1
00:00:03,040 --> 00:00:06,440 
.(الكهف حيث عاشت الأميرة لفترة يا (لو

2
00:00:06,560 --> 00:00:11,320 
.لندع ضوء "الميثريليين" يقود طريقنا

3
00:00:11,440 --> 00:00:14,160 
.المكان نتن الرائحة يا صاح -
صاح؟ -

4
00:00:14,280 --> 00:00:17,640 
من الذي تتحدّث إليه؟
.إنّي لا أعرفه

5
00:00:17,720 --> 00:00:22,280 
بصدق يا (تريف)، دعنا نرجع. أؤلئك المجانين
.سيهزموننا بإيجاد الكنز على أيّ حال

6
00:00:22,400 --> 00:00:24,640 
،(الاسم (بلاكثورن
.وسوف تتذكّره بشكل جيّد

7
00:00:24,760 --> 00:00:29,160 
،(اسمك هو (تريفور فيرتوكا
.وهذا هاتف أمّك الخليوي

8
00:00:29,240 --> 00:00:32,200 
.إتّصل بها لأخذنا وإلاّ سأفعل ذلك
.هذا أصبح مكاناً مُتداعياً

9
00:00:32,280 --> 00:00:34,320 
صحيح يا (عزرا)؟

10
00:00:36,120 --> 00:00:39,640 
فأر؟ بربّك
!إنتظرني! إنتظرني

11
00:00:39,760 --> 00:00:42,360 
.إسمعوا، إنّي آسف حول هذا

12
00:00:42,480 --> 00:00:48,480 
،نحن لا نقطع عادة تمثيل الشخصيّة، ولكن
.أقصد، لديكم نقاط قتل. إنّي أتفهّم

13
00:01:01,480 --> 00:01:03,440 
!إفتح الباب

14
00:01:03,560 --> 00:01:06,400 
!حسناً! حسناً
.إنّي قادم

15
00:01:06,520 --> 00:01:11,440 
.أبقي الأمر هادئاً قليلاً -
ما الذي يؤخّرك؟ -

16
00:01:15,560 --> 00:01:17,480 
.مرحباً -
ما الخطب؟ -

17
00:01:17,560 --> 00:01:22,360 
.لا شيء. هلمّي بالدخول -
!ما رأيكِ ببعض القهوة؟ بُن عربي -

18
00:01:22,480 --> 00:01:25,680 
هل آذيت ظهرك مُجدداً؟ -
.لا، لا، لا -

19
00:01:25,760 --> 00:01:28,840 
.أجل. إنّه واضحٌ تماماً

20
00:01:28,960 --> 00:01:33,400 
مشيتك تشير أنّك لويت
.رباطك الطولاني الأمامي

21
00:01:33,520 --> 00:01:38,800 
أجل، حسناً، إنّي ألوم الأريكة. حسناً؟
.نمتُ أثناء مُشاهدة المُبارة في الليلة الماضية

22
00:01:38,880 --> 00:01:43,520 
إسمعي، لقد عالجتِ ظهري المرّة الماضية
.بشكل جيّد، وتوقعت أنّ بإمكانكِ مُعالجته مجدداً

23
00:01:43,640 --> 00:01:46,640 
،لذا إستخدمي سحر براجمكِ وأضربيه
.وسنكون جاهزين للذهاب

24
00:01:46,720 --> 00:01:49,560 
،بوث)، لو أصبحت هذه مشكلة مُتكرّرة)
.يجب عليك مراجعة طبيب مختص

25
00:01:49,680 --> 00:01:52,480 
.صحيح. أفهم ذلك. كل التنازلات المُطبقة
.ها نحن ذا. أضربي الظهر

26
00:01:52,560 --> 00:01:55,560 
.بسرعة. لدينا قضيّة -
.كلاّ -

27
00:01:55,640 --> 00:01:58,960 
ماذا تقصدين بـ"كلاّ"؟
.آخر مرّة أصبتُ بهذا، كنتِ تتوسّلين لمساعدتي

28
00:01:59,080 --> 00:02:01,560 
كلاّ، ربما لم يكن ينبغي
.أن ألمسك في المرّة الماضيّة

29
00:02:01,640 --> 00:02:04,840 
.أنت بحاجة إلى طبيب -
.لا أطلب منكِ إجراء عمليّة جراحيّة -

30
00:02:04,960 --> 00:02:09,400 
إفعلي ما فعلتِه آخر مرّة وعالجيه
...ببراجمكِ السحريّة و

31
00:02:09,520 --> 00:02:16,480 
،إسمعي، لا يوجد أحد أثق به أكثر منكِ
.لإمساك ظهري وطقطقته

32
00:02:18,360 --> 00:02:20,320 
.مُذهل

33
00:02:20,440 --> 00:02:24,160 
هل تريدين المزيد؟ -
.كلاّ. كان ذلك فعّالاً. إستدر -

34
00:02:28,080 --> 00:02:30,320 
حسناً. أأنت مُستعد؟ -
.حسناً -

35
00:02:30,400 --> 00:02:34,680 
.هذا سيكون جيّداً. صدّقيني
...لن أنسى حقاً

36
00:02:34,800 --> 00:02:38,240 
.هذا...

37
00:02:39,800 --> 00:02:41,800 
كيف حاله؟ -
...الد. (باتيل) يشتبه بوجود -

38
00:02:41,880 --> 00:02:46,520 
.(فتقٌ قرصي بمنطقة الفقرات القطنيّة لدى (بوث
.سنعرف أيّ الفقرات عندما تصل الأشعة السينية

39
00:02:46,640 --> 00:02:50,880 
لم تتسبّبي إذاً بشلّه فعلياً؟ -
.كلاّ. يبدو أنّ الفيكودين يبلي نفعاً -

40
00:02:50,960 --> 00:02:54,160 
.يدعي أنّه يجعل الأثاث يشعر بودّيّة

41
00:02:54,280 --> 00:02:56,680 
ولكن سيكون طريح الفراش
.للفترة المتبقية من الأسبوع

42
00:02:56,760 --> 00:03:01,880 
أأنتِ بخير؟ -
.بالطبع. لم أكن من أصيب -

43
00:03:02,000 --> 00:03:06,280 
بنحو لا يمكن إنكاره، لم يكن يُفترض
.أن أجعل (بوث) يعدل عن قراري

44
00:03:06,400 --> 00:03:08,600 
.(العميلة (بيروتا -
.د. (برينان)، سُعدتُ لرؤيتكِ -

45
00:03:08,720 --> 00:03:11,720 
كان لي الشرف أنّكِ طلبتِني
.(كبديلة للعميل (بوث

46
00:03:11,840 --> 00:03:15,720 
المتغيرات في إدخال شخص جديد
...تفوق المنافع

47
00:03:15,840 --> 00:03:18,880 
.لإيجاد محقق أفضل -
.دعونا لا نصبح متدفقي العواطف حول ذلك -

48
00:03:19,000 --> 00:03:23,520 
...أنا والعميلة (بيروتا) تفحّصنا موقع الجثة
.ووافقتُ على نقلها إلى المختبر

49
00:03:23,640 --> 00:03:25,120 
.لم نحدّد الهويّة بعد

50
00:03:25,240 --> 00:03:28,640 
عادة ما ينتظرني (بوث) لإجراء
.الفحص الخاص بي لمسرح الحادث

51
00:03:28,760 --> 00:03:31,840 
أتريدينا أن نذهب إلى هناك مُجدداً؟ -
.كلاّ -

52
00:03:31,960 --> 00:03:34,880 
.سأفحص البقايا هنا، شكراً لكِ

53
00:03:36,600 --> 00:03:41,320 
.سيّد (فيشر)، مرحباً بعودتك مُجدداً
ما هي إكتشافاتك التمهيديّة؟

54
00:03:41,440 --> 00:03:44,120 
.الضحيّة أنثى، من 25 إلى 29 سنة

55
00:03:44,240 --> 00:03:47,680 
.تلف شديد على الجمجمة
.ومُزّق الفك السفلي تقريباً

56
00:03:47,760 --> 00:03:52,280 
قلعٌ للأنسجة في قواطع الفك العلوي
.والفك السفلي. هذا نادرٌ للغاية

57
00:03:52,360 --> 00:03:57,080 
.كأنّ وجهها ضُرب بكرة فولاذيّة ثقيلة -
.هذا التلف سيجعل إعادة بناء الوجه صعباً للغاية -

58
00:03:57,160 --> 00:03:59,560 
.أجل

59
00:03:59,640 --> 00:04:01,840 
.(الجثة لكِ، د. (سارويان

60
00:04:01,960 --> 00:04:04,360 
هل ذلك يعني أننا نحقق رسمياً
في جريمة قتل؟

61
00:04:05,840 --> 00:04:08,400 
هي مُستاءة فحسب لأنّها اضطرّت
.لوضع (بوث) في المستشفى

62
00:04:08,520 --> 00:04:10,720 
.حسناً، إنّي أتفهّم ذلك

63
00:04:11,520 --> 00:04:14,320 
.ولكنّي ما زلتُ بحاجة لأن يقول أحدهم رسمياً جريمة قتل -
.جريمة قتل -

64
00:04:14,440 --> 00:04:16,440 
.شكراً لكِ

65
00:04:16,560 --> 00:04:23,880 
إذن، ما الذي نستنتجه من هذه الملابس؟ -
.كأنّها أزياء فيلم "سيّد الخواتم"، النسخة الإباحيّة -

66
00:04:23,960 --> 00:04:26,760 
فيشر)، أنت مُلمّ بهذه الأشياء) -
الإباحيّة؟ -

67
00:04:26,880 --> 00:04:30,600 
الخيال، الخيال العلمي، أشياء المهووسين -
.حكم سطحي -

68
00:04:30,720 --> 00:04:34,040 
،كلا القدمين تعرُضان حُمَامَى
...وتقرّحات ثقيلة

69
00:04:34,160 --> 00:04:36,400 
.ولكن لا وجود للجُسأة

70
00:04:36,480 --> 00:04:39,280 
تخميني هو أنّها كانت واقفة
.بخفّ الأميرة لساعات

71
00:04:39,400 --> 00:04:44,320 
الجلد هنا على ظهر اليد أقل جفافاً
.من المنطقة المحيطة به

72
00:04:44,440 --> 00:04:46,320 
.لستُ مُتأكّدة ممّا يعنيه ذلك حتى الآن

73
00:04:46,440 --> 00:04:48,400 
هلا سمحتِ لي؟

74
00:04:53,560 --> 00:04:55,760 
.مرحباً

75
00:04:59,400 --> 00:05:03,680 
.إنّه ختم للقراءة بالصباح ذو الأشعة البنفسجيّة
.لقد صُمّم ليُقاوم التبخر

76
00:05:03,800 --> 00:05:07,120 
لا يوجد تطابق مع أيّ حانات محليّة
.أو أندية، ولكنّي لا أزال أبحث

77
00:05:07,240 --> 00:05:12,640 
العميلة (بيروتا) إكتشفت هذا؟ -
.نعم. يجب أن تكوني لطيفة معها -

78
00:05:12,720 --> 00:05:15,200 
.(حسناً، أحبّ العمل مع (بوث
.إنّي لطيفة معه

79
00:05:16,440 --> 00:05:18,320 
.حسناً، أنا أعترف
.إنّي مهووس

80
00:05:18,440 --> 00:05:20,600 
أنت "يوناني"؟ -
.كلاّ، بل مهووس يا عزيزتي -

81
00:05:20,720 --> 00:05:25,960 
،"أحبّ كلّ شيء. "ستار تريك"، "حرب النجوم
."بافي"، "زينا"، "أكيرا"

82
00:05:26,080 --> 00:05:28,040 
."حتى أنني أشاهد "الهامشيّة

83
00:05:28,160 --> 00:05:33,000 
،لقد هجرتني خليلتي (جيل) بسبب ذلك
.وهو أمر محبط للغاية

84
00:05:33,120 --> 00:05:37,720 
ما الذي لا يُحبطك يا (فيشر)؟ -
.الإجابات. أعرف تلك العلامة -

85
00:05:37,840 --> 00:05:40,800 
أراهن أنّ الضحيّة كانت
."فتاة الحجرات في "آيماجيكون

86
00:05:40,880 --> 00:05:43,720 
.لا أعرف ما يعني ذلك -
آيماجيكون"؟" -

87
00:05:43,840 --> 00:05:49,400 
،إنّه مؤتمر لمحبّي أفلام الضرب، الكتب الهزليّة
.وألعاب الفيديو والشخصيّات الكرتونيّة

88
00:05:49,520 --> 00:05:52,680 
أجل، وهو في مركز الإتحاد
.حتى نهاية الأسبوع

89
00:05:52,800 --> 00:05:55,160 
أنقري على "الصور" لأخذ نبذة مُختصرة
.عن فتيات الحجرات

90
00:05:55,280 --> 00:05:58,560 
عندما تحدّثت الد.(سارويان) عن كون
...الضحية كانت تقف على قدميها لعدّة ساعات

91
00:05:58,680 --> 00:06:02,920 
.فقد بدأ الأمر يُفهم لي -
.توقفي -

92
00:06:03,000 --> 00:06:05,760 
.هذا لباسنا بالتأكيد -
...وإنطلاقاً من -

93
00:06:05,840 --> 00:06:09,200 
...أقواسها الوجنيّة وملامح وجهها

94
00:06:09,280 --> 00:06:11,600 
هناك فرصة جيّدة أن تلك ضحيّتنا
.التي كانت ترتديه

95
00:06:11,680 --> 00:06:14,880 
.(يجب على شخصٍ إعلام العميلة (بيروتا -
.ذلك سيكون أنتِ يا عزيزتي -

96
00:06:15,000 --> 00:06:20,160 
.بالطبع. سوف أقوم بإعلامها

97
00:06:22,920 --> 00:06:27,520 
.حسناً، هؤلاء الناس لا يبدون قتلة

98
00:06:30,480 --> 00:06:33,520 
.إنّي... أختلف معكِ

99
00:06:38,200 --> 00:07:08,080 
((الـعــظــام - Bones))
((الموسـم الرابـع - الحلـقة الـ 15))
((بـعـنوان: الأمـيـرة وَ الإجـاصـة))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))

100
00:07:11,080 --> 00:07:15,920 
...الجاذبيّة. قمّة بين المحرومين
.والإمتيازات التجارية

101
00:07:16,040 --> 00:07:19,280 
.إنّي حائرة للنظير الأنثروبولوجي

102
00:07:19,400 --> 00:07:22,080 
لقد أفسدتِ ظهر (بوث) حقاً، صحيح؟

103
00:07:22,160 --> 00:07:25,800 
حسناً، كان لديه مشكلة ميكانيكيّة
.لم تظهر في أشعته السينية

104
00:07:25,920 --> 00:07:30,600 
.وتعديلي فاقم من الأمر -
كان حادثاً إذاً؟ -

105
00:07:30,720 --> 00:07:33,280 
أجل. لماذا؟
هل أخبركِ (بوث) شيئاً مختلفاً؟

106
00:07:33,400 --> 00:07:38,760 
"كلاّ. في الواقع، "فاقم
.هي الكلمة التي إستخدمها بالضبط

107
00:07:38,840 --> 00:07:41,320 
."تلك الفتاة "غرينوير 3.0

108
00:07:49,920 --> 00:07:55,120 
،أنا العميلة الخاصة (بيروتا) من المباحث الفيدراليّة
."وهذه الد. (برينان) من معهد "جيفرسونيون

109
00:07:55,200 --> 00:07:57,120 
.نريدكِ أن تُجاوبي على سؤالين

110
00:07:58,560 --> 00:08:02,280 
.(أجل، هذه (كندرا كيم
.(يمكنكِ مُناداتي بـ(شايني = لامعة

111
00:08:02,400 --> 00:08:05,160 
لماذا؟ -
.(إنّه اسمي. (شايني كوبينسكي -

112
00:08:05,240 --> 00:08:09,480 
شايني)، ألم تجدِ الأمر غريباً على الإطلاق)
أنّ (كندرا) لم تأتِ إلى العمل؟

113
00:08:09,600 --> 00:08:11,640 
...فكّرتُ أنّ جماعة "غريموير" قد طردوها

114
00:08:11,760 --> 00:08:13,880 
.بسبب وضعها الجسماني -
ما هي جماعة "غريموير"؟ -

115
00:08:14,000 --> 00:08:19,160 
غريموير 3.0" هي موسوعة"
.على الانترنت لقمويّ التنفس

116
00:08:19,280 --> 00:08:23,960 
عملكِ هو جعل البرامج مُغرية؟ -
أذكرتِ أنّ (كندرا) لديها وضع جسماني؟ -

117
00:08:24,080 --> 00:08:25,720 
.ظنّت أنّها كانت أميرة

118
00:08:25,840 --> 00:08:29,080 
ظلّت تتفاخر حول حقيقة أنّ
..هذا آخر برامجها الحرفيّة

119
00:08:29,160 --> 00:08:31,720 
وأنّها كانت تجلس على منجم ذهب
.وستجني أموالاً طائلة

120
00:08:31,800 --> 00:08:33,800 
ماذا كان منجم الذهب؟ -
.لم تقل -

121
00:08:33,920 --> 00:08:39,520 
.ولكن ذات يوم، تتبّعتها بفترة إستراحة الغداء
.فكّرتُ أنّي سأقبض عليها تتحدّث لمُتعهّد ألعاب

122
00:08:39,640 --> 00:08:42,840 
،أقصد، أؤلئك الأشخاص أغنياء
.وحتى أنّ بعضهم رائحته طبيعيّة

123
00:08:42,920 --> 00:08:47,640 
ولكن الشخص الوحيد الذي رأيتها تتحدّث
.إليه، كان شخصاً فاشلاً في حجرة الحدّاد

124
00:08:51,360 --> 00:08:58,360 
هل أنت الحدّاد (كرون)؟ -
أنا (كرون). ومن أنتِ أيّتها الشقراء الجميلة؟ -

125
00:08:58,480 --> 00:09:01,560 
سأكون العميلة الخاصّة
.الباحثة عن العدالة والحقيقة

126
00:09:01,680 --> 00:09:04,360 
.أجل، أنتِ ماكرة
كيف أستطيع مساعدتكِ؟

127
00:09:04,480 --> 00:09:07,160 
بطرق بعض الأشياء القروسطيّة
.والإجابة على بعض الأسئلة

128
00:09:07,240 --> 00:09:10,040 
.ذلك من شأنه أن يجعلني أشعر براحة أكبر

129
00:09:10,160 --> 00:09:13,360 
.أفترض أنّ "(كرون) الحدّاد" ليس على رخصة قيادتك -
.(اسمي (بيتر كرون -

130
00:09:13,480 --> 00:09:17,120 
،لا أعرف ما قد سمعتِه
.ولكن كلّ هذه الأسلحة قانونيّة ومشمولة

131
00:09:17,240 --> 00:09:19,760 
هل تعرف هذه الفتاة؟ -
.أعرف اسمها الأوّل -

132
00:09:19,880 --> 00:09:21,280 
.(كيمبا) -
.(كندرا) -

133
00:09:21,360 --> 00:09:23,880 
.أياً كان
."إنّها الفتاة التي مع "إكسكاليبور

134
00:09:24,000 --> 00:09:27,440 
تقصد السيف من أسطورة الملك (آرثر)؟ -
.نعم -

135
00:09:27,560 --> 00:09:30,520 
وعلى الرغم أنّ في هذه الحالة، مُجرّد
."سيف سناد من فيلم "لو مورتي دي آرثر

136
00:09:30,640 --> 00:09:32,960 
هل هي في ورطة؟ - كلاّ -
.إنّها ميّتة -

137
00:09:34,680 --> 00:09:36,560 
هل تبيع الننشاكو؟ -
.كلاّ -

138
00:09:36,640 --> 00:09:38,880 
.كلاّ -
لمَ تسأل لو كانت في ورطة؟ -

139
00:09:39,000 --> 00:09:43,960 
لقد أوقفتني وسألتني كم سأدفع لها
."مُقابل سيف "إكسكاليبور

140
00:09:44,080 --> 00:09:47,640 
:ألقيتُ نظرة وقلتُ
".مهلاً، هذا ليس سكيناً عادياً"

141
00:09:47,760 --> 00:09:51,640 
...كان يجب أن أتساؤل لو كان مُتعقباً
.مسروق كما تعلمان

142
00:09:51,720 --> 00:09:56,160 
هل له قيمة كبيرة؟ -
.إنّه يساوي الآلاف، عشرات الآلاف -

143
00:09:56,240 --> 00:09:58,680 
،ألم تكن تميل لقتلها
وأخذه لنفسك؟

144
00:09:58,760 --> 00:10:01,640 
.إسمعي. كان بإمكاني القول لها
.أنّ قيمته 200 دولار، وأخدعها

145
00:10:01,760 --> 00:10:04,960 
.ولكن لم أفعل. أرسلتها إلى (كارل
.ديرف) ليضعه في قائمة المزاد

146
00:10:05,040 --> 00:10:07,800 
لمَ هذه القطعة من السكاكين
قيمتها تساوي الكثير؟

147
00:10:07,920 --> 00:10:13,520 
لقد كان السناد الحقيقي الذي أستخدم ببراعة
.من قبل (غي ثيفيسول) في أوّل فيلم خيال

148
00:10:13,640 --> 00:10:15,920 
...السيف من ذلك الفيلم هو

149
00:10:16,040 --> 00:10:19,640 
.الكأس المقدّس من تذكارات الخيال

150
00:10:19,720 --> 00:10:21,880 
.جميل

151
00:10:21,960 --> 00:10:26,480 
ولا فكرة لديك حول كيفيّة
حصول (كيم كندرا) عليه؟

152
00:10:26,600 --> 00:10:29,760 
.قالت أنّها حصلت عليه من عائلتها -
ألا تصدّقها؟ -

153
00:10:29,880 --> 00:10:33,320 
.لم يُرَ هذا السيف منذ 20 عاماً

154
00:10:33,440 --> 00:10:36,520 
ما فكّرت به هو أنّها حصلت عليه
.من شخص هنا

155
00:10:36,640 --> 00:10:39,360 
سرقتُه؟ -
.ربّما سرقته -

156
00:10:39,440 --> 00:10:44,480 
.كانت الفتاة مُثيرة
.ذلك يُقصّر مدخلاً طويلاً في مكان كهذا

157
00:10:49,720 --> 00:10:52,200 
.تقتصر الرضّة على الجمجمة

158
00:10:52,320 --> 00:10:55,520 
بمُجرّد أن أقوم بتنظيف الهيكل العظمي وأحصل
...على نظرة أفضل لأضرار الفك السفلي

159
00:10:55,640 --> 00:10:58,560 
.سأعرف المزيد
.وإلاّ سأطرد لعدم الكفاءة

160
00:10:58,680 --> 00:11:02,120 
،حسناً، لقد إنتهيتُ من الأنسجة اللينة
.حتى تتمكن من إزالة اللحم الآن

161
00:11:02,200 --> 00:11:04,480 
وفقا لأصدقائنا القدماء
...ذوات الجناحين ومُغمّدات الأجنحة

162
00:11:04,600 --> 00:11:08,200 
أضع وقت الوفاة الفعلي
.قبل حوالي 72 ساعة

163
00:11:08,280 --> 00:11:11,520 
إكتشفتُ أيضاً وجود تربة تحت أظافرها
...(بالإضافة لآثار دواحس (فرجينيا

164
00:11:11,640 --> 00:11:14,480 
.لا ينتمي لموقع الإلقاء

165
00:11:14,600 --> 00:11:18,240 
ما خطب الوجه العبوس، أيّها المُشرق؟

166
00:11:18,360 --> 00:11:22,200 
.لقد إنفصل السيّد (فيشر) عن خليلته للتو
.وهو يشعر بالإحباط قليلاً

167
00:11:22,320 --> 00:11:25,440 
.ماذا عني؟ لقد إنفصلتُ عن خليلتي
.وأنا أراها كلّ يوم هنا في العمل

168
00:11:25,560 --> 00:11:28,680 
حسناً، من الواضح أنّه
.لم يُدهم روحك مثلي

169
00:11:28,760 --> 00:11:32,000 
.كان هنالك بعض التفحّم الخفيف -
.أنا ميّت من الداخل -

170
00:11:32,120 --> 00:11:34,880 
.حسناً، أنت تفوز
أأنت سعيد؟

171
00:11:35,000 --> 00:11:37,080 
.لا أتذكّر متى كنتُ سعيداً قبلاً

172
00:11:43,320 --> 00:11:48,080 
ماذا قال طبيبك إذاً؟ -
...شيء عن فتق ممكن -

173
00:11:48,200 --> 00:11:51,120 
.حدث في فقراتي الثالثة والرابعة

174
00:11:51,240 --> 00:11:53,720 
لم يصف لي شيئاً، مُجرّد نل قسطاً
،من الراحة، وتمدّد

175
00:11:53,800 --> 00:11:56,600 
ربّما عمليّة تدليك جيّدة
.ستعيد الوضع لنصابه الصحيح

176
00:11:56,720 --> 00:12:00,120 
حسناً، إنحلال الأقراص بين الفقرتين
.لا ينبغي أن يؤخذ بلا مُبالاة

177
00:12:00,200 --> 00:12:03,600 
هل ترتدي حزام الدِعامة القطني العجزي؟ -
.أجل -

178
00:12:03,680 --> 00:12:05,960 
.تقصدين الحزام
.أجل، إنّه رائع وضيّق

179
00:12:06,040 --> 00:12:07,960 
.إنتظري

180
00:12:08,040 --> 00:12:10,240 
.بوث) يتحدّث)

181
00:12:10,360 --> 00:12:13,960 
مرحباً، أنا (بيروتا). كيف حالك؟
أتحتاج إلى شيءٍ؟

182
00:12:14,080 --> 00:12:16,760 
.كلاّ. إنّي مُتأنق وحسب

183
00:12:16,880 --> 00:12:19,640 
...حسناً، لو إحتجت

184
00:12:19,720 --> 00:12:22,200 
.لقد وجدنا والد الضحيّة -
حقاً؟ -

185
00:12:22,320 --> 00:12:23,760 
من الذي تكلّم؟ -
.(بوث) -

186
00:12:23,880 --> 00:12:25,920 
.لا، لا، لا. قبلك

187
00:12:26,040 --> 00:12:28,120 
."بوث)، لقد ضغطت على "مُكالمة جماعيّة) -
د.(برينان)؟ -

188
00:12:28,240 --> 00:12:30,920 
.(إنّه أنا، (بوث -
.بوث) يتناول المُسكنات) -

189
00:12:31,000 --> 00:12:32,840 
هل والد الضحيّة آتٍ؟ -
!أريد أن أكون هناك -

190
00:12:32,960 --> 00:12:36,120 
.كلا، لا يمكنك! لا يستطيع -
لماذا؟ -

191
00:12:36,240 --> 00:12:39,400 
.بلى أستطيع
لمَ ما زلتِ على هذا الإتصال؟

192
00:12:39,480 --> 00:12:43,320 
كلاّ، أيّتها العميلة (بيروتا)، ظهره سيء
.للغاية. لا يستطيع أن يكون هناك

193
00:12:43,440 --> 00:12:46,200 
.لا يمكنكِ السماح له بالقدوم -
."قلتُ: "أستطيع -

194
00:12:46,280 --> 00:12:50,280 
.أنا الضابط المسؤول -
.ولكنّك عاجز بسبب المُسكنات -

195
00:12:50,400 --> 00:12:52,640 
كفى يا (بونز)! حسناً؟
."لستُ "مُعجزّاً

196
00:12:52,760 --> 00:12:55,800 
أياً كان ما قلتِ، حسناً؟
.(لا تستمعي إليها يا (بيروتا

197
00:12:55,920 --> 00:12:57,880 
.لا تستمعي

198
00:12:59,560 --> 00:13:06,440 
هل تعيش ابنتك معك في المنزل سيّد (كيم)؟ -
.(كلاّ. عاشت (كندرا) بشقة في (لوغان سيركل -

199
00:13:06,560 --> 00:13:09,320 
.إسمعي، إسأليه متى رأى ابنته آخر مرّة

200
00:13:09,440 --> 00:13:12,720 
من كان ذلك؟ -
.(كان ذلك العميل (بوث -

201
00:13:12,840 --> 00:13:17,600 
.مرحباً -
.إنّه غير قادر على أن يكون معنا شخصياً -

202
00:13:17,680 --> 00:13:21,960 
،أنا و(كندرا) لا نرَ بعضنا البعض كثيراً
.على الرغم من حقيقة أنني أسكن فوقها

203
00:13:22,080 --> 00:13:26,360 
وفقاً لوكالة عرض الأزياء أنّ كلّ شيكات
.ابنتك المصرفيّة تُرسل إلى عنوانك

204
00:13:26,440 --> 00:13:30,040 
أنفقت تلك الأموال لدفع الرهن العقاري
.على الشقة، الذي كان باسمي أيضاً

205
00:13:30,160 --> 00:13:33,720 
هذا تدبير غريب، أليس كذلك؟ -
.وكذلك هذا -

206
00:13:33,800 --> 00:13:38,520 
،حسناً، بالنظر إلى حالتي وظهري
.والذي... إستمر بالتحدّث

207
00:13:40,240 --> 00:13:43,560 
،كانت (كندرا) على نحو مُستهر
.كما يمكن لأيّ شخص أن يكون

208
00:13:43,680 --> 00:13:48,640 
،لقد أخبرتُها، بعد أن دفعت دينها لي
.أنّ بإمكانها إنفاق الأموال كيفما أرادت

209
00:13:48,760 --> 00:13:50,360 
.حبّ قاسي

210
00:13:52,480 --> 00:13:54,440 
هل قدّمت لها سيفاً؟ -
سيف؟ -

211
00:13:54,560 --> 00:13:57,960 
.إنّه مُجرّد سكّين، ولكنه ضخم وحسب -
.كلاّ -

212
00:13:58,040 --> 00:14:00,160 
ولكن هل ذكرت ابنتك أنّ لديها شيئاً قيّماً؟

213
00:14:00,280 --> 00:14:02,520 
.كلاّ -
.ربما لأنّك أخذته منها -

214
00:14:02,600 --> 00:14:06,360 
.حسناً، هذا لا يُفيد -
!كلاّ. لا تُغلقي الحاسوب -

215
00:14:09,280 --> 00:14:11,760 
،أودّ أن ألقي نظرة على شقة ابنتك
.(سيّد (كيم

216
00:14:28,360 --> 00:14:31,760 
.يبدو وكأنّ أحداً أراد السيف بشدّة

217
00:14:42,080 --> 00:14:45,080 
شقّ دقيق في الأريكة
...وإزالة حاجزات التهوية

218
00:14:45,200 --> 00:14:47,480 
يُشير إلى أنّ المُجرم أصيب
.بالإحباط أثناء البحث

219
00:14:47,560 --> 00:14:50,600 
جهاز رقمي للرد على المكالمات
.خلف السرير. لقد كُسر

220
00:14:50,720 --> 00:14:53,000 
أنظر لو بإمكان التقنيين
.إستخراج شيء منه

221
00:14:53,120 --> 00:14:57,320 
.وجدتُ أحذية جري في الخزانة
.يحتوي النعل على حشرات وتربة ودماء

222
00:14:57,400 --> 00:15:02,520 
أتريد أن يُحلله مُختبرنا أم مُختبركم؟ -
.أجل، أودّ أن أراكِ تحاولين إبعاد هذه عنّي الآن -

223
00:15:02,600 --> 00:15:04,920 
.كلام مجازي بالطبع

224
00:15:05,000 --> 00:15:08,680 
أيّ شيء آخر، يا د. (هودجينز)؟ -
.بطريقة ما، أنتِ شبه (بوث) تماماً -

225
00:15:08,800 --> 00:15:12,320 
.إنّي أقصد مُجاملتكِ -
.لا أعتقد أنّك تفعل ذلك -

226
00:15:14,960 --> 00:15:17,520 
.أنظري لهذا
.رضّة الفك تنازلياً

227
00:15:17,640 --> 00:15:22,000 
.رضّة الفك العلوي تصاعدياً
.رضّة في الأضراس الثنائيّة المُمتدّة

228
00:15:22,120 --> 00:15:27,280 
.قوة الإشعاع المُتناظر من وسط فمها -
.كأنّ وجهها قد إنفجر -

229
00:15:27,360 --> 00:15:29,720 
.هذا بالتأكيد أمر لم أره من قبل

230
00:15:30,760 --> 00:15:33,520 
.(أحسنت، سيّد (فيشر -
حقاً؟ -

231
00:15:35,480 --> 00:15:40,400 
يبدو تماماً أنّ الحقيقة أبعد عمّا كانت
.عليه من قبل، مثل الضحك علينا

232
00:15:40,480 --> 00:15:44,880 
عملية الإقصاء هي الخطوة الرئيسيّة
.لإكتشاف الحقيقة

233
00:15:44,960 --> 00:15:47,840 
لقد شاهدتُ العديد من
.أسلحة القتل غير العاديّة

234
00:15:47,920 --> 00:15:51,880 
إذن واقع عدم تعرّفي على هذا
.يستبعد كلّ الأسلحة الأخرى

235
00:15:52,000 --> 00:15:55,480 
مُذهل. نوعي المُفضّل
.من حافة السحابة البيضاء

236
00:15:56,680 --> 00:15:58,720 
.إنّها مُحبطة

237
00:16:03,320 --> 00:16:06,880 
،الدماء التي وجدتها على أحذية الجري
.ليست بشريّة

238
00:16:07,000 --> 00:16:13,200 
.أعتقد أنّ أميرتنا قد قبّلت ضفدعاً
.ضفدع الطين الأمريكي

239
00:16:13,280 --> 00:16:16,680 
إذن قد داست على ضفدع؟ -
.ضفدع الطين الأمريكي -

240
00:16:16,760 --> 00:16:22,400 
تقع تلك البرمائيات في أحد تجمّعات السكان
...(المحليين هنا بالقرب من نهر (بوتوماك

241
00:16:22,520 --> 00:16:26,680 
في منطقة تُطابق التربة والنباتات
.التي وجدتها تحت أظافرها

242
00:16:26,760 --> 00:16:30,280 
،ذهبت للجري، وداست على ضفدع
.ودفنت شيئاً

243
00:16:30,400 --> 00:16:33,800 
ضفدع الطين. وأجل، تلك هي الصورة
.التي تتشكّل في ذهني أيضاً

244
00:16:35,320 --> 00:16:38,560 
سحبنا هذه الرسالة من جهاز الضحيّة
.للرد على المكالمات

245
00:16:38,640 --> 00:16:41,040 
،لا أعرف من تعتقدين أنّكِ تخدعين"
"...أيّتها الأميرة الصغيرة

246
00:16:41,160 --> 00:16:43,240 
".ولكنّكِ تعبثين مع امرأة تنال ما تُريد"

247
00:16:43,360 --> 00:16:47,640 
".لديكِ ثلاثة أيّام. أريد ذلك السيف"

248
00:16:47,720 --> 00:16:51,080 
أتريديني أن أجري تحليلاً للشخصيّة
من صوتٍ على جهاز للرد على المكالمات؟

249
00:16:51,160 --> 00:16:54,800 
.إمنح الأمر فرصة. فأنت الرجل الحكيم -
.حسناً، سأجري التحليل -

250
00:16:54,920 --> 00:16:57,360 
".أنتِ تعبثين مع امرأة"
...يُشير إلى أنّ المُتصلة

251
00:16:57,480 --> 00:16:59,960 
.تعتبر الضحيّة كطفلة صغيرة في المقارنة

252
00:17:00,040 --> 00:17:04,000 
حسناً. ماذا إذاً؟ امرأة عجوزة؟ -
.كلاّ، كلاّ. خبيرياً -

253
00:17:04,080 --> 00:17:06,040 
.ربّما من حيث الخبرة الجنسيّة

254
00:17:06,160 --> 00:17:08,160 
.لذا أنتِ تبحثين عن امرأة مُشوّشة تماماً

255
00:17:08,240 --> 00:17:11,640 
أعتقد أنّها قد حاولت بالفعل
...أخذ السيف من رجل

256
00:17:11,720 --> 00:17:14,560 
والآن هو أمر مُزعجٌ لها حقاً
.أنّ عليها التعامل مع هذه الفتاة

257
00:17:15,840 --> 00:17:18,040 
...البائع بالمزاد العلني هو رجل

258
00:17:18,120 --> 00:17:22,080 
ولقد قيّم السيف قبل أن
.تُذعَر (كندرا) وتُخفيه

259
00:17:25,320 --> 00:17:28,280 
بإمكاني أن أؤكّد لكم أنّ
.هذا مزاد سليم ونزيه

260
00:17:28,360 --> 00:17:30,360 
.كنّا نجري هذا المزاد لمدّة 15 عاماً

261
00:17:30,440 --> 00:17:33,480 
.رجاءً سيّد (دورف)، أجب على السؤال -
.(ديرف) -

262
00:17:33,600 --> 00:17:35,800 
نعم، لقد سجّلتُ وصدّقتُ تلك القطعة

263
00:17:35,880 --> 00:17:39,320 
حتى أنني قدّمتُ للمُرسل خيار تخزينه
.بغرفتنا الآمنة. ولقد رفضت

264
00:17:39,440 --> 00:17:41,840 
على المُرسل إعطاؤك معلومات
مُفصّلة عن الإتّصال، صحيح؟

265
00:17:41,920 --> 00:17:45,160 
.لو أرادوا إستلام أموالهم -
...وأحيانا تُعطي هذه المعلومات -

266
00:17:45,280 --> 00:17:48,840 
لبعض الأطراف المهتمة
في المُزايدة غير الشرعيّة؟

267
00:17:48,920 --> 00:17:51,600 
.ماذا؟ كلاّ
.أخبرتُكِ من قبل

268
00:17:51,720 --> 00:17:54,520 
،بؤبؤاك مُتقلصان
.ممّا يدلّ على الزيادة في الأدرينالين

269
00:17:54,600 --> 00:17:56,200 
ماذا؟ -
...والتغيّر في طبقة الصوت -

270
00:17:56,320 --> 00:17:58,640 
يُشير إلى زيادة الضغط في الرقبة
.عبر الشامخة الحنجريّة‎

271
00:17:58,760 --> 00:18:02,000 
ما الذي تقوله؟ -
.أنت تكذب علينا -

272
00:18:02,120 --> 00:18:05,560 
حاسّة إدراك الحركة هي مؤشر
.(واضح على التظاهر، سيّد (دورف

273
00:18:05,640 --> 00:18:08,000 
...ديرف). ولكن إسمعا)

274
00:18:08,120 --> 00:18:11,520 
هل تعرف هذا الصوت؟ -
"لا أعرف من تعتقدين أنّكِ تخدعين" -

275
00:18:11,520 --> 00:18:13,640 
أيّتها الأميرة الصغيرة... ولكنّكِ تعبثين"
".مع امرأة تنال ما تُريد

276
00:18:13,720 --> 00:18:18,240 
".لديكِ ثلاثة أيّام. أريد ذلك السيف"

277
00:18:18,320 --> 00:18:21,440 
هل إتّصلت بك تلك المرأة بشأن السيف؟ -
.أجل، لقد فعلت -

278
00:18:21,520 --> 00:18:25,160 
.(اسمها (فاليري دانيلز
.إنّها من هواة جمع أسلحة القرون الوسطى

279
00:18:25,280 --> 00:18:28,880 
(لقد قدّمت لها عنوان (كندرا كيم
.ورقم هاتفها

280
00:18:28,960 --> 00:18:32,160 
.كلّ مزاد له عروضه الخاصّة
...ولم يتعرّض أحد

281
00:18:32,240 --> 00:18:33,760 
للأذى؟ -

282
00:18:33,840 --> 00:18:35,760 
.إنتظرا لحظة
ماذا عن السيف؟

283
00:18:35,840 --> 00:18:38,560 
هل وجدتماه؟
ألا يزال معروضاً للبيع بالمزاد؟

284
00:18:38,640 --> 00:18:41,600 
.بوث) مُحق)
.أنت مثل جهاز كشف الكذب المحمول

285
00:18:41,680 --> 00:18:45,240 
،لم يكن يعني بطريقة جيّدة
أليس كذلك؟

286
00:18:49,040 --> 00:18:53,200 
هذه مجموعة أسلحة خياليّة
.(من القرون الوسطى، آنسة (دانيلز

287
00:18:53,320 --> 00:18:57,200 
،والديّ يدعوانه مضيعة لصندوقي الإئتماني
.وهو ثناء كافٍ بالنسبة لي

288
00:18:57,320 --> 00:19:01,440 
.تبدو هواية من غير مُحببة لإمرأة شابة -
.تُعجبني شفرات السيوف الحادّة -

289
00:19:01,560 --> 00:19:05,560 
.يُعجبني... الحاد ضدّ الناعم

290
00:19:05,680 --> 00:19:09,040 
ماذا يُعجبك، د. (سويتز)؟ -
ماذا؟ -

291
00:19:09,160 --> 00:19:11,360 
هل بإمكانكِ تفسير مكان وجودكِ ليلة الأربعاء؟ -
.أجل -

292
00:19:11,440 --> 00:19:14,640 
.(لم أكن في مكان قريب لقتل (كندرا كيم
هذا ما أردتِ معرفته، أليس كذلك؟

293
00:19:14,720 --> 00:19:18,480 
.ليس هذا ما سألتُ -
.كنتُ بمعرض الرسوم الهزليّة الخالدة بعد الحفل -

294
00:19:18,560 --> 00:19:21,280 
.بإمكانكِ سؤال (دين نوفيك)، الناشر

295
00:19:21,400 --> 00:19:25,280 
.لقد تعاشرنا حميمياً. كان الجنس ناعماً
على الأقل حصلتُ على غذر غياب منه، صحيح؟

296
00:19:25,360 --> 00:19:27,960 
،تشعرين بالحاجة لأن تكونب المُسيطرة
أليس كذلك، آنسة (دانيلز)؟

297
00:19:28,080 --> 00:19:32,400 
.أودّ السيطرة عليك لو كنت مُستعداً -
.أؤكّد لكِ، لستُ مُستعداً -

298
00:19:32,520 --> 00:19:36,280 
ومحاولتكِ لإستعادة إحترامكِ لذاتكِ
...من خلال التخويف الجنسي

299
00:19:36,400 --> 00:19:40,240 
لن يُصلح الخلل في العلاقة
.التي كانت لديكِ مع والدكِ

300
00:19:40,360 --> 00:19:43,640 
هجرٌ؟ إيذاء جسدي؟ لا مبالاة؟

301
00:19:43,720 --> 00:19:50,080 
...أنت مُمزّق أكثر بكثير في ظلّ الفتيان
ممّا سيعتقد الواحد، صحيح د. (سويتز)؟

302
00:19:50,160 --> 00:19:56,960 
...أجل. ولكنّي الآن أكثر إهتماماً لسماع
.سبب تحطيمكِ شقة (كندرا) بعد عدم قتلكِ لها

303
00:19:57,080 --> 00:19:59,840 
أكانت شقتها مُحطمة؟ -
.(أجل. كانوا يبحثون عن (إكسكاليبور -

304
00:19:59,960 --> 00:20:02,840 
هذا ما أردتِ، أليس كذلك؟

305
00:20:02,960 --> 00:20:07,120 
أسافر حول العالم لتعقب
.أسلحة نادرة وجميلة

306
00:20:07,240 --> 00:20:11,040 
.أجري أبحاثاً. أقوم ببناء إتصالات
.أقوم بوضع عمل جاد

307
00:20:11,120 --> 00:20:15,520 
حتى أتت تلك الفتاة بسيفٍ شهير
يُعتقد أنّه مفقود منذ عقود؟

308
00:20:15,640 --> 00:20:17,600 
.إنّها لا تستحقّه

309
00:20:17,680 --> 00:20:20,200 
.ولكنّكِ تستحقينه -
.لقد سألتها عن مكان حصولها عليه -

310
00:20:20,320 --> 00:20:25,520 
وقالت أنّ شخصاً يرتدي زي فارس أسود
.(قدّمه لها باليوم الأوّل في (آيماجيكون

311
00:20:25,600 --> 00:20:32,320 
.تقدّم إليها ماشياً، وقدّمه لها كهديّة
هل تتوقع مني أن أصدّق ذلك؟

312
00:20:32,400 --> 00:20:37,000 
.إنّي لم أقتل الفتاة
.إنّما أردتُ السيف وحسب

313
00:20:41,960 --> 00:20:45,040 
.يا إلهي. يُعطي شعوراً بالإرتياح -
.أجل -

314
00:20:45,160 --> 00:20:48,880 
.شكراً لقدومكِ -
.أجل. أيّ فرصة لإستنشاق بعض الهواء النقي -

315
00:20:49,000 --> 00:20:53,080 
رجل وحيد بجهاز للكشف عن المعادن
.في الأدغال؟ يبدو مُخيفاً نوعاً ما

316
00:20:53,160 --> 00:20:57,560 
.هو كذلك. وأنا أعرفك
!يا إلهي! ضفدع

317
00:20:57,680 --> 00:21:01,360 
.ضفدع الطين، وليس الضفادع
.الضفدع الأمريكي

318
00:21:01,480 --> 00:21:04,560 
.(و دواحس (فرجينيا

319
00:21:04,640 --> 00:21:07,040 
.نحن على مقربة من مكان دفنها للسيف -
...إنتظري لحظة -

320
00:21:07,160 --> 00:21:10,960 
.لديّ إستجابة تردّد

321
00:21:21,120 --> 00:21:24,520 
.(إكسكاليبور)

322
00:21:24,600 --> 00:21:27,840 
!إنّي الملك الوحيد في المستقبل

323
00:21:27,960 --> 00:21:30,120 
.يا لها من طريقة لكيلا تكون مُخيفاً

324
00:21:41,240 --> 00:21:46,800 
.(هذه ليست لعبة، د. (هودجينز -
.إنّها كذلك نوعاً ما. إنّه سناد فيلم -

325
00:21:46,880 --> 00:21:49,440 
.سيف من الفولاذ المقاوم للصدأ
.تلك كانت تقنية جديدة في ذاك الزمن

326
00:21:49,520 --> 00:21:51,640 
.بالطبع، الشفرة غير حادّة -
هل لي أن أراه؟ -

327
00:21:55,360 --> 00:21:59,600 
.إنّه مُتوازن على نحو سيء
.السيف مُلتوٍ

328
00:21:59,720 --> 00:22:04,640 
.(كلّ البصمات على السيف تخصّ (كندرا كيم
أيمكن أن يكون هذا هو سلاح الجريمة؟

329
00:22:04,760 --> 00:22:07,560 
.لم تُطعن أو تُجرح
.الأضرار التي لحقت بفكّها فريدة من نوعها

330
00:22:07,640 --> 00:22:12,800 
.لم يكن بسبب الضرب بالسيف -
هل ذلك هو السيف؟ أيمكنني التجربة؟ -

331
00:22:16,800 --> 00:22:19,480 
.سلاح أنيق لعصر أكثر تحضراً

332
00:22:19,560 --> 00:22:24,400 
...في الواقع، العصر الذي صنع في السيف
.كان أكثر همجيّة في التاريخ

333
00:22:24,520 --> 00:22:27,400 
."إنّه إقتباس من "حرب النجوم -
."أوبي وان كينوبي"

334
00:22:27,520 --> 00:22:30,680 
أيّ لغة يُفترض أن تكون تلك؟ -
لمَ هو مُتحمّس للغاية؟ -

335
00:22:30,800 --> 00:22:34,200 
العثور على هذا السيف قد أعطانا
.أفضليّة فريدة في هذه القضيّة

336
00:22:34,280 --> 00:22:36,680 
.لدينا الآن ما يُريده القاتل

337
00:22:36,800 --> 00:22:39,160 
الأمر المنطقي أنّ القاتل
.سيسعى خلفه مُجدداً

338
00:22:39,240 --> 00:22:41,960 
.الد. (سويتز) يُريد إعداد فخ

339
00:22:42,080 --> 00:22:44,800 
قلتم أنّ البائع بالمزاد
لم يعد مُشتبهاً به، صحيح؟

340
00:22:44,880 --> 00:22:47,800 
لذا سنستند عليه لتزييف المزاد؟ -
.لا نستطيع تدليل الأدلة في المزاد -

341
00:22:47,880 --> 00:22:49,840 
.لم أفكّر في ذلك قط

342
00:22:49,920 --> 00:22:53,680 
بإمكاننا إدراج أصول سرّية الذي سيعرض
...ثمناً أعلى من الجميع على هذه القطعة

343
00:22:53,760 --> 00:22:56,160 
.بغضّ النظر عن مدى الزيادة في الثمن

344
00:22:56,280 --> 00:22:58,760 
المزاد غداً. ليس لدي الوقت
.لإعداد هذا النوع من العمليات

345
00:22:58,880 --> 00:23:02,160 
(أنا سأفعل ذلك. أنتِ والد. (برينان
...قد شُوهدتما بالفعل

346
00:23:02,280 --> 00:23:04,600 
(تتجوّلان في (آيماجيكون
تطرحان الأسئلة، صحيح؟

347
00:23:04,720 --> 00:23:06,960 
.في حين أنني غير معروف

348
00:23:07,040 --> 00:23:11,960 
شخص غامض. من هذا الرجل الذي يُزايد
بعدوانيّة لأجل سيف (إكسكاليبور)؟

349
00:23:12,080 --> 00:23:16,960 
،إنّي واثق أنّه لو كان القاتل هناك
.فهذا سيُحرّضه على كشف نفسه

350
00:23:17,080 --> 00:23:20,920 
.ألعب دور المُزايد الغامض
...بينما أنتِ تُراقبين المُشتبه بهم المُطمئنين

351
00:23:21,000 --> 00:23:24,160 
.عبر خدمة الفيديو بغرفة مُنعزلة -
من الذي سيُدير الكاميرا؟ -

352
00:23:26,280 --> 00:23:30,560 
...نحتاج لشخص بإمكانه الإندماج
.شخص يبدو أنّه ينتمي للمكان

353
00:23:30,640 --> 00:23:33,120 
* لقد عبرتُ بشبحك في جميع أنحاء البلاد *

354
00:23:33,240 --> 00:23:36,560 
* ونحن نُحبِك طريقة موتي في كلّ مدينة *

355
00:23:36,640 --> 00:23:40,440 
* تهمس الذكريات، هنا حيث تستريح *

356
00:23:42,680 --> 00:23:44,680 
ما الخطب الآن؟

357
00:23:49,560 --> 00:23:53,920 
.بيعت لتلك الأميرة
...تهانينا، يا سيّدتي. يمكنكِ

358
00:23:54,000 --> 00:23:57,200 
،هل هناك سبب مُحدّد لرغبتكِ بوجودي هنا
أيّتها العميلة (بيروتا)؟

359
00:23:57,320 --> 00:24:00,160 
.ظننتُ أنّكِ تُريدين المُشاركة في التحقيق

360
00:24:00,280 --> 00:24:04,000 
.حسناً
.(إستدر يا (فيشر

361
00:24:04,120 --> 00:24:07,600 
.(جيّد. هنالك (بيتر كرون

362
00:24:07,720 --> 00:24:10,000 
.تبدأ المُزايدة عند 5.000 دولار

363
00:24:10,120 --> 00:24:14,600 
.(وهناك (فاليري دانيلز
.(لنأمل ألا تتعرّف على (سويتز

364
00:24:14,680 --> 00:24:19,440 
(وهناك الفارس الأسود. قالت (فاليري
.أنّ الفارس الأسود أعطى (كندرا) السيف

365
00:24:19,520 --> 00:24:21,920 
.(حسناً. إبقَ على ذاك يا (فيشر

366
00:24:22,040 --> 00:24:26,200 
.حسناً، الغرض رقم 922
...لدينا هنا عدّاد غايغر

367
00:24:26,320 --> 00:24:30,720 
عدّاد غايغر الحقيقي، المُستخدم
.من قبل (رون بيرغر) في يوم الذرّة

368
00:24:30,800 --> 00:24:34,440 
من يستطيع أن ينسى ذلك الصوت
قبل هجوم الصرصور العملاق

369
00:24:37,600 --> 00:24:40,600 
.تبدأ المُزايدة عند 10.000 دولار
ألديّ مُزايد بعشرة؟

370
00:24:40,680 --> 00:24:42,800 
."عشرة لـ"إيلفين واريور

371
00:24:42,880 --> 00:24:45,320 
"خمسة عشر لـ"سنارفلاب
.في الصف الأمامي

372
00:24:45,440 --> 00:24:49,760 
ألديّ مُزايد بـ 16؟
ستة عشر... 20.000

373
00:24:49,880 --> 00:24:53,480 
...مرّة، مرّتين
.(بيع للرجل (مولنار

374
00:24:53,560 --> 00:24:56,280 
.آسف يا سيّدتي
.(المرأة (مولنار

375
00:24:56,360 --> 00:25:01,280 
.حسناً. ها نحن ذا. السيف قادم
.(أعثر على (سويتز) يا (فيشر

376
00:25:01,400 --> 00:25:06,880 
سويتز)، يجب أن تُحاول إبقاء هذا الشيء الضبابيّ)
العملاق بينك وبين (فاليري دانيلز)، حسناً؟

377
00:25:07,000 --> 00:25:11,160 
.لن تتعرّف عليّ -
من أين حصلت على هذا الزي بهذه الفترة القصيرة؟ -

378
00:25:11,240 --> 00:25:15,040 
.تخميني هو خزانته -
.قطعتنا الأخيرة لا تحتاج إلى مُقدّمة -

379
00:25:15,120 --> 00:25:20,120 
سيف (إكسكاليبور) من فيلم
."لو مورتي دي آرثر"

380
00:25:22,400 --> 00:25:25,600 
كما تكونون قد سمعتم، بائعة هذه القطعة
.قد ماتت بشكل مأساوي هذا الأسبوع

381
00:25:25,720 --> 00:25:29,440 
،وفقاً لرغبات عائلتها
.فالعائدات ستوهب للجمعيات الخيريّة

382
00:25:29,560 --> 00:25:31,360 
...ونظراً للطبيعة النادرة لهذه القطعة

383
00:25:31,480 --> 00:25:35,840 
.المزايدة ستبدأ بـ 50.000 دولار

384
00:25:35,960 --> 00:25:40,680 
.هذا سيفصل الرجال عن الفتيان

385
00:25:40,800 --> 00:25:46,880 
.أو النساء! 50.000 للسيّدة المُرتدية الأسود
هل أسمع خمسة وخمسين؟ ستون؟

386
00:25:47,000 --> 00:25:51,680 
.ستون للرجل صاحب أحمر الشفاه
هل أسمع سبعين؟

387
00:25:51,760 --> 00:25:54,680 
.سبعون ألفاً، نعم
هل أسمع ثمانين؟

388
00:25:54,760 --> 00:25:58,040 
ثمانون ألفاً. هل أسمع تسعين؟
.لدينا ثمانين قيد المُزايدة

389
00:25:58,160 --> 00:26:00,480 
...هل أسمع -
.مئة وخمسون ألفاً -

390
00:26:02,640 --> 00:26:09,680 
.فيشر)، دعني ألقي نظرة على هذا الرجل) -
...مئة وخمسون ألفاً! مرّة، مرتين -

391
00:26:09,800 --> 00:26:15,040 
.مئة وستون ألفاً. مئة وسبعون ألفاً
.مئتين؟ مئتي ألف دولار

392
00:26:18,840 --> 00:26:21,400 
من هذا الرجل؟ -
من هذا الرجل؟ -

393
00:26:21,520 --> 00:26:23,920 
.كان هذا (جوني جيرار) صاحب أوّل فيلم خيال -
.إنّه مُثير -

394
00:26:24,000 --> 00:26:27,280 
.ثلاثمئة ألف -
سيّدي؟ -

395
00:26:28,560 --> 00:26:32,200 
.أربعمئة ألف

396
00:26:32,320 --> 00:26:36,520 
!أربعمئة ألف دولار -
بعام 193 م، إستولى الحرس الإمبراطوري -

397
00:26:36,520 --> 00:26:40,400 
على حكم (روما)، وباع الامبراطوريّة بأكملها
.في المزاد العلني إلى أعلى مُزايد

398
00:26:40,520 --> 00:26:43,520 
.لا أعرف سبب توتري، ولكنّي كذلك -
!سويتز)، إنّها أموال مزيّفة) -

399
00:26:43,640 --> 00:26:45,600 
!حسناً؟ إفعل ذلك فحسب -
...مرّة، مرّتين -

400
00:26:45,720 --> 00:26:47,240 
!إفعل ذلك -
!خمسمئة -

401
00:26:47,320 --> 00:26:53,120 
.(خمسمئة ألف دولار لسيف (إكسكاليبور
.نصف مليون دولار

402
00:26:53,200 --> 00:26:55,920 
سيّدي؟

403
00:26:56,040 --> 00:26:58,520 
سيّدتي؟

404
00:26:59,520 --> 00:27:02,960 
،خمسمئة ألف، مرّة

405
00:27:04,040 --> 00:27:07,000 
...مرّتين

406
00:27:07,080 --> 00:27:10,320 
...بيعت للرجل النحيف الذي يرتدي مثل

407
00:27:10,440 --> 00:27:12,400 
.تهانينا، يا سيّدي

408
00:27:12,520 --> 00:27:15,800 
.شكراً لكم جميعاً -
!أحسنت عملاً -

409
00:27:15,880 --> 00:27:18,600 
إنضم إلينا في وصف أسلحة القرون
.الوسطى في قاعة المعرض

410
00:27:18,720 --> 00:27:22,400 
.(ولا ترغبون بتفويت ضيفنا (بلاكثورن -
كيف حالكِ؟ -

411
00:27:22,520 --> 00:27:24,760 
.نلقاكم في الغد -
.أصنع فيلماً وثائقيّاً -

412
00:27:26,520 --> 00:27:30,400 
.(حسناً، سأذهب للتحدّث إلى (جايمس بوند

413
00:27:33,400 --> 00:27:36,760 
حلّة جميلة. ألديك لحظة؟

414
00:27:40,400 --> 00:27:43,240 
بادجلي مورمونت)؟)
أهذا هو اسمك الحقيقي؟

415
00:27:43,360 --> 00:27:47,440 
.بالطبع هو اسمي الحقيقي. إنّه اسم العائلة
هلا إستعدتُ جواز سفري مُجدداً؟

416
00:27:47,520 --> 00:27:50,520 
أأنت مُتعجّل للذهاب إلى مكان ما؟ -
.يجب أن ألحق برحلة على الطائرة، نعم -

417
00:27:50,600 --> 00:27:52,320 
ما سبب رغبتك بالسيف؟

418
00:27:52,440 --> 00:27:55,640 
أنا أمثل مجموعة من الجامعين المعروفين
."باسم "آرثويوم كونسورتيوم

419
00:27:55,760 --> 00:28:00,000 
بحوزتنا أكبر مجموعة في العالم
.(من المواد المتعلمة بالملك (آرثر

420
00:28:00,120 --> 00:28:04,120 
.هم يُريدون السيف -
.مُذهل. كان ذلك جامحاً للغاية -

421
00:28:04,200 --> 00:28:06,880 
ولكنّي مُتأكّد أنّ لا أحد قد أدرك
.أنّ المزاد العلني مُزيّف

422
00:28:07,000 --> 00:28:08,440 
المزاد كان خُدعة؟

423
00:28:08,560 --> 00:28:11,440 
،سوف أقاضيك
.وسوف أقاضيكِ

424
00:28:17,640 --> 00:28:24,960 
.فكرياً، عرفتُ أنّ المزاد خُدعة
!ولكن يا إلهي، كان قلبي يضخّ

425
00:28:25,080 --> 00:28:28,400 
،حسناً، من الناحية الفنية
.كانت غددك الكظرية تُفرز

426
00:28:28,520 --> 00:28:30,640 
حسناً. أتذكر في جلستنا الماضية
...عندما تحدّثنا عن التصحيح

427
00:28:30,760 --> 00:28:35,160 
وكيف يمكن قراءته بطريقة خاطئة؟ -
.صحيح -

428
00:28:35,280 --> 00:28:42,080 
إذن، كيف كان شعورك عندما فزت بالسيف؟ -
.شعور رائع! شكراً على سؤالكِ -

429
00:28:42,200 --> 00:28:45,040 
ولكن عليّ القول أنني سأكون
.مسروراً بالعودة لمكتبي

430
00:28:45,120 --> 00:28:47,680 
...كانت لديّ إثارة كافية

431
00:29:12,200 --> 00:29:14,440 
!أنت! توقف

432
00:29:39,040 --> 00:29:46,000 
هل تأذيت يا (سويتز)؟ -
.لا أعرف. لا أعرف -

433
00:29:47,840 --> 00:29:50,120 
.الدعائم الجنونيّة -
.شكراً -

434
00:29:50,240 --> 00:29:52,120 
أأنت بخير؟

435
00:30:00,040 --> 00:30:02,600 
حسناً. أوتعرفين؟
إنّي قادم، حسناً؟

436
00:30:02,720 --> 00:30:05,040 
.لكنتما ستتعرّضان للقتل -
.(لا يجب أن تتحرّك يا (بوث -

437
00:30:05,160 --> 00:30:08,840 
مع فتق قرص، وتمزّق غضروف
...يمكن أن تهيّج الأعصاب، و

438
00:30:08,960 --> 00:30:11,520 
.أنا بخير -
إذن، هل ذهب الألم؟ -

439
00:30:11,640 --> 00:30:20,520 
.لا أشعر بأيّ شيء. قد لا أكون أتحرّك بسرعة
.ولكن مهلاً، لم أفقد براعتي بعد

440
00:30:20,640 --> 00:30:23,680 
حسناً، لمَ لمْ تكن (بيروتا) معكِ؟ -
.(كنتُ مع (سويتز -

441
00:30:23,800 --> 00:30:28,680 
..."ذلك كأنّكِ محميّة من قبل "سنفور
.ليس نقيب الشرطة، بل الرجل الذي كان مسؤولاً

442
00:30:28,760 --> 00:30:32,120 
.لا أعرف اسمه
.ولكنّه كان أزرقاً ورجل صغير

443
00:30:32,200 --> 00:30:34,760 
هل تناولت الكثير من الفيكودين يا (بوث)؟ -
ماذا؟ -

444
00:30:34,880 --> 00:30:39,320 
،إسمع يا (بوث). أنا بخير. (سويتز) بخير
.هو مهزوز قليلاً، ولكننا بخير حقاً

445
00:30:39,440 --> 00:30:41,520 
.لا تأتِ أرجوك -
.لو كنتِ تعتقدين ذلك -

446
00:30:43,440 --> 00:30:46,720 
.ولكنّي مُستعد -
.هذا أمر مُدهش في حالتك -

447
00:30:46,840 --> 00:30:48,840 
.أجل. حسناً، أنت تعرفيني

448
00:30:48,920 --> 00:30:52,960 
أعتقد أنّك يجب أن تأخذ أقراص
.الفيكودين الخاصّة بك وترتاح

449
00:30:53,080 --> 00:30:54,520 
.أنتِ مُحقة. حسناً

450
00:30:54,640 --> 00:30:56,840 
.(أريد أن أتحدّث إلى (بيروتا -
.حسناً -

451
00:30:56,960 --> 00:30:59,080 
.يُريد التحدّث معكِ

452
00:31:01,960 --> 00:31:03,920 
كيف حالك، أيّها العميل (بوث)؟

453
00:31:04,000 --> 00:31:07,840 
،السبب الوحيد لكيلا آتِ الآن
.هو لأنّ (بونز) أخبرتني ألاّ آتِ

454
00:31:07,960 --> 00:31:10,600 
.ولكنّها مسؤوليتكِ
لا يمكن أن يحدث لها شيء، حسناً؟

455
00:31:10,720 --> 00:31:14,920 
،لو حدث أيّ شيء... لها

456
00:31:15,040 --> 00:31:18,440 
...ذلك الشعر الأسود الحريري و

457
00:31:18,520 --> 00:31:20,520 
.وتلك البشرة الناعمة

458
00:31:20,600 --> 00:31:25,080 
.لن أدعها تبعد عن ناظري
.لك وعدي

459
00:31:25,160 --> 00:31:28,560 
،الآن، يجب علينا أن نعود إلى القضيّة
.(حقاً أيّها العميل (بوث

460
00:31:28,640 --> 00:31:31,560 
هل أمنعكم عن ذلك؟

461
00:31:33,360 --> 00:31:35,680 
"!دعني أدخل"

462
00:31:38,440 --> 00:31:42,680 
حسناً. سأذهب لجمع العديد من الفرسان
."السود بقدر ما أستطيع في "آيماجيكون

463
00:31:42,800 --> 00:31:46,240 
.بغضون ذلك، لا تخرجي رجاءً إلى لميدان بدوني -
.لستُ بحاجة إلى حاضنة -

464
00:31:46,360 --> 00:31:50,160 
.يُصبح (بوث) مُفرط الحماية أحياناً
.لا فكرة لديّ عن السبب

465
00:31:50,280 --> 00:31:53,040 
لا فكرة لديكِ حقاً، أليس كذلك؟ -
.كلاّ -

466
00:31:53,120 --> 00:31:56,040 
.أرجوكِ، إتّصلي بي فحسب

467
00:31:59,720 --> 00:32:02,360 
هناك تطابق لشظايا الطلاء التي
.(إستخرجناها من سيّارة (سويتز

468
00:32:02,480 --> 00:32:05,640 
بلمر مُشترك يتألف من مُركب
.أحادي غير مشبع إثيلينياً

469
00:32:05,760 --> 00:32:08,400 
يحتوي على مجموعة الهيدروكسيل
.ومونومرات الفينيل الأخرى

470
00:32:08,520 --> 00:32:12,600 
.(لكانا سيقتلان يا (هودجينز
.ما زال (سويتز) صغيراً على هذا

471
00:32:12,720 --> 00:32:15,440 
.لا يزال لم يُظهر هويّته لشراء الخمر -
.ولكنّهما لم يُقتلا -

472
00:32:15,560 --> 00:32:19,440 
و(برينان)، لا ينبغي أن تضع
.نفسها في خطر كهذا

473
00:32:19,520 --> 00:32:23,080 
،أنجيلا)، إنّها تهتمّ كثيرا لإبقائنا في المُختبر)
ولن تتمكّني من تغيير رأيها أبداً

474
00:32:23,200 --> 00:32:26,920 
لمَ لا تدخل نفسها بعلاقة حميميّة عن طريق
الجنس مثل أيّ شخص عادي، حسناً؟

475
00:32:27,000 --> 00:32:31,400 
.أتفق معكِ
...وإنطلاقاً من روح الصداقة، لو

476
00:32:31,520 --> 00:32:34,000 
...تعلمين، دوماً

477
00:32:34,120 --> 00:32:37,240 
أنقذت من قبل الطنين، صحيح؟

478
00:32:39,360 --> 00:32:41,960 
الطلاء هو من سيّارات فورد
.إكسبلورر موديل التسعينات

479
00:32:42,080 --> 00:32:46,080 
الآن جلّ ما على (بيروتا) فعله هو إيجاد
.الفارس الأسود الشرّير الذي يمتلك واحدة

480
00:32:50,480 --> 00:32:53,680 
،هنالك دم على السيف
.لقد أشبعتِ الفارس الضال بعض الضربات

481
00:32:53,760 --> 00:32:55,760 
.لقد أصيب -
هل بإمكانكِ سحب الحمض النووي؟ -

482
00:32:55,880 --> 00:32:59,880 
.بالتأكيد، ولكن ليس لدينا شيء لمقارنته به -
.هناك بعض الشقوق الحديثة على السيف -

483
00:33:00,000 --> 00:33:02,000 
المعدن هو الوحيد الذي
.سيضرّ بالسيف هكذا

484
00:33:02,120 --> 00:33:05,360 
أكان يرتدي درعاً؟ -
كلاّ. حركته لم تكن مُقيّدة على الإطلاق -

485
00:33:05,440 --> 00:33:08,680 
.لقد أطلق صوتاً غير سائغ -
سويتز)، كيف حالك؟) -

486
00:33:08,800 --> 00:33:12,400 
.شاكرٌ لكيس الهواء
.يقول الطبيب أنني بخير

487
00:33:12,480 --> 00:33:14,480 
.شكراً -
أطلق صوتاً غير سائغ؟ -

488
00:33:14,600 --> 00:33:16,680 
.أجل -
أكانت هناك الكثير من فكّة النقود بجيبه؟ -

489
00:33:16,800 --> 00:33:18,760 
،لم ألاحظ شيئاً بشكل خاص
...لأنّه خلال الهجوم

490
00:33:18,880 --> 00:33:24,880 
.لقد أفرزتُ كمّيات وفيرة من الأدرينالين -
.(الهجوم عذر مقبول د. (برينان -

491
00:33:24,960 --> 00:33:28,320 
.سأجعل (هودجينز) يفحص السيف ويرى ما يجده -
.حسناً -

492
00:33:28,400 --> 00:33:32,680 
،(مهلاً. يجب أن أشكركِ د. (برينان
.لإنقاذ حياتي

493
00:33:32,800 --> 00:33:36,920 
.إنّي مدين لكِ كثيراً -
.(مُتأكّدة أنّك ستفعل الأمر نفسه لي د. (سويتز -

494
00:33:37,040 --> 00:33:40,360 
.لو كنتُ قد حُوصرتُ في السيّارة -
.أجل

495
00:33:40,440 --> 00:33:44,000 
،على الرغم أنّي يجب أن أقول
.كنتِ مُذهلة للغاية بذلك السيف

496
00:33:44,120 --> 00:33:47,920 
.(تحرّكاتكِ... شبه (زينا -
شبه (زينا)؟ -

497
00:33:48,040 --> 00:33:54,320 
...زينا) إنّها أميرة مُحاربة طويلة القامة)
.التي كانت حقاً... ضرباً من الخيال

498
00:33:54,440 --> 00:33:56,360 
.حسناً، شكراً لك، حسبما أعتقد

499
00:33:56,440 --> 00:34:00,280 
مهلاً، بما أننا تشاركنا لحظة
...(الموت تلك، د. (برينان

500
00:34:00,360 --> 00:34:04,000 
(كنتُ أتساءل لو كان بإمكاني دعوتكِ أيضاً (بونز
في لحظات الصداقة المُشتركة في المستقبل؟

501
00:34:04,120 --> 00:34:06,040 
.(لا تدعني بـ(بونز

502
00:34:06,160 --> 00:34:09,680 
أأنتِ مُتأكّدة من ذلك يا (بونز)؟ -
.أرجوك، لا تفعل ذلك -

503
00:34:09,800 --> 00:34:12,960 
،لا أحد منهم يقود فورد إكسبلورر
.وجميعهم لديه أعذار غياب

504
00:34:13,080 --> 00:34:15,280 
.أربعة تمّ تأكيد أعذارهم من قبل أمهاتهم

505
00:34:15,400 --> 00:34:17,640 
أيّ وسيلة للحصول على عينات من الدم؟ -
.كلاّ -

506
00:34:17,720 --> 00:34:21,360 
أعني، إرتداء ملابس كفارس من القرون الوسطى
.ليس كافياً لإصدار أمر لجمع الأحماض النوويّة

507
00:34:21,480 --> 00:34:25,080 
ربّما بإمكانكِ الحصول على أسماء
.فرسان سود آخرين من هؤلاءِ

508
00:34:25,160 --> 00:34:27,440 
.حسناً

509
00:34:27,560 --> 00:34:32,000 
ولكن يجب أن أقول. سماع أشخاص يهتفون
.بـ"سيّدتي" لمدّة ساعتين يجعل المرء نزقاً قليلاً

510
00:34:34,400 --> 00:34:36,400 
.سيّدتي -
.سيّدتي -

511
00:34:39,600 --> 00:34:42,800 
سيّد (فيشر)؟ -
.هذا هو سلاح الجريمة -

512
00:34:42,880 --> 00:34:45,600 
.ليس سلاح الجريمة الفعلي
.لستُ ماهراً لتلك الدرجة

513
00:34:45,680 --> 00:34:48,120 
ولكن من المؤكّد إنّه يقع
.ضمن النوع أو السمة

514
00:34:48,240 --> 00:34:51,920 
ما هو؟ -
.كرب الإجاصة، جهاز تعذيب في القرون الوسطى -

515
00:34:52,040 --> 00:34:55,400 
.(كانت تحوزه (فاليري -
...(فاليري) -

516
00:34:55,520 --> 00:34:58,720 
.(فاليري دانيلز) -
أحد المشتبه بهم في القضيّة؟ -

517
00:34:58,840 --> 00:35:00,320 
كيف حصلت عليه؟

518
00:35:00,400 --> 00:35:04,080 
أعلينا التحدّث بذلك حقاً؟ -
.علينا ذلك الآن، أجل -

519
00:35:04,200 --> 00:35:10,200 
.تقابلت عيوننا في المزاد
.تشاركنا العُزلة واليأس العميق

520
00:35:10,280 --> 00:35:13,280 
قضيت الليل مع مشتبه بها؟ -
.نعم -

521
00:35:13,360 --> 00:35:17,080 
تتمتع (فاليري) بمجموعة جيّدة
...من أجهزة التعذيب

522
00:35:17,200 --> 00:35:21,440 
وغيرها من الأدوات القديمة
.التي تُستخدم من أجل المُتعة بدلاً من الألم

523
00:35:21,520 --> 00:35:25,160 
هل تسمحين لي؟ -
.بالتأكيد -

524
00:35:25,280 --> 00:35:30,560 
كرب الإجاصة هذه يتمّ إدراجها
.إما في المهبل أو الشرج

525
00:35:30,680 --> 00:35:32,840 
.هنالك إصدارة أكبر للفم

526
00:35:32,960 --> 00:35:37,200 
حينما تُفتح، فإنه توسع قبّة الحنك
.والفك السفلي في حصص متساوية

527
00:35:37,320 --> 00:35:42,240 
،كما يعطي بالضبط هذه الإصابات
...سحق الفك العلوي والوجني

528
00:35:42,320 --> 00:35:46,800 
،دفع العظام إلى الدماغ
.وقتل الضحيّة

529
00:35:46,880 --> 00:35:49,400 
.تلك طريقة فظيعة للموت

530
00:35:49,520 --> 00:35:53,680 
أتمنى لو أنّ سفالة وقسوة
.السلوك البشري قد فاجأني

531
00:35:53,800 --> 00:35:57,520 
هل يمتدّ ذلك إلى إجراءات تأديبيّة؟
.لأنّك بورطة كبيرة، يا صديقي الكئيب

532
00:35:57,600 --> 00:36:02,000 
.طبعاً أنا كذلك
من يتوقع أن تدوم ليلة حبٍّ؟

533
00:36:15,480 --> 00:36:19,120 
.أجريتُ كلّ فحص بإمكاني التفكير به على السيف -
هل بإمكاني قول شيءٍ؟ -

534
00:36:19,240 --> 00:36:22,480 
،الشيء الوحيد المُستعدّة لسماعه منك
...(سيّد (فيشر

535
00:36:22,600 --> 00:36:24,600 
."هو "إنّي أقدّم إستقالتي بسبب أفعالي

536
00:36:24,720 --> 00:36:27,280 
،من الناحية العملية
.هذا السيف لا يستحقّ القتل لأجله

537
00:36:27,360 --> 00:36:31,560 
،لو كان كلّ شيء يستحقّ القتل لأجله
.فإنّ كلّ شيء يستحقّ القتل لأجله

538
00:36:31,640 --> 00:36:34,840 
.إنّه قيّم كثيراً لأنّه ظهر في فيلم -
.هذه قيمة نقليّة -

539
00:36:34,960 --> 00:36:38,440 
جوهريّاً، لا يمكن أن يُساوي أكثر
.من بضع مئات من الدولارات

540
00:36:38,560 --> 00:36:42,800 
أتقصدين أنّه لو كان سيفاً من عام 100
ميلادي، فإنّكِ لن تقتلي لأجله؟

541
00:36:42,880 --> 00:36:46,600 
.نعم، سأقتل لأجله
.أودّ كثيراً فحص سيفٍ كهذا

542
00:36:46,680 --> 00:36:49,120 
وماذا عن العلامات على هذا السيف؟ -
.معدن. لقد ضربتِ معدناً -

543
00:36:49,240 --> 00:36:52,880 
.قلت أنّه كان فارساً -
.درع مزرد -

544
00:36:52,960 --> 00:36:54,880 
.أنا أفكّر بدرع مزرد

545
00:36:57,360 --> 00:37:00,800 
ماذا؟ -
.الفارس الذي هاجمني كان أصيلاً في تحركاته -

546
00:37:00,880 --> 00:37:04,200 
،لقد إستخدم مُناورتين في الهجوم
.الأفعى ورأس السهم

547
00:37:04,320 --> 00:37:06,280 
.قد يكون تعلمها من الأفلام

548
00:37:06,400 --> 00:37:09,800 
الأفلام لا تُظهر المُقاتلين يمسكون
...السيف بشكل صحيح

549
00:37:09,880 --> 00:37:12,840 
يد واحدة على المقبض
.والأخرى على الشفرة

550
00:37:12,920 --> 00:37:15,840 
.المُعتدي كان دقيقاً تاريخياً

551
00:37:15,920 --> 00:37:20,640 
إذن، أنتِ تعتقدين أنّكِ هوجمتِ من قبل
فارس من مملكة (آرثر) الحقيقيّة؟

552
00:37:20,720 --> 00:37:24,240 
.كلاّ. السفر عبر الزمن مُستحيل علمياً

553
00:37:24,360 --> 00:37:29,920 
ولكنّي تعرُضتُ لهجوم من قبل شخص مُحترف
.في الفنون القتالية القديمة يرتدي درعاً مزرداً

554
00:37:30,000 --> 00:37:32,640 
.هودجينز)، سنحتاج لإستخدام كاشف المعادن مُجدداً) -
.بالتأكيد -

555
00:37:32,760 --> 00:37:39,160 
.أعتقد أنّها تقصد أن تذهب معها -
.أجل. صحيح. رحلة ميدانيّة -

556
00:37:47,720 --> 00:37:49,680 
ما هذا؟

557
00:37:51,360 --> 00:37:53,320 
.(جزء من سيّارة (سويتز

558
00:37:53,440 --> 00:37:55,880 
أتعتقدين أنّه يُريد إستعادته؟ -
.إسأله -

559
00:37:55,960 --> 00:38:01,400 
إذن، ما الذي أبحث عنه بالضبط؟ ربّما أسقط
الفارس الأسود محفظة نقوده المعدنيّة؟

560
00:38:01,520 --> 00:38:06,160 
كلاّ. تاريخياً، ذلك سيكون كيساً جلدياً
.معقود معاً بخيوط الكتان

561
00:38:06,280 --> 00:38:08,360 
.لن يُكشف بجهازك الكاشف عن المعادن

562
00:38:08,440 --> 00:38:11,720 
.لقد ضربتُه بقوّة
...ربّما قوّة تكفي لإزاحة

563
00:38:12,840 --> 00:38:16,520 
.بعضاً من درعه المزرد

564
00:38:20,960 --> 00:38:24,680 
.ما ننظر إليه هو درع مزرد مُسطح مُحكم -
هل هو حقيقي؟ -

565
00:38:24,760 --> 00:38:31,720 
لو كنتِ تقصدين أنّه أتى من القرون الوسطى؟
.كلاّ. إنّها نُسخة مُطابقة للأصل تماماً

566
00:38:31,800 --> 00:38:36,360 
مصنوع من الحديد المطاوع، إنّه بصفوف
.مُتبادلة بحلقات صلبة وحلقات مُحكمة

567
00:38:36,480 --> 00:38:39,880 
إنّه دقيقة تاريخياً، ولكن أساليب
.الصهر للحديد المطاوع حديثة

568
00:38:40,000 --> 00:38:42,360 
هل بإمكانك تتبّع الشركة المصنعة؟ -
.جعلتُ (فيشر) يفعل ذلك -

569
00:38:44,480 --> 00:38:49,440 
هودجينز)، أتحاول مُساعدة شخص ما؟)
.لأنّ تلك ليست شخصيّتك

570
00:38:49,560 --> 00:38:52,240 
،بالطريقة التي أراها
.فيشر) كعميل بغطاء عميق)

571
00:38:52,320 --> 00:38:54,560 
.لقد تسلل إلى العدو لكشف الأسرار

572
00:38:54,680 --> 00:38:59,520 
ومن أجل القيام بذلك، فعليه أن يُعاني ليلة
.عاطفيّة مع عدوّة جميلة ولكن خطيرة

573
00:38:59,600 --> 00:39:03,560 
.لا فكرة لديك عن مدى الخطورة -
.إنّه بطلي نوعاً ما -

574
00:39:05,200 --> 00:39:08,400 
حسناً. ماذا وجدت؟ -
.لم أضطر إلى التعمّق في البحث -

575
00:39:08,480 --> 00:39:12,680 
لا توجد سوى ثلاث شركات مُصنعة
.تعمل على هذا المستوى بهذه المواد

576
00:39:12,800 --> 00:39:18,120 
هل بإمكاني رجاء الإحتفاظ بوظيفتي، إذا تعهّدتُ
بعدم مُعاشرة أيّ شخصٍ حميمياً مُجدداً؟

577
00:39:18,240 --> 00:39:20,960 
.التي تُناسبني سجياً بالمناسبة

578
00:39:21,080 --> 00:39:23,480 
.يحدث أنني مُكتفٍ ذاتياً

579
00:39:23,560 --> 00:39:28,320 
...(لن أستلزم ذلك، سيّد (فيشر
.لكنني أستلزم التحفظ

580
00:39:28,400 --> 00:39:30,960 
،لن يمرّ شيء بهذه الشفاه مُجدداً
...(د. (سارويان

581
00:39:31,080 --> 00:39:34,480 
،حتى لو كانت إمرأة مُخيفة ومثيرة
...ترتدي ثياباً جلدية سوداء

582
00:39:34,600 --> 00:39:39,280 
...تستخدم كرب الإجاصة عليّ
.الأمر الذي أخاف أنّها ستفعله

583
00:39:47,320 --> 00:39:50,360 
.كرون) الحدّاد)

584
00:39:50,600 --> 00:39:53,520 
.(لقد إنطلقت كمؤرّخ مُهم في جامعة (ييل

585
00:39:53,600 --> 00:39:58,160 
درست الحروب في القرون الوسطى
.(وأدب الشعر الإنجليزي بجامعة (أكسفورد

586
00:39:58,280 --> 00:40:01,600 
.أنت شاعر ناشر -
...أنتِ تتساءلين كيف يمكن لرجل بقدراتي -

587
00:40:01,720 --> 00:40:03,760 
أن ينتهي به المطاف في بيع
الأعمال الفنيّة لمهووسي الخيال؟

588
00:40:03,840 --> 00:40:05,560 
.كلاّ، إنّي لا أبالي

589
00:40:05,680 --> 00:40:09,120 
سيّارتك تُظهر أنّك الشخص الذي أزحت
.الد. (برينان) والد. (سويتز) عن الطريق

590
00:40:09,240 --> 00:40:12,040 
جُرحك يُطابق الجُرح الذي
.فعلتُه للمُعتدي عليها

591
00:40:12,120 --> 00:40:15,280 
.كان دمّك على السيف
.ووجدنا شظايا من درعك المزرد

592
00:40:15,400 --> 00:40:17,600 
.نعلم أنك فعلت ذلك -
.إنّما لا نعرف السبب -

593
00:40:17,680 --> 00:40:20,040 
.ولكننا لا نهتمّ بالسبب حقاً -
.حسناً، إنّي أهتمّ نوعاً ما -

594
00:40:20,120 --> 00:40:22,640 
.إنّي لا أهتم -
.الأمر المُتعلق بالدافع جيّد في الإدانة -

595
00:40:22,720 --> 00:40:25,120 
.أعرف سبب فعله ذلك

596
00:40:25,200 --> 00:40:29,160 
:إقرئي هذا عليه
"ماذا يكون الرجل من دون حبّه؟"

597
00:40:29,280 --> 00:40:32,320 
ماذا يكون الرجل من دون حبّه؟

598
00:40:32,400 --> 00:40:36,160 
...لو أنقلب الحبّ عليّ

599
00:40:36,240 --> 00:40:38,880 
.يكون مثل موقدٍ من دون نار

600
00:40:39,000 --> 00:40:42,000 
...من الأفضل ذبح القلوب الخادعة

601
00:40:42,080 --> 00:40:45,080 
من أجل إيقاظه من الحلم
...الذي هو الحياة

602
00:40:45,160 --> 00:40:48,280 
.من عيش قلوب مُظلمة بعالم مُظلم

603
00:40:49,960 --> 00:40:51,520 
ما هذا؟

604
00:40:51,640 --> 00:40:54,520 
.إنّه شعري. لقد كتبتُ ذلك

605
00:40:54,640 --> 00:40:57,560 
.هذا إعتراف -
.هذا إعتراف -

606
00:40:59,240 --> 00:41:04,240 
.لقد أحببتُها
...إنّه أمر غبيّ، ولكن

607
00:41:04,360 --> 00:41:06,320 
الحبّ هو الأمر الغبي، أتعرفان ذلك؟

608
00:41:06,400 --> 00:41:12,600 
...لقد أعطيتها السيف، أثمن غرضٍ لديك
وحاولت بيعه للإيجار؟

609
00:41:12,680 --> 00:41:17,960 
قتلها لأنّها أرادت بيع سنادة الفيلم؟ -
.أنتما لا تفهمان -

610
00:41:19,320 --> 00:41:22,200 
!لا أحد يفهم الحبّ الحقيقي بعد الآن

611
00:41:33,360 --> 00:41:35,720 
إذن قتلها لأنّه يُحبّها كثيراً؟

612
00:41:35,800 --> 00:41:39,040 
.كان عصر الفروسيّة غير عقلانيّ تماماً

613
00:41:39,160 --> 00:41:43,080 
الفرسان، البتول. حمداً للرب أننا إنتقلنا
...من خلال الإصلاح البروتستانتي

614
00:41:43,200 --> 00:41:46,720 
.والتنوير في عصر العقلانيّة

615
00:41:46,840 --> 00:41:48,840 
هل... هل ترى ما أعنيه؟

616
00:41:48,960 --> 00:41:54,560 
.مُطلقاً. يجب أن أخبركِ
.أعتقد أنّ أمر الفروسيّة كانت فكرة جيّدة

617
00:41:54,680 --> 00:41:58,360 
...فتح أبواب السيّارات، قتل التناتين

618
00:41:58,480 --> 00:42:00,360 
.القلوب الصغيرة

619
00:42:00,480 --> 00:42:03,480 
ألا تزال تتناول الفيكودين؟ -
.أجل، قليلاً -

620
00:42:03,600 --> 00:42:07,760 
حسناً. ما أحاول أن أريك إيّاه
.هو أنّ طبيبك مخطئ

621
00:42:07,840 --> 00:42:10,120 
.لقد أخطئ تشخيصك -
أعطني هذا! ماذا؟ -

622
00:42:10,240 --> 00:42:12,920 
.إنّه مُجرّد إختلال طفيف
.سأكون سعيدة بتعديله لك

623
00:42:13,040 --> 00:42:15,600 
،كلاّ. آخر مرّة فعلتُ ذلك
.كان ينتهي بي المطاف في كرسي مُتحرّك

624
00:42:15,680 --> 00:42:18,800 
هل تثق بي؟ -
.دعينا لا نجعل الأمر حول الثقة -

625
00:42:18,880 --> 00:42:22,440 
حسناً، إنّها حقيقة. والحقيقة هي ليست
.ما أقوم بها. إنّما هي مُجرّد حقيقة

626
00:42:22,520 --> 00:42:25,840 
أأنت مُستعد؟ -
.كلاّ، إنّي لستُ مُستعداً الآن بالتأكيد، شكراً -

627
00:42:25,960 --> 00:42:27,960 
!يا إلهي. الباب مفتوح

628
00:42:34,200 --> 00:42:36,440 
...لم
.ظننتُك قلت أنّ الباب مفتوح

629
00:42:36,560 --> 00:42:39,800 
.كان مفتوحاً. لقد إنتهيتُ
.إنّي على وشك المُغادرة

630
00:42:39,920 --> 00:42:43,400 
لا. لا، لا. لقد جلبتُ أكلة
.مكسيكيّة حارّة أعددتُها

631
00:42:43,520 --> 00:42:47,000 
ولكن، أوتعرفان؟
...سأترك تلك هناك

632
00:42:47,120 --> 00:42:50,040 
...ويمكنكما

633
00:42:50,120 --> 00:42:51,960 
أأنت على ما يُرام؟

634
00:42:52,080 --> 00:42:54,960 
.إنّه بخير الآن -
.يجب أن أقول. إنّي أخاف التحرّك -

635
00:42:55,080 --> 00:42:57,960 
.إنّه بخير
.إبقِ من فضلكِ

636
00:42:58,040 --> 00:43:00,760 
.لا، لا. لا أستطيع حقاً
.لذا إبقِ أنتِ

637
00:43:00,880 --> 00:43:03,360 
.يجب أن أذهب
.لا أستطيع البقاء

638
00:43:05,000 --> 00:43:07,960 
عظيم. الآن لا أحد باقٍ؟

639
00:43:09,360 --> 00:43:11,440 
مرحباً؟

640
00:43:12,080 --> 00:43:54,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>