1
00:00:03,599 --> 00:00:04,799
آه

2
00:00:06,391 --> 00:00:08,661
إنها في 6.5 سنتمترات، مسألة دقائق الآن

3
00:00:08,761 --> 00:00:11,697
آه، علي أن أذهب، لا أظن أننا سنتعشى الآن

4
00:00:11,716 --> 00:00:12,633
لقد كادت أن تنتهي

5
00:00:12,717 --> 00:00:14,218
الوقت...حقاً متأخر

6
00:00:14,269 --> 00:00:15,418
أجل
و أنا أنتظر

7
00:00:15,470 --> 00:00:17,354
منذ خمس ساعات
يمكننا أن نحصل على فطور الصباح

8
00:00:17,421 --> 00:00:19,022
هناك مكان عند المنعطف

9
00:00:19,090 --> 00:00:20,423
يعد أفضل المحمصات الفرنسية

10
00:00:20,475 --> 00:00:22,025
علي أن أذهب حقيقة

11
00:00:22,093 --> 00:00:24,027
ستفوتك معجزة الحياة

12
00:00:24,095 --> 00:00:26,530
الموت ينادي من الجهة الأخرى

13
00:00:28,283 --> 00:00:30,267
آه، قهوة، اليوم على الثالثة تماماً

14
00:00:31,286 --> 00:00:32,369
أتظن أنك تستطيع المجيء؟

15
00:00:32,437 --> 00:00:34,071
أسأفعل، سأفضي المساء

16
00:00:34,122 --> 00:00:35,873
حسناً

17
00:00:35,940 --> 00:00:40,027
أخرج هذا الطفل مني

18
00:00:44,549 --> 00:00:46,449
نيشي، آه ، نيشي، ماذا؟

19
00:00:46,501 --> 00:00:47,834
نيشماليزايشن

20
00:00:47,919 --> 00:00:49,452
الطريقة التقليدية للآزتك

21
00:00:49,504 --> 00:00:53,140
لتحضير البدور للإستهلاك

22
00:00:53,224 --> 00:00:55,893
الذرة كانت مظهراً مهماً

23
00:00:55,960 --> 00:00:57,460
من حياة سكان أمريكا الوسطى

24
00:00:57,512 --> 00:00:58,628
أين نحن؟

25
00:00:58,680 --> 00:01:00,013
ليس لدي أي فكرة

26
00:01:00,098 --> 00:01:02,516
كان علي إحضار جهاز تحديد المواقع
أو منظاراً للأفق

27
00:01:02,600 --> 00:01:05,018
خذي، بمكنكي أنت أن تكوني مظاراً للأفق

28
00:01:05,103 --> 00:01:06,737
لا، شكراً

29
00:01:06,804 --> 00:01:08,105
أتريدين أن تكوني الشخص الذي يحمل منظار الأفق

30
00:01:12,277 --> 00:01:14,778
ماذا ترين؟
كل شيء

31
00:01:14,829 --> 00:01:17,614
العلو مفيذ للغاية

32
00:01:17,665 --> 00:01:19,816
أترين موقع الجريمة؟

33
00:01:21,536 --> 00:01:24,087
أجل، مسرح الجريمة هناك

34
00:01:27,458 --> 00:01:29,259
ها قد وصلوا

35
00:01:29,327 --> 00:01:30,794
(أسمع (كام

36
00:01:30,845 --> 00:01:32,613
كام)؟، (كام)؟)
أجل

37
00:01:32,680 --> 00:01:33,764
ها أنت ذا

38
00:01:33,831 --> 00:01:35,382
أنا...ظننت أننا تهنا

39
00:01:35,466 --> 00:01:36,550
مسرح الجريمة هذا بعيد جداً

40
00:01:36,634 --> 00:01:37,718
و الذرة مخيف

41
00:01:37,802 --> 00:01:38,885
إنه كذلك، أجل؟

42
00:01:38,970 --> 00:01:40,503
بالنسبة لخضر، أم هو حبوب

43
00:01:40,555 --> 00:01:42,105
الذرى في الحقيقة عشب

44
00:01:43,224 --> 00:01:44,725
لماذا أنت متأنقة؟

45
00:01:44,809 --> 00:01:45,809
بول) و أنا كنا متجهين للعشاء)

46
00:01:45,860 --> 00:01:47,811
عندما واحدة من مرضاه جاءها المخاض

47
00:01:47,862 --> 00:01:49,813
و واحد من مرضاي إنتهى به الأمر في حقل للذرة

48
00:01:49,864 --> 00:01:51,231
آه، مشكلة
أجل

49
00:01:51,316 --> 00:01:53,450
لم يلمسه أحد، كنا بإنتظارك

50
00:01:53,517 --> 00:01:54,651
درجة التحلل

51
00:01:54,702 --> 00:01:57,454
و طول العشب تحت الجثة

52
00:01:57,521 --> 00:01:58,989
يدل على مرور الوقت

53
00:01:59,040 --> 00:02:00,374
حسناً، ماذا يقولون عن الذرة

54
00:02:00,458 --> 00:02:02,525
ساقها عالية في الرابع من جويلية؟

55
00:02:02,577 --> 00:02:04,077
كيف تعرفين هذا؟

56
00:02:04,162 --> 00:02:05,996
درست في الثانوية أوكلاهوما

57
00:02:06,047 --> 00:02:07,364
مع الطعس الجاف الذي عايشناه

58
00:02:07,415 --> 00:02:09,750
سأقول أنه ميت منذ ربما أربع أسابيع

59
00:02:09,834 --> 00:02:11,752
الضحية ذكر، في بداية الأربعينيات

60
00:02:11,836 --> 00:02:13,136
و بالحكم على هندامه

61
00:02:13,204 --> 00:02:14,304
كان هنا ليعمل

62
00:02:14,372 --> 00:02:16,373
هل من فكرة عن سبب الوفاة؟

63
00:02:18,343 --> 00:02:20,127
آه...ها نحن ذا

64
00:02:20,194 --> 00:02:21,395
هذه جريمة

65
00:02:21,479 --> 00:02:23,647
هناك دليل على جرح رصاصة في القفص الصدري

66
00:02:23,714 --> 00:02:25,182
في تقاطع الأضلاع

67
00:02:25,233 --> 00:02:26,883
أجل، أترين رصاصة هناك؟

68
00:02:26,934 --> 00:02:29,853
لا، أنا...لا أرى جرح الخروج بوضوح

69
00:02:29,904 --> 00:02:31,554
يبدو أن فوهة المسدس قبضت

70
00:02:31,606 --> 00:02:33,690
على بعد متوسط بالقرب من الصدر

71
00:02:33,741 --> 00:02:35,809
لابد أن تكون هناك رصاصة حول هنا

72
00:02:35,877 --> 00:02:38,362
كان هذا رعداً

73
00:02:38,413 --> 00:02:40,364
أجل، هناك الكثير لفعله

74
00:02:40,415 --> 00:02:43,033
لنأخذ بعض عينات التربة ونبتعد عن طريق هؤلاء الناس

75
00:02:43,084 --> 00:02:44,518
هل أنت مستعدة لتحريك الجثة؟

76
00:02:44,585 --> 00:02:45,952
أجل، لدي الكيس هنا

77
00:02:46,037 --> 00:02:47,621
إنسي أمر الكيس عليك لفه الآن

78
00:02:47,705 --> 00:02:49,039
هذا المكان على شفى أن يصبح نهراً

79
00:02:49,090 --> 00:02:50,907
آه، من أي جهة هي السيارة؟

80
00:02:50,958 --> 00:02:51,908
ليس لدي أي فكرة

81
00:02:51,959 --> 00:02:53,377
لم نتوقع المطر

82
00:02:53,428 --> 00:02:55,178
أجل، لا مكنك التوقع، واو

83
00:02:55,246 --> 00:02:58,415
لنغطه قبل أن يصبح حساءاً

84
00:02:58,485 --> 00:03:02,455
(مـسـلـسـل بـــــونـز (عـظـام
الموسـم السـادس الحلقـة الثـانيـة عشـر
الـــذنـــــب في زواج الأخـــوات

85
00:03:02,555 --> 00:03:06,055
"SFAROUK" AKA "S.F.I" تـرجمــة
حــصريــاً لمنــتديــات ستار تايز
و نـــادي مـسـلـسـل بــونــز

86
00:03:06,155 --> 00:03:28,504
farouksmit@hotmail.com للإتصال
أرجو المحافظة على الحقوق

87
00:03:31,527 --> 00:03:33,277
لقد ذهبت بسهولة، يا صغيري

88
00:03:33,328 --> 00:03:35,413
الطبيعة نظفت هذه العظام

89
00:03:35,480 --> 00:03:37,031
قامت بعمل واهن

90
00:03:37,116 --> 00:03:38,116
صه

91
00:03:38,167 --> 00:03:39,600
تستطيع سماعك

92
00:03:39,668 --> 00:03:41,419
وضعنا الجثة في الكيس قبل أن تبدأ الأمطار الغزيرة

93
00:03:41,486 --> 00:03:43,838
بعد خمس دقائق كانت كحمام من الوحل

94
00:03:43,906 --> 00:03:45,923
يا رجل، لماذا دائما يفوتني المرح؟

95
00:03:45,991 --> 00:03:48,626
حسنا، شيء ما كان يتغدى على هذا الشخص

96
00:03:48,677 --> 00:03:50,511
قارض بقواطع عريضة

97
00:03:50,596 --> 00:03:51,629
فئران الحقول

98
00:03:51,680 --> 00:03:53,097
الفلاح الذي يملك الأرض

99
00:03:53,165 --> 00:03:54,331
قال أنه يواجه مشاكلاً بخصوصهم

100
00:03:54,383 --> 00:03:56,768
حسناً، هل قام، بالمصادفة بإطلاق النار عليهم

101
00:03:56,835 --> 00:03:58,002
لا أعتقد ذلك

102
00:03:58,053 --> 00:03:59,737
يهاني من إلتهاب فاصل روماتيدي شديد

103
00:03:59,805 --> 00:04:00,938
آه

104
00:04:01,006 --> 00:04:03,174
(آنظري إلى هذا، د.(سروين

105
00:04:03,225 --> 00:04:06,444
أرى مدخلاً مماسياً للجرح بدون كسور متشعبة

106
00:04:06,511 --> 00:04:08,780
ما يوافق طلقة من القريب
ما هو القطر؟

107
00:04:09,681 --> 00:04:11,983
15.89مم

108
00:04:12,034 --> 00:04:15,953
مما يمكن أن يكون أي شيء بين 9مم و 38

109
00:04:16,021 --> 00:04:17,121
هل وجد العميل (بوث) الرصاصة؟

110
00:04:17,189 --> 00:04:19,340
آخر ما سمعته، المكتب الفدرالي لديه فريق بالخارج يبحث

111
00:04:19,408 --> 00:04:20,357
سأقوم

112
00:04:20,409 --> 00:04:23,327
سأتفقد التقدم

113
00:04:23,378 --> 00:04:25,997
ليس بعد) ليس جوابا، حسناً)

114
00:04:26,048 --> 00:04:27,265
إذن واصل البحث

115
00:04:27,332 --> 00:04:29,584
أجل

116
00:04:29,668 --> 00:04:31,486
ماذا تفعلين هنا؟
أي حظ مع الرصاصة؟

117
00:04:31,553 --> 00:04:32,770
تعلمين، لقد غيروا ألفاظ المثل

118
00:04:32,838 --> 00:04:34,672
(القائل (إبرة في كومة قش

119
00:04:34,723 --> 00:04:35,990
(إلى (رصاصة في حقل ذرة

120
00:04:36,058 --> 00:04:37,442
حسناً، أعلمني حالما تستطيع

121
00:04:37,509 --> 00:04:39,376
قسم المقذوفات يحتاج للمساعدة في مثل هذا الوقت من السنة

122
00:04:39,428 --> 00:04:40,845
أجل

123
00:04:42,214 --> 00:04:44,282
تعلم ماذا ينعني لو لم نستطع إيجادها

124
00:04:44,349 --> 00:04:45,817
الرجل لم يقتل في حقل الذرة

125
00:04:45,884 --> 00:04:47,218
كذلك
أجل

126
00:04:47,286 --> 00:04:48,986
إذن، لماذا أنت هنا، مجدداً؟

127
00:04:49,054 --> 00:04:51,555
....صراحة، (سيلي) أنا

128
00:04:54,076 --> 00:04:57,111
أحتاج رأيك حول موضوع شخصي

129
00:04:57,196 --> 00:04:58,279
آه

130
00:04:58,363 --> 00:05:00,397
هل هذا حول رفيقك

131
00:05:00,449 --> 00:05:02,083
بول) ليس رفيقي)

132
00:05:02,167 --> 00:05:04,368
نحن فقط نتقابل من حين لآخر

133
00:05:04,419 --> 00:05:05,837
و كل مرة نفعل

134
00:05:05,904 --> 00:05:07,622
يسيل ماء المخاص لإحداهن
ويتحتم عليه الذهاب

135
00:05:07,706 --> 00:05:09,373
ذلك ليس خطأه بالدات

136
00:05:09,424 --> 00:05:11,893
إنه يتقاسم هذا العمل مع ستة دكاترة

137
00:05:11,960 --> 00:05:13,161
و يختار أن يكون مشغولاًَ هكذا

138
00:05:13,228 --> 00:05:15,412
يعجبك هذا الشخص؟
أجل

139
00:05:15,464 --> 00:05:17,548
أجل، حسناً، أنظري، إنها قضية تواصل

140
00:05:17,599 --> 00:05:19,217
كل ما عليك فعله هو إعطاء هذا الشخص فرصة

141
00:05:19,268 --> 00:05:20,468
بكنني أحس أنني فعلت

142
00:05:20,552 --> 00:05:21,986
كم من فرصة يستحق؟

143
00:05:22,054 --> 00:05:23,221
سبعة

144
00:05:23,272 --> 00:05:24,522
تلك للقطط

145
00:05:24,589 --> 00:05:25,756
تنطبق الرجال و القطط

146
00:05:25,808 --> 00:05:27,024
أجل، إذن إستمعي

147
00:05:27,092 --> 00:05:29,710
كل ما أقوله هو أنك تستحقين شخصاً عظيماً

148
00:05:29,778 --> 00:05:33,898
و إن كنت تحسين حقاً أن هذا الشخص هو المختار

149
00:05:33,966 --> 00:05:36,200
إذن لا تدعيه يفلت من بين يديك

150
00:05:42,508 --> 00:05:43,825
هذا ليس له أي معنى

151
00:05:43,909 --> 00:05:46,327
التشقق الطيني

152
00:05:46,411 --> 00:05:50,014
في الضلع السابع يدل على على العمل الشاق

153
00:05:50,082 --> 00:05:52,900
لكن التوتيد الأمامي من منتصف الفقرة

154
00:05:52,968 --> 00:05:54,318
يشير إلى أن قدرا كبيرا من الوقت

155
00:05:54,386 --> 00:05:56,053
أمضي في وضع الجلوس

156
00:05:56,121 --> 00:05:57,621
كان يرزم القش و يقود الجرار

157
00:05:57,673 --> 00:05:59,724
لكن أنظر إلى تلاصق العضلات

158
00:05:59,791 --> 00:06:02,009
أمم، إنها نتيجة حركة متكررة؟

159
00:06:02,094 --> 00:06:04,461
أجل، و يبدو أن هناك تشقق ناتج عن الضغط على مستوى

160
00:06:04,513 --> 00:06:06,463
المفصل الكعبري

161
00:06:06,515 --> 00:06:08,966
كما لو أن هذا الرجل أمضى قدراً كبيراً من الوقت

162
00:06:09,017 --> 00:06:11,319
سانداً ثقله على يديه

163
00:06:11,403 --> 00:06:15,740
بينما مارس حركة تكرارية

164
00:06:18,944 --> 00:06:20,578
عرفتها

165
00:06:20,645 --> 00:06:22,280
هذه الحركة يمكن أن تكون

166
00:06:22,331 --> 00:06:25,482
مماثلة للجماع لدى الإنسان

167
00:06:25,534 --> 00:06:27,869
نحن نبحث عن فلاح محب للجنس
أجل نحن كذلك

168
00:06:27,953 --> 00:06:29,036
(إنه (بوث

169
00:06:29,121 --> 00:06:30,471
(برينان)

170
00:06:30,539 --> 00:06:31,873
إد سامويل) عمره 41)

171
00:06:31,957 --> 00:06:33,424
يجير أدوات الفلاحة في المنطقة

172
00:06:33,491 --> 00:06:34,458
أين وجدث الجثة

173
00:06:34,509 --> 00:06:36,460
أضحى مفقوداً منذ شهر مضى

174
00:06:36,511 --> 00:06:38,079
...كان يرتدي قميصاً منسوج و سروال جينز

175
00:06:38,146 --> 00:06:39,964
هذا يبدو متوافقاً

176
00:06:40,015 --> 00:06:41,632
علينا أن نتأكد بسجلات الأسنان

177
00:06:41,683 --> 00:06:43,134
إسأليه إن كان محباً للجنس

178
00:06:43,185 --> 00:06:45,636
آه، هل...كان فاسقاً

179
00:06:45,687 --> 00:06:46,804
لا أعرف

180
00:06:46,855 --> 00:06:49,340
زوجته (ماريان) في البيت الآن

181
00:06:49,408 --> 00:06:51,342
حسناً؟ سأمر عليك لأخذك
حسناً

182
00:06:51,393 --> 00:06:54,946
ماذا يفرق لو كان فاسقاً

183
00:06:55,013 --> 00:06:56,447
الأدلة تظهر

184
00:06:56,514 --> 00:07:00,318
أن الضحية أمضى كثيراً من الوقت يجامع

185
00:07:00,369 --> 00:07:03,738
(هؤلاء أبنائي، آه، و والدي، (دان

186
00:07:03,822 --> 00:07:06,290
(و شقيقتاي (باث) و (كارول

187
00:07:06,358 --> 00:07:07,408
كيف حالك؟

188
00:07:07,492 --> 00:07:08,793
(العميل الخاص لدى المكتب الفدرالي (بوث

189
00:07:08,860 --> 00:07:11,178
(هذه هنا زميلتي د.(تامبرينس برينان

190
00:07:11,246 --> 00:07:13,080
أنا حقاً آسف لخسارتكم
شكراً لك

191
00:07:13,165 --> 00:07:14,148
و شكراً لكم للقدوم

192
00:07:14,216 --> 00:07:16,133
يا أولاد، هيا نذهب للحديقة

193
00:07:16,201 --> 00:07:18,586
هيا

194
00:07:18,670 --> 00:07:20,471
أيمكننا؟
أجل بالطبع

195
00:07:20,538 --> 00:07:23,424
هل تمانع لو بقت شقيقتاي؟

196
00:07:23,508 --> 00:07:24,475
بالطبع لا

197
00:07:24,542 --> 00:07:25,559
...إذن

198
00:07:25,644 --> 00:07:27,544
(أخبرينا عن زوجك (إد

199
00:07:27,596 --> 00:07:29,463
آه، حسناً، كان

200
00:07:29,531 --> 00:07:30,648
تربى هنا في القرية

201
00:07:30,715 --> 00:07:32,183
كان يمارس الفلاح دائما في أرض والديه

202
00:07:32,234 --> 00:07:34,769
و عندما، كنت حاملاً بطفلنا الأول، بدأ

203
00:07:34,836 --> 00:07:37,554
في عمل تأجير المعدات، للمساعدة في النفقات

204
00:07:37,606 --> 00:07:39,540
كم من طفل لديكم؟

205
00:07:39,608 --> 00:07:40,658
أحد عشر

206
00:07:40,725 --> 00:07:42,559
كان يحب دائما العائلة الكبيرة

207
00:07:42,611 --> 00:07:44,011
إد) لابد أنه كان يستمتع)

208
00:07:44,079 --> 00:07:45,496
بمضاجعة إمرأة حامل

209
00:07:45,563 --> 00:07:48,232
أستطيع معرفة كم من الوقت

210
00:07:48,283 --> 00:07:50,351
أمضاه في المضاجعة

211
00:07:50,419 --> 00:07:52,236
(إذن الليلة التي إختفى فيها (إد

212
00:07:52,304 --> 00:07:54,672
كانت...كأي ليلة أخرى

213
00:07:54,740 --> 00:07:57,074
كنا هنا نعد العشاء مع الأطفال، أمم

214
00:07:57,142 --> 00:07:59,460
هو فقط لم يعد أبداً للمنزل

215
00:07:59,528 --> 00:08:00,745
آجلاً، إتصلنا بالشرطة

216
00:08:00,812 --> 00:08:01,912
أي سبب قد يجعل أي أحد

217
00:08:01,964 --> 00:08:03,014
يريد إيداء زوجك؟

218
00:08:03,081 --> 00:08:04,515
لا

219
00:08:04,582 --> 00:08:06,033
(الجميع أحب (إد

220
00:08:06,101 --> 00:08:08,002
إذن هل كنت

221
00:08:08,070 --> 00:08:09,420
أو زوجك تملكان مسدساً؟

222
00:08:09,471 --> 00:08:11,205
أجل، نفعل

223
00:08:11,273 --> 00:08:12,974
إد) فضل الإحتفاظ بواحد للحماية)

224
00:08:13,058 --> 00:08:14,758
إنه في غرفة النوم

225
00:08:14,810 --> 00:08:16,227
أستطيع أن أرشدكم إلى غرفة النوم

226
00:08:16,278 --> 00:08:17,445
من هنا

227
00:08:28,373 --> 00:08:30,708
تفقدي هذا المغذي الحدبي

228
00:08:30,775 --> 00:08:32,243
لماذا تمشين هكذا؟

229
00:08:32,294 --> 00:08:33,494
كيف هكذا؟

230
00:08:33,578 --> 00:08:35,446
ببطأ، عادة تمشين بسرعة

231
00:08:35,497 --> 00:08:37,231
فقط أفكر

232
00:08:37,299 --> 00:08:38,766
آه، ذلك مشيها التأملي

233
00:08:38,834 --> 00:08:41,102
أتسمحين بمشاركة ما كنت تتأملين فيه؟

234
00:08:41,169 --> 00:08:42,920
آه...لا شيء

235
00:08:42,971 --> 00:08:44,621
الحياة

236
00:08:44,673 --> 00:08:45,673
ألديك حياة؟

237
00:08:47,009 --> 00:08:49,093
لا...د.(هودجينز)، لا أعلم

238
00:08:49,144 --> 00:08:50,678
هل كل شيء يخير؟

239
00:08:50,762 --> 00:08:52,229
كا شيء على ما يرام

240
00:08:52,297 --> 00:08:55,032
ماذا عن جزيئات البطاطس هذه في حقل الذرة؟

241
00:08:55,100 --> 00:08:56,100
آه، ليس في حقل الذرة

242
00:08:56,151 --> 00:08:57,685
وجدتهم في الجرح الصدري

243
00:08:57,769 --> 00:08:58,736
الكثير منهم

244
00:08:58,803 --> 00:09:01,188
آه، و إنظري ماذا وجدت على القميص

245
00:09:01,256 --> 00:09:03,057
إنها تسمى مئابر

246
00:09:03,125 --> 00:09:05,643
انها جزء من حبوب اللقاح التي تحمل سدادات زهرة معينة

247
00:09:05,711 --> 00:09:07,144
زهرة الذرة أو زهرة البطاطا؟

248
00:09:07,195 --> 00:09:09,997
لا أحد منهما، نحن نتكلم عن نبتة أخرى كلياً

249
00:09:10,082 --> 00:09:11,165
الضحية كان كمثل

250
00:09:11,249 --> 00:09:13,584
كسلطة منفجرة من جزيئات النباتات

251
00:09:13,651 --> 00:09:15,286
إذن عليك أن تكون رجلاً فرحاً

252
00:09:15,337 --> 00:09:16,454
ليس هناك من هو أكثر فرحاً

253
00:09:16,505 --> 00:09:17,705
أترين، د.(سروين)، لا بأس

254
00:09:17,789 --> 00:09:19,473
لا أحد لديه حياة حول هذا المكان

255
00:09:29,184 --> 00:09:32,136
هل أي من الأطفال هو نتيجة إنجاب متعدد؟

256
00:09:32,187 --> 00:09:33,437
لا

257
00:09:33,505 --> 00:09:35,672
إنهم مشوهون خلقياً

258
00:09:35,724 --> 00:09:37,508
لماذا تقولين شيئاً كهذا؟

259
00:09:37,559 --> 00:09:39,977
نسبية الجمجمة تدل أن

260
00:09:40,028 --> 00:09:42,813
عمر كل هؤلاء أقل من 18 شهراً

261
00:09:42,864 --> 00:09:44,949
مقسوماً على فترة الحمل لدى الإنسان

262
00:09:45,016 --> 00:09:46,233
رؤوسهم صغيرة

263
00:09:46,301 --> 00:09:48,352
بونز)، و يبدون متعاونين جداً في تلك الصورة)

264
00:09:48,403 --> 00:09:50,638
أقصد، لو إلتقط أحد صورة لطفلي، يضربه

265
00:09:50,705 --> 00:09:53,491
الأطفال نعمة

266
00:10:01,699 --> 00:10:02,967
ها هو مسدسه

267
00:10:03,034 --> 00:10:05,669
لم يستعمله، إنه فقط للحماية

268
00:10:05,720 --> 00:10:07,538
ألم يملك أية رصاصة؟

269
00:10:07,606 --> 00:10:08,923
لا أرى أياً منها

270
00:10:09,007 --> 00:10:11,142
لكنني سأذهب إلى خزانة الغرفة الأخرى و أتفقدها

271
00:10:11,209 --> 00:10:12,510
عظيم

272
00:10:12,561 --> 00:10:13,928
الرؤوس الصغيرة

273
00:10:14,012 --> 00:10:15,379
إنهم إستحالة إحصائية

274
00:10:15,430 --> 00:10:16,547
...لا تتلفظي بكلمات هكذا

275
00:10:16,598 --> 00:10:17,648
ما هناك؟

276
00:10:17,715 --> 00:10:19,650
(إنها (كام
مرحباً ما الجديد؟

277
00:10:19,717 --> 00:10:21,102
لو كان يساعد، (هودجينز) وجد

278
00:10:21,186 --> 00:10:22,937
جزيئات بطاطس في الجرح

279
00:10:23,021 --> 00:10:24,855
آه، إستعملوا حبة بطاطس ككاتم للصوت

280
00:10:24,906 --> 00:10:27,358
هل هناك نقص في الوسائد في فرجينيا؟

281
00:10:27,409 --> 00:10:28,392
لا أعلم إنه شيء خاص بالقرى

282
00:10:28,443 --> 00:10:30,027
إطلاق النار من خلال بطاطا، علي الذهاب

283
00:10:31,746 --> 00:10:32,896
هذا كل ما لدينا

284
00:10:32,948 --> 00:10:34,698
حسناً، شكراً، هل تعرفين

285
00:10:34,749 --> 00:10:36,867
أي أحد يزرع البطاطا بالمصادفة؟

286
00:10:36,918 --> 00:10:38,369
أظن أن بعض الناس يفعلون

287
00:10:38,420 --> 00:10:40,404
صور عائلتنا شيء خاص

288
00:10:40,455 --> 00:10:42,523
ليس خلال قضية جريمة

289
00:10:42,591 --> 00:10:43,991
أتفهم سريتكم

290
00:10:44,059 --> 00:10:46,694
لابد أنكم تواجهون و صمة عار كبيرة في الولايات المتحدة

291
00:10:48,280 --> 00:10:49,213
بونز)، علينا الذهاب)

292
00:10:49,264 --> 00:10:50,581
أنا أتفهم التطبيق العملي

293
00:10:50,632 --> 00:10:51,632
لقد درست قبيلة مماثلة

294
00:10:51,716 --> 00:10:53,417
في بابوا في غينيا الجديدة
أسحب كلامي

295
00:10:53,468 --> 00:10:55,519
(أؤلئك الأولاد ليسوا مشوهين، (بوث

296
00:10:55,587 --> 00:10:57,188
...إنهم
(بونز)

297
00:10:57,255 --> 00:10:59,023
دعنا فقط...أنا آسف...لنذهب

298
00:10:59,090 --> 00:11:01,025
لدهيم ثلاث أمهات مختلفات

299
00:11:01,092 --> 00:11:03,727
(أنظر...(إد) و (ماريان

300
00:11:03,778 --> 00:11:05,830
(إد) و (باث)

301
00:11:05,897 --> 00:11:08,032
إد) كان متزوجا من كلاكما؟)

302
00:11:09,484 --> 00:11:10,701
(و (كارول

303
00:11:13,655 --> 00:11:15,272
هؤلاء النسوة ليسوا فقط أخوات

304
00:11:15,323 --> 00:11:17,074
إنهم زوجات أخوات

305
00:11:22,920 --> 00:11:25,137
تعدد الزوجات في أمريكا محدود

306
00:11:25,165 --> 00:11:26,332
لعادة واحدة

307
00:11:26,383 --> 00:11:27,917
هؤلاء الناس مرجعيون

308
00:11:28,001 --> 00:11:29,635
قديسي الآخرة
المرمونون

309
00:11:29,703 --> 00:11:30,703
لا، ليسوا مصرحين على الإطلاق

310
00:11:30,754 --> 00:11:31,888
من قبل الكنيسة الرئيسية

311
00:11:31,972 --> 00:11:33,039
المرمونون تخلو عن ممارسة

312
00:11:33,107 --> 00:11:35,374
الزيجات المتعدد منذ زمن بعيد

313
00:11:35,426 --> 00:11:36,476
كيف تعرف عن هذا، (سويتز)؟

314
00:11:36,543 --> 00:11:37,477
بحث جامعي

315
00:11:37,544 --> 00:11:38,895
لا، التلفاز

316
00:11:38,962 --> 00:11:40,146
الإعلام الكنائسي

317
00:11:40,213 --> 00:11:42,014
يصور الزيجات المتعددة

318
00:11:42,066 --> 00:11:43,683
كما لو أنها الشائبة في الجرة

319
00:11:43,734 --> 00:11:45,017
هذا غريب بعض الشيء لو سألتني

320
00:11:45,069 --> 00:11:47,820
هل كان (إد سامويل) متزوج قانونياً بكل الأخوات

321
00:11:47,888 --> 00:11:49,405
واحدة، الأخريات تزوجن

322
00:11:49,490 --> 00:11:50,523
في إحتفال ديني

323
00:11:50,574 --> 00:11:51,991
هكذا إستطاع البقاء خارج السجن

324
00:11:52,058 --> 00:11:54,160
إذن إنه إختيار شخصي بحث

325
00:11:54,227 --> 00:11:56,228
تعدد الزيجات هو رد حيوي

326
00:11:56,280 --> 00:11:58,247
إلى كثير من مشاكل الإقتصادية و الإجتماعية

327
00:11:58,332 --> 00:11:59,248
حقاً؟ كيف ذلك؟

328
00:11:59,333 --> 00:12:00,566
حسناً، أستطيع أن أرى

329
00:12:00,617 --> 00:12:01,751
....لماذا قد يهوى الرجل

330
00:12:01,835 --> 00:12:03,703
سويتز)، لم أسألك)

331
00:12:03,754 --> 00:12:05,037
بونز)، واصلي)
كيف ذلك؟

332
00:12:05,089 --> 00:12:07,090
على سبيل المثال، في الصين القديمة

333
00:12:07,174 --> 00:12:09,425
نسبة الذكور و الإناث إنحرف

334
00:12:09,510 --> 00:12:10,676
نحن نتلكم عن فرجينيا هنا

335
00:12:10,744 --> 00:12:12,845
حسناً، النسبة جيدة

336
00:12:12,913 --> 00:12:14,914
عهرة، هؤلاء الناس عهرة

337
00:12:14,965 --> 00:12:16,048
العهرة بالتعريف

338
00:12:16,100 --> 00:12:17,517
هم متزوجون، يسمحون لبعضهم

339
00:12:17,584 --> 00:12:19,602
فقط توقف، حسناً
ما أقوله هو أن

340
00:12:19,686 --> 00:12:21,921
تعلمون، الزيجات المتعددة دافع عظيم للقتل

341
00:12:21,972 --> 00:12:23,389
أنت تطبق نزعة الشخصية

342
00:12:23,440 --> 00:12:25,391
لا، في الحقيقة، أنا أوافق العميل (بوث) هذه المرة

343
00:12:25,442 --> 00:12:26,859
شكراً لك
العفو

344
00:12:26,927 --> 00:12:29,362
تعدد الزوجات قد يبدو معقولاً أنتروبولوجياً

345
00:12:29,429 --> 00:12:32,115
لكن الغيرة عاطفة قوية جداً

346
00:12:32,199 --> 00:12:33,549
الحب الحر يعلمنا شيء واحد

347
00:12:33,617 --> 00:12:35,451
العلاقات المتفتحة لا تنجح بالتأكيد

348
00:12:35,536 --> 00:12:37,036
أقصد، هل هؤلاء النسوة يدعون الفرح؟

349
00:12:37,103 --> 00:12:39,438
قلن أنهن كذلك
هل لديهم حجج؟

350
00:12:39,490 --> 00:12:40,907
كانوا في البيت يغطون

351
00:12:40,958 --> 00:12:42,625
أعبائهم الإقتصادية معاً

352
00:12:42,709 --> 00:12:43,793
أجل، يقسمون القسائم

353
00:12:43,877 --> 00:12:45,461
تعلمون ما علي فعله؟
علي أن أتصل

354
00:12:45,546 --> 00:12:47,380
(بوالد الأخوات، (دان ليمبيرت

355
00:12:47,447 --> 00:12:48,581
كيف له أن يوافق على هذا؟

356
00:12:48,632 --> 00:12:49,882
ذلك مكان جيد للبحث

357
00:12:54,588 --> 00:12:56,923
أنا خلفك مباشرة
شكراً

358
00:12:56,974 --> 00:12:58,124
(كام)

359
00:12:58,192 --> 00:13:00,092
كيف الحال؟
مازلنا على موعدنا للقهوة؟

360
00:13:00,144 --> 00:13:01,260
لا أستطيع، أنا آسف

361
00:13:01,311 --> 00:13:02,395
أكره الإستخفاف بك هكذا

362
00:13:02,462 --> 00:13:03,796
لا، أتفهم الأمر

363
00:13:03,847 --> 00:13:06,298
قلت لهذه المرأة أن تبتعد عن الترامبولين

364
00:13:06,350 --> 00:13:08,234
أنت تفعل ما عليك فعله

365
00:13:08,301 --> 00:13:09,902
كلنا لدينا مسؤوليات

366
00:13:09,970 --> 00:13:11,487
حسناً، إستمعي

367
00:13:11,572 --> 00:13:14,323
عندما أقول غداً، أعني غداً

368
00:13:14,408 --> 00:13:15,408
أعدك

369
00:13:15,475 --> 00:13:18,644
سأكلمك إذا، وضع بالسلامة

370
00:13:18,695 --> 00:13:20,663
ذلك المسدس يبدو جميلاً

371
00:13:21,915 --> 00:13:23,332
د.(ليدنر) إنها تتوج

372
00:13:23,417 --> 00:13:24,834
أجل

373
00:13:26,870 --> 00:13:28,421
...صراحة

374
00:13:28,488 --> 00:13:30,673
ظننت أن بناتي فقدن عقولهن

375
00:13:30,757 --> 00:13:31,824
(و مع ذلك، كنت تتكلم مع (إد

376
00:13:31,892 --> 00:13:33,176
بصفة منتظمة لسنين

377
00:13:33,243 --> 00:13:34,794
إد) و (ماريان) إلتقيا)

378
00:13:34,845 --> 00:13:36,429
في الكنيسية، عندما كانا مراهقين

379
00:13:36,496 --> 00:13:37,597
...عائله، عائلتي

380
00:13:37,664 --> 00:13:39,465
كلنا كنا نذهب لنفس المكان

381
00:13:39,516 --> 00:13:41,333
أجل، لنرى

382
00:13:41,385 --> 00:13:42,802
كنسية المرمون في البالدينغ

383
00:13:42,853 --> 00:13:44,854
أجل، ظننت أنه جيد لها

384
00:13:44,938 --> 00:13:47,190
لم أستطع أن أكون أكثر فرحاً من يوم زوجهما

385
00:13:47,274 --> 00:13:48,858
ثم بعض السنوات بعد ذلك

386
00:13:48,942 --> 00:13:50,092
...جاء إلي

387
00:13:50,160 --> 00:13:52,361
يطلب يد (باث) كزوجة ثانية له

388
00:13:52,446 --> 00:13:55,181
في إحتفال ما، مع (ماريان) واقفة بجانيه

389
00:13:56,900 --> 00:13:58,851
(قال أنها فكرة (مريان

390
00:13:58,902 --> 00:14:00,686
ماذا قلت؟
لقد صدمت

391
00:14:00,737 --> 00:14:03,873
أقصد، الفتيات كن مقربات دائماً

392
00:14:03,957 --> 00:14:05,575
لكن هكذا؟

393
00:14:05,659 --> 00:14:07,543
قال أن هذا ما أردنه

394
00:14:07,628 --> 00:14:08,845
إذن أنت جاريت الأمر فقط

395
00:14:08,912 --> 00:14:12,364
ليس عملي أن أصعب حياة بناتي

396
00:14:12,416 --> 00:14:13,833
أين كنت ليلة إختفاء (إد)؟

397
00:14:13,901 --> 00:14:15,134
في العمل

398
00:14:15,201 --> 00:14:16,802
أنا متقاعد، لكن مازلت

399
00:14:16,870 --> 00:14:18,804
آخد بعض النوبات في محل المعدات

400
00:14:18,872 --> 00:14:20,056
تعلم، بناتك، لم يكن

401
00:14:20,140 --> 00:14:21,841
حقاً صريحين حول وضعيتهم

402
00:14:21,909 --> 00:14:23,676
أنا متأكد أنهن كذلك

403
00:14:23,727 --> 00:14:26,512
(الأمر ليس سهلاً لهن حول هذا المكان، عميل (بوث

404
00:14:26,580 --> 00:14:28,965
بناتي لا يستحقن هذا

405
00:14:29,032 --> 00:14:30,382
(و لا حتى (إد

406
00:14:30,434 --> 00:14:32,235
لم يكن يفترض أن يواجه أحد مشكلة

407
00:14:32,319 --> 00:14:33,552
من واجه مشكلة؟

408
00:14:33,604 --> 00:14:34,720
كثير من الناس

409
00:14:34,771 --> 00:14:36,055
هل تكلمت مع (بيت ميل)؟

410
00:14:36,123 --> 00:14:37,356
من هو (بيت ميل)؟

411
00:14:37,407 --> 00:14:40,243
إنه يملك بستان الجوز في نهاية الطريق

412
00:14:40,310 --> 00:14:42,528
منذ شهر، شخص ما

413
00:14:42,579 --> 00:14:44,614
(كتب (بليغ) على غطاء سيارة (باث

414
00:14:44,698 --> 00:14:45,865
و حطم الزجاج الأمامي

415
00:14:45,933 --> 00:14:47,250
(بليغ)

416
00:14:47,334 --> 00:14:49,986
إنها التسمية الإزدرائية لتعدد الزوجات، أجل

417
00:14:50,053 --> 00:14:51,236
تظن أنه هو الفاعل؟

418
00:14:51,288 --> 00:14:53,456
أعلم أنه هو من فعلها

419
00:14:54,625 --> 00:14:56,842
إذن، سيد (ليمبارت) هل...تملك أي أسلحة

420
00:14:56,910 --> 00:14:58,243
أجل، بعضاً للصيد

421
00:14:59,513 --> 00:15:01,747
يمكنك أخدهم، خدهم كلهم

422
00:15:06,470 --> 00:15:07,920
آه، ذلك الرجل المسكين

423
00:15:07,988 --> 00:15:09,055
...ثلاثة

424
00:15:09,106 --> 00:15:10,573
بالإضافة إنهن أخوات

425
00:15:10,641 --> 00:15:12,158
سمعتك المرة الأولى

426
00:15:12,225 --> 00:15:14,026
لكنهم لا يقومون بالمضاجعة

427
00:15:14,094 --> 00:15:15,561
جماعة

428
00:15:15,612 --> 00:15:17,262
لكن، يضعون جدولاً صارماً

429
00:15:17,314 --> 00:15:19,949
لماذا حتى يريد رجل واحد ثلاثة زوجات؟

430
00:15:20,033 --> 00:15:21,117
حسناً، بثلاثة زوجات

431
00:15:21,201 --> 00:15:23,202
يمكنه إنجاب 11 طفلاً في ثماني سنين

432
00:15:23,269 --> 00:15:25,121
أظن، حتى يكون هناك أناس كثر لغسل الأطباق

433
00:15:25,205 --> 00:15:27,106
ما الذي تفعله هي؟

434
00:15:27,157 --> 00:15:28,240
ما الذي تفعلينه؟

435
00:15:28,292 --> 00:15:32,461
أطلق النار بمسدس في حوض كبير

436
00:15:32,546 --> 00:15:33,629
إنه موسم الجرائم

437
00:15:33,714 --> 00:15:35,381
مخبر المقذوفات في المكتب الفدرالي مشغول

438
00:15:35,448 --> 00:15:36,882
لكن لا يمكنك إختبار القذائف

439
00:15:36,950 --> 00:15:38,283
لم نسترجع الرصاصة بعد

440
00:15:38,335 --> 00:15:40,720
حسناً، عندما يفعلون، سأكون جاهزة

441
00:15:40,787 --> 00:15:43,089
هل هو آمن إطلاق النار في المختبر؟

442
00:15:43,140 --> 00:15:44,123
من المحتمل لا

443
00:15:44,174 --> 00:15:46,142
آه، هل يمكنكم الوقوف خلف الخط

444
00:15:46,226 --> 00:15:47,560
أيمكنني فعله؟

445
00:15:47,627 --> 00:15:49,461
لا، أنت إذهبي و أنظري إلى بعض العظام

446
00:15:49,513 --> 00:15:50,930
و خذي واقيات الأذنين معك

447
00:15:50,981 --> 00:15:53,632
هذا المسدس لي

448
00:15:58,638 --> 00:16:00,773
نار في الحفرة

449
00:16:04,361 --> 00:16:06,612
هل أحرزت تقدماً مع الفك

450
00:16:06,663 --> 00:16:08,114
أستطيع سماعك

451
00:16:08,165 --> 00:16:09,765
ماذا بها د.(سروين)؟

452
00:16:09,833 --> 00:16:14,170
من المحتمل أنها تواجه إرهاقاً جنسياً

453
00:16:15,539 --> 00:16:17,707
لكن (كام) شخص

454
00:16:17,791 --> 00:16:19,592
كتومة جداً

455
00:16:19,660 --> 00:16:21,093
...الفك السفلي

456
00:16:21,161 --> 00:16:22,494
لا أعرف سبب الحالة

457
00:16:22,546 --> 00:16:23,495
لكنني إستبعدت

458
00:16:23,547 --> 00:16:24,997
السرطان و المبيدات

459
00:16:25,048 --> 00:16:26,115
أيضاً

460
00:16:26,183 --> 00:16:27,666
وجدت أيضاً

461
00:16:27,718 --> 00:16:29,452
كدمات حدثت بعد الممات على مستوى الحوض

462
00:16:29,519 --> 00:16:31,103
بالتحديد في الإنحناء الأمامي

463
00:16:31,171 --> 00:16:33,189
في العرف الحرقفي الأيمن

464
00:16:33,273 --> 00:16:35,507
و أنظري إلى هذا

465
00:16:35,559 --> 00:16:38,510
هناك شضايا في جرح الخروج

466
00:16:38,562 --> 00:16:41,614
أنظري إلى الجانب الخلفي من الضلع السابع

467
00:16:41,681 --> 00:16:42,948
إنها نتيجة إنفجار إرتدادي

468
00:16:43,016 --> 00:16:44,934
الرصاصة ضربت بشدة السطح عند خروجها

469
00:16:45,002 --> 00:16:47,453
مسببتاً إرتداد الشضايا عكسياً

470
00:16:47,520 --> 00:16:49,872
هذا صحيح

471
00:16:50,907 --> 00:16:52,524
من سمح لـ(كام) بإطلاق النار؟

472
00:16:52,576 --> 00:16:55,127
التعديل الثاني للدستور

473
00:16:55,195 --> 00:16:57,880
ماذلك؟
تلك الإجابة للمئابر

474
00:16:57,964 --> 00:17:00,216
إلتزموا نبات الهر

475
00:17:00,300 --> 00:17:01,884
إنها كتلة أسطوانية ببرعم

476
00:17:01,968 --> 00:17:03,469
موجودة في العديد من النباتات المزهرة

477
00:17:03,536 --> 00:17:06,038
(في هذه الحالة (كاريا أيلينونسيس

478
00:17:06,089 --> 00:17:07,506
تعرف أيضاً بشجرة الجوز

479
00:17:07,557 --> 00:17:10,459
إنتظر، هذه...الزهرة من شجرة الجوز

480
00:17:10,527 --> 00:17:11,894
بالطبع كذلك

481
00:17:16,316 --> 00:17:18,150
(مرحباً، (بيت ميل

482
00:17:18,218 --> 00:17:20,352
أجل
تملك بستان (ميل) للجوز؟

483
00:17:20,404 --> 00:17:22,688
و الحقل القريب من المكان الذي وجدت فيه الجثة؟

484
00:17:22,739 --> 00:17:24,557
لا أعلم أي شيء حول ذلك

485
00:17:24,624 --> 00:17:26,592
لا تعلم إن كنت تزرع الجوز؟

486
00:17:26,660 --> 00:17:28,110
أنا أزرع الجوز

487
00:17:28,178 --> 00:17:30,980
لا أعلم أي شيء حول الجثة الميتة

488
00:17:31,048 --> 00:17:32,397
إنه مجتمع صغير

489
00:17:32,449 --> 00:17:35,000
لا تستطيع إنكار معرفتك للضحية

490
00:17:35,068 --> 00:17:36,869
لم يكن صديقاً أو أي شيء

491
00:17:36,920 --> 00:17:38,104
عرفته فقط

492
00:17:38,171 --> 00:17:39,455
لكنه لم يعجبك

493
00:17:40,757 --> 00:17:42,208
تعلم بأمر، أليس كذلك؟

494
00:17:42,259 --> 00:17:43,092
كان متعدد الزوجات

495
00:17:43,176 --> 00:17:44,260
منحرف، أنا أسميه

496
00:17:44,344 --> 00:17:46,062
كان يعيش الخطيئة

497
00:17:46,129 --> 00:17:47,430
يتحدى قوانين الطبيعة

498
00:17:47,514 --> 00:17:49,698
و كان واجبك إعلامه بذلك، أجل؟

499
00:17:49,766 --> 00:17:52,384
أخبرني عن السيارة
أي سيارة؟

500
00:17:53,419 --> 00:17:54,770
كتبت كلمة

501
00:17:54,855 --> 00:17:57,206
(على غطاء سيارة (باث ساميول)، (بـلـيـغ

502
00:17:57,274 --> 00:17:58,941
إلى هنا، أحتاج محامي

503
00:17:59,025 --> 00:18:00,759
(إعمل معي هنا، (بيت

504
00:18:00,811 --> 00:18:02,361
لا أحد يهمه إن خدشت سيارة

505
00:18:02,428 --> 00:18:04,013
لكنك لا تريد أن تتهم بجريمة لم تفعلها

506
00:18:04,081 --> 00:18:07,266
يا إبني، أنا أؤمن بالقيم العائلية

507
00:18:07,317 --> 00:18:10,269
الزواج بثلاث فتياة من نفس العائلة ليس صواباً

508
00:18:10,320 --> 00:18:11,954
آمين، هل قتلته؟

509
00:18:12,038 --> 00:18:14,240
قديسية مؤسسة الزواج

510
00:18:14,291 --> 00:18:15,875
أمر يهم كل واحد

511
00:18:15,942 --> 00:18:18,461
الزواج يجب أن يكون بين رجل و إمرأة

512
00:18:18,545 --> 00:18:19,712
ليس بين ذكرين

513
00:18:19,779 --> 00:18:21,547
...ولا بقرة، و لا ضفضع، و لا

514
00:18:21,614 --> 00:18:23,048
في الحقيقة، ربما تحتاج ذلك المحامي

515
00:18:23,116 --> 00:18:25,501
هل تكملك أية أسلحة، سيد (ميل)؟

516
00:18:26,553 --> 00:18:29,288
أجل، من عيار 22 قديم

517
00:18:30,307 --> 00:18:32,424
و عيار 22 جديد

518
00:18:32,476 --> 00:18:34,176
مسدس جدي

519
00:18:34,261 --> 00:18:35,261
بندقية جديدة

520
00:18:35,312 --> 00:18:37,462
بندقيات قديمة

521
00:18:37,514 --> 00:18:38,831
مسدسات، فقط سمي

522
00:18:44,437 --> 00:18:46,772
لقد أرسلت أسلحة كل المشتبه بهم

523
00:18:46,823 --> 00:18:49,024
أرى، هناك، يا جماعة

524
00:18:49,109 --> 00:18:50,442
هل وجدت الرصاصة بعد؟

525
00:18:50,494 --> 00:18:51,610
لا، رسمياً ليست هناك؟

526
00:18:51,661 --> 00:18:52,611
...إذن

527
00:18:52,662 --> 00:18:53,979
نعلم أن الجثة نقلت

528
00:18:54,030 --> 00:18:55,781
و ليس لدينا أية فكرة أين قتلت

529
00:18:55,832 --> 00:18:57,416
هذا صحيح
حسناً

530
00:18:57,483 --> 00:18:58,650
سأباشر العمل

531
00:18:58,702 --> 00:19:00,169
ليس لدي شيء آخر لفعله هذه الليلة

532
00:19:00,253 --> 00:19:02,121
آه، ماذا؟ أليس لديك موعد مع الطبيب؟

533
00:19:02,172 --> 00:19:03,506
لقد ألغاه هذا المساء

534
00:19:03,590 --> 00:19:04,990
لقد بدأت أشعر كالساذجة

535
00:19:05,041 --> 00:19:06,825
هيا، تعلمين لقد سميتي بالعديد من الألقاب

536
00:19:06,877 --> 00:19:08,160
لكن الساذجة بالتأكيد ليست واحدة منهم

537
00:19:08,211 --> 00:19:10,129
(هاي، (سيلي

538
00:19:10,180 --> 00:19:11,297
...كنت أفكر

539
00:19:11,348 --> 00:19:12,664
لدي نظرية حول هذه القضية

540
00:19:12,716 --> 00:19:13,966
حسناً، هيا، أطلقي

541
00:19:14,017 --> 00:19:16,001
لماذا يقتل الناس بعضهم؟

542
00:19:16,052 --> 00:19:18,304
المال، الغيرة، الحب

543
00:19:18,355 --> 00:19:19,989
و جدتها

544
00:19:25,979 --> 00:19:27,980
حسناًـ أنظري، من المستحيل أن كل الزوجات الثلاثة

545
00:19:28,048 --> 00:19:30,115
(بأن يكن حريم الملك (إد

546
00:19:30,183 --> 00:19:31,700
كيف لك أن تعرف
أنا فقط أعرف

547
00:19:31,785 --> 00:19:32,851
ليس علي أن أخبرك أنت

548
00:19:32,903 --> 00:19:34,537
عن تعدد الزوجات في الثوراة

549
00:19:34,621 --> 00:19:36,855
حسناً، ذلك كان في العهد القديم

550
00:19:36,907 --> 00:19:38,624
كلتا المرجعين يوصون بدون جلبة

551
00:19:38,691 --> 00:19:39,825
أنها كانت متاحة

552
00:19:39,876 --> 00:19:41,076
أتعلمين ماذا؟ كان ذلك منذ وقت بعيد

553
00:19:41,161 --> 00:19:42,711
و ليس علينا إتباعه حرفياً

554
00:19:42,796 --> 00:19:44,696
أنت تؤمن أن المسيح مشى على الماء

555
00:19:44,748 --> 00:19:47,049
ليس عليناً حقاً الخوض في هذا الحديث
من أنت؟

556
00:19:47,133 --> 00:19:49,501
لتختار ما يجب إتباعه حرفياً في الكتاب المقدس

557
00:19:49,553 --> 00:19:50,869
لا تستطيع أخذ الأمر كما تريد

558
00:19:50,921 --> 00:19:53,222
وجهة نظري بالتحديد...تختار زوجة و تمضي معها حياتك

559
00:19:53,306 --> 00:19:54,807
التاريخ يظهر

560
00:19:54,874 --> 00:19:57,542
أن أحادية الزيجات تؤكد فقط الإنقراض

561
00:19:57,594 --> 00:19:58,644
و ليس السعادة
أجل

562
00:19:58,711 --> 00:20:00,229
إذن التاريخ مخطأ

563
00:20:00,313 --> 00:20:02,648
هذا كل ما لدي لقوله، خطأ، هطأ

564
00:20:02,715 --> 00:20:04,716
(بوث)

565
00:20:06,653 --> 00:20:07,853
أجل

566
00:20:07,904 --> 00:20:09,188
شكراً لك

567
00:20:12,809 --> 00:20:15,995
أنت على وشك قول شيء يدعم وجهت نظرك

568
00:20:16,062 --> 00:20:18,063
(حسناً، (ماريان سامويل

569
00:20:18,114 --> 00:20:20,249
تعرف أفضل، بالمنافسة الأولى

570
00:20:20,333 --> 00:20:23,535
قاضت للطلاق منذ ستة أسابيع مضت

571
00:20:23,587 --> 00:20:26,571
ما رأيك في هذه السعادة؟

572
00:20:31,744 --> 00:20:34,413
أعلم أنه كان علي إخباركم

573
00:20:34,464 --> 00:20:35,848
أجل، حسناً، تعلمين أنه مخالف للقانون

574
00:20:35,915 --> 00:20:37,366
حجب معلومات

575
00:20:37,434 --> 00:20:39,084
خلال تحقيق فدرالي

576
00:20:39,135 --> 00:20:40,419
بجعلك تظهرين حقاً مذنبة

577
00:20:40,470 --> 00:20:41,637
أنا آسفة

578
00:20:42,689 --> 00:20:43,939
لم أكن صادقة حتى

579
00:20:44,024 --> 00:20:45,608
مع أخواتي بشأن الطلاق

580
00:20:45,675 --> 00:20:47,759
حقاً، لا تقولي، لأنه كما تعلمين

581
00:20:47,811 --> 00:20:49,228
ظننت أنكم تتشاركون كل شيء

582
00:20:49,279 --> 00:20:50,846
ليس بعد، أنا

583
00:20:50,914 --> 00:20:52,097
لم أرد أن أؤديهم

584
00:20:52,148 --> 00:20:53,249
...أنا

585
00:20:53,316 --> 00:20:55,117
إد) كان لايزال يحاول إقناعي بالعكس)

586
00:20:55,185 --> 00:20:56,268
حسناً، تعرفين أن هذا يبدو

587
00:20:56,319 --> 00:20:57,736
أكثر فأكثر كدافع للقتل

588
00:20:57,787 --> 00:20:59,038
حسناً، إنه ليس كذلك

589
00:20:59,105 --> 00:21:00,605
أعلم أنه صعب

590
00:21:00,657 --> 00:21:03,792
عليك تفهم الطريقة التي نعيش بها

591
00:21:03,860 --> 00:21:06,378
إنه إيماننا العقائدي

592
00:21:06,446 --> 00:21:08,664
أنت محقة، أنت محقة إطلاقاً، أنا لا أفهم

593
00:21:09,582 --> 00:21:11,634
أردت فقط الإعتناء بأخواتي

594
00:21:11,701 --> 00:21:13,802
(لم أعارض مشاركتهم في (إد

595
00:21:13,887 --> 00:21:15,137
مادمت أشاركه معهم

596
00:21:15,221 --> 00:21:17,306
أجل، لقد ذكرت متناقضين

597
00:21:17,390 --> 00:21:18,691
أيمكنك أن تكوني أكثر تحديداً؟

598
00:21:20,644 --> 00:21:23,462
(أم، أردتي أن تنامي مع (أد

599
00:21:23,513 --> 00:21:26,098
الأربعاء و الجمعة بدل

600
00:21:26,166 --> 00:21:27,599
الثلاثاء و الخميس

601
00:21:27,651 --> 00:21:28,984
لا

602
00:21:33,126 --> 00:21:35,961
إد) كانت له علاقة غير شرعية)

603
00:21:41,349 --> 00:21:42,469
مرحباً

604
00:21:42,787 --> 00:21:44,587
مرحباً

605
00:21:46,590 --> 00:21:47,841
ما ذلك؟

606
00:21:47,925 --> 00:21:49,843
إنهم جزيئات في الإنفجار الإرتدادي

607
00:21:49,927 --> 00:21:52,345
التي إلتصقت بالضحية بعد إطلاق النار عليه

608
00:21:52,430 --> 00:21:54,564
ذلك لم يكن واضحاً كلياً، أليس كذلك.

609
00:21:54,632 --> 00:21:55,982
آه، توقفت عن الإصغاء

610
00:21:56,050 --> 00:21:59,636
حسناً، بعد إطلاق النار عليه، الرصاصة إخترقته

611
00:21:59,687 --> 00:22:02,004
ثم ضربت الجدار أو شيء ما

612
00:22:02,056 --> 00:22:05,508
ثم إرتدت بعض الجزيئات وإلتصقت في العمود الفقري

613
00:22:05,559 --> 00:22:06,726
هل هذا أوضح؟

614
00:22:06,811 --> 00:22:09,145
لا أعرف، عزيزي، لقد توقفت عن الصغاء

615
00:22:09,213 --> 00:22:11,297
الجنين كان يتحرك

616
00:22:11,365 --> 00:22:14,401
يا رجل، بدأت أغير

617
00:22:14,485 --> 00:22:16,035
لأنني لم أبدأ أحس به بعد

618
00:22:16,120 --> 00:22:17,487
آه، لا تنزعج

619
00:22:17,555 --> 00:22:20,256
إنه فقط أجمل شيء في العالم

620
00:22:20,324 --> 00:22:22,876
أنت قاسية جداً

621
00:22:24,361 --> 00:22:25,995
...أتعلم، بقدوم الطفل، يمكننا

622
00:22:26,046 --> 00:22:27,580
سنحتاج حقاً زوجة أخرى

623
00:22:27,665 --> 00:22:28,882
حقاً؟

624
00:22:28,966 --> 00:22:30,550
تريدينني أن أتزوج إمرأة أخرى؟

625
00:22:30,634 --> 00:22:32,385
لا، ليس أنت، أنا

626
00:22:32,470 --> 00:22:33,870
سأحتاج للمساعدة

627
00:22:33,921 --> 00:22:36,256
سأكون مثل المطعم الذي يعمل 24 ساعة

628
00:22:36,340 --> 00:22:38,425
سأكون عبدك، تعلمين ذلك

629
00:22:38,509 --> 00:22:40,176
أوتريد إمرأة أخرى؟

630
00:22:40,227 --> 00:22:41,661
الحقيقة؟

631
00:22:41,729 --> 00:22:43,663
آه، لست متأكدة

632
00:22:43,731 --> 00:22:47,383
لو إستطعت الزاوج بك مرتين لفعلتها في رمشة عين

633
00:22:49,386 --> 00:22:51,187
أتمنى لو نستطيع المضاجعة في العمل

634
00:22:51,238 --> 00:22:53,389
حقاً؟

635
00:22:53,441 --> 00:22:55,558
أجل
إنه معطف المختبر، أليس كذلك؟

636
00:22:57,695 --> 00:22:59,228
حسناً، إنها عضوية

637
00:23:00,564 --> 00:23:03,450
الجزيئات إنها نوع من النباتات

638
00:23:03,534 --> 00:23:05,885
حسناً، لقد وجد في حقل للذرة

639
00:23:05,953 --> 00:23:08,121
أجل، لكن هذا ليس ذرة

640
00:23:08,189 --> 00:23:11,374
هذا الطفل سيكون فخور بي جداً

641
00:23:19,467 --> 00:23:21,751
هاتفك يرن

642
00:23:21,802 --> 00:23:23,603
(أجل، إنه (بول

643
00:23:23,687 --> 00:23:25,054
دكتور (بول) المثير؟

644
00:23:25,105 --> 00:23:26,773
إنه هو

645
00:23:26,857 --> 00:23:28,975
آه، ما الذي فعله؟

646
00:23:29,059 --> 00:23:31,027
لا شيء

647
00:23:31,094 --> 00:23:34,230
نحن فقط سفينتين عابرتين في الليل

648
00:23:34,281 --> 00:23:35,381
لا أظننا سننجح

649
00:23:35,449 --> 00:23:38,434
لابدأن فعل شيئاً

650
00:23:38,486 --> 00:23:39,786
لا، لم يفعل

651
00:23:42,556 --> 00:23:44,574
حسناً، لم يوفي بوعد منذ ثلاث أسابيع

652
00:23:44,625 --> 00:23:46,826
ما عذره؟

653
00:23:46,894 --> 00:23:48,328
إمرأة في المخاض

654
00:23:48,395 --> 00:23:50,897
لا، إنه عذر مقنع

655
00:23:50,965 --> 00:23:53,633
لقد بدأت أتعجب إن كان حقاً يهتم لأمري

656
00:23:53,717 --> 00:23:56,169
أقصد، في أحسن الأحوال هو مدمن عمل

657
00:23:56,253 --> 00:23:57,670
حسناً، إذن هو قران من الجنة

658
00:23:57,755 --> 00:23:59,455
هذا إن رأينا بعضنا أبداً

659
00:23:59,507 --> 00:24:01,224
آه، أتفهمك

660
00:24:01,291 --> 00:24:03,743
أنت تبعدينه عنك ليعود زاحفاً

661
00:24:03,811 --> 00:24:05,845
هذا ليس الأمر أبداً

662
00:24:05,930 --> 00:24:08,414
نعم، إنه كذلك، أنا متأكدة

663
00:24:08,482 --> 00:24:10,266
أنا كبيرة جداً لألعب تلك اللعبة

664
00:24:10,317 --> 00:24:11,301
هذه ليست لعبة

665
00:24:11,368 --> 00:24:13,269
أنت (كام)، أنت لا تنتظري

666
00:24:13,320 --> 00:24:16,138
واصلي في خططك، و إن لم تشمله

667
00:24:16,190 --> 00:24:17,290
سيلتحق بك

668
00:24:17,358 --> 00:24:19,676
بوث) قال علي التواصل)

669
00:24:19,743 --> 00:24:22,679
هناك أكثر من طريقة للتواصل

670
00:24:22,746 --> 00:24:24,047
هل لديك إستراتيجية أفضل؟

671
00:24:30,588 --> 00:24:31,704
إذن، نظراً لتواجد

672
00:24:31,789 --> 00:24:33,873
إنفجار إرتدادي، في وحول الجرح

673
00:24:33,941 --> 00:24:35,808
نعلم أن الرصاصة كانت في إتصال

674
00:24:35,876 --> 00:24:37,794
مع شيء صلب عند خروجها

675
00:24:37,861 --> 00:24:38,861
على سبيل المثال، الجدار؟

676
00:24:38,929 --> 00:24:40,713
حسناً، نحن لا نعلم ذلك

677
00:24:40,798 --> 00:24:43,466
لكن دعنا نقول الجدار

678
00:24:43,517 --> 00:24:44,951
هل هذا إحتمال معقول؟

679
00:24:45,019 --> 00:24:46,202
أظن ذلك

680
00:24:46,270 --> 00:24:48,337
هل لدينا أية معلومات أخرى عن المعتدي؟

681
00:24:48,389 --> 00:24:51,274
بوث) يظن أنها الزوجة الأولى للضحية)

682
00:24:51,341 --> 00:24:52,342
هل محاكاة

683
00:24:52,409 --> 00:24:54,594
طول الضحية دقيق؟

684
00:24:54,662 --> 00:24:56,062
يبدو أن (ماريان) قصيرة جداً

685
00:24:56,130 --> 00:24:57,847
لتمسك المسدس براحة

686
00:24:57,898 --> 00:25:00,533
لا، المحاكاة دقيقة

687
00:25:00,618 --> 00:25:02,518
لقد حللت هذه الجنون كلياً

688
00:25:02,570 --> 00:25:03,736
كيف؟

689
00:25:03,821 --> 00:25:04,904
الجزيئات التي وجدتها في الإنفجار الإرتدادي

690
00:25:04,972 --> 00:25:06,306
هم حقاً للجوز

691
00:25:06,373 --> 00:25:08,741
نعلم مسبقاً أن الضحية كان في إتصال

692
00:25:08,826 --> 00:25:10,359
مع زهرة تلك النبتة

693
00:25:10,411 --> 00:25:12,779
أجل، لكنني لا أتكلم على جوز عادي

694
00:25:12,846 --> 00:25:16,065
هذا الجوز خضع لعملية هضم فريدة

695
00:25:16,133 --> 00:25:19,586
مما حوله، نظراً لفقر المصطلحات، صخراً

696
00:25:19,670 --> 00:25:21,154
جوز مهضوم؟

697
00:25:21,221 --> 00:25:24,424
ما الحيوان الذي يحول الجوز إلى حجر؟

698
00:25:24,491 --> 00:25:26,459
سؤال وجيه، عندما نجد جوابه

699
00:25:26,527 --> 00:25:28,561
هناك سيجد (بوث) رصاصته السحرية

700
00:25:28,646 --> 00:25:30,863
و ذلك هو مسرح الجريمة

701
00:25:30,931 --> 00:25:32,181
لنرى ماذا يحدث

702
00:25:32,232 --> 00:25:33,783
عندما نضعه على الأرض

703
00:25:33,851 --> 00:25:35,034
لماذا فعلت ذلك؟

704
00:25:35,102 --> 00:25:37,553
حسناً، أي جوز مهضوم سيكون على الجدار

705
00:25:37,605 --> 00:25:39,439
نظرة وجيهة، من المحتمل جداً

706
00:25:39,523 --> 00:25:41,057
أن يكون البراز على الأرض

707
00:25:41,125 --> 00:25:42,241
ها أنت ذا

708
00:25:42,326 --> 00:25:43,993
عرفت لماذا كان ضحيتنا بعاني من فم عصيد

709
00:25:44,061 --> 00:25:47,046
كاشف النظائر يدل على نسبة عالية من الراديوم

710
00:25:47,114 --> 00:25:48,748
إنه نظير يستعمل لرأيت العظام

711
00:25:48,832 --> 00:25:52,118
(من المحتمل أن شخصاً ما كان يحاول تسميم (إد سامويل

712
00:25:56,173 --> 00:25:57,423
كان مسمماً

713
00:25:57,508 --> 00:25:58,791
هذا منطقي

714
00:25:58,876 --> 00:26:02,211
من الواضح أن أسنانه و فكه عانوا بمرور الوقت

715
00:26:02,262 --> 00:26:03,880
كان يشربه

716
00:26:03,931 --> 00:26:06,599
إنها الطريقة الأولى التي تستعملها الزوجات لقتل بعولهن

717
00:26:06,684 --> 00:26:07,467
هل هي كذلك؟

718
00:26:07,551 --> 00:26:08,635
تبدو كذلك؟

719
00:26:08,719 --> 00:26:11,187
لكن، في النهاية (إد سامويل) مات بالرصاص

720
00:26:11,254 --> 00:26:13,389
بعدما سئمت من إنتظاره

721
00:26:13,440 --> 00:26:15,091
ليسقط على طاولة غرفة المعيشة

722
00:26:15,142 --> 00:26:16,592
من منهن تظنين فعلتها؟

723
00:26:16,644 --> 00:26:19,762
لا أظن أن الزوجات لديهن وصول للراديوم المشع

724
00:26:19,813 --> 00:26:22,031
من يمكنه؟
الراديوم المشع يستعمل

725
00:26:22,099 --> 00:26:24,600
حصرياً في الإختبارات العملية

726
00:26:24,652 --> 00:26:26,402
أجل، هل يحتوي عليه مخبر جامعي؟

727
00:26:26,453 --> 00:26:27,737
إنه ممكن
ممكن

728
00:26:27,788 --> 00:26:30,206
لأن (إد سامويل) كان يواعد فتاة جامعية

729
00:26:30,273 --> 00:26:32,325
في وقت فراغه

730
00:26:39,500 --> 00:26:42,585
كيف تعرفت على (إد سامويل)؟

731
00:26:42,636 --> 00:26:45,555
أنا أدرس إبنه (جاسبر) الكيمياء

732
00:26:45,622 --> 00:26:47,507
إد) جلبه لمختبر الجامعة)

733
00:26:47,591 --> 00:26:49,642
هل كنت تعلمين أن (جاسبر) لديه ثلاث أمهات؟

734
00:26:49,727 --> 00:26:50,727
لا

735
00:26:50,794 --> 00:26:52,461
ظننت أن (ماريان) هي أمه

736
00:26:52,513 --> 00:26:54,163
كانت تأخذه في الأحيان

737
00:26:54,231 --> 00:26:55,498
إذن نمت مع زوجها

738
00:26:55,566 --> 00:26:56,582
أجل

739
00:26:56,650 --> 00:26:57,900
أقصد

740
00:26:57,968 --> 00:27:00,970
أعلم أنه خطأ، لكن حقاً، ليس كبيراً

741
00:27:01,038 --> 00:27:01,804
ليس كيبراً؟

742
00:27:01,872 --> 00:27:03,856
ماذا تريد؟ عمري 22سنة

743
00:27:03,924 --> 00:27:06,225
إشترى لي سيارة مكشوفة جميلة مستعملة

744
00:27:06,293 --> 00:27:09,245
كيف عرفت بشأن (باث) و (كارول)؟

745
00:27:09,312 --> 00:27:11,364
عندما ظهروا ذات ليلة كنت أنهي

746
00:27:11,432 --> 00:27:13,166
مهمة لليوم الموالي

747
00:27:13,233 --> 00:27:15,017
الثلاثة كلهم

748
00:27:16,670 --> 00:27:18,020
لكن (ماريان) قامت بل الكلام

749
00:27:18,088 --> 00:27:20,306
ماذا قالت؟

750
00:27:20,374 --> 00:27:22,175
كانت تنعتني بالعاهرة و قالت، مثل

751
00:27:22,242 --> 00:27:25,094
كل تلك الأمور المخيفة الذكورة في الثوراة

752
00:27:25,162 --> 00:27:27,180
أنا هربت

753
00:27:27,264 --> 00:27:29,832
الآن، هل لديك شيء يسمى

754
00:27:29,883 --> 00:27:32,785
الراديوم المشع في مختبرك؟

755
00:27:32,870 --> 00:27:34,303
كان لدينا

756
00:27:34,371 --> 00:27:35,621
لقد درسنا

757
00:27:35,689 --> 00:27:37,039
إستعماله كمخصب

758
00:27:37,091 --> 00:27:39,241
كان ليحفظ في علبة خاصة

759
00:27:39,293 --> 00:27:40,710
(مخطوط بمعدن كتب عليه (مشع

760
00:27:40,761 --> 00:27:42,445
ماذا حدث له؟

761
00:27:42,513 --> 00:27:43,763
لا أعرف

762
00:27:43,847 --> 00:27:45,314
جأت للبحث عليه ذات يوم و لم أجده

763
00:27:46,533 --> 00:27:49,685
أنا...كان علي الإتصال بالشرطة

764
00:27:55,258 --> 00:27:57,143
حسناً، هل تريد إحداكن التكلم؟

765
00:27:57,227 --> 00:27:59,512
ذلك ليس ملكنا، على الأقل ليس ملكي

766
00:27:59,580 --> 00:28:00,730
لا، ليس ملكي أيضاً

767
00:28:00,781 --> 00:28:02,832
شخض ما بحاول تلفيق لتهمة علينا

768
00:28:04,184 --> 00:28:06,085
لا أعلم أي يء حوله

769
00:28:07,287 --> 00:28:08,538
حسناً، سنعرف قريباً

770
00:28:08,605 --> 00:28:10,039
إنهم يختبرونه للتعرف على البصمات الآن

771
00:28:10,106 --> 00:28:11,190
و بما أنكن تعشن هنا

772
00:28:11,258 --> 00:28:13,075
يمكن تحميلكن كلكن المسؤولية القانونية

773
00:28:16,613 --> 00:28:18,514
إنه لي

774
00:28:19,716 --> 00:28:21,067
حسناً، إنه لي

775
00:28:31,114 --> 00:28:32,615
(صدقني، عميل (بوث

776
00:28:32,699 --> 00:28:34,116
لقد فعلت هذا لوحدي

777
00:28:34,201 --> 00:28:35,751
ماريان) و (باث) لم تعرفان أي شيء حوله)

778
00:28:35,836 --> 00:28:36,969
ماذا كنت تفكرين؟

779
00:28:37,037 --> 00:28:38,788
كانت دائما مثيرة للمشاكل

780
00:28:38,872 --> 00:28:40,056
ظننت أن دعوتها

781
00:28:40,123 --> 00:28:42,058
للإنظمام للعائلة سيساعد

782
00:28:42,125 --> 00:28:44,093
إذا كنتم تواجهون مشاكلاً هناك طرق مختلفة

783
00:28:44,177 --> 00:28:45,461
مثل تطليقه سرياً؟

784
00:28:45,545 --> 00:28:46,745
حقاً؟

785
00:28:46,797 --> 00:28:48,598
الآن ظهرت الحقيقة

786
00:28:48,682 --> 00:28:50,582
من كان يطلق؟

787
00:28:50,634 --> 00:28:51,717
أنا كنت

788
00:28:51,768 --> 00:28:53,302
أنا...لم أرد أن أخرب حياتكن

789
00:28:53,387 --> 00:28:54,487
كنت سأخبركن

790
00:28:54,554 --> 00:28:55,754
لا، لم تكوني ستخبريننا

791
00:28:55,806 --> 00:28:57,556
رأيت الأوراق في قمامتك منذ أسبوعين

792
00:28:57,608 --> 00:28:58,924
ما الذي كنت تفعلينه في حمامي؟

793
00:28:58,992 --> 00:29:00,626
إحتجت إلى شيء ما
سيداتي، من فضلكن

794
00:29:00,694 --> 00:29:02,761
لا يسمح لواحدة بدخول حمام الأخرى

795
00:29:02,813 --> 00:29:04,313
أعترف أن هذا مبهر

796
00:29:04,398 --> 00:29:06,148
أن ترى جماعة متماسكة تنهار تحت الضغط

797
00:29:06,233 --> 00:29:07,266
ذلك وأنهن خطرات

798
00:29:07,317 --> 00:29:08,267
أجل، حسناً

799
00:29:08,318 --> 00:29:09,869
سيداتي، الجميع، من فضلكن

800
00:29:09,936 --> 00:29:10,870
إهدأن

801
00:29:10,937 --> 00:29:12,238
من الواضح أنكن تحت

802
00:29:12,306 --> 00:29:13,656
قدر عال من الإرهاق

803
00:29:13,740 --> 00:29:16,575
أخبرينا بالضبط الضروف التي

804
00:29:16,643 --> 00:29:19,178
دفعت بك إلى تسميم زوجك

805
00:29:20,998 --> 00:29:25,084
(ذهبنا إلى مقابلة تلك (هيذر لايكفيش

806
00:29:25,135 --> 00:29:27,920
و رأيت الراديوم المشع هناك

807
00:29:27,971 --> 00:29:29,255
لكنني لم أقصد قتله

808
00:29:29,306 --> 00:29:31,090
أردت فقط وقتاً أكثر معه

809
00:29:31,141 --> 00:29:34,293
ظننت أنكم وضعتم جدولاً واضحاً لتفاذي التعقيدات

810
00:29:34,344 --> 00:29:36,812
فعلنا، لكن لدينا مسؤوليات مختلفة

811
00:29:36,897 --> 00:29:39,015
و عندما يمرض (إد) يبقى معي

812
00:29:39,099 --> 00:29:41,133
درست في كلية التمريض

813
00:29:41,184 --> 00:29:43,419
آه، إذن تعلمين أن التسميم يؤدي إلى الممات

814
00:29:43,487 --> 00:29:46,772
أنا...لم أعطه ذلك القدر

815
00:29:46,823 --> 00:29:49,492
فقط ما يكفي لأراه مرة لأخرى

816
00:29:49,576 --> 00:29:50,642
لم نكن لوحدنا أبداً

817
00:29:50,694 --> 00:29:51,827
دائماً يحمن علينا

818
00:29:51,912 --> 00:29:53,012
إنهن غيورات

819
00:29:53,080 --> 00:29:55,498
أنت جاحدة جداً

820
00:29:55,582 --> 00:29:57,366
حسناً، على الأقل أخبرتنا الحقيقة

821
00:29:57,451 --> 00:29:58,968
حسناً، سيداتي، لقد إنتهينا، حسناً؟

822
00:29:59,036 --> 00:30:01,053
كارول) أنت رهن الإعتقال لمحاولة القتل)

823
00:30:17,054 --> 00:30:20,339
أنا...أرى أن هذا ليس وقت مناسب

824
00:30:20,390 --> 00:30:22,825
بول) ما الذي تفعله هنا؟)

825
00:30:22,893 --> 00:30:25,144
لم تجيبي على إتصالاتي

826
00:30:25,195 --> 00:30:27,012
ربما لم تكوني تسمعينهم

827
00:30:27,064 --> 00:30:30,816
و صلتني رسالتك

828
00:30:30,867 --> 00:30:33,202
رسائلك، كان علي الإتصال

829
00:30:33,286 --> 00:30:35,488
إعذروني، مرحباً

830
00:30:35,539 --> 00:30:36,706
مرحباً

831
00:30:36,790 --> 00:30:37,907
(د.(سروين) د.(هودجينز

832
00:30:37,991 --> 00:30:39,041
يبدأ مشروع البراز

833
00:30:39,126 --> 00:30:40,209
إذا ألادت الإنظمام

834
00:30:40,293 --> 00:30:41,594
كيف لها أن ترفض؟

835
00:30:41,661 --> 00:30:44,246
يمكنه الإنتظار

836
00:30:44,331 --> 00:30:46,632
و أنت بمكنك القدوم معي؟
أجل

837
00:30:52,872 --> 00:30:57,059
أعلم سبب غضبك

838
00:30:57,144 --> 00:30:59,211
لا، لست غاضبة

839
00:30:59,262 --> 00:31:01,230
أجل، ربما قليلاً

840
00:31:01,314 --> 00:31:03,432
لدي العديد من المرضى

841
00:31:03,517 --> 00:31:05,234
و هن يأخذن الكثير من وقتي

842
00:31:05,318 --> 00:31:07,269
لا، أنت جيد مع مرضاك

843
00:31:07,354 --> 00:31:09,355
و ليس أنت فقط

844
00:31:09,406 --> 00:31:11,390
نحن كلانا مقيدان بالأعمال

845
00:31:11,441 --> 00:31:13,592
أنا فقط لا أعرف أين سيؤذي بنا هذا

846
00:31:13,660 --> 00:31:16,712
لا تريدين البدأ في التوليد أليس كذلك؟

847
00:31:18,665 --> 00:31:22,451
حسناً، إذن سنأتي هنا نطلق النار بالمسدسات

848
00:31:22,536 --> 00:31:24,420
أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة

849
00:31:24,504 --> 00:31:27,256
يمكننا أن نجعله سهلاً

850
00:31:27,340 --> 00:31:28,874
(كام)

851
00:31:28,925 --> 00:31:30,426
هناك سبب لقدومي هنا

852
00:31:30,510 --> 00:31:33,245
في وقت غير مناسب إطلاقاً لكلانا

853
00:31:33,296 --> 00:31:37,433
لأنه علي قول هذا

854
00:31:37,517 --> 00:31:39,418
أهتم لعملي

855
00:31:39,469 --> 00:31:43,589
لكنني بدأت أكتشف

856
00:31:43,640 --> 00:31:45,407
أنني أهتم أكثر بشأنك

857
00:31:45,475 --> 00:31:48,894
(احب أن أكون معك، (كام

858
00:31:48,945 --> 00:31:51,981
أقصد، أنك ذكية و فاتنة

859
00:31:52,065 --> 00:31:56,402
و أنا أفكر فيك كل الوقت

860
00:31:58,989 --> 00:32:02,441
أنا...لا أعرف ما أقوله

861
00:32:02,492 --> 00:32:04,376
لا أريد أن يحول أي شيء في طريق

862
00:32:04,444 --> 00:32:06,262
هذه العلاقة

863
00:32:06,329 --> 00:32:08,964
حسناً، ليس حتى المهنة التي علمت من أجلها حياتي كلها

864
00:32:09,049 --> 00:32:10,782
لديك مسؤوليات

865
00:32:10,834 --> 00:32:12,601
كذلك أنت

866
00:32:12,669 --> 00:32:15,004
لكن علي ترتيب أولوياتي

867
00:32:15,088 --> 00:32:17,006
و كذلك أنت

868
00:32:17,073 --> 00:32:20,176
أنجيلا) قالت أن كلانا مدمنون عمل)

869
00:32:20,260 --> 00:32:22,461
حدس الأمومة يتدخل

870
00:32:22,512 --> 00:32:24,096
إنها محقة

871
00:32:24,164 --> 00:32:26,265
لهذا كذبت على مرضاي

872
00:32:26,316 --> 00:32:29,318
أجل، قلت للجميع أنني ذاهب إلى تايلاند

873
00:32:29,402 --> 00:32:32,471
لزفاف أختي

874
00:32:32,522 --> 00:32:34,156
(بول)

875
00:32:34,241 --> 00:32:37,193
و قمت بالحجز

876
00:32:37,260 --> 00:32:39,478
في الحانة للعشاء

877
00:32:39,529 --> 00:32:42,097
و إشتريت لك وشاح

878
00:32:42,165 --> 00:32:44,834
أنا آسفة، لا أستطيع

879
00:32:44,918 --> 00:32:47,119
لدي جريمة لأحلها

880
00:32:47,170 --> 00:32:49,088
إذن دعيني أنتظر

881
00:32:49,155 --> 00:32:51,373
سأحس أفضل، سنكون متعادلين

882
00:32:51,458 --> 00:32:53,709
الثامنة تماماً سأكون في الحانة

883
00:32:53,793 --> 00:32:55,594
(لا، لا، حقاً لا أستطيع (بول

884
00:32:55,662 --> 00:32:57,713
لكنني سأتصل بك الأسبوع القادم

885
00:32:57,781 --> 00:32:59,298
أعدك

886
00:32:59,366 --> 00:33:00,833
إذن تلك نعم؟

887
00:33:05,722 --> 00:33:07,723
أراك على الثامنة

888
00:33:11,561 --> 00:33:13,512
ما الذي تفعله؟

889
00:33:13,563 --> 00:33:15,698
أنا أشاهد البث الحي

890
00:33:15,782 --> 00:33:17,816
بيتر ميل) يوزع محصول الجوز الفائض)

891
00:33:17,884 --> 00:33:20,169
كغذاء للماشية على المزارع المحلية

892
00:33:20,237 --> 00:33:23,589
للخراف، الخنازير و...النعام

893
00:33:23,657 --> 00:33:25,991
إلهي العزيز، يا رجل، هل ذهبت للجامعة

894
00:33:26,042 --> 00:33:27,993
هل ذلك طائر الإمو؟
نعم هذا أفضل

895
00:33:28,044 --> 00:33:31,196
إذن أنت تغديهم الجوز و تخطط

896
00:33:31,248 --> 00:33:33,499
لإسترجاع ...الخاص بهم

897
00:33:33,550 --> 00:33:35,167
البراز

898
00:33:35,218 --> 00:33:37,353
أجل، لترى أي غائط للحيوان أفضل للمطابقة

899
00:33:37,420 --> 00:33:39,722
مع الدليل الموجود من الإنفجار الإرتدادي

900
00:33:39,806 --> 00:33:42,391
صحيح، أتريد الذهاب في رحلة ميدانية هذا المساء؟

901
00:33:42,475 --> 00:33:43,559
لدي معولين

902
00:33:43,643 --> 00:33:45,144
آه، أنا ... لا أستطيع

903
00:33:45,211 --> 00:33:46,845
أنا ... مشغول، تعلم

904
00:33:46,897 --> 00:33:49,214
حقاً، مغشول؟

905
00:33:49,266 --> 00:33:50,432
أجل

906
00:33:50,517 --> 00:33:51,901
...فقط

907
00:33:51,985 --> 00:33:54,436
شغول جداً لتعمل على البراز

908
00:34:02,195 --> 00:34:04,062
هذا لمعتوه سمم و أطلق النار عليه

909
00:34:04,114 --> 00:34:06,865
أنا مندهش أنه لم يطعن و يحرق أيضاً

910
00:34:06,917 --> 00:34:08,701
أظن أن كلمة (معتوه) قاسية بعض الشيء

911
00:34:08,752 --> 00:34:10,586
بالنسبو لشخص يعيش بطريقة

912
00:34:10,670 --> 00:34:12,621
أنت غير مرتاح بشأنها

913
00:34:12,706 --> 00:34:13,956
حسناً، ماذا عن أحمق

914
00:34:14,040 --> 00:34:15,090
ماذا كان ذلك؟

915
00:34:15,175 --> 00:34:16,258
ما الذي يحدث؟

916
00:34:16,343 --> 00:34:18,110
نظام تثبيت السرعة التكيفي

917
00:34:18,178 --> 00:34:20,546
عندما يحس البريوس أن السيارة المقابلة قريبة جداً

918
00:34:20,597 --> 00:34:21,931
يحذرك لتخفض السرعة

919
00:34:22,015 --> 00:34:24,249
آه، إذن السيارة ذكية أكثر من ضحيتنا

920
00:34:24,301 --> 00:34:25,718
...أنتروبولوجياً الضحية

921
00:34:25,769 --> 00:34:27,419
لا، لا، لا، لا مزيد من الأنتروبولوجيا

922
00:34:27,470 --> 00:34:29,305
حسناً؟ تعيش مع ثلاثة نساء

923
00:34:29,389 --> 00:34:31,607
إنه مثل مجال للتنفس بالثأر و العنف

924
00:34:31,691 --> 00:34:34,092
أتريدين أن تعرفي لماذا؟
لأن البشر أكثر تعقيداًَ

925
00:34:34,144 --> 00:34:35,227
من المجموعات الأنتروبولوجية

926
00:34:35,278 --> 00:34:36,395
لذي يمكنه أن ينجح

927
00:34:36,446 --> 00:34:38,263
بالنسبة لطائفة يمكن أن يكون لعنة للأخرى

928
00:34:38,315 --> 00:34:40,265
إنتظري، هل أنت تتفقين معي؟

929
00:34:40,317 --> 00:34:41,867
لا، لا، لا

930
00:34:41,934 --> 00:34:44,153
أنا بالكاد أقول

931
00:34:44,237 --> 00:34:45,738
ما هو مقبول حالياً

932
00:34:45,789 --> 00:34:47,606
أنت تتفقين معي، أنت كذلك

933
00:34:47,657 --> 00:34:50,626
فقط في أن الضحية كان يجب أن يدرك

934
00:34:50,710 --> 00:34:52,878
كم كانت ستتعقد علاقته

935
00:34:52,945 --> 00:34:54,246
في مجتمعنا الحالي

936
00:34:54,297 --> 00:34:56,248
في هذه الحالة

937
00:34:56,299 --> 00:34:59,001
و في هذه الحالة فقط

938
00:34:59,085 --> 00:35:00,919
هو...كان

939
00:35:00,971 --> 00:35:02,972
أحمقاً

940
00:35:03,056 --> 00:35:04,473
كان أحمقاً

941
00:35:04,557 --> 00:35:05,808
هل ضحكت للتو؟

942
00:35:05,892 --> 00:35:07,092
فعلت

943
00:35:07,143 --> 00:35:09,094
أظنني فعلت
(أنا آسف (بونز

944
00:35:09,145 --> 00:35:11,981
إنه خطأ لأن الرجل ميت

945
00:35:12,065 --> 00:35:13,965
هذا صحيح
أنت محقة إنه محزن

946
00:35:14,017 --> 00:35:15,133
أجل

947
00:35:15,185 --> 00:35:17,603
كان رأس عظام

948
00:35:17,654 --> 00:35:20,105
يعجبني المصطلح

949
00:35:20,156 --> 00:35:21,824
إنه مناسب جداً لمهنتي، أجل

950
00:35:21,908 --> 00:35:23,692
أجل، (بونز)، رأس عظام
أجل

951
00:35:23,777 --> 00:35:25,143
(ماذا عن هذا (آس هات

952
00:35:26,112 --> 00:35:27,863
(الرجل كان حقاً (آس هات

953
00:35:27,947 --> 00:35:29,164
آه، نحن سيؤون

954
00:35:29,249 --> 00:35:30,282
لن أخبر إلم تفعلي

955
00:35:30,333 --> 00:35:31,983
(آس هات)

956
00:35:34,087 --> 00:35:37,039
إذن هل (هودجينز) قريب من معرفة أمر براز الجوز

957
00:35:37,123 --> 00:35:38,257
إنه يضييق المجال

958
00:35:38,324 --> 00:35:40,125
سيخبرنا أين قتل

959
00:35:40,176 --> 00:35:42,044
قبل أن ينقل إلى لحقل الذرة

960
00:35:42,128 --> 00:35:44,713
سمم، أطلق النار عليه، و غمس في الغائط

961
00:35:46,549 --> 00:35:47,683
(رأس الحساء)

962
00:35:50,136 --> 00:35:51,186
نحن حقاً سيؤون

963
00:35:51,271 --> 00:35:52,438
نحن سيؤون

964
00:35:52,505 --> 00:35:54,189
نحن حقاً سيؤون

965
00:35:58,744 --> 00:36:01,162
لقد إعتقلوا واحدة من زوجات (إد) الأخوات

966
00:36:01,247 --> 00:36:03,531
سمعت لكنها لم تحاول قتله

967
00:36:03,616 --> 00:36:06,367
فقط إضعافه، مازال ليس لدينا أي فكرة عن مطلق النار

968
00:36:07,486 --> 00:36:09,103
ماذا تظنين عن هذا؟

969
00:36:09,171 --> 00:36:10,939
أنجيلا) طلبت من إلقاء نظرة عليه)

970
00:36:11,006 --> 00:36:13,124
لكن شيئاً ليس صحيح

971
00:36:13,175 --> 00:36:14,425
هل احققت من قيم

972
00:36:14,493 --> 00:36:17,712
المتعلقة بزاوية الرصاصة وسرعتها؟

973
00:36:17,796 --> 00:36:19,214
إنها دقيقة

974
00:36:19,281 --> 00:36:20,014
و تموضع

975
00:36:20,099 --> 00:36:21,049
المعتدي

976
00:36:21,133 --> 00:36:22,467
مباشرة فوق الضحية

977
00:36:22,518 --> 00:36:24,302
متوافق مع الإنفجار الإرتدادي

978
00:36:24,353 --> 00:36:27,405
و إتجاه الميل
صحيح

979
00:36:27,473 --> 00:36:29,307
لكن لماذا لم يقف الضحية؟

980
00:36:29,358 --> 00:36:30,475
يتطلب الأمر يدين إثنين

981
00:36:30,526 --> 00:36:32,360
لإطلاق النار على شخص ما من خلال البطاطا

982
00:36:32,444 --> 00:36:33,628
أرى وجهة نظرك

983
00:36:33,696 --> 00:36:36,464
الحركة مشكوك فيها

984
00:36:36,532 --> 00:36:38,349
سأحتاج منك أن تجمعي

985
00:36:38,400 --> 00:36:39,567
كل الأسلحة الممكنة

986
00:36:39,652 --> 00:36:42,353
و تقيسي طول كل فوهة مباشرة

987
00:36:42,404 --> 00:36:44,505
ثم حضري تقريراً كاملاً عن المقذوفات

988
00:36:44,573 --> 00:36:46,591
...لا أظن

989
00:36:47,710 --> 00:36:49,377
لا أظن ذلك

990
00:36:49,445 --> 00:36:50,545
لماذا لا؟

991
00:36:50,613 --> 00:36:52,863
أنت...لا تحتاجينني الليلة

992
00:36:52,915 --> 00:36:53,998
بالطبع أحتاجك

993
00:36:54,066 --> 00:36:55,583
لكن يمكنه الإنتظار، أليس كذلك؟

994
00:36:55,651 --> 00:36:57,685
أنا ... أعتقد

995
00:36:57,753 --> 00:36:59,837
...أنه مهم، لكن

996
00:36:59,889 --> 00:37:01,890
إذن إنها ... حياتي العاطفية

997
00:37:01,957 --> 00:37:03,675
..أنا

998
00:37:03,726 --> 00:37:06,327
ذاهبة للمنزل لأتجهز لموعد غرامي

999
00:37:06,395 --> 00:37:08,429
أراك غذاً

1000
00:37:09,481 --> 00:37:11,399
أين هي ذاهبة؟

1001
00:37:11,483 --> 00:37:13,551
(لممارسة الجنس مع د.(ليدنر

1002
00:37:13,602 --> 00:37:15,670
(آه، جيد د.(سروين

1003
00:37:15,738 --> 00:37:17,405
لدي فكرة

1004
00:37:17,489 --> 00:37:19,073
من فضلك إستلق أرضاً

1005
00:37:19,158 --> 00:37:20,825
ماذا؟

1006
00:37:22,227 --> 00:37:23,778
آه، واحد من أولئك

1007
00:37:26,582 --> 00:37:28,533
حسناً، (إد سامويل) كان

1008
00:37:28,584 --> 00:37:30,568
شخصاً ضخماً

1009
00:37:30,636 --> 00:37:32,587
ماذا على الفاعل فعله

1010
00:37:32,671 --> 00:37:34,905
لقهره؟
آه

1011
00:37:34,957 --> 00:37:37,074
كدمات بعد الموت للعرف الحرقفي

1012
00:37:37,126 --> 00:37:40,795
إمرأة واحدة لا يمكنها قهر الضحية

1013
00:37:40,879 --> 00:37:43,080
حسناً، هل تفترضين عدة قتلة؟

1014
00:37:43,132 --> 00:37:46,434
لا، لم نجد أي دليل يقترح هذه النظرية

1015
00:37:46,518 --> 00:37:49,537
أعتقد أن هذه الجريمة إرتكبت من طرف رجل واحد

1016
00:37:49,605 --> 00:37:51,723
رجل يغذي الدجاج الرومي

1017
00:37:51,774 --> 00:37:53,775
على أساس ماذا؟
هل أنت معتاد

1018
00:37:53,859 --> 00:37:56,093
على مبادئ هضم الطيور

1019
00:37:56,145 --> 00:37:57,478
لا
لا

1020
00:37:57,563 --> 00:37:58,813
بأسهل العبارات

1021
00:37:58,897 --> 00:38:02,000
جزيات الجوز المهضوم الذي وجدناها في لإنفجار الإرتدادي

1022
00:38:02,067 --> 00:38:05,069
هي نتيجة تجفيف وضغط كبير

1023
00:38:05,120 --> 00:38:09,073
الفضل يعود لأحشاء الديك الرومي العادي

1024
00:38:09,124 --> 00:38:10,441
هل هناك ديك رومي غير عادي؟

1025
00:38:10,492 --> 00:38:11,993
أجل، الديك الرومي المتدبدب

1026
00:38:12,077 --> 00:38:13,845
يعيش فقط في شبه جزيرة يوكاتان

1027
00:38:13,912 --> 00:38:16,614
لكن بإفتراض أن هذه الجريمة حدثت في فرجينيا

1028
00:38:16,665 --> 00:38:18,249
طلبت من التعاونيات أن تزودنا بقائمة

1029
00:38:18,300 --> 00:38:19,751
لمن يغذي الديك الرومي في المنطقة

1030
00:38:19,802 --> 00:38:21,419
و أنظري

1031
00:38:21,470 --> 00:38:23,838
دان ليمبرت) على القائمة)

1032
00:38:23,922 --> 00:38:25,923
صهر الضحية

1033
00:38:26,925 --> 00:38:28,743
نذهب إلى أين يحتفظ بماشيته

1034
00:39:04,129 --> 00:39:06,330
نار في الحفرة

1035
00:39:18,193 --> 00:39:20,128
و جدنا هذا المسدس في خزان الصرف الصحي لديك

1036
00:39:20,195 --> 00:39:22,697
و الرصاصة كانت هنا

1037
00:39:25,434 --> 00:39:27,719
كيف يستطيع فعل ذلك لبناتي؟

1038
00:39:27,786 --> 00:39:30,655
كانت له علاقة، كان يخدعهم

1039
00:39:30,706 --> 00:39:33,041
ألم تكن ثلاث زوجات كفاية

1040
00:39:33,125 --> 00:39:34,876
أنت تتفهم

1041
00:39:34,960 --> 00:39:36,044
أليس كذلك، عميل (بوث)؟

1042
00:39:36,128 --> 00:39:38,162
تعلم لماذا فعلت هذا

1043
00:39:38,213 --> 00:39:40,548
هذا لا يجعله صواباً

1044
00:39:42,901 --> 00:39:45,520
حاولت التفاهم بالمنطق معه

1045
00:39:47,005 --> 00:39:49,257
لم يرد أن يصغي

1046
00:39:49,324 --> 00:39:50,842
حسناً، هذا لا يعطيك الحق

1047
00:39:50,893 --> 00:39:53,578
أن تأخد الأمر بيديك، و تفعل ما فعلت

1048
00:40:36,868 --> 00:40:38,119
مرحباً
مرحباً

1049
00:40:38,186 --> 00:40:39,754
(مرحباً (كام
مرحباً يا جماعة

1050
00:40:39,838 --> 00:40:41,055
سترتاحين

1051
00:40:41,123 --> 00:40:43,357
لمعرفة أننا قبضنا على القاتل

1052
00:40:43,425 --> 00:40:45,326
آه جيد
من فعلها؟

1053
00:40:45,394 --> 00:40:46,594
والد الزوجات الأخوات

1054
00:40:47,763 --> 00:40:49,363
إنتظري، أليس ذلك

1055
00:40:49,431 --> 00:40:50,931
شريكك المرتقب هناك؟

1056
00:40:50,966 --> 00:40:52,066
هل هو

1057
00:40:52,134 --> 00:40:53,234
مرحباً دكتور

1058
00:40:53,302 --> 00:40:54,568
مرحباً

1059
00:40:55,904 --> 00:40:57,204
أنا غبية حقاً

1060
00:40:57,272 --> 00:40:58,873
هل تودين الإنظمام إلينا؟

1061
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
آه، إلهي، لا

1062
00:41:00,008 --> 00:41:01,208
أقصد، لا ، لا

1063
00:41:01,276 --> 00:41:02,443
....يا جماعة أيمكنكم

1064
00:41:02,511 --> 00:41:04,879
أجل، أظنها تريد أن تكون لوحدها

1065
00:41:12,254 --> 00:41:14,522
تبدين رائعة

1066
00:41:14,643 --> 00:41:15,276
شكراً لك

1067
00:41:15,372 --> 00:41:17,595
حسناً، ليلة إجازة يمكنها فعل العجائب

1068
00:41:18,081 --> 00:41:20,411
أجل، إنه جميل، أليس كذلك؟

1069
00:41:20,542 --> 00:41:22,826
علينا جعلها عادة

1070
00:41:24,569 --> 00:41:25,935
دعيني آخذ معطفك

1071
00:41:27,901 --> 00:41:29,692
واو، هل ذلك وشاحي؟

1072
00:41:29,634 --> 00:41:31,134
أجل

1073
00:41:36,000 --> 00:41:36,977
تفضلي

1074
00:41:37,077 --> 00:41:38,528
إنهم يشكلون ثنائياً جميلاً، أليس كذلك؟

1075
00:41:38,628 --> 00:41:39,828
أجل، يفعلون

1076
00:41:40,316 --> 00:41:41,516
عليك الإتصال بـ(هانا) و دعوتها للإنظمام إلينا

1077
00:41:42,549 --> 00:41:44,350
إنها تستمتع بالخمر كثيراً

1078
00:41:44,418 --> 00:41:45,985
لا، إنها تعمل متأخرة، تعلمين

1079
00:41:46,053 --> 00:41:48,154
هاي، أيمكنني الحصول على المعتاد هنا

1080
00:41:48,222 --> 00:41:49,388
قادم

1081
00:41:49,456 --> 00:41:52,959
إذن، هذه القضية أظهرت، أن الشراكة لإثنين

1082
00:41:53,026 --> 00:41:54,193
كنت محقاً

1083
00:41:55,496 --> 00:41:57,363
زوجات (سامويل) يبدون فقط فرحين

1084
00:41:57,431 --> 00:41:58,798
بحالتهم

1085
00:41:58,866 --> 00:42:01,300
أجل، و الشخص الوحيد الذي كان فرحاً إنتهى ميتاً

1086
00:42:01,368 --> 00:42:04,403
هل تظن أن (إد سامويل) أحب كل زوجاته بالتساوي

1087
00:42:04,471 --> 00:42:06,439
لا، أحب الأولى أكثر

1088
00:42:06,507 --> 00:42:08,107
كيف لك أن تعرف؟
جدول الليالي

1089
00:42:08,175 --> 00:42:12,411
لكن كل أسبوع كل زوجة كانت لها ليلتين

1090
00:42:12,479 --> 00:42:14,780
و هو كان يمضي ليلة السبت لوحده

1091
00:42:14,848 --> 00:42:16,949
حسناً، كان من المفترض أن يمضي ليلة لسبت

1092
00:42:17,017 --> 00:42:19,218
لوحده
لم يفعل؟

1093
00:42:19,286 --> 00:42:21,120
كان بعود للأولى

1094
00:42:21,188 --> 00:42:23,589
فعل ذلك؟
كل سبت هذا ما قلنه

1095
00:42:23,657 --> 00:42:25,925
ماذا يعني ذلك؟

1096
00:42:25,993 --> 00:42:28,427
حسناً، يعني، (بونز)، أنه يمكنك أن تحب

1097
00:42:28,495 --> 00:42:30,162
الكثير من الناس في هذه الحياة

1098
00:42:30,230 --> 00:42:33,232
لكن هناك شخص واحد يمكنك أن تحبه أكثر

1099
00:42:33,300 --> 00:42:36,269
حسناً، كيف لك أن تعرف من تحبه أكثر؟

1100
00:42:36,336 --> 00:42:37,970
عندما تكون محتاراً بالرسائل الكيميائية

1101
00:42:38,038 --> 00:42:39,939
تجوب أعضائك

1102
00:42:40,007 --> 00:42:42,775
أنت فقط تفعل

1103
00:42:53,554 --> 00:42:55,377
ماذا لو تركت ذلك الشخص يذهب؟

1104
00:42:56,488 --> 00:42:59,140
ذلك الشخص لن يذهب إلى أي مكان

1105
00:43:02,079 --> 00:43:05,698
نحن فريق رائع، كلنا جيدون

1106
00:43:05,749 --> 00:43:09,702
"SFAROUK" AKA "S.F.I" ترجمة
حصرياً لمنتديـات ستــار تايمــز
و نـــادي مسـلسـل بــونــز
أرجــو المحافظة على الحقـــوق

