1
00:00:23,467 --> 00:00:27,567
هذه النمور تأكل أفضل منّي -
مهلاً، طعام الأمس لا يزال هنا -

2
00:00:27,567 --> 00:00:28,961
وقبل يوم واحد

3
00:00:28,961 --> 00:00:31,216
لا أعتقد أنّ (ماتيلدا) إنتقلت في يومين

4
00:00:31,340 --> 00:00:32,652
آمل انها ليست مريضة

5
00:00:32,693 --> 00:00:34,538
ربما هناك خطب ما

6
00:00:34,825 --> 00:00:36,260
أيجب علينا استدعاء الطبيب البيطري؟

7
00:01:00,637 --> 00:01:01,539
دعونا نذهب -
شكراً -

8
00:01:01,620 --> 00:01:03,302
كنت هنا في نهاية الأسبوع الماضي
(مع (باركر

9
00:01:03,385 --> 00:01:06,789
لديهم قردة تتأرجح حرّة هناك
أتظنين أنّ لدينا وقتاً لذلك؟

10
00:01:06,871 --> 00:01:09,742
بوث)، نحن هنا لإستعادة بقايا جسديّة)

11
00:01:09,825 --> 00:01:12,081
حسناً يا (بونز)، أجل، خذي وقتاً
لشمّ رائحة أرقى الحيوانات الثديّة

12
00:01:12,203 --> 00:01:15,361
لماذا؟ إنهم نتن
ويقذفون البراز

13
00:01:17,482 --> 00:01:22,085
من يتجول في حديقة حيوان؟ -
شخص لديه سوء حكم مبالغ -

14
00:01:22,611 --> 00:01:25,557
أخمّن أنّ لا أحد قال لهذا الرجل
أنّها ليست حديقة حيوان للملاعبة

15
00:01:25,638 --> 00:01:26,647
لا تهتمي

16
00:01:26,849 --> 00:01:29,676
لقد مُضع اللحم وخبز في الشمس

17
00:01:29,757 --> 00:01:33,309
لكن جذر الأنف يوحي بأنّه رجل أسود

18
00:01:33,431 --> 00:01:34,844
أكثر من ستة أقدام

19
00:01:34,924 --> 00:01:37,832
،وفقاً لكتاب (باركر) عن الحيوانات الكبيرة

20
00:01:37,953 --> 00:01:41,990
يمكن أن ينقضوا على الفريسة على بُعد 35 ميلاً
في الساعة ويثبون 30 قدماً

21
00:01:42,919 --> 00:01:47,440
لقد تغذّى النمر على اللحم والأعضاء الباطنيّة
قبل أن يبدأ بأكل العظام

22
00:01:47,561 --> 00:01:49,661
تعرفين، أفكر أنّ الضحية تجوّل
،بعيداً عن سيّارته

23
00:01:49,781 --> 00:01:52,164
،وكان في حالة ثمالة
وانتهى به الأمر في هذا المجال

24
00:01:52,285 --> 00:01:54,829
لقد حدث الشيء نفسه في العام الماضي
لرجل في قسم الزرافة

25
00:01:54,910 --> 00:01:57,212
حسناً، الزرافات حيوانات عشبيّة
لا تأكل البشر

26
00:01:57,332 --> 00:02:00,764
حسناً، هذا الجزء مختلف
ولكن الرجل كسرت ذراعه

27
00:02:01,088 --> 00:02:03,469
أتعلمين أنّ الزرافات يمكن
أن يصل وزنها الى طنين؟

28
00:02:03,591 --> 00:02:07,225
نعم. الجميع يعلم ذلك -
وينامون أقل من ساعتين في اليوم -

29
00:02:07,305 --> 00:02:11,545
هذا لم أكن أعرفه -
!نعم! لقد تفوّق العميل على النابغة -

30
00:02:11,666 --> 00:02:14,815
حسناً، ليس لدي وسيلة
لتحديد سبب الوفاة هنا

31
00:02:14,896 --> 00:02:17,399
لذا ينبغي لنا أن نحزم كل شيء
ونعيده إلى المختبر

32
00:02:17,521 --> 00:02:18,731
إحزموه

33
00:02:22,397 --> 00:02:24,792
علامات الأسنان على القبضة وعظام القص

34
00:02:24,872 --> 00:02:28,186
(من الجميل عودتك د.(أديسون
لم أكن متأكّدة من رؤيتك مجدداً

35
00:02:28,305 --> 00:02:31,857
لقد أكّدت لي الد.(برينان) أنّ بإمكاني
التعويل بشكل دقيق على الجو المهني

36
00:02:31,977 --> 00:02:34,971
أنا معجب بتركيزك وتفانيك في عملك
(د.(أديسون

37
00:02:35,051 --> 00:02:37,126
اللفافة الصدريّة القطنيّة قد أكلت

38
00:02:37,167 --> 00:02:40,560
لا توجد محتويات في المعدة لكي أحللها
لأنّ النمر أكل المعدة

39
00:02:40,599 --> 00:02:44,672
لا تلومي النمر. لا ينبغي للحيوانات
أن تقيّد لتسلية الأنسان

40
00:02:44,750 --> 00:02:46,267
كاره لحدائق الحيوان؟ -
والنباتيّة أيضاً -

41
00:02:46,347 --> 00:02:50,139
ليُظهر شخص ما أساسهم النباتي في الحياة
الشخصيّة الذي له صله بهذه القضية

42
00:02:50,259 --> 00:02:53,252
حدائق الحيوان تحتوي العديد من برامج التربية
للحفاظ على الأنواع المهددة بالانقراض

43
00:02:53,333 --> 00:02:55,608
الحيوانات المرباة في حدائق الحيوان
تحتوي الغرائز الطبيعية ضعيفة

44
00:02:55,728 --> 00:02:57,523
إنّهم في الأساس حيوانات سجينة

45
00:02:57,564 --> 00:03:01,995
الحيوانات الأليفة عموما لا يأكلونك -
قطط المنازل الشائعة ستفترسك قبل أن تبرد -

46
00:03:02,114 --> 00:03:04,630
لاميّ الضحيّة والحبل الشوكي
لا يزال على حاله

47
00:03:04,708 --> 00:03:08,781
لا توجد أيّ مؤشرات على وجود عضّة
نمر تقليديّة عبر الحلق أو مُقاومة خنق

48
00:03:08,901 --> 00:03:11,136
النمر لم يكن
سبب الوفاة

49
00:03:11,176 --> 00:03:15,766
أوافقكِ. هنالك نوع من سلاح مُقطّع لشرائح
على إمتداد ما تبقى في الحوض والفخذ الأيمن

50
00:03:15,886 --> 00:03:19,559
وقطع الشريان الفخذي
لقد مات بطريقة النزف عتيق الطراز

51
00:03:19,678 --> 00:03:23,549
هناك رباط الحذاء
خُلِطَ مع اللحم.

52
00:03:23,669 --> 00:03:26,663
،قد يكون النمر سعله
مثل كرة فروٍ

53
00:03:26,744 --> 00:03:28,539
...بالحكم من خلال فترة التحلل و

54
00:03:28,579 --> 00:03:33,928
من مقدار ما أكله النمر، فإنّي أقدّر وقت الوفاة
في وقت متأخر من ليلة الجمعة إلى السبت

55
00:03:34,168 --> 00:03:35,725
(أهلاً بعودتك يا (كلارك

56
00:03:35,924 --> 00:03:38,159
هل كنت تتدرّب؟

57
00:03:38,238 --> 00:03:41,832
عفواً؟ -
تبدو مصمتاً ومتضام -

58
00:03:42,630 --> 00:03:45,624
أعتقد أنّ كلّ المحادثات
يجب أن تتعلق بقتل هذا الرجل

59
00:03:45,704 --> 00:03:47,620
أنجيلا) تُجرّب مُحاولة في العزوبيّة)

60
00:03:47,701 --> 00:03:50,414
يعتقد (سويتز) أنّه سيساعدني
في المزيد من إلتزام العلاقات

61
00:03:50,534 --> 00:03:52,689
ولكن يبدو أنّه يُزايد فحسب
من سرعة رغبتها الجنسية

62
00:03:52,809 --> 00:03:58,119
المضغ له طمر في جسيمات علامات الأسنان
بالكعب الإنسي

63
00:03:58,119 --> 00:03:59,795
حسناً، أفهم ذلك

64
00:04:00,393 --> 00:04:01,870
ولكنّك قابل للعصر

65
00:04:03,188 --> 00:04:07,658
يجب علينا أن نشكر نمرنا لعدم الأكل الأسنان
فتحليلها قد أعطانا مُطابقة سهلة

66
00:04:08,297 --> 00:04:09,973
(الد. (آندرو ويلتون

67
00:04:13,965 --> 00:04:14,724
أأنتِ متأكّدة؟

68
00:04:14,763 --> 00:04:16,081
أجل، الأسنان مُتطابقة

69
00:04:16,160 --> 00:04:19,354
لا تحتاج إلى عالم الصواريخ لتأكيد
الأسنان، أمر محزن، صحيح؟

70
00:04:19,435 --> 00:04:21,949
إنّه وسيم
إنّه مثير حقاً

71
00:04:21,988 --> 00:04:24,464
(حسناً. هذا يكفي يا (أنجيلا

72
00:04:26,620 --> 00:04:28,615
أأنتِ على ما يُرام، د. (سارويان)؟

73
00:04:30,930 --> 00:04:37,596
(كلاّ، كنتُ أعرف الد. (ويلتون
لقد عشنا معاً لمدة عامين

74
00:04:38,314 --> 00:04:40,110
يا إلهي
(أنا آسفة حقاً يا (كام

75
00:04:40,230 --> 00:04:44,582
كلاّ، دعونا نعرف من قتله فحسب، حسناً؟

76
00:04:48,414 --> 00:05:16,755
((الـعــظــام - Bones))
((الموسـم الرابـع - الحلـقة الـ 18))
((بـعـنوان: الطبـيـب فـي العـريـن))
((تـرجـمــة: العـنـود & عــمـاد عبدالله))

78
00:05:28,243 --> 00:05:29,922
حسناً، لقد إتصلت بالمستشفى

79
00:05:29,922 --> 00:05:32,643
(وكان الدكتور (ويلتون
في عداد المفقودين منذ يومين

80
00:05:34,044 --> 00:05:35,444
(آسف حقاً يا (كام

81
00:05:36,645 --> 00:05:39,567
أنا لم أرى (أندرو) منذ عشر سنوات

82
00:05:39,567 --> 00:05:42,446
إنّه لمن السخيف حقاً
أن تكون ردّة فعلي على هذا النحو

83
00:05:42,646 --> 00:05:44,327
كلا، ليست كذلك
أوتعرفين؟

84
00:05:45,247 --> 00:05:48,048
كان جزء كبير من حياتك -
نعم -

85
00:05:48,968 --> 00:05:51,889
ماذا عن ابنته؟
من سيخبر (ميشيل)؟

86
00:05:51,929 --> 00:05:53,568
هل تزوّج، أو...؟ -
لا -

87
00:05:53,769 --> 00:05:55,049
ليس لديه عائلة أخرى

88
00:05:56,330 --> 00:05:58,130
نعم، لست متفاجئة

89
00:05:58,969 --> 00:06:00,971
توفيت أم (ميشيل) أثناء الولادة

90
00:06:01,050 --> 00:06:05,852
ولم أعتقد أنّ (أندرو) سيحبّ
شخصاً مثلما أحبّها من جديد

91
00:06:05,932 --> 00:06:07,932
(أصبحت (ميشيل
كل شيء بالنسبة له

92
00:06:09,332 --> 00:06:11,332
لابدّ أنّها في الـ 16 من عمرها الآن؟

93
00:06:12,252 --> 00:06:13,254
نعم

94
00:06:14,453 --> 00:06:17,334
ياله من وقت عصيب لتفقد والدها

95
00:06:17,455 --> 00:06:19,136
...إسمعي، أنا و(بونز) سوف

96
00:06:19,256 --> 00:06:22,777
سوف نحضر لها العاملة الإجتماعيّة -
كلاّ. بدون عاملة إجتماعيّة -

97
00:06:22,857 --> 00:06:26,056
،إذا لم يكن يوجد أحد آخر
فإنّ عليّ فعل ذلك

98
00:06:26,138 --> 00:06:27,577
سوف أتحدّث معها

99
00:06:28,458 --> 00:06:30,337
إسمعي يا (كام)، لقد مضت 10 سنوات
منذُ رأيتيها

100
00:06:30,458 --> 00:06:35,459
(كنت أمّ لها لمدّة سنتين تقريباً يا (سيلي
...يجب أن تسمعه من شخص

101
00:06:37,140 --> 00:06:39,141
شخص أحبّ والدها

102
00:06:49,583 --> 00:06:51,783
إذن، أأنتِ متأكّدة أنكِ لا تريدينا
أن ندخل معكِ؟

103
00:06:52,784 --> 00:06:54,344
أجل، سأكون على ما يرام

104
00:07:12,871 --> 00:07:13,668
هل ربّتها (كام)؟

105
00:07:13,789 --> 00:07:15,670
نعم، لمدّة عامين

106
00:07:19,590 --> 00:07:21,671
كاميل سارويان)؟)

107
00:07:22,671 --> 00:07:24,473
وأنتِ تعرفين والدي؟

108
00:07:25,071 --> 00:07:26,991
كنتِ في الرابعة عندما كنا
أنا و والدكِ معاً

109
00:07:27,073 --> 00:07:29,952
هاجرتُ بعد بلوغكِ السادسة

110
00:07:30,351 --> 00:07:31,954
ولكني أتذكر حفلتكِ

111
00:07:32,074 --> 00:07:34,994
كنتِ تجلسين على حضن المهرّج
حينما كان يصنع الحيوانات البالونيّة

112
00:07:35,073 --> 00:07:36,235
وكنتِ تواصلين تسليمها لي

113
00:07:36,275 --> 00:07:37,356
...وكانت لديّ هذه الذراع المليئة بـ

114
00:07:37,475 --> 00:07:40,997
،لا أتذكر
و والدي ليس هنا الآن

115
00:07:41,076 --> 00:07:42,276
أنا أعلم

116
00:07:43,077 --> 00:07:45,957
أنا أعمل على قضية مع مكتب
(التحقيقات الفيدراليّة، يا (ميشيل

117
00:07:46,077 --> 00:07:48,678
أيمكنكِ الجلوس من فضلكِ؟

118
00:07:53,359 --> 00:07:55,879
حسناً، أخبرتني أنّها لم ترغب
أن يكون لديها أطفال

119
00:07:55,959 --> 00:07:58,361
ربما (ميشيل) هي السبب

120
00:07:59,081 --> 00:07:59,961
أنا لا أفهم

121
00:08:00,081 --> 00:08:06,603
لقد أحبّت (ويلتون) وعاشت معه لمدة
عامين وقد ربّت (ميشيل) كأنّها ابنتها

122
00:08:06,683 --> 00:08:11,003
لقد كانت وحدها كل هذا الوقت لأنها لا تريد
وضع نفسها في هذا الموقف مرة أخرى

123
00:08:11,163 --> 00:08:12,484
ولكن كان ذلك قبل عشر سنوات

124
00:08:12,604 --> 00:08:18,165
بالنسبة لـ(كام)، كانت هناك مراعاة عاطفيّة
لهذا السبب تريد المشاركة في القضية

125
00:08:18,286 --> 00:08:19,685
معنا

126
00:08:19,885 --> 00:08:21,486
...من الأفضل أن

127
00:08:22,487 --> 00:08:26,168
تبقِ في المختبر قليلاً
فقط هذه المرّة

128
00:08:26,287 --> 00:08:29,367
لأن ذلك هو المكان الذي أنا مفيدة فيه
أنا أتفهّم

129
00:08:29,488 --> 00:08:34,489
أنت و(كام) تعتمدان على حدسكما
غير الدقيق إحصائياً لحل القضيّة

130
00:08:34,810 --> 00:08:36,291
هي في حاجة لهذا

131
00:08:37,009 --> 00:08:39,011
(فقط ثقي بي في هذا يا (بونز

132
00:08:42,170 --> 00:08:43,813
آخر مرة رأيته فيها كانت ليلة الجمعة

133
00:08:43,893 --> 00:08:48,173
كان يتجهّز لأجل حفلة خاصّة
بالمستشفى في حديقة الحيوانات

134
00:08:49,013 --> 00:08:51,495
قضيت عطلة نهاية الأسبوع
مع أصدقائي

135
00:08:51,693 --> 00:08:53,615
أنا.. أنا متأكّدة أنّه لا يزال في المستشفى

136
00:08:53,695 --> 00:08:55,973
ميشيل)، لقد وجدنا والدكِ)

137
00:08:57,096 --> 00:09:01,496
...آسفة جداً أنّ عليّ أن أخبركِ أنّه

138
00:09:02,497 --> 00:09:04,096
قد مات

139
00:09:06,098 --> 00:09:07,298
ماذا؟

140
00:09:08,498 --> 00:09:09,979
لا

141
00:09:10,379 --> 00:09:11,698
!لا

142
00:09:12,299 --> 00:09:16,381
كان بخير. كان بخير
لقد رأيته قبل يومين

143
00:09:16,499 --> 00:09:20,101
أنت مخطئة -
آسفة جداً يا عزيزتي -

144
00:09:21,300 --> 00:09:23,182
هل يمكث معكِ أيّ شخص؟

145
00:09:23,902 --> 00:09:27,904
(مدبرة المنزل السيّدة (جنكس
...ولكنّها

146
00:09:29,703 --> 00:09:33,104
ماذا حدث؟
كان سليماً

147
00:09:33,304 --> 00:09:37,024
نعتقد أنه قُتِل -
ماذا! يا إلهي -

148
00:09:37,185 --> 00:09:38,706
يا إلهي

149
00:09:40,625 --> 00:09:43,107
إسمعي، إنّي لا أعرفكِ حتى، حسناً؟

150
00:09:43,388 --> 00:09:47,188
لمَ لا تقومي بعملكِ فحسب
وتكتشفي من فعل ذلك لأبي؟

151
00:09:48,827 --> 00:09:50,629
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
أبي -

152
00:09:50,709 --> 00:09:52,708
تقول أنّ أبي قد قتل

153
00:09:52,748 --> 00:09:54,710
يا إلهي

154
00:09:55,630 --> 00:09:57,829
كيف أمكنكِ أن تقولي ذلك لها لوحدها؟

155
00:09:57,829 --> 00:09:59,631
لماذا لم تتصلي بي؟

156
00:09:59,672 --> 00:10:04,393
ظننتُ أنّها تتذكّرني
كنتُ... صديقة للعائلة

157
00:10:04,513 --> 00:10:06,193
أعتقد أنّ عليكِ المغادرة

158
00:10:06,912 --> 00:10:07,913
أعرف أنّ هذا صعب

159
00:10:07,993 --> 00:10:10,713
ولكن يجب أن أسأل بضعة أسئلة -
الآن -

160
00:10:10,834 --> 00:10:15,636
من أجل متابعة التحقيق -
ماذا؟ ماذا تريدين أن تعرفي؟

161
00:10:16,715 --> 00:10:22,397
ألدى والدكِ أيّ أعداء
أيّ علاقات معقدة؟

162
00:10:22,438 --> 00:10:24,396
كلاّ... لقد أحبّه الجميع

163
00:10:24,916 --> 00:10:28,318
قلتِ أنك تعرفينه
يجب أن تعرفي ذلك

164
00:10:40,201 --> 00:10:41,521
كيف جرى الأمر؟

165
00:10:42,721 --> 00:10:47,202
ينبغي أن تجلب العاملة الإجتماعيّة
إنّها لا تتذكّرني على الإطلاق

166
00:10:59,326 --> 00:11:00,726
أنظروا إلى الحوض

167
00:11:00,846 --> 00:11:04,208
تمزقات السطح إلى السمحاق
من عظم الحوض

168
00:11:04,327 --> 00:11:05,407
هذه ليست رقائق عظام

169
00:11:05,527 --> 00:11:07,928
أياً كان ما سبب التهتك
فإنّه جزءا لا يتجزأ من العظام

170
00:11:08,009 --> 00:11:10,528
أنظروا إلى الإصابات
بالقرب من شريان الفخذ

171
00:11:10,649 --> 00:11:12,529
يبدو أنّ هناك جسيمات من الميكا

172
00:11:12,649 --> 00:11:15,850
الشجّ في العظم الحرقفي يشير
إلى أنّ هناك شيء نحت الضحيّة

173
00:11:15,929 --> 00:11:18,930
سأبدأ بأختبار الأسلحة الممكنة -
أوجدتم أيّ شيء؟ -

174
00:11:19,051 --> 00:11:22,492
حسناً، الفحص الشامل يستغرق وقتاً -
دعونا لا نستغرق الكثير من الوقت -

175
00:11:22,532 --> 00:11:25,653
...نحن شاملين للغاية بحيث يمكننا أن -
(هناك قاتل طليق د. (أديسون -

176
00:11:25,653 --> 00:11:27,933
لذا كن شاملاً وسريعاً

177
00:11:28,214 --> 00:11:30,854
(لديّ نتائج فحص سموم (ويلتون

178
00:11:31,134 --> 00:11:34,335
:كانت هناك مواد أفيونيّة في دمّه
الهيدروكودون والكاريزوبرودول

179
00:11:34,415 --> 00:11:37,135
ربّما كان يُداوي نفسه؟ -
(هذا لا يبدو من شِيم (أندرو -

180
00:11:37,215 --> 00:11:38,216
أنتِ لم تره منذ سنوات

181
00:11:38,337 --> 00:11:39,936
وهذه نسبة عالية جداً من
مستويات المواد الأفيونية

182
00:11:40,018 --> 00:11:41,737
لتضعها بجسمك إذا كنت طبيب جراح

183
00:11:41,857 --> 00:11:44,657
ليس غريباً للأطباء أن يكون
لديهم قضايا بتعاطي المخدرات

184
00:11:44,738 --> 00:11:46,338
أندرو) ليس متعاطٍ للمخدرات)

185
00:11:46,419 --> 00:11:49,859
إبحثوا عن المؤشرات البدنيّة
التي قد تبرر إستخدام المواد الأفيونية

186
00:11:52,339 --> 00:11:56,221
سألتقي بـ(بوث) في المستشفى، إذا كانت
لديكم أيّ معلومات لأنّي آمل أن تكون لديكم

187
00:11:59,540 --> 00:12:03,222
إصطحبتُ (ميشيل) لصفوف الباليه
ولإجتماعات المعلّمين والآباء

188
00:12:03,342 --> 00:12:06,743
وقرأت لها لكي تنام
وعندما رأيتها، عاد كل شيء

189
00:12:06,863 --> 00:12:09,545
...ظننتُ أنّه سيعني لها
بعض منه على الأقل

190
00:12:09,663 --> 00:12:10,425
إسمعي... (باركر) في السابعة

191
00:12:10,543 --> 00:12:12,344
ولا يستطيع أن يتذكّر حتى
كيفية إرتدائه ملابسه الداخليّة

192
00:12:12,424 --> 00:12:14,945
نعم، ولكنه يعرفك
ويعرف ما فعلت لأجله

193
00:12:15,064 --> 00:12:17,227
حسناً، كان ذلك قبل عشر سنوات
الناس تمضي قدماً

194
00:12:17,346 --> 00:12:20,708
أعني، أنّها مجرد علاقة لم تنجح -
(إنّها عائلة يا (سيلي -

195
00:12:20,747 --> 00:12:22,226
عائلة لم تنجح

196
00:12:22,346 --> 00:12:23,226
(كاميل)

197
00:12:23,348 --> 00:12:25,068
مورا)... لقد زمن طويل)

198
00:12:25,068 --> 00:12:29,668
ما حدث كان مروعاً -
(نعم. هذا العميل الخاص (بوث -

199
00:12:29,749 --> 00:12:31,668
الد. (بيلي) هي مديرة المستشفى

200
00:12:31,748 --> 00:12:35,670
د.( بيلي)، أود أن أسألكِ بضعة أسئلة -
بكل تأكيد -

201
00:12:36,029 --> 00:12:37,552
دعونا نذهب لمكان أكثر خصوصيّة

202
00:12:37,672 --> 00:12:41,231
كنا معاً خلال فترة الإقامة هنا
كانت بيئة تنافسيّة شديدة

203
00:12:41,872 --> 00:12:44,353
هل تعرف (ميشيل)؟ -
نعم. رأيتها صباح اليوم -

204
00:12:44,393 --> 00:12:46,034
الفتاة المسكينة

205
00:12:46,433 --> 00:12:49,354
كنتما مقرّبتين للغاية حسب ما أذكر -
...(د. (بيلي -

206
00:12:49,433 --> 00:12:52,674
نعتقد أنّ الد. (ويلتون) قد قتل
في الحفلة الخيرية ليلة الجمعة

207
00:12:52,754 --> 00:12:55,436
في حديقة الحيوان؟ -
لقد وُجد في مسكن النمر -

208
00:12:55,557 --> 00:12:58,237
نحتاج لقائمة بجميع من حضر الحفل الخيري

209
00:12:58,356 --> 00:13:01,078
،الموظفين، متعهدي الحفلات
...موظفي الحديقة المخصصين لذلك الحدث

210
00:13:01,158 --> 00:13:03,758
بكل تأكيد -
ألدى الد. (ويلتون) أيّ أعداء؟ -

211
00:13:03,878 --> 00:13:05,358
لقد أحبّه جميع الموظفين

212
00:13:05,958 --> 00:13:08,358
،في روح الكشف الكامل مع ذلك

213
00:13:08,440 --> 00:13:11,880
(يجب أن تعرفوا أنّي وَ الد. (ويلتون
كانت لديها خلافاتنا المُشتركة

214
00:13:12,360 --> 00:13:13,761
إنّها مخاطر مهنيّة

215
00:13:13,881 --> 00:13:15,959
كانت (مورا) تحبّ دوماً
أن تكون بموقع المسؤوليّة

216
00:13:16,041 --> 00:13:18,561
(أنا المسؤولة الآن يا (كاميل

217
00:13:18,561 --> 00:13:23,242
أنا و(أندور) كانت لدينا خلافات
بالسياسة العامّة، ولكنّي إحترمته

218
00:13:23,242 --> 00:13:25,884
كان أفضل جرّاح قلبي وعائيّ عرفته

219
00:13:26,163 --> 00:13:28,363
،ماذا عن المرضى الآخرين
أناس من خارج المستشفى؟

220
00:13:28,444 --> 00:13:30,884
دعاوي سوء التصرّف بنفس
المستوى في أيّ مستشفى

221
00:13:30,964 --> 00:13:32,886
ونحن نترافع عن 15 دعوى الآن

222
00:13:32,966 --> 00:13:36,046
سأحتاج إلى قائمة بأسماء جميع المُقيمين
(دعاوي قضائيّة ضد الد. (ويلتون

223
00:13:36,166 --> 00:13:36,886
بالتأكيد

224
00:13:36,965 --> 00:13:41,447
عادة يقوم (أندرو) بزياراته للمرضى بالليل
من رآه قبل ذهابه إلى الحفل الخيري؟

225
00:13:41,567 --> 00:13:43,968
يجب أن تحققي مع الممرضات
في وحدة القلب

226
00:13:45,088 --> 00:13:47,888
الد. (ويلتون) كان الأفضل
الجميع قد أحبّه

227
00:13:47,969 --> 00:13:50,730
عاش لأجل مرضاه -
ولأجل ابنته -

228
00:13:50,770 --> 00:13:52,891
الد. (ويلتون) قام بزياراته
قبل الحفل الخيري

229
00:13:52,971 --> 00:13:54,530
ساعدته في تغيير أنبوب الصدر

230
00:13:54,569 --> 00:13:57,451
وإضطررت لدفعه جانباً
حتى لا تتسخ بدلته الرسميّة

231
00:13:57,571 --> 00:13:59,451
خلاف ذلك، كان الوضع
مثل أيّ ليلة أخرى

232
00:13:59,571 --> 00:14:01,893
بدون مُجادلات مع المرضى
أو أفراد العائلات؟

233
00:14:01,973 --> 00:14:03,572
مع الد. (ويلتون)؟ كلاّ

234
00:14:03,693 --> 00:14:06,373
أتعرفين لو كان قد إصطحب
أيّ شخص إلى الحفل الخيري؟

235
00:14:06,454 --> 00:14:10,174
أخبرته أنّ بإستطاعته إصطحابي
(لقد بدا مثل (جايمس بوند

236
00:14:10,253 --> 00:14:12,574
لن تعرفي أبداً من كان
(يُواعد الد. (ويلتون

237
00:14:12,695 --> 00:14:15,456
ليس من النوع المُستقر -
صحيح -

238
00:14:18,057 --> 00:14:20,057
كيف تسير الأمور؟ -
مرحباً -

239
00:14:20,177 --> 00:14:24,779
ما هذه الرائحة؟
هل تضع الكولنيا؟

240
00:14:25,178 --> 00:14:31,579
إنّه بول. لقد وجدت آثار لحمض
اليوريك على ملابس الضحيّة

241
00:14:32,700 --> 00:14:37,381
ربّما الفيرومون الذي وجدتِه كان مُرضياً -
أجل، الفيرومون في بول النمر؟ -

242
00:14:37,462 --> 00:14:41,702
حسناً، أفترض أنّه بول نمر
النمر على الأرجح كان يُعلّم منطقته

243
00:14:41,783 --> 00:14:43,983
لقد أثرتُ بواسطة بول نمر؟

244
00:14:45,184 --> 00:14:48,984
(العزوبة ليست سهلة يا (أنج -
حدّث ولا حرج -

245
00:14:49,104 --> 00:14:52,184
(لا أعرف لمَ يعتقد (سويتز
أنّ هذا سيساعد لمزيد

246
00:14:52,264 --> 00:14:57,465
من إستقرار العلاقات. الجنس هو الغراء
ونحن كمادة الإيبوكسي

247
00:14:57,586 --> 00:15:00,067
العلاقات تحتاج أحياناً
إلى أكثر من مجرد الجنس

248
00:15:00,187 --> 00:15:02,788
حسناً, حسناً، لقد فهمت

249
00:15:04,069 --> 00:15:07,268
لم أكن مُخطئة حول (كلارك)، صحيح؟
إنّه جذاب، وذو بُنية

250
00:15:07,388 --> 00:15:11,190
نعم. لستُ مرتاحاً للغاية
مع هذا الجزء من المحادثة

251
00:15:11,709 --> 00:15:14,710
إنّي أقول فحسب
مسموح لي بالنظر، أليس كذلك؟

252
00:15:14,792 --> 00:15:16,790
بالتأكيد -
والتذكّر -

253
00:15:17,591 --> 00:15:18,792
أتذكر؟

254
00:15:19,392 --> 00:15:20,191
نعم

255
00:15:22,472 --> 00:15:23,753
يجب عليك الإنضمام لنادٍ رياضي

256
00:15:23,794 --> 00:15:28,394
...إذهب لحرق بعض الفائض لديكِ من
أياً كان ما لديكِ

257
00:15:28,713 --> 00:15:30,715
...يجب أن أعود حقاً إلى

258
00:15:30,795 --> 00:15:32,595
البول -
نعم -

259
00:15:35,995 --> 00:15:40,598
لقد وجدت عقد متحجرة في الغضروف
(على إبهام (ويلتون

260
00:15:40,717 --> 00:15:42,997
بين السنْعي والرُسُغِي

261
00:15:43,118 --> 00:15:48,158
كان يعاني من وُرام غضروفيّ زليليّ -
كان يتألم -

262
00:15:48,200 --> 00:15:53,201
ذلك من شأنه أن يُفسّر وجود المواد الأفيونية
كما أنني وجدت الإيبوبروفين

263
00:15:53,601 --> 00:15:56,201
وهو ما سيتناوله لإخفاض الإلتهاب

264
00:15:56,281 --> 00:16:01,402
النموّ العظمي في رسغه سيسبب له
الألم وسيقيّد حركته بشدّة

265
00:16:01,482 --> 00:16:04,724
كان يمكن أن يكون أمراً خطيراً للغاية
له إجراء عمليات جراحيّة في حالته

266
00:16:04,804 --> 00:16:06,485
،حسناً، لم يكن ليفعل ذلك
(تلك ليست شيم (أندرو

267
00:16:06,603 --> 00:16:09,405
لا يمكنكِ معرفة ذلك
البشر يتغيّرون خلال عشر سنوات

268
00:16:09,445 --> 00:16:10,805
ليس شخصاً طبيعياً

269
00:16:10,845 --> 00:16:14,725
نحن علماء. لا يمكننا التحديد
أو الإعتماد على عواطفنا

270
00:16:14,806 --> 00:16:19,487
إنّها تحكّميّة وغير مُحدّدة -
(نحن نعرف الناس عبر مشاعرنا، د. (برينان -

271
00:16:19,606 --> 00:16:21,607
(أنتِ تثقين في (بوث
بسبب ما تشعرين به

272
00:16:21,728 --> 00:16:23,929
(كلاّ، أنا أثق بـ(بوث
بسبب أفعال الماضي

273
00:16:23,929 --> 00:16:28,810
،والإيمان في المستقبل. أنا آسفة
ولكن المشاعر هامّة. حتى لكِ

274
00:16:29,129 --> 00:16:29,969
سارويان) تتحدّث)

275
00:16:30,010 --> 00:16:34,211
(حسناً، رجل يدعى (براندون كيسي
رفع دعوى لسوء التصرّف

276
00:16:34,290 --> 00:16:38,092
بعد وفاة زوجته أثناء الجراحة
(على طاولة عمليات (ويلتون

277
00:16:38,212 --> 00:16:44,013
(بعد الحكم القضائي في الدعوة لصالح (ويلتون
(رفع (ويلتون) أمر تقييدي ضد (كيسي

278
00:16:44,092 --> 00:16:45,813
أتعتقد أنّ (كيسي) قتل (ويلتون)؟

279
00:16:45,934 --> 00:16:50,095
حسناً، أنا لا أعرف، ولكنّي أعرف
أنّ (كيسي) إشترى تذكرة للحفل الخيري

280
00:16:50,415 --> 00:16:54,616
،لمَ شخص يُقاضي المستشفى
يدفع للذهاب إلى الحفلة الخيريّة؟

281
00:16:59,178 --> 00:17:01,578
أنا لا أفهم سبب وجودي هنا

282
00:17:01,898 --> 00:17:04,658
لقد توفيت زوجتك أثناء الجراحة
(التي قام بها الد. (أندرو ويلتون

283
00:17:04,779 --> 00:17:06,298
نعم، كان ذلك قبل عامين

284
00:17:06,378 --> 00:17:07,858
كانت تبلغ 32 عاماً فقط

285
00:17:07,899 --> 00:17:11,659
كان لديها خلل قلبي خلقي -
وكان عليه إصدار أمر تقييد ضدّك؟ -

286
00:17:11,979 --> 00:17:15,899
(كنتُ مجنوناً عندما ماتت (أليكس
وكنتُ بحاجة لإلقاء اللوم على شخص ما

287
00:17:15,980 --> 00:17:21,260
ثمّ هاجمته، وهو سبب إصداره للأمر التقييدي
...وهو ما أفهمه، لأنّك كما تعلم

288
00:17:21,459 --> 00:17:22,579
تركت الغضب يتخلل إليك

289
00:17:22,659 --> 00:17:26,977
،إحتجتُ لإيجاد العفو
حتى للحُنوّ إلى طبيب

290
00:17:26,977 --> 00:17:29,979
يبدو أنّه صادق
لكنه لا يزال ينتهك الأمر التقييدي

291
00:17:30,100 --> 00:17:33,180
ومع ذلك، ذهبت للحفل الخيري ليلة الجمعة
الماضية، متجاهلاً الأمر التقييدي

292
00:17:33,259 --> 00:17:34,738
ذهبتُ للإعتذار

293
00:17:34,779 --> 00:17:38,660
لقد إتّهمت الرجل بالقتل
إنّي أدين له بإعتذار

294
00:17:38,660 --> 00:17:42,981
وماذا قال لك بعد إعتذارك؟ -
حسناً، لم تسنح لنا فرصة للتحدّث -

295
00:17:43,101 --> 00:17:46,379
كان يتجادل مع إمرأة
ذهبا إلى الجانب وتحدّثا

296
00:17:46,460 --> 00:17:47,659
لم أكن أريد أن أتدخل في منتصف الأمر

297
00:17:47,780 --> 00:17:50,782
حسناً، ما الذي يجري هنا؟
هل حدث شيء للد. (ويلتون)؟

298
00:17:50,900 --> 00:17:52,779
نعم، لقد قُتِل ليلة الجمعة

299
00:17:53,180 --> 00:17:57,460
أنا... يا إلهي -
أتعرف كيف تبدو هذه المرأة؟ -

300
00:17:57,460 --> 00:17:59,581
كلاّ، إنّي لا أتذكّر -

301
00:17:59,660 --> 00:18:01,982
لا أعرف -
هل كانت طويل القامة؟ أكانت قصيرة؟ -

302
00:18:02,381 --> 00:18:03,141
لاشيء؟

303
00:18:03,182 --> 00:18:05,741
أنا آسف. إنّي لا أتذكّر -
(ذلك ممكن يا (بوث -

304
00:18:05,781 --> 00:18:09,182
الناس لا يحفظون ما لا يعتقدون أنّه مهم

305
00:18:09,262 --> 00:18:10,301
عظيم

306
00:18:10,581 --> 00:18:14,102
عفواً؟ -
لاشيء -

307
00:18:14,181 --> 00:18:18,382
لكن الذكريات لا تزال مكوّنة
أنظر لو كان سيوافق على التنويم المغناطيسي

308
00:18:23,383 --> 00:18:29,662
إنّ هذا النحت الذي يمتد من العظم الحُرقفي إلى
عظم الفخد إنّه عميق، ويبدو أنّه إخترق العظم

309
00:18:30,382 --> 00:18:36,142
حسناً، لقد وجدتُ جروحاً في السُلامَى الدانية من
الإصبع الخامس الأيمن، كما الأحدوبة الزنديّة

310
00:18:36,182 --> 00:18:39,102
جروح دفاعية -
نعم، ناتجة من قوّة غير حادّة -

311
00:18:39,183 --> 00:18:40,183
مرحباً

312
00:18:40,382 --> 00:18:44,103
لقد إستخدمتُ مقياس الأضرار لإجراء
سيناريوهات مُختلفة على الأسلحة المُحتملة

313
00:18:44,182 --> 00:18:46,302
وفعلتِ هذا بينما كنتِ تركضين؟

314
00:18:46,382 --> 00:18:51,583
حسناً، نعم، كنتُ أحرق القليل من رغبتي
الإضافيّة بطريقي للعمل، البازلاء العطرة

315
00:18:51,663 --> 00:18:56,304
هل البازلاء العطرة لقب مكان عمل مُلائم؟ -
لا تقلق يا (كلارك)، لن آكلك -

316
00:18:56,784 --> 00:18:58,384
ليس معنى ذلك أنني لستُ مغويّة

317
00:18:58,424 --> 00:18:59,383
حمداً للرب

318
00:18:59,463 --> 00:19:02,783
معظم الرجال سيكونون مطريين
بحميميّة (أنجيلا) الموجّهة إليهم

319
00:19:02,904 --> 00:19:06,303
حسناً، مطالبي الحميميّة مُعتنى بها
بشكل حسن، شكراً لك

320
00:19:06,384 --> 00:19:07,584
حقاً؟

321
00:19:08,104 --> 00:19:10,984
نتائجك، آنسة (مونتينيغرو)؟ -
حسناً -

322
00:19:14,464 --> 00:19:17,464
القوّة التي ستسبب أضرار مُتعدّدة كهذه

323
00:19:17,585 --> 00:19:21,665
فإنّها ستملي شخصاً قوياً جداً
،بطول قامة 7 أقدام

324
00:19:21,785 --> 00:19:23,585
يستخدم عمود معدني بطول قدمين

325
00:19:23,663 --> 00:19:25,984
شخص ما في الحفل
قد يلاحظ فرداً عملاقاً

326
00:19:26,105 --> 00:19:27,105
...أو

327
00:19:28,105 --> 00:19:30,665
شخص ما بين 5.7 و5.11

328
00:19:30,784 --> 00:19:33,985
يستخدم عمود معدني بطول خمسة أقدام
مع قطر عشر سنتمترات

329
00:19:34,105 --> 00:19:39,105
عمود معدني بذلك الطول والقطر سيكون
ملائماً مع الإصابات الدفاعية التي وجدناها

330
00:19:39,186 --> 00:19:43,585
الآن، علينا أن نحدّد ما تسبب بنحت العظم -
حسناً، سأحتاج لمزيد من المعلومات حول ذلك -

331
00:19:43,665 --> 00:19:46,306
أنجيلا)؟)
هل أستطيع إستعارتكِ لبعض الوقت؟

332
00:19:46,306 --> 00:19:47,985
لفعل ماذا معي؟

333
00:19:48,466 --> 00:19:50,666
آسفة، لقد نُطق ذلك لا إرادياً

334
00:19:50,787 --> 00:19:53,386
أحتاج للركض لمسافة أطول -
نعم، إنّي أتفهّم -

335
00:19:53,585 --> 00:19:58,986
سوف أنوّم شاهداً مغناطيسياً لا يمكن أن
يتذكّر مشتبه به وإنّي بحاجة لفنان رسم

336
00:20:00,106 --> 00:20:03,466
لقد إنتهينا -
(رائع. إنّي لك تماماً يا (سويتز -

337
00:20:03,506 --> 00:20:04,587
حسناً

338
00:20:09,906 --> 00:20:11,907
(أنت مُسترخٍ، سيّد (كيسي

339
00:20:11,987 --> 00:20:16,787
مُسترخٍ تماماً، ومُدرك تماماً أنّك مُحاط

340
00:20:16,909 --> 00:20:18,467
هل تستطيع إخباري باسمي؟

341
00:20:20,107 --> 00:20:21,989
(د. (سويتز -
نعم -

342
00:20:22,107 --> 00:20:27,467
ونحن هنا معاً في حديقة الحيوان
بالحفل الخيري للمستشفى

343
00:20:27,589 --> 00:20:30,588
نعم. يوجد الكثير من الناس هنا

344
00:20:30,908 --> 00:20:33,189
وأظلّ أفوّت المُقبّلات

345
00:20:33,788 --> 00:20:35,389
لابدّ أنّك تُمازحني

346
00:20:37,988 --> 00:20:41,667
هل رأيت الد. (ويلتون) بعد؟ -
أعلم أنّه هنا في مكان ما -

347
00:20:42,309 --> 00:20:45,469
كيف تشعر، سيّد (كيسي)؟
هل أنت غاضب ؟

348
00:20:47,470 --> 00:20:51,389
لقد ظننت أنّ هذا الرجل قتل زوجتك -
كلاّ، لقد كنتُ مُخطئاً -

349
00:20:51,588 --> 00:20:54,589
إنني أتطلع لرؤية الطبيب
وتقديم تعويضات

350
00:20:54,670 --> 00:20:56,188
هل تريد بعض الشمبانيا؟

351
00:20:56,229 --> 00:20:58,190
كلاّ، شكراً -
.بالطبع -

352
00:20:58,591 --> 00:20:59,790
حسناً

353
00:21:00,311 --> 00:21:04,790
هل رأيت الد. (ويلتون) بعد؟ -
كلاّ، إنّي أحاول الحصول على شيء لأكله -

354
00:21:04,910 --> 00:21:08,190
لم أتناول الغداء -
أريد شيئاً للأكل أيضاً -

355
00:21:08,310 --> 00:21:12,790
حسناً، هناك نادلة قادمة. إنّها تُعطيك ما تريد -
شكراً لكِ -

356
00:21:12,910 --> 00:21:16,591
الآن هل يمكنك رؤية الطبيب؟

357
00:21:17,590 --> 00:21:18,592
نعم

358
00:21:18,671 --> 00:21:21,110
إنّه في ذلك الطريق -
أيّ طريق؟ -

359
00:21:21,191 --> 00:21:23,111
الطريق الذي يؤدّي إلى الحيوانات

360
00:21:23,111 --> 00:21:26,311
سمعتُ أنّه لا يوجد هناك سياج
ماذا لو تمكّنت الحيوانات من الخروج؟

361
00:21:26,990 --> 00:21:30,790
لا تقلق. أنت آمن تماماً
(سيد (كيسي

362
00:21:44,793 --> 00:21:47,672
الحيوانات لن تؤذيك
إنّها ودودة للغاية

363
00:21:47,791 --> 00:21:49,673
نعم، نعم... إنّها كذلك

364
00:21:52,993 --> 00:21:57,473
،تسطتيع رؤية الد. (ويلتون) بوضوح الآن
أليس كذلك؟ هل هو بمفرده؟

365
00:21:57,473 --> 00:22:01,392
كلاّ... إنّه مع إمرأة -
هل يتجادلان؟ -

366
00:22:01,473 --> 00:22:05,393
نعم. إنّها تصرخ عليه
وهو يُحاول تهدئتها

367
00:22:05,432 --> 00:22:06,793
إنّها تدفعه

368
00:22:06,913 --> 00:22:12,313
أنظر بشكل أقرب. أخبرني كيف تبدو؟ -
كلاّ. يجب أن أبتعد. هذا أمر مُحرج -

369
00:22:12,392 --> 00:22:14,673
لا، لا، لا، لا
لا، ليس بعد

370
00:22:14,673 --> 00:22:16,273
أنظر إلى المرأة

371
00:22:16,313 --> 00:22:19,592
يمكنك رؤيتها بوضوح الآن، أليس كذلك؟ -
نعم -

372
00:22:20,193 --> 00:22:25,272
حسناً، إذن دعنا نجلس هنا
...وسنرتشف بعض الشمبانيا

373
00:22:25,393 --> 00:22:29,194
ويمكنك وصفها لي
بالتفصيل

374
00:22:30,673 --> 00:22:35,114
إنّها في الخمسينات من عمرها
وجه بيضاوي، ملامح قوية

375
00:22:35,193 --> 00:22:38,114
،عظم وجني مُرتفع
عينين بندقيّة

376
00:22:38,793 --> 00:22:40,314
...أنف مستدق الرأس

377
00:22:43,593 --> 00:22:46,194
يا صاح، أنت تحجب ضوئي

378
00:22:47,194 --> 00:22:51,195
هل تعرفين هذه المرأة، د. (بيلي)؟ -
بالطبع أعرفها -

379
00:22:53,394 --> 00:22:55,795
(السيّدة (ديان أنينبيرغ

380
00:22:56,796 --> 00:22:58,195
إنّها إحدى أكبر مانحينا

381
00:22:58,314 --> 00:23:01,394
لدينا شاهد رأى هذه المرأة تتجادل
مع الد. (ويلتون) ليلة الحفل الخيري

382
00:23:01,476 --> 00:23:05,195
،إمرأة بذلك الكرم مُعتادة على التبرّع
لكنها ليست قاتلة

383
00:23:05,275 --> 00:23:08,476
لن تكون سعيدة بمعرفتها أنّ
أفضل جرّاحينكِ كان عاجزاً

384
00:23:08,595 --> 00:23:11,916
لمَ لم تذكري أنّ (أندرو) كان لديه
وُرام غضروفيّ زليليّ عندما تحدّثنا؟

385
00:23:11,996 --> 00:23:13,596
لأنّه لن يؤثر في التحقيق

386
00:23:13,676 --> 00:23:15,677
لو فكّرتِ بذلك، لكان المستشفى سيُفلس

387
00:23:15,797 --> 00:23:20,397
لو عُلم أنّ الد. (ويلتون) كان يُجري
عمليّات بينما لا يُفترض به فعل ذلك

388
00:23:20,476 --> 00:23:22,916
ولكانت ستبدو (أنينبيرغ) كالمغفلة

389
00:23:23,477 --> 00:23:26,798
(أعلم أنّه مضى وقت يا (كاميل
(ولكنّكِ تعرفين (أندرو

390
00:23:26,917 --> 00:23:28,917
لن يُعرّض حياة مريض للخطر

391
00:23:29,116 --> 00:23:34,396
إتّفقنا على إشرافه فحسب أثناء العمليات
الجراحيّة حتى يقرّر العلاج الذي يودّ البدء به

392
00:23:34,477 --> 00:23:37,916
(هل هناك أيّ سبب لتكون (أنينبيرغ
غاضبة قليلاً من (أندرو)؟

393
00:23:37,997 --> 00:23:39,997
لقد بدت كبيرة عليه بعض الشيء

394
00:23:41,597 --> 00:23:46,597
ابنها (ريك)، في السنة الأخيرة من كلية الطب
.قدم طلباً إلى المستشفى لإقامته الجراحيّة

395
00:23:46,677 --> 00:23:49,278
عرض (أندرو) ذلك على لجنة القبول -
هل رفض ابنها؟ -

396
00:23:49,398 --> 00:23:51,917
أجل. لقد أيّدنا هذا القرار

397
00:23:52,318 --> 00:23:55,119
يبدو وكأنّه لدينا أمّ حزينة

398
00:24:01,129 --> 00:24:04,644
إذن، لقد تمّت رؤيتكِ تتجادلين مع
الد. (ويلتون) في الليلة التي مات فيها

399
00:24:05,643 --> 00:24:09,240
في الحفلة الخيريّة؟ لم يكن ذلك جدالاً -
ماذا كان إذاً؟ -

400
00:24:09,759 --> 00:24:16,750
(كنتُ أعرب عن خيبة أملي لقرار الد. (ويلتون
(بإستبعاد ابني من برنامج الإقامة في (روزفلت

401
00:24:16,831 --> 00:24:21,824
(المال لا يجعلكِ آلهة، سيّدة (أنينبيرغ -
كان يجب قبول ابني لأنّه يستحقّ ذلك -

402
00:24:22,104 --> 00:24:28,295
لم يرد (ريتشارد) إلاّ أن يكون طبيباً. لقد عمل
لأجل ذلك. وأصبح في المرتبة الثانية بصفه

403
00:24:29,215 --> 00:24:30,534
...من الواضح أنّ

404
00:24:30,614 --> 00:24:35,608
الد. (ويلتون) كانت لديه مشكلة شخصيّة
من نوع ما مع ابني أو معي

405
00:24:35,729 --> 00:24:38,724
صحيح، وبإزاحته ستحلّ جميع مشاكلكِ

406
00:24:39,204 --> 00:24:49,271
نعم. كنت أريد إزاحتُه من مجلس القبول
أشعر أنّ كرمي يمنحني بعض النفوذ

407
00:24:49,590 --> 00:24:53,908
(ولكن لم أرد أن يُقتل الد. (ويلتون

408
00:24:55,785 --> 00:24:59,780
(حسناً، بإمكاني أن أتصوّر أنّ (ريتشارد
كان غاضباً للغاية من (ويلتون) أيضاً

409
00:24:59,979 --> 00:25:05,053
،شاب مثله ينال ما يشاء دوماً
قد يفقد السيطرة

410
00:25:05,173 --> 00:25:06,132
لا تكن سخيفاً

411
00:25:06,172 --> 00:25:10,966
هل كان ابنكِ في الحفلة الخيريّة تلك الليلة؟ -
(ريتشارد) فتى صالح، أيّها العميل (بوث) -

412
00:25:12,164 --> 00:25:14,363
،شكراً لكِ على وقتكِ
(سيّدة (أنينبيرغ

413
00:25:16,159 --> 00:25:19,037
أيّ شيء ذي قيمة حتى الآن؟ -
نحن نفهرس الإصابات -

414
00:25:19,037 --> 00:25:22,354
(ظننتُكِ ستكونين مع (بوث -
إستجواب الناس ليس من طبيعتي -

415
00:25:22,473 --> 00:25:25,469
معظم الوقت أريد أن أضربهم فحسب
حتى يُخبروني ما أريد أن أسمع

416
00:25:25,549 --> 00:25:29,343
أعلم ذلك. يُصبح الأمر مُحبطاً
والضرب يمكن أن يكون فعّالاً للغاية

417
00:25:29,463 --> 00:25:31,540
وكلاكما تعملان مع وزارة العدل

418
00:25:31,660 --> 00:25:34,138
نعم -
...يا له من أمر مثير للسخرية -

419
00:25:34,938 --> 00:25:39,212
كيف حال (ميشيل)؟
فقدان أب يمكن أن يكون مُدمّراً تماماً

420
00:25:40,131 --> 00:25:41,650
لم أرها مرّة أخرى

421
00:25:42,208 --> 00:25:46,804
أتصوّر أنّ خدمات الأطفال على الإرجح
سينقولنها إلى منازل التبني قريباً

422
00:25:50,639 --> 00:25:52,717
تلك البقع البيضاء التي كانت مُسجىً
في عظم الحوض؟

423
00:25:52,797 --> 00:25:56,712
،كانت مُبلمر هيدروكربوني
من شفرة مُسننة من سكين بلاستيكي

424
00:25:56,792 --> 00:26:00,507
يبدو أنّ الضحيّة قد هُوجم في الأربية
بسكاكين قابلة للتخلص منها

425
00:26:01,308 --> 00:26:06,182
ألم نجد رباط حذاء ملطخة بالدماء في البقايا؟ -
نعم. إفترضنا أنّ النمر قد سعله -

426
00:26:06,301 --> 00:26:09,617
،في ظلّ الظروف العاديّة
السكين البلاستيكيّة بالكاد يمكنها قطع اللحم

427
00:26:09,697 --> 00:26:14,090
،ولكن لو كان هناك جرح مفتوح بالفعل
...تسبّب بأيّ ممّا ثقب الشريان

428
00:26:14,173 --> 00:26:17,289
إذن السكين البلاستيكي
قد يُستخدم لتكبير الفتحة

429
00:26:17,407 --> 00:26:21,882
لماذا؟ جعله ينزف بشكل أسرع؟ -
كلاّ، شخص كان يُحاول إيقاف النزيف -

430
00:26:21,962 --> 00:26:24,160
كانت الجروح عالية للغاية
،لأجل المِرفأة

431
00:26:24,280 --> 00:26:26,956
لذا فإنّهم إستخدموا السكّين للدخول
إلى المجال الأوعية الدموية

432
00:26:27,078 --> 00:26:31,271
ربّما إستخدم رباط الحذاء لربط
شريان الفخذ، ولكنّ الإجراء فشل

433
00:26:31,471 --> 00:26:34,067
من يُهاجمه ومن ثمّ يُحاول إنقاذه؟

434
00:26:35,587 --> 00:26:37,785
شخص لديه خلفيّة طبية

435
00:26:41,458 --> 00:26:46,134
(إذن، حدّثني عن الد. (ويلتون -
كان... رجلاً صالحاً -

436
00:26:46,255 --> 00:26:49,568
طبيب ماهر
إنّه أمر فظيع ما حدث له

437
00:26:49,649 --> 00:26:55,043
لقد سمعتُ أنّه إرتكب خطأ في الحيلولة بينك
وبين شيءٍ كنت تعمل عليه طوال حياتك

438
00:26:55,442 --> 00:26:58,119
هل أخبرتك أمّي ذلك؟ -
قالت أنّك أردت أن تكون طبيباً -

439
00:26:58,239 --> 00:27:01,755
إنّها مُحقة -
روزفلت) لديه أفضل الإقامات) -

440
00:27:01,835 --> 00:27:04,552
أستطيع أن أفهم عدم رغبتك
بعدم إعتراض أمر طريقك

441
00:27:04,630 --> 00:27:05,590
ماذا يعني ذلك؟

442
00:27:05,631 --> 00:27:11,225
حسناً، كما ترى، المشتبه به الذي نبحث عنه
كان لديه دافع، وفرصة وخلفية طبية

443
00:27:11,344 --> 00:27:15,618
ألا يبدو ذلك كأيّ شخصٍ في هذه الغرفة؟ -
أتعتقد أنني قتلتُ الد. (ويلتون)؟ -

444
00:27:16,618 --> 00:27:19,694
،(أريد إنقاذ الأرواح، أيّها العميل (بوث
لهذا السبب أنا طبيب

445
00:27:19,734 --> 00:27:24,329
حاول شخص ما إنقاذه
حاول إيقاف النزيف بعدما هاجمه

446
00:27:24,409 --> 00:27:27,724
لم أكن أريد حتى الإقامة
(رجوتُ أن يرفضني الد. (ويلتون

447
00:27:27,724 --> 00:27:30,681
بعد كلّ ذلك العمل الشاق
لمَ تفعل شيئاً كهذا الآن؟

448
00:27:32,399 --> 00:27:37,073
،للابتعاد عن أمّي. إنّها تبدو كريمة
ولكنّها مهووسة بالسيطرة

449
00:27:37,073 --> 00:27:41,389
لقد فهم الد. (ويلتون) رغبتي في الإبتعاد
عنها، لكي أكون الطبيب الذي أطمح إليه

450
00:27:41,509 --> 00:27:44,505
،إذن قام بدعمك
حتّى وأنّه سيفقد وظيفته؟

451
00:27:44,585 --> 00:27:45,584
أجل

452
00:27:48,179 --> 00:27:49,818
إسمع، ليس عليك أن تُصدّقني

453
00:27:49,858 --> 00:27:53,853
،لو حاول شخص ما إيقاف النزيف
فإنّه سيكون مُغطى بالدماء

454
00:27:53,974 --> 00:27:57,168
خُذ ملابسي. يمكنك إجراء
كلّ الفحوصات التي تريدها

455
00:28:01,763 --> 00:28:06,637
أردتُ أن أعرف فحسب كيف تُبلين
أعرف مدى صعوبة هذا عليكِ

456
00:28:06,759 --> 00:28:09,274
أليس من المفترض عليكِ
إيجاد من فعل هذا بأبي؟

457
00:28:09,355 --> 00:28:11,352
وسأفعل ذلك
أقسم لكِ

458
00:28:13,030 --> 00:28:18,143
أعرف كم كان رجلاً صالحاً
وأباً عظيماً

459
00:28:31,130 --> 00:28:32,727
ألا تتذكّرين؟

460
00:28:34,607 --> 00:28:38,521
أجل
أجل، إنّي أتذكّر

461
00:28:39,639 --> 00:28:44,914
،أذكر أنّكِ قلتِ أنّكِ تُحبّيني
وأننا كنا عائلة

462
00:28:45,433 --> 00:28:47,310
ثمّ رحلتِ فحسب

463
00:28:48,588 --> 00:28:50,306
...سبب رحيلي

464
00:28:52,784 --> 00:28:56,699
كان بيني وبين أباكِ
(ليس له علاقة بكِ يا (ميشيل

465
00:28:56,899 --> 00:28:59,416
أجل. هذا ما قاله دائماً

466
00:29:00,694 --> 00:29:05,608
،ولكن لو كنتِ تهتمّين كثيراً
فلمَ لا تُفسّري لي الأمر الآن؟

467
00:29:09,203 --> 00:29:11,402
لا أعرف، إذا لم يتحدّث إليكِ
...حول ذلك الأمر، فإنّي

468
00:29:12,281 --> 00:29:13,879
لقد إنتظرتكِ

469
00:29:14,877 --> 00:29:19,192
نظرتُ من النافذة لأسابيع
في إنتظار عودتكِ للمنزل

470
00:29:19,751 --> 00:29:23,468
لا تقولين أنّكِ تُحبّين شخصاً
وبعدها ترحلين هكذا

471
00:29:25,584 --> 00:29:28,262
(أنا ووالدكِ كنّا سنتزوّج يا (ميشيل

472
00:29:30,260 --> 00:29:31,738
...ولكن والدكِ

473
00:29:33,056 --> 00:29:34,055
...إنّه

474
00:29:38,049 --> 00:29:39,049
ماذا؟

475
00:29:40,447 --> 00:29:42,446
كان ما يزال يُواعد نساء أخريات

476
00:29:43,045 --> 00:29:50,036
حتى بعد خطوبتنا. وحاولتُ إنجاح الأمر
لقد أحببته. ولا أزال أحبّه

477
00:29:51,713 --> 00:29:53,232
...ولكن بعد أمّكِ

478
00:29:54,631 --> 00:29:57,828
لا أعتقد أنّ بإمكانكِ والدكِ
الإلتزام بعلاقة مثل تلك مُجدداً

479
00:29:59,225 --> 00:30:01,343
وكان ذلك أمراً لا أستطيع التعايش معه

480
00:30:05,139 --> 00:30:09,213
ربّما لأنّه كان يعرف
أنّكِ لستِ كافية للغاية

481
00:30:12,010 --> 00:30:14,606
ربّما كان ينتظر المرأة المُناسبة

482
00:30:19,321 --> 00:30:20,320
ربّما

483
00:30:22,477 --> 00:30:26,194
إنّي... إنّي آسفة لذكر الأمر

484
00:30:29,869 --> 00:30:32,665
(لم أتوقف أبداً عن التفكير بكِ يا (ميشيل

485
00:30:32,865 --> 00:30:35,982
...ولو كان هناك أيّ شيء -
لستُ بحاجة لشيءٍ منكِ -

486
00:30:36,462 --> 00:30:40,377
غادري فحسب
دعيني وشأني

487
00:30:41,377 --> 00:30:42,574
!غادري

488
00:31:11,603 --> 00:31:13,284
إذن، ما الذي قالته (ميشيل) لكِ؟

489
00:31:14,283 --> 00:31:21,405
قالت أنّي لم أكن كافية لوالدها
وأنّه لهذا السبب كان يُواعد نساء أخريات

490
00:31:21,485 --> 00:31:23,685
هل خانكِ (ويلتون)؟ -
لهذا السبب رحلتُ -

491
00:31:23,805 --> 00:31:25,806
هل أزعجكِ ذلك؟ -
،عزيزتي -

492
00:31:25,806 --> 00:31:29,166
كم مرّة أخبرتكِ أنّ مُعظم الناس
لا يُحبّون أن تتمّ خيانتهم؟

493
00:31:29,285 --> 00:31:31,687
الأناس الوحيدون الذين لا يُمانعون
هم يستسلمون للأمر فحسب

494
00:31:31,807 --> 00:31:37,808
أو أنّهم عقلانيين للغاية وفوق هذه
المفاهيم القديمة من الزواج الأحادي

495
00:31:37,888 --> 00:31:41,570
صحيح، نعم، بالطبع
لستُ مُطلعة بما يكفي

496
00:31:41,609 --> 00:31:46,771
،عفواً، هذا ليس مجال خبرتي
،(ولكن لو خانكِ (ويلتون

497
00:31:46,890 --> 00:31:49,811
فقد يكون قد خان على نساء أخريات -
على الأرجح أنّه فعل ذلك -

498
00:31:49,891 --> 00:31:52,089
الشخص الوحيد الذي كان
(وفياً لها هي (ميشيل

499
00:31:52,171 --> 00:31:53,170
حسناً، ها نحن ذا

500
00:31:53,290 --> 00:31:55,811
كان يعبث في الميدان، وربّما هاجمه
شخصاً بالضرب بسبب ذلك

501
00:31:55,891 --> 00:31:56,772
حسناً، كيف عرفتِ؟

502
00:31:56,811 --> 00:32:01,493
لأنّه على الرغم من حقيقة أنني أحبّ أن
،تكون ساقي ملفوفة حول أحدهم الآن

503
00:32:01,613 --> 00:32:03,411
الرجال فظيعون

504
00:32:03,892 --> 00:32:04,893
مرحباً

505
00:32:07,893 --> 00:32:10,093
ما الذي فعلته؟ -
أنت رجل -

506
00:32:10,173 --> 00:32:13,253
لديّ معلومات -
تفضّل -

507
00:32:13,293 --> 00:32:17,495
،حمض اليوريك على ملابس الضحيّة
إنّه هرّيّ، ولكنّه ليس بول نمر

508
00:32:17,614 --> 00:32:20,897
تكوين الرواسب ومستوى الحامضية
والقاعدية يُشير إلى أنّه كان من أسد

509
00:32:20,976 --> 00:32:23,496
هل تُدرك أنّ اللبوات
تقوم بكلّ الصيد؟

510
00:32:23,616 --> 00:32:27,295
أجل، الذكور تتزاوج ببساطة
وتأكل ما تصيده الإناث

511
00:32:27,416 --> 00:32:30,498
،وعندما يُصبحون نزقين
فإنّهم يأكلون الفتيان

512
00:32:30,617 --> 00:32:32,297
الرجال

513
00:32:32,497 --> 00:32:38,900
يا للعجب. قبل أن أفرّ بحياتي، الجسيمات التي
،وجدتها في الجروح بمختلف أنحاء شريان الفخذ

514
00:32:38,980 --> 00:32:40,499
التي ظننتُ أنّها قد تكون الميكا؟

515
00:32:40,620 --> 00:32:43,979
إنّها حراشف -
سمك؟ - كلاّ، بل ثعابين -

516
00:32:44,099 --> 00:32:48,980
قد يكون لديّ الصنف بحلول يوم غد -
مهلاً. أتودّ البقاء وتناول مشروب؟ -

517
00:32:50,100 --> 00:32:53,100
أجل. نحن نكره الرجال

518
00:32:54,101 --> 00:32:56,300
سوف أذهب الآن

519
00:32:59,504 --> 00:33:01,704
إنّه يملك مُؤخرة رائعة فعلاً

520
00:33:01,822 --> 00:33:05,422
ربّما لهذا السبب كنتِ تجعلينه
يُغادر المكان دوماً

521
00:33:07,903 --> 00:33:08,783
لا وجود للأسود؟

522
00:33:08,783 --> 00:33:10,504
لا شيء في الحديقة كلها -
هناك نمور -

523
00:33:10,624 --> 00:33:15,505
ما مقدار الفرق بين بول الأسد والنمر؟ -
لا توجد هناك أشرطة في بول النمر -

524
00:33:15,544 --> 00:33:18,185
لم أقل أنّه توجد هناك -
أعرف تماماً كم تُحبّ الرسوم المُتحرّكة -

525
00:33:18,304 --> 00:33:20,625
توم) و(جيري)"؟)" -
"(بغز) و(دافي)" -

526
00:33:21,185 --> 00:33:24,625
حسناً، الآن هذا مسيج الأسود

527
00:33:24,786 --> 00:33:29,826
الآن، هم يستخدمون تبلور بول الأسد حول
حواف هذا السياج لإبقائهم في الداخل

528
00:33:29,908 --> 00:33:31,707
ومن ثمّ، أنظرا إلى هذا

529
00:33:32,628 --> 00:33:34,308
سقيفة زواحف

530
00:33:35,308 --> 00:33:36,707
!الثعابين

531
00:33:37,909 --> 00:33:39,627
ما هذا؟

532
00:33:40,989 --> 00:33:45,108
،إنّه خطّاف ثعابين. يُستخدم لإلتقاطها
ولكن لإبقائهم على مسافة آمنة

533
00:33:45,188 --> 00:33:49,988
بإمكان ذلك الخطّاف قطع الشريان وترسيب
حرشفة الثعبان في المِجوب في عظم الفخذ

534
00:33:50,109 --> 00:33:55,430
حسناً، لقد قتل في تلك المنطقة بذلك الشيء -
هذا غير دقيق تماماً -

535
00:33:55,511 --> 00:33:56,911
إنّه يُفيد بالغرض معي

536
00:33:58,912 --> 00:34:00,112
أنجيلا)؟)

537
00:34:00,512 --> 00:34:02,113
كلارك)... مرحباً)

538
00:34:02,312 --> 00:34:05,114
،أريدكِ أن تُقابلي شريكتي الرومانسيّة
(الد. (نورا أولدهاوس

539
00:34:05,193 --> 00:34:09,434
مرحباً، أيّتها الشريكة الرومانسيّة -
نعم، نحن مُغرمين رومانسياً... معاً -

540
00:34:09,514 --> 00:34:11,193
هي وأنا -
كلارك)، لقد سمعتك) -

541
00:34:11,314 --> 00:34:16,194
نورا)، هؤلاءِ ليسوا أناساً عاديين)
من الأفضل أن تكون واضحاً للغاية معهم

542
00:34:16,635 --> 00:34:19,435
نورا) هي أستاذ مُؤجّرة لدراسات)
(المرأة في جامعة (جورجتاون

543
00:34:19,634 --> 00:34:20,515
ونباتيّة

544
00:34:20,636 --> 00:34:22,437
أيمكن أن تكون أكثر تصحيحاً سياسياً؟

545
00:34:22,517 --> 00:34:25,437
أو لطيف؟ -
أترين؟ أترين ما فعلت هناك؟ -

546
00:34:25,517 --> 00:34:28,437
أقصد، هذه مُضايقة يا عزيزتي
نحن في علاقة أحاديّ الزوج

547
00:34:28,437 --> 00:34:29,717
يجب أن تبتعدي عنّي، أيّتها السيّدة

548
00:34:29,838 --> 00:34:32,798
،أفهم أنّكِ قد قرّرتِ مؤخراً أن تكوني عازبة
آنسة (مونتينيغرو)؟

549
00:34:32,916 --> 00:34:34,637
مؤقتاً، أجل

550
00:34:34,717 --> 00:34:39,599
يمكن أن يكون لذلك بعض العواقب الفيزيولوجية -
حدّثي ولا حرج. ولكن خيالات جامحة غير معقولة -

551
00:34:39,638 --> 00:34:44,320
هل تعلمين أنّ النساء في القرن الـ19 يقمن
بزيارة أطبّائهم بسبب القلق والإهتياج العاطفي؟

552
00:34:44,438 --> 00:34:48,801
وكعلاج، يُقدّم الطبيب دليل التحفيز الجنسي
....للنساء الذي يُقدّم الإرجاز اللاحق

553
00:34:48,919 --> 00:34:53,201
يا إلهي! ما الذي تفعلينه يا (نورا)؟ -
لا أعتقد أنّ تأميني يُغطي ذلك -

554
00:34:53,322 --> 00:34:57,442
حسناً، إنّي أقول فحسب أنّ تلك النساء لم يكن
يحصلن على ما يحتجن إليه في المنزل، أتفهمين؟

555
00:34:57,521 --> 00:35:00,521
،في غياب الشريك الجنسي
هنالك بدائل أخرى

556
00:35:00,642 --> 00:35:04,323
لي أنا. بدائل لي أنا -
الهزاز، ولعب الجنس الأخرى -

557
00:35:04,443 --> 00:35:07,924
يا إلهي، يا إلهي، لمَ أنا هنا من أجل ذلك؟
لستُ بحاجة لسماع ذلك، إعذراني

558
00:35:08,004 --> 00:35:11,444
لطيف للغاية -
أعرف. سُررتُ بمقابلتكِ -

559
00:35:11,525 --> 00:35:13,844
أنا أيضاً، شكراً على النصيحة

560
00:35:15,006 --> 00:35:16,644
مهلاً، د. (أولدهاوس)؟

561
00:35:17,005 --> 00:35:20,725
لم أكن مُخطئة حول (كلارك)، صحيح؟
...إنّه مفتول العضلات، ولكن

562
00:35:20,805 --> 00:35:22,646
(ديناميت، آنسة (مونتينيغرو

563
00:35:22,925 --> 00:35:26,446
حقيبة يد ملغومة -
هذا ما ظننت -

564
00:35:27,127 --> 00:35:28,327
عزيزتي

565
00:35:31,527 --> 00:35:34,809
(عندما كنتُ أتحدّث مع (آنج) و(برينان
،الليلة الماضية عن الرجال

566
00:35:34,927 --> 00:35:38,130
خطر لي أنّ (أندرو) ربّما لم يتغيّر كثيراً
.حينما يتعلق الأمر بالنساء

567
00:35:38,209 --> 00:35:41,009
بربّك، لقد مضت 10 أعوام
أتعتقدين أنّه لا يزال يزور المكان نفسه؟

568
00:35:41,129 --> 00:35:44,210
،كان (أندرو) مُواضباً على روتينه
،ولو كنتُ أتذكّر (لانغستون) بشكل صحيح

569
00:35:44,329 --> 00:35:45,930
فهذا الرجل لم يُفوّت أيّ شيء

570
00:35:46,648 --> 00:35:50,011
(مرحباً يا (لانغستون -
أنا أعرفكِ -

571
00:35:50,011 --> 00:35:51,450
لقد مضت فترة طويلة

572
00:35:52,010 --> 00:35:55,651
الثالثة ودقيقة
(الأربعاء بعد الظهر مع الد. (ويلتون

573
00:35:55,732 --> 00:35:57,650
بعد ظهر مُفعم بالضجيج
لقد تركتِ إبتسامة دوماً

574
00:35:57,731 --> 00:35:59,733
أنت -
كنتِ مُمرّضة في المستشفى -

575
00:35:59,851 --> 00:36:02,732
،كانت طبيبة، حسناً
وهي الآن طبيبة شرعيّة فيدراليّة

576
00:36:02,811 --> 00:36:06,213
،حسناً، القليل من الإحترام
إتفقنا يا (رمبيلستيلتسكين)؟

577
00:36:06,732 --> 00:36:08,773
طبيبة شرعيّة
هل مات شخص ما؟

578
00:36:08,814 --> 00:36:10,814
(أجل يا (لانغستون)، الد. (ويلتون

579
00:36:12,215 --> 00:36:15,293
رهاني أنّه زوج غيور
أو ربّما زوج سابق غيور

580
00:36:15,335 --> 00:36:16,935
أنت تُزعجني أيّها الرياضي

581
00:36:17,335 --> 00:36:20,336
سأخمّن أنّ (أندرو) واصل القدوم إلى نُزلك
من بعد إنتهاء علاقتي معه

582
00:36:20,454 --> 00:36:23,136
أجل، واصل القدوم -
مع أيّ شخص خاص؟ -

583
00:36:23,217 --> 00:36:25,535
لا أعرف اسمها -
صِف شكلها إذاً -

584
00:36:25,657 --> 00:36:28,017
حسنة المظهر، مثلكنّ جميعاً

585
00:36:28,338 --> 00:36:32,219
طويلة القامة. كان يحبّهنّ طويلات القامة
جميلة الوجه وذات ملامح حادة

586
00:36:32,539 --> 00:36:35,458
وشعر أحمر -
شعر أحمر؟ -

587
00:36:45,565 --> 00:36:47,798
لا فكرة لديّ عن ماهية هذا -
هذا هو سلاح الجريمة -

588
00:36:47,877 --> 00:36:52,460
طرف الخطّاف المُستدق مُتطابق إلى حدٍّ ما
للإصابات القاتلة التي وجدناها

589
00:36:52,539 --> 00:36:54,973
على رأس عظم الفخذ
وعظم الحوض

590
00:36:55,051 --> 00:36:56,962
...زائداً إلى أنّ طبيعة منحنى السلاح أدّى إلى

591
00:36:57,043 --> 00:36:58,239
ماذا كان ذلك؟ -
تمزّق قشري -

592
00:36:58,319 --> 00:37:02,025
أترين، جماعة الد. (برينان) وجدت أنّ
...الد. (ويلتون) ضُرب بهذا بين مرّتين و

593
00:37:02,103 --> 00:37:03,500
أربع مرّات

594
00:37:03,939 --> 00:37:06,928
ومن ثمّ طعن بهذا
في شريان الفخذ

595
00:37:07,007 --> 00:37:10,273
هل ستكونين قادرة على إعطائنا الملابس
التي إرتديتها في ليلة الحفلة الخيريّة؟

596
00:37:10,711 --> 00:37:13,703
،لو كانت لديكم أيّ أدلة تُورّطني
فسيكون بحوزتكم أمر قضائي

597
00:37:13,783 --> 00:37:15,097
أعتقد أنني سأرفض

598
00:37:15,176 --> 00:37:18,565
نعرف أنّكِ كنتِ على علاقة غراميّة معه -
وهو ما يعني أنّ زوجكِ مشتبه به -

599
00:37:18,685 --> 00:37:23,665
سنضطرّ لإستجوابه أيضاً -
إنّي لا أقدر مُحاولتك الإقناع عن طريق الإبتزاز -

600
00:37:24,143 --> 00:37:25,658
!ظنّت أنّ ذلك إقناعاً

601
00:37:25,739 --> 00:37:30,639
موقفي يُملي أنّ أيّ مُعاملات قانونية تخصّني
يجب أن تمر عبر محامي المستشفى

602
00:37:30,839 --> 00:37:31,915
مُتأكّدة أنّكم تتفهّمون

603
00:37:31,994 --> 00:37:35,102
(صحيح، أقبضِ عليها هاربة يا (بونز

652
00:37:43,188 --> 00:37:45,554
ملك المُختبر؟ -
من يأبه؟ -

653
00:37:45،657 --> 00:37:47،922
هذه حراشف من ثعبان

654
00:37:48،027 --> 00:37:52،488
لأكون مُحدداً، ثعبان العيون الخضراء
المعروف أيضاً باسم الثعبان القط

655
00:37:52،599 --> 00:37:55،363
المشكلة الوحيدة هي أنّه لا توجد
ثعابين قط في حديقة الحيوان

 656
 00:37:58،374 --> 00:38:01،571
لمَ تتظاهر أنّك مُهتم؟ -
أنا مُهتم -

657
00:38:01،677 --> 00:38:04،146
إنّما أنت لست مُعتاداً 
لرؤية هذا التعبير على وجهي

658
00:38:04،247 --> 00:38:07،843
من أين أتت؟ -
تخميني، محفظة، أحذية، أو حقيبة اليد -

659
00:38:07،952 --> 00:38:12،287
،محفظة الضحيّة كانت مصنوعة من النعام
وحذائه كانت من البقر

660
00:38:12،391 --> 00:38:15،690
أنا نباتي. هذه الفظائع مُسجّلة عليّ

661
00:38:15،795 --> 00:38:18،196
أعتقد أنّ تلك الحراشف
قد جاءت من القاتل

 662
 00:38:18،299 --> 00:38:20،665
لا أعرف
...ربّما كان يرتدي كالأفعى

663
00:38:20،768 --> 00:38:24،865
وهو مُقدّس بشكل مُلائم -
وهذا يجعلك ملك المختبر؟ -

664
00:38:24،973 --> 00:38:28،535
هل وجدت أيّ شيء
قد يجعلنا نقبض على القاتل؟

665
00:38:28،644 --> 00:38:30،942
لقد وجدتُ جروح دفاعيّة

666
00:38:31،047 --> 00:38:33،573
تلك أخبار البارحة يا صاح

604
00:38:41,147 --> 00:38:43,354
وجد (هودجينز) طريقة أخرى لتعقب القاتل

605
00:38:43,473 --> 00:38:46,966
أنجيلا) تتفحّص الصور الرقميّة)
من الحفلة الخيريّة الآن

606
00:38:47,767 --> 00:38:49,374
أتريدين سماع التفاصيل؟

607
00:38:50,055 --> 00:38:52,061
ليس الآن إذا لم تُمانعي

608
00:38:55,310 --> 00:38:56,395
ما هذا؟

609
00:38:56,794 --> 00:39:02,092
،عندما تركتُ (ميشيل) قبل عشرة أعوام
...عرفتُ أنّ (أندرو) لن يقول ما يجب أن يُقال

610
00:39:02,735 --> 00:39:04,620
فعلتِ ذلك -
كلاّ -

611
00:39:04,741 --> 00:39:06,828
لم أكن أعرف ما يجب أن أقول

612
00:39:07,228 --> 00:39:10,440
وكانت صغيرة جداً
وكنتُ أحبّها كثيراً

613
00:39:10,638 --> 00:39:16,055
ولم تتح لي فرصة لإنجاب طفل، ولكن وجدتُ
...أنّه من المستحيل تصديق أيّ شخص

614
00:39:17,943 --> 00:39:19,867
أيّ شخص بإمكانه أن يُحبّ طفلاً كثيراً

615
00:39:23,280 --> 00:39:28,294
ولكن لم يكن لديّ أي مكان في حياتها
...بعد الآن، لذا إضطررتُ

616
00:39:28,614 --> 00:39:34,192
إضطررتِ لترك المكان في حال وجد (أندور
(شخصاً آخر قد يُساعد في تربية (ميشيل

617
00:39:35,435 --> 00:39:39,327
كان بحوزتي تمثالين قديمين
قدّمته لي جدّتي قبل وفاتها

618
00:39:39,728 --> 00:39:43,540
يتناسبان معاً. إحتفظتُ بهذا الجزء
وأعطيتُ (ميشيل) النصف الآخر

619
00:39:43,661 --> 00:39:49,761
،وأخبرتها أنّها كلّما نظرت إليه
،يجب أن تعلم أن في تلك اللحظة بالضبط

620
00:39:50,041 --> 00:39:52,049
سأكون أفكّر بها وأحبّها

621
00:39:52,250 --> 00:39:55,379
...هذا ليس بتاتاً -
(أعلم، د. (برينان -

622
00:39:55,981 --> 00:40:01,275
ولكن أقسم أنّ في بعض الأحيان كنتُ أنظر لهذا
النصف، وكنتُ أعرف أنّ تلك الفتاة الصغيرة تفتقدني

623
00:40:03,082 --> 00:40:07,616
ربّما يجب أن تتبنيها الآن -
ماذا؟ -

624
00:40:07,818 --> 00:40:12,954
إنّها يتيمة. إنّها وحيدة في العالم
إنّها تحتاج إلى والدة

625
00:40:13,917 --> 00:40:19,051
لقد توقفت (ميشيل) عن حبّي منذ سنوات -
ولكنّكِ لم تتوقفي عن حبّها أبداً -

626
00:40:19,454 --> 00:40:20,976
سوف تعرف ذلك

627
00:40:22,062 --> 00:40:25,793
كان لدى هنود الموهوك قول مأثور
،أنّه عندما تقع طفلة في منحدرات النهر

628
00:40:25,874 --> 00:40:30,168
فإنّ الشخص الذي سينقذها فإنّه سيشارك
في حياتها الجديدة إلى الأبد

629
00:40:30,488 --> 00:40:35,102
أفترض أنّ ذلك لا ينطبق فحسب
على ضحيّة غرق مُحتملة

630
00:40:37,187 --> 00:40:40,640
يجب أن أذهب لمساعدة
أنجيلا) في إيجاد الثعبان)

631
00:40:47,141 --> 00:40:51,151
يقول (هودجينز) أنّ الحرشفة من الجرح
لم تأتِ من أيّ ثعابين في الحديقة

632
00:40:51,232 --> 00:40:54,243
لذا يجب أن نبحث عن الملابس الدمويّة
أو جلد الثعبان

633
00:40:54,883 --> 00:40:58,376
الد. (بيلي) هنا، ولكنّها ترتدي
هذا الفستان الأبيض

634
00:40:58,453 --> 00:41:03,110
حسناً، هذا في آخر المساء
لو كانت القاتلة، فإنّه سيكون مُغطى بالدم

635
00:41:09,288 --> 00:41:10,374
يا إلهي

636
00:41:10,413 --> 00:41:13,942
حقيبة يد مصنوعة من جلد الثعبان
هل بإمكانكِ تكبير ذلك؟

637
00:41:15,828 --> 00:41:19,641
ذلك تمزّق بالتأكيد -
يمكن أن يكون من سلاح الجريمة -

638
00:41:19,679 --> 00:41:21,967
هل بإمكانكِ الرجوع للخلف لرؤية الشخص؟

639
00:41:25,058 --> 00:41:27,063
(إنّها (نانسي لودر -
المُمرّضة -

640
00:41:27,183 --> 00:41:30,353
ولكنّ ملابسها سوداء
لن تُظهر الدم

641
00:41:45,321 --> 00:41:47,527
لدينا أمر قضائي لحقيبة اليد
المصنوعة من جلد الثعبان

642
00:41:47,527 --> 00:41:50,055
والفستان الذي إرتديته في حفل
جمع التبرعات في تلك الليلة

643
00:41:55,430 --> 00:41:57,159
لقد أحرقتُ الفستان

644
00:41:57,638 --> 00:41:58,881
كنتُ مُغطاة بالدم

645
00:41:58,962 --> 00:42:02,374
(أنتِ رهن الإعتقال بتهمة قتل (أندرو ويلتون

646
00:42:02,574 --> 00:42:03,577
ظننتُ أنّه تغيّر

647
00:42:03,658 --> 00:42:06,987
(أجل، كنتِ تعرفين أنّ الد. (ويلتون
(كان على علاقة غراميّة مع الد. (بيلي

648
00:42:07,308 --> 00:42:09,998
كلّ تلك السنوات
كنتُ هنالك دوماً لأجله

649
00:42:10,117 --> 00:42:11,922
لو كان هناك أيّ شخص يعرف
كيف شعرت، فإنّها أنتِ

650
00:42:11,922 --> 00:42:15,494
كلاّ يا (نانسي)، لسنا نفس الشيء
(لقد هجرتُ (أندرو

651
00:42:30,460 --> 00:42:32,748
لمَ قتلت أبي؟

652
00:42:36,077 --> 00:42:41,094
أجل، إنّي أفهم -
(كان والدكِ رجلاً صالحاً يا (ميشيل -

653
00:42:42,498 --> 00:42:46,389
وما زلتُ أحمل ذكراه معي
وكان يُحبّكِ

654
00:42:47,797 --> 00:42:49,519
كنّا محظوظتين للغاية

655
00:42:51,526 --> 00:42:53,451
أفتقده كثيراً

656
00:42:57,746 --> 00:42:59,833
أريدكِ أن تُفكّري في شيءٍ ما

657
00:43:00,554 --> 00:43:06,374
تحتاجين إلى مكان للعيش فيه الآن -
(أجل، أبي لديه ابن عمّ في (شيكاغو -

658
00:43:09,580 --> 00:43:10,987
...إنّي

659
00:43:11,871 --> 00:43:14,195
أودّكِ أن تأتِ للعيش معي

660
00:43:48,583 --> 00:43:49,907
أين أنتِ ذاهبة؟

661
00:43:53,119 --> 00:43:54,802
...ظننتُ

733
00:44:26،890 --> 00:44:30،554
(لا أعرف من أين أتت الفكرة لـ(كام
بتربية فتاة في الـ16 من عمرها

734
00:44:30،661 --> 00:44:32،788
لا تعتقد أنّ بإمكانها القيام بذلك؟ -
كلاّ. يُمكنها القيام بذلك -

735
00:44:32،897 --> 00:44:36،391
إنّما لمُجرّد أنّ شخصاً إعتقد
...إنّ بإمكانه القيام بشيءٍ

736
00:44:36،501 --> 00:44:38،402
ذلك لا يعني أنّ عليهم ذلك

737
00:44:38،504 --> 00:44:41،497
حسناً، أخبرتُها أنّي أظنّ أنّها ستكون فكرة سديدة -
يا للعجب. لماذا؟ -

738
00:44:41،608 --> 00:44:47،579
...حسناً، لقد أخبرتني قصّة عن مملحة
أثّرت بي عاطفياً

740
00:44:47،683 --> 00:44:50،174
أنّي لا أصدّق أنّ (كام) ستفعل ذلك
إنّها تشبهكِ كثيراً، كما تعرفين

741
00:44:50،286 --> 00:44:51،948
ماذا تقصد؟ -
حسناً، أنتِ تعلمين -

742
00:44:52،054 --> 00:44:57،052
إنّها مُستقلة، تُحبّ أن تكون لوحدها
تعلمين، حرّة من الأعباء الشخصيّة

744
00:44:57،160 --> 00:44:59،061
لستُ حرّة من الأعباء الشخصية

745
00:44:59،163 --> 00:45:02،622
إسمعي، ليس لديكِ مسؤوليات حقيقيّة
في الحياة حتى يكون لديكِ طفل

746
00:45:02،734 --> 00:45:05،294
صدّقيني -
...هل توحي بأنّي -

747
00:45:05،405 --> 00:45:08،272
لستُ بشريّة مشغولة تماماً
لأنّي ليس لديّ طفل؟

748
00:45:08،374 --> 00:45:09،933
كلاّ

749
00:45:10،044 --> 00:45:14،608
(هنيئاً لـ(كام -
قدّمتُ لها إذاً نصيحة سديدة -

751
00:45:14،716 --> 00:45:17،845
نعم يا (بونز). قدّمتِ لها نصيحة سديدة

752
00:45:17،954 --> 00:45:20،422
إذن، أين الأضلاع؟

753
00:45:20،523 --> 00:45:22،549
حصلتُ على "توفو البقر" بدلاً من ذلك

754
00:45:22،659 --> 00:45:25،891
بدلاً من الأضلاع؟
لقد حللنا القضيّة

755
00:45:25،997 --> 00:45:28،693
من المُفترض أن نحتفل
والناس لا يحتفلون بالتوفو

756
00:45:28،800 --> 00:45:31،702
النساء المُستقلة الحُرّات
اللآتي لديهنّ أعباء شخصيّة

757
00:45:31،804 --> 00:45:34،035
حسناً. أوتعرفين؟
كان ذلك مُنحطاً. كان مُنحطاً حقاً

758
00:45:34،141 --> 00:45:36،735
هيا. جرّبه -
كلاّ -

759
00:45:36،843 --> 00:45:38،970
(هيا يا (بوث

760
00:45:45،922 --> 00:45:49،050
إنّه مثل أكل الإسفنج

761
00:45:50،327 --> 00:45:53،957
"أعني، بالنسبة لـ"التوفو
"فإنّه "توفو

762
00:45:54،065 --> 00:45:57،558
،إنّه إسفنجي
ولكنّه ليس سيئاً في الواقع

763
00:45:57،670 --> 00:46:00،503
هل تريد المزيد؟ -
نعم. ليس سيئاً. أقصد، سأجرّب ذلك -

662
00:46:01,269 --> 00:46:42,917
((تـرجـمة: العـنـود - عـمـاد))