:00,743
(لا تبدين بحال جيدة، (لوب

877
00:37:00,827 --> 00:37:03,378
"وهذه "زهر العسل

878
00:37:08,968 --> 00:37:10,636
يا إلهي، إبعدها

879
00:37:16,709 --> 00:37:18,877
كلارك)، لماذا لم تقول أن لديك حساسية؟)

880
00:37:18,928 --> 00:37:19,728
!لم أكن أعرف

881
00:37:19,813 --> 00:37:21,980
سأتصل بجدتي

882
00:37:23,149 --> 00:37:24,566
(هي تقول الحقيقة (بوث

883
00:37:24,651 --> 00:37:28,185
حساسيتها شديدة وهي لا تستطيع
مواصلة متباعتهم الى هناك

884
00:37:35,695 --> 00:37:37,279
"سأحضر مضادات "الهيستامين

885
00:37:43,203 --> 00:37:44,453
أعتقد أنني وجدت شيئا

886
00:37:48,091 --> 00:37:52,094
معظم اللحم تحلل او
أكل من طرف الطفيليات

887
00:37:52,178 --> 00:37:54,046
إلا في هذه المنطقة حول
عينه و خده

888
00:37:55,448 --> 00:37:57,199
اللحم مجفف

889
00:37:57,267 --> 00:37:58,934
و يبدو إنه لم يمس من قبل الفطريات

890
00:37:59,002 --> 00:38:01,103
إذا أكلت كل شيء آخر
لماذا تجنبت  الحيوانات تلك المنطقة؟

891
00:38:01,187 --> 00:38:02,354
..هذا ما سألته لنفسي

892
00:38:02,421 --> 00:38:06,089
لذا قمت بتحليل النسيج
...ومقارنتها مع أنسجة

893
00:38:06,109 --> 00:38:07,893
أخدتها من أجزء أخرى من الجثة

894
00:38:07,944 --> 00:38:11,613
هذا النسيج حول عينه
"يحتوي "الكبسيسين

895
00:38:11,698 --> 00:38:13,682
رذاذ الفلفل؟

896
00:38:13,750 --> 00:38:15,600
.نعم، ولكن بتركيز عالي جداً

897
00:38:15,652 --> 00:38:16,952
خاص بالحكومة

898
00:38:17,036 --> 00:38:18,287
الفطريات لن تستطع مسها

899
00:38:18,371 --> 00:38:19,955
أنتظري قليلاً
...إصدارات مصلحة الغابات

900
00:38:20,039 --> 00:38:21,373
رذاذ على درجة عالية من التركيز

901
00:38:21,440 --> 00:38:26,041
لإعطاءه للحراسِ الذي يصادف الدببة
أو حيوانات شرسة أخرى

902
00:38:32,335 --> 00:38:34,953
...وجدنا أن (فيليكس) الضحيـه

903
00:38:35,004 --> 00:38:37,222
باع الى إبنة أخيـك بعض الكحول

904
00:38:37,290 --> 00:38:39,975
شربت الكتير و أصيبت في حادت سيارة

905
00:38:40,043 --> 00:38:41,426
وتوفيت

906
00:38:41,477 --> 00:38:43,295
أليس هذا صحيحاً، (غاري)؟

907
00:38:48,968 --> 00:38:50,468
رأيته يتنزه مع تلك المرأة

908
00:38:50,520 --> 00:38:52,087
تعرفت عليه من المحكمة

909
00:38:52,155 --> 00:38:55,073
عندما تركوا الكابينة
تتبعتهم

910
00:38:55,141 --> 00:38:56,909
زوجـة أخوك مرت بـما فيه الكفايـه

911
00:38:56,976 --> 00:38:58,110
(خسرت أخيك في (أفغانستان

912
00:38:58,161 --> 00:38:59,278
ثم ابنتها

913
00:38:59,329 --> 00:39:00,579
ليس عدلاً

914
00:39:00,646 --> 00:39:02,781
أيضاً قتل هذان الشخصان

915
00:39:02,832 --> 00:39:04,983
أطلقوا سراحه
من دون عقاب حقيقى

916
00:39:05,034 --> 00:39:07,002
تقديم المشورة، هذا هراء

917
00:39:07,086 --> 00:39:08,653
كان عليه أن يدفع الثمن

918
00:39:08,705 --> 00:39:10,005
نحن الجنود، أنت تفهمني

919
00:39:10,089 --> 00:39:11,924
أنا لا، أنا لم افهم -
هيا يا رجل -

920
00:39:11,991 --> 00:39:14,626
عندما كنا هناك
كنا نهتم بأمورنا

921
00:39:14,677 --> 00:39:15,844
لم ننتظر المحاكم

922
00:39:15,929 --> 00:39:17,179
وماذا عن المرأة؟

923
00:39:17,263 --> 00:39:18,714
كانت تدافع عنه

924
00:39:18,798 --> 00:39:20,966
قالت إنه غير حياته

925
00:39:21,017 --> 00:39:23,001
ضرر ثانوي، حدث

926
00:39:23,052 --> 00:39:24,603
(هذه ليست الحرب، (غاري

927
00:39:24,670 --> 00:39:26,521
(لقد قتل (سارة

928
00:39:26,606 --> 00:39:29,091
لم تحظى أبداً بفرصة لتغير حياتها

929
00:39:29,158 --> 00:39:30,309
إذن، رششتهم برذاذ الفلفل

930
00:39:30,360 --> 00:39:31,526
و دفعتهم إلى الجرف

931
00:39:33,229 --> 00:39:35,364
لقد فعلت الشيء الصحيح

932
00:39:35,448 --> 00:39:39,217
لـ(سارة) وأخي

933
00:39:39,285 --> 00:39:42,754
لا أحد سيخبرني
أنني لم أفعل الشيء الصحيح

934
00:39:50,163 --> 00:39:54,216
* كل يوم هو صراع *

935
00:39:54,284 --> 00:39:57,336
* بين ما أريد ان اقول *

936
00:39:57,387 --> 00:40:01,924
* ماذا يجب أن اتركه لنفسي *

937
00:40:02,008 --> 00:40:06,395
* والكلمات التي تريد ترك شفتي *

938
00:40:06,479 --> 00:40:08,180
* لا تؤذيني *

939
00:40:08,231 --> 00:40:12,601
* لكنها تؤذي الجميع *

940
00:40:12,685 --> 00:40:14,653
* إذن *

941
00:40:14,720 --> 00:40:19,608
* أجد نفسي في حاجة الى راحة *

942
00:40:19,692 --> 00:40:21,360
* لست متأكدا لماذا *

943
00:40:21,411 --> 00:40:25,781
* ولكن اعتقد أنه بسبب *

944
00:40:25,865 --> 00:40:32,754
* هذه الرغبة في أن اكون ما يريده الآخرون لي أن أكون *

945
00:40:33,957 --> 00:40:35,123
إنه لأمر محزن، أتعرف؟
ولكن على الأقل

946
00:40:35,208 --> 00:40:37,459
ماتا وهما محتضنان بعضهما

947
00:40:37,543 --> 00:40:40,012
كيف يمكن أن يجعل
موتهما أقل فظاعة؟

948
00:40:40,079 --> 00:40:41,680
حسناً، لأنه الحب

949
00:40:41,747 --> 00:40:45,382
أعني... إذا كنت ستموت
فمن الأفضل أن تموت مع شخص تحبه

950
00:40:45,435 --> 00:40:46,584
لا، لم يكن عليه الموت

951
00:40:46,636 --> 00:40:49,321
كان يمكنه الرحيل و يحصل على المساعدة

952
00:40:49,389 --> 00:40:51,089
على الأقل واحد منهم سيعيش

953
00:40:51,140 --> 00:40:52,357
حسناً، هو لم يستطيع تركها

954
00:40:52,425 --> 00:40:54,226
حسناً
هذا ما هو الحب

955
00:40:54,277 --> 00:40:57,595
إذن أنتِ تقولين أن
الحب حماقة و غير منطقي

956
00:40:57,647 --> 00:41:00,782
لا  الحب هو أن تفكري
في شخص آخر قبل نفسك

957
00:41:00,867 --> 00:41:05,051
أن تعطي حياتك
إذا لزم الأمر لذلك الشخص

958
00:41:05,154 --> 00:41:06,571
أعني، إنه الحب

959
00:41:06,622 --> 00:41:08,340
و إذا توقف عن الحب

960
00:41:08,408 --> 00:41:09,791
وألتقي شخص آخر؟

961
00:41:09,876 --> 00:41:11,910
تلك الأفعال الإِيثارِيّة
تظهر فجأة

962
00:41:11,961 --> 00:41:14,913
يكون خطير و غير مسؤول، أليس كذلك؟

963
00:41:14,964 --> 00:41:16,982
لا، يزال حب

964
00:41:17,050 --> 00:41:19,751
حسناً، لا يمكن أبداً
أن أعيش هكذا

965
00:41:19,802 --> 00:41:22,120
البقاء على قيد الحياة هو
أساس الإنسان

966
00:41:22,171 --> 00:41:24,506
إذا لم نعتني بأنفسنا  لاشيء آخر يهم -
هدا ليس صحيح -

967
00:41:24,590 --> 00:41:26,958
...أتعلمي (بونز) هذا
هذا ليس صحيحا

968
00:41:27,010 --> 00:41:31,695
"أنت تعاني من زيادة في إفراز "الدوبامين
(و"السيروتونين" مع (هانا

969
00:41:31,764 --> 00:41:34,766
هذه المشاعر رائعة
لقد شعرت بها

970
00:41:34,817 --> 00:41:38,751
ولكنني لن أعتمد على
مواد كيميائية طبيعة عابرة لسعادتي

971
00:41:38,871 --> 00:41:39,971
ها هي، مذهل

972
00:41:40,023 --> 00:41:41,907
مرحباً

973
00:41:41,974 --> 00:41:43,792
هذذا الثوب مذهل

974
00:41:45,278 --> 00:41:46,478
(مرحباً، (تمبرنس

975
00:41:46,529 --> 00:41:47,979
مرحباً

976
00:41:48,031 --> 00:41:50,148
لذا، يا رفاق
قبضتم على شخص سيء؟

977
00:41:50,199 --> 00:41:51,500
نعم

978
00:41:51,584 --> 00:41:54,202
كان حارس المتنزه مع
إحساس منحرف للعدالة

979
00:41:55,488 --> 00:41:58,040
إذن هذا نخب إعتقال المجرمين؟

980
00:41:58,107 --> 00:41:59,591
نعم إنه نخب
هل تريدي واحد؟

981
00:41:59,659 --> 00:42:02,327
سآخذ واحد ..أو اثنين

982
00:42:02,378 --> 00:42:04,679
أو ثلاثة على العشاء
ينبغي أن نذهب

983
00:42:04,764 --> 00:42:05,764
سنتأخر -
نعم، نعم -

984
00:42:05,831 --> 00:42:06,831
ينبغي لنا الذهاب

985
00:42:06,883 --> 00:42:07,966
هل تريدي أن تأتي؟

986
00:42:08,017 --> 00:42:09,334
لا، شكراً

987
00:42:09,385 --> 00:42:11,303
لابد أن أرتب الأدلة الشرعية

988
00:42:11,354 --> 00:42:12,604
هيا. (كلارك) يمكنه القيام بذلك

989
00:42:12,671 --> 00:42:14,839
أنا لا أمناع ..ليلة سعيدة

990
00:42:14,891 --> 00:42:17,526
إذن سأراك غداً

991
00:42:17,610 --> 00:42:21,878
ذات ليلة أنا وأنتِ
ليلة الفتيات

992
00:42:21,948 --> 00:42:23,115
(سنتكلم حول (سيلي

993
00:42:23,182 --> 00:42:25,283
هيا لنذهب -
حسناً، حسناً -

994
00:42:25,351 --> 00:42:27,069
* لكن سوف ارى أفضل عندما ينقشع الدخان *

995
00:42:27,153 --> 00:42:30,822
* عندما ينقشع الدخان في رأسي *

996
00:42:30,873 --> 00:42:33,125
* و استطيع ان اسمع حين يصرخ *

997
00:42:33,192 --> 00:42:36,962
* لا تتكرر كل ما قلت *

998
00:42:37,029 --> 00:42:39,731
* كل ما تبقى مني و من انا... *

999
00:42:40,599 --> 00:42:42,734
ترجـمة
Alexander Mahone Lover -
The Boss Hassan - sharck

1000
00:42:42,735 --> 00:42:45,035
تنقيح الترجمة والتوقيت
*****MMS ramzy*****

