1
00:00:06,059 --> 00:00:08,660
"يقول الناس"أنت تعيش مرة واحدة فقط

2
00:00:12,099 --> 00:00:14,266
لكنهم مخطئين بهذ الأمر كلياً

3
00:00:14,334 --> 00:00:17,169
كما انهم مخطئين في كل شيء

4
00:00:18,638 --> 00:00:21,207
في أحلك اللحظات قبل بزوغ الفجر

5
00:00:21,274 --> 00:00:24,910
عادت إمرأة إلى فِراشها

6
00:00:24,978 --> 00:00:26,812
أي حياة تعيشها؟

7
00:00:26,880 --> 00:00:30,015
هل هي نفس الحياة التي كانت تعيشها
!قبل نصف ساعة

8
00:00:30,083 --> 00:00:31,283
!قبل يوم مضى

9
00:00:31,351 --> 00:00:33,352
!قبل عام مضى

10
00:00:34,487 --> 00:00:35,487
من هو هذا الرجل؟

11
00:00:37,557 --> 00:00:42,594
أيعيش حياة مُستقلة أم حياة واحدة مشتركة؟

12
00:00:42,662 --> 00:00:43,996
هل تُحبني؟

13
00:00:44,064 --> 00:00:48,500
نعم. أتريدين إثبات ذلك لكِ؟

14
00:00:48,568 --> 00:00:50,602
!إن لم تكن تشعر بالنعاس

15
00:00:50,670 --> 00:00:53,405
عاصفة تقترب

16
00:00:53,473 --> 00:00:54,673
لاتزال وراء الأفق

17
00:00:54,741 --> 00:00:56,208
لكن,كان هُناك برق في السماء

18
00:00:56,276 --> 00:00:59,979
هل هُما مُدركان لما يحدث في الخارج؟

19
00:01:02,849 --> 00:01:05,584
هل يمكنهم الشعور بوميض البرق في الرياح؟؟

20
00:01:05,652 --> 00:01:07,119
أم يُدركون فقط

21
00:01:07,187 --> 00:01:10,256
الحميمية التي نشأت بينهما

22
00:01:15,762 --> 00:01:17,963
أحب قيامك بذلك

23
00:01:24,137 --> 00:01:27,139
أول تلميح للعاصفه لم يكن
صوت الرعد

24
00:01:27,207 --> 00:01:28,207
بل صوت طرّق الباب

25
00:01:36,183 --> 00:01:37,116
إفتح الباب

26
00:01:37,184 --> 00:01:38,617
لا,أنتِ إفتحي

27
00:01:38,685 --> 00:01:40,719
لا,أنت هيّا,هيّا

28
00:01:43,456 --> 00:01:46,658
حسناً,سأفعل

29
00:01:49,029 --> 00:01:51,197
ماذا؟مالأمر؟

30
00:01:51,264 --> 00:01:53,498
صباح الخير
(أنا المحققة (سارويان

31
00:01:53,566 --> 00:01:56,101
نعم,أعرف من أنتِ
إنكِ شريكة أخي

32
00:01:56,169 --> 00:01:57,469
"أنها تُفضل  "رئيس

33
00:01:57,537 --> 00:01:59,338
زيارة رسمية
هذه الشارة

34
00:01:59,405 --> 00:02:00,706
مالذي يجري؟

35
00:02:00,773 --> 00:02:01,874
لاشيء عدا اني أقف بقميص النوم

36
00:02:01,942 --> 00:02:05,444
لقد وُجدت جُثة في نادي الليلي

37
00:02:14,955 --> 00:02:17,323
إذا من بقي يعمل عندما غادرتِ؟

38
00:02:17,390 --> 00:02:19,691
زاك)أتى قبل الرابعة)

39
00:02:19,759 --> 00:02:21,093
قام بجلب السيارة لي

40
00:02:21,161 --> 00:02:23,829
و(فيشر)من المفترض
أن يأتي حوالي الخامسه

41
00:02:23,897 --> 00:02:25,064
لكي يقوموا بعملية الجرد

42
00:02:25,131 --> 00:02:26,698
أتعتقد أن الجثه لأحدهما؟

43
00:02:26,766 --> 00:02:28,567
حسنا.أتعلمين شيء؟
كان يجدر بهما

44
00:02:28,634 --> 00:02:30,002
أن يخبرانا أكثر من
"!وجدنا جُثه"

45
00:02:30,070 --> 00:02:32,571
وجدوه مقتولاً في الحمام

46
00:02:32,638 --> 00:02:33,873
هل هو مُروع؟

47
00:02:33,940 --> 00:02:35,741
عندما شاهد(زاك)الجثه
صرخ بأعلى صوته

48
00:02:35,808 --> 00:02:37,209
سمعت صوته وأنا في المطبخ

49
00:02:37,277 --> 00:02:39,411
ليس صُراخ بل صِياح

50
00:02:39,479 --> 00:02:40,512
!مستعدة

51
00:02:40,580 --> 00:02:41,914
لقد ذُعرت

52
00:02:41,982 --> 00:02:43,482
لقد كان صراخاً

53
00:02:43,549 --> 00:02:46,618
لم يسبق لها أن رأت جثة مِنّ قبل

54
00:02:46,686 --> 00:02:49,221
بينما هو كان في الجيش
وقد رأى الكثير منها

55
00:02:56,029 --> 00:02:57,596
هل تعرفتما؟

56
00:02:57,663 --> 00:02:58,663
لا

57
00:03:00,967 --> 00:03:02,234
ـ ألم تري هذا الرجل ليلة أمس؟

58
00:03:02,302 --> 00:03:03,936
ـ لا

59
00:03:04,004 --> 00:03:05,971
لا أحد منا كان على الأرض كثيراً
الليلة الماضيه

60
00:03:09,009 --> 00:03:11,176
ماذا عن هذا؟

61
00:03:11,244 --> 00:03:14,179
هل سبق وسمعتِ بمكان يدعى
!(اميكانجلوس)

62
00:03:14,247 --> 00:03:15,881
ـ أيهما الأقرب إلى دورة المياه

63
00:03:15,949 --> 00:03:17,749
مكتبك أمّ المطبخ؟

64
00:03:17,817 --> 00:03:19,718
ـ مكتبي
كيف يُعقل أن

65
00:03:19,786 --> 00:03:21,020
يسمع الطاهي صراخ مُساعدك

66
00:03:21,087 --> 00:03:22,621
وأنتِ لم تسمعي صوت إطلاق النار؟

67
00:03:22,688 --> 00:03:24,323
ربما لأني ذهبتُ إلى المنزل

68
00:03:24,391 --> 00:03:26,025
لقد غادرت عند 4 فجراً

69
00:03:26,092 --> 00:03:27,426
تخثر الدم يشير إلى أن
وقت الوفاة

70
00:03:27,493 --> 00:03:29,094
بين الساعة الواحدة والثالثة فجراً

71
00:03:29,162 --> 00:03:29,929
من الواضح أنك لم تكوني في المنزل

72
00:03:29,996 --> 00:03:30,762
لذا أين كنتِ؟

73
00:03:30,830 --> 00:03:33,198
مُنذ منتصف الليل وحتى الرابعة فجراً

74
00:03:33,266 --> 00:03:34,900
كُنت في مكتبي

75
00:03:34,968 --> 00:03:38,670
ثم ذهبتُ للمنزل

76
00:03:40,273 --> 00:03:41,740
دعينا نذهب ,عزيزتي

77
00:03:41,808 --> 00:03:44,676
شكراً,شكراً جزيلاً

78
00:03:46,814 --> 00:03:47,947
ـ أتظن أن هذا كان لا مُبالاة؟

79
00:03:48,014 --> 00:03:49,181
لاأعلم
ربما  يعني أنها

80
00:03:49,249 --> 00:03:50,349
تخون زوجها
ربما سننتظر

81
00:03:50,417 --> 00:03:51,751
الوقت الذي لايكون هو  بجوارها

82
00:03:52,319 --> 00:03:55,387
لماذا? كما يبدو أنهما غير مُتفقين
إنها فرصتك لللقبض عليها ,أخيراً

83
00:03:55,455 --> 00:03:56,655
هذا ماتريده.أليس كذالك؟

84
00:04:07,449 --> 00:04:09,249
أعلم أنكم عملتم حتى وقت متأخر
في الليلة الماضيه

85
00:04:09,317 --> 00:04:10,517
والبعض لم ينل قسطاً وافياً من النوم

86
00:04:10,584 --> 00:04:13,353
لكن يجب ان أخبركم
ماذا سيحدث بعد ذلك

87
00:04:13,421 --> 00:04:15,722
أ يوجد احد منكم
لم يسمع بجريمة القتل؟

88
00:04:19,427 --> 00:04:22,429
جيد, لإنكم في دائرة الإشتباة بلا إساثناء

89
00:04:22,496 --> 00:04:24,865
ياللهول

90
00:04:32,606 --> 00:04:34,341
شخص ما أطفئ الكاميرات الأمنية

91
00:04:34,408 --> 00:04:36,043
تعتقدين ان أحدنا هو القاتل؟

92
00:04:36,110 --> 00:04:38,045
!(ألديك مانع محققة (سارويان

93
00:04:38,112 --> 00:04:39,546
أنا اتشاور مع موكليني

94
00:04:39,613 --> 00:04:43,383
تتصرفين وكأنك محاميتي في هذه االقضية؟

95
00:04:43,451 --> 00:04:44,784
أنا محامية النادي الليلي

96
00:04:44,853 --> 00:04:46,854
ليس هناك أي مُشكلة إن
أردتم إستدعاء مُحامينكم

97
00:04:46,921 --> 00:04:48,621
إذ لم نكن من قتل الرجل
إذا لماذا سنحتاج  مُحامي؟

98
00:04:48,689 --> 00:04:49,689
أنا لم أقتل أحداً

99
00:04:49,757 --> 00:04:51,558
زاك) صرخ عندما وجد الجُثة)

100
00:04:51,625 --> 00:04:53,227
لذا هو خارج دائرة الإشتباة أليس كذلك؟
ذُعرت

101
00:04:53,294 --> 00:04:56,763
لقد صرخ مثل الفتيات

102
00:04:56,831 --> 00:04:58,966
من الآن فصاعداً ,لا تُجيبوا

103
00:04:59,033 --> 00:05:02,302
على أسئله لم تُطرح عليكم

104
00:05:02,370 --> 00:05:05,939
إعتبريني على رأس المشتبه بهم

105
00:05:06,007 --> 00:05:07,741
ياإلهي, بحق الله

106
00:05:07,808 --> 00:05:09,009
أنا طاهي مُتدرب
!حسناً

107
00:05:09,077 --> 00:05:10,844
في أرقى مدارس أوروبا

108
00:05:10,912 --> 00:05:12,379
لكن حياتي المهنية عبار عن

109
00:05:12,446 --> 00:05:13,981
طبخ أجنحة الدجاج

110
00:05:14,048 --> 00:05:16,183
مُعدة خصيصا لجعل الناس يثملون

111
00:05:16,251 --> 00:05:18,585
أنا رجل مُهم

112
00:05:20,721 --> 00:05:22,055
أجنحة الدجاج خاصتك
صُنفت على أنها

113
00:05:22,123 --> 00:05:23,490
"الأفضل في المدينة"
لسنتين على التوالي

114
00:05:23,557 --> 00:05:25,192
"ليست الأفضل بل "الأطـول

115
00:05:25,260 --> 00:05:27,928
"أنا مؤسس "برج الأجنحة

116
00:05:27,996 --> 00:05:29,997
الذي على الأرجح سيُكتب على شاهد قبري

117
00:05:30,064 --> 00:05:31,664
لم يسبق لي رؤيته أبداً

118
00:05:31,732 --> 00:05:32,665
أنتِ المُضيفة

119
00:05:32,733 --> 00:05:34,067
ترين كل من يدخل النادي

120
00:05:34,135 --> 00:05:37,905
ياإلهي ,ربما لو كان لديك
صوره له وهو على قيد الحياة؟

121
00:05:37,972 --> 00:05:40,274
!ليس لدي مُخيلة بصرية جيدة

122
00:05:40,341 --> 00:05:41,975
أنه يشبه أكثر الرجال

123
00:05:42,043 --> 00:05:44,677
هل هذا شعره الحقيقي؟

124
00:05:44,745 --> 00:05:47,414
دعي السجل يوضّح

125
00:05:47,481 --> 00:05:49,516
بأن موكلي أشار برأسه

126
00:05:49,583 --> 00:05:51,218
بأنه لايعرف الضحية

127
00:05:51,286 --> 00:05:53,053
شأنه شأن بقية موكليَ

128
00:05:53,121 --> 00:05:54,922
السؤال التالي

129
00:05:54,989 --> 00:05:56,156
هل شهِّدتِ

130
00:05:56,224 --> 00:06:00,794
أي مهاترات, او أي
إختلاف في الرأي

131
00:06:00,861 --> 00:06:02,129
في النادي مؤخراً

132
00:06:02,196 --> 00:06:05,198
حسناً,السيد (بي)هذاالأسم
(الذي ندعو به السيد (بوث

133
00:06:05,266 --> 00:06:07,434
(أخبر مُؤدي الهيب هوب (سي سينك

134
00:06:07,501 --> 00:06:09,769
هو رجل لطيف في الواقع

135
00:06:09,837 --> 00:06:11,438
..بالمناسبة
ـ بأنه لن

136
00:06:11,505 --> 00:06:13,706
يحجز له أو لأي من أفراد فرقته
في النادي

137
00:06:13,774 --> 00:06:16,009
سي-سنك) نعم إنه جيد بالفعل)

138
00:06:16,077 --> 00:06:18,045
لديه يداً يمنى  تعزف بمهارةو يسرى

139
00:06:18,112 --> 00:06:19,779
محبه لقتال الشوارع نظراً لكون

140
00:06:19,847 --> 00:06:21,448
أخيه يُعد أحد أكبر رجال العصابات

141
00:06:21,515 --> 00:06:22,449
كلارك أديسون؟

142
00:06:22,516 --> 00:06:23,516
"أي,كي سي -سنك"

143
00:06:23,584 --> 00:06:25,152
لقد منعته من مهاجمة رئيسك؟

144
00:06:31,692 --> 00:06:34,027
سمعت (سي-سنك) يصرخ
عندما ذهب إلى الخلف

145
00:06:34,095 --> 00:06:36,229
ليجلب معطفه لقد كان غاضبا

146
00:06:36,297 --> 00:06:39,333
هل تعرف عضو مجلس المدينة
(ماكس كينان)

147
00:06:39,400 --> 00:06:40,767
(الكل يعرف (ماكس

148
00:06:40,835 --> 00:06:41,868
هو هنا طوال الوقت

149
00:06:41,936 --> 00:06:43,070
ماكس) مستاءً)

150
00:06:43,137 --> 00:06:44,904
لأنه لم يحصل ابداً على
عُمولته" المتفق علها"

151
00:06:44,973 --> 00:06:46,573
لقاء إقناعه لمجلس المدينة بإعادة تصنيف النادي

152
00:06:46,640 --> 00:06:48,008
"ضِمن"التسلية والترفية

153
00:06:48,076 --> 00:06:50,477
لماذا قد يُخبرك سياسي مثله

154
00:06:50,544 --> 00:06:52,379
بأنه مستاء من عدم حصوله على عُمولته؟

155
00:06:52,447 --> 00:06:53,613
أنا ساقي

156
00:06:53,681 --> 00:06:56,350
أنا عملياً, طبيبٌ نفسي

157
00:06:56,417 --> 00:07:01,721
(فارسي يُدعى(إيرا
يريد أن يشتري النادي.

158
00:07:01,789 --> 00:07:02,990
إيريستو فازيري )؟)

159
00:07:03,057 --> 00:07:04,824
برين)إلتقت به كثيراً)

160
00:07:04,892 --> 00:07:07,227
لكن السيد (بي) لايريد بيعه النادي.

161
00:07:07,295 --> 00:07:09,062
أنا التي أغلقت الكاميرات الأمنية

162
00:07:09,130 --> 00:07:10,763
أردت بعض الحميمية مع صديقي.

163
00:07:10,831 --> 00:07:12,599
الذي لن أسميه

164
00:07:12,666 --> 00:07:15,702
(حسناً,أنا و(دايزي
بيننا شيء

165
00:07:15,769 --> 00:07:17,137
لكن ما بيننا

166
00:07:17,205 --> 00:07:20,207
ليس,تعلمون,ليس
مثل صديق وصديقة

167
00:07:20,274 --> 00:07:21,808
إنه شيء

168
00:07:21,876 --> 00:07:22,709
مجرد تسلية

169
00:07:22,776 --> 00:07:23,877
السيدة (جوليان) حذرتنا

170
00:07:23,944 --> 00:07:25,445
بأنك ستعتقلين أحداً في هذه القضية

171
00:07:25,513 --> 00:07:27,047
أريد فقط أن أقول أن مُجرد

172
00:07:27,115 --> 00:07:29,182
أنني واعدت(جاريد)عدة مرات

173
00:07:29,250 --> 00:07:31,351
وأنه لم يتقبل حقيقة أنه لن يصل إلى أي شي معي

174
00:07:31,419 --> 00:07:33,186
هذا لايعني أنني يجب ان أُسجن

175
00:07:33,254 --> 00:07:34,587
ألم تطلب منك محاميتك أن
لاتجيبي على أية أسئلة

176
00:07:34,655 --> 00:07:35,622
لم تُطرح عليكِ؟

177
00:07:35,689 --> 00:07:36,923
ماذا أدون عن  موكليك

178
00:07:36,991 --> 00:07:38,191
"أغبياء"أو "غير متعاونين"

179
00:07:38,259 --> 00:07:40,093
"أكتبي عنهم "بصورة لائقه

180
00:07:40,161 --> 00:07:42,762
مارأيك لو كتبت أنه تم تحريضهم بعد الجريمة؟

181
00:07:45,766 --> 00:07:48,535
إلى متى سيبقى النادي مغلقاً؟

182
00:07:48,602 --> 00:07:51,405
قدّر ما يشاءون إنه مسرح الجريمة

183
00:07:51,472 --> 00:07:53,073
هذا سيضرالنادي,مادياً

184
00:07:53,141 --> 00:07:55,042
أنا عضو في المجلس
ربما يمكنني المساعدة؟

185
00:07:55,109 --> 00:07:57,444
كم سيعيدنا هذا إلى الوراء؟

186
00:07:57,512 --> 00:07:59,779
أريدك أن تفكر بإمكانية ا

187
00:07:59,847 --> 00:08:01,248
..أن هذا الحادث المؤسف

188
00:08:01,315 --> 00:08:02,882
تعني جريمة القتل؟

189
00:08:02,950 --> 00:08:04,117
ربما لو تذكرت

190
00:08:04,185 --> 00:08:05,985
أن تُعوض الشخص الذي سلك طُرق

191
00:08:06,054 --> 00:08:08,221
غير شرعية لكي يحصل لك على إعادة التصنيف

192
00:08:08,289 --> 00:08:09,556
حسناً,حقاً؟

193
00:08:09,623 --> 00:08:11,324
ماذا, هل ستبتزنا لأامر حدث في الماضي؟

194
00:08:11,392 --> 00:08:12,426
لماذا يصعب على زوجك

195
00:08:12,493 --> 00:08:13,427
فِهم ما أعنيه؟

196
00:08:13,494 --> 00:08:16,263
لأنه يريدني أن أكون فخورةً به

197
00:08:20,734 --> 00:08:23,603
أخشى بأنك لن تستطعي إعادة فتح النادي

198
00:08:23,671 --> 00:08:24,704
لفترة ليست بقصيرة

199
00:08:24,772 --> 00:08:26,173
أين يمكنني تقديم إستئناف للقرار؟

200
00:08:26,240 --> 00:08:28,675
!!إذن..ماقيل عنك صحيح

201
00:08:28,742 --> 00:08:29,676
ماذا؟

202
00:08:29,743 --> 00:08:31,545
(بأنك تتصفين  بـ (البُرود

203
00:08:31,612 --> 00:08:34,448
"إذا كنت تقصدين بـ"البُرود
الواقعيه والعقلانية

204
00:08:34,515 --> 00:08:35,882
فهذا أنا

205
00:08:35,950 --> 00:08:39,486
لا,أقصد أكثر من ذلك على سبيل المثال
أحدهم وقعت عنده جريمة قتل

206
00:08:39,554 --> 00:08:43,723
وهو مهتم أكثر بفتح المطعم
من إلقاء القبض على الفاعل

207
00:08:43,791 --> 00:08:45,992
!!أنا أقوم بعملي وأنتِ كذلك

208
00:08:46,060 --> 00:08:47,760
أين كنتِ الليلة الماضية حقاً

209
00:08:47,828 --> 00:08:49,162
مع من كنتِ؟

210
00:08:49,230 --> 00:08:53,366
قضيت ليلة حميمة للغاية مع زوجي

211
00:08:53,434 --> 00:08:55,768
حتى قرابة الخامسة صباحاً
ماذا عنك؟

212
00:08:55,836 --> 00:08:59,038
الضحية قُتل برصاصة إخترقت صدره

213
00:08:59,107 --> 00:09:01,475
صوت المسدس مُرتفع
لكن أنت لم تسمعيه ؟

214
00:09:01,542 --> 00:09:02,909
لم تكوني بالمبنى

215
00:09:02,977 --> 00:09:04,511
إما أن نتكلم عن ذلك الآن

216
00:09:04,579 --> 00:09:05,745
ربما لن نصل بعيداًً

217
00:09:05,813 --> 00:09:07,581
أو اصل مسار التحقيق

218
00:09:07,648 --> 00:09:08,815
بطريقة أخرى غير ملائمة

219
00:09:08,882 --> 00:09:10,183
!إذا هذا إبتزاز
تفاخرتي بنفسك

220
00:09:10,251 --> 00:09:11,351
كونك إنسانة واقعية

221
00:09:11,419 --> 00:09:12,752
كنت أظن أنك تُقدرين المنطق

222
00:09:16,190 --> 00:09:17,557
هذا الرجل ,الفارسي,أياً كان إسمه

223
00:09:17,625 --> 00:09:19,092
إلى أي مدى كان يُريد الحصول على ناديك؟

224
00:09:19,160 --> 00:09:20,460
مَنّ,فازيري؟

225
00:09:20,528 --> 00:09:23,062
رجل من النوع الذي لايقبل بـِ "لا" كإجابة.لماذا؟

226
00:09:23,131 --> 00:09:24,164
لأن هذا الرجل ظهر بصورة غامضة

227
00:09:24,232 --> 00:09:25,698
لكن كان لديه حجة غياب في الليلة الماضية

228
00:09:25,766 --> 00:09:26,699
قضى ليلته مع فتاتين

229
00:09:26,767 --> 00:09:28,901
سأخبرك أمراً

230
00:09:28,969 --> 00:09:30,604
شيء لا تعرفه (كام) حتى الآن

231
00:09:30,671 --> 00:09:33,840
وجد المحققون الجنائيون خيوط على الرصاصة

232
00:09:33,907 --> 00:09:35,642
من شيء أُستخدِم لكتم صوت الرصاصة

233
00:09:35,709 --> 00:09:38,011
هذا يفسر عدم سماع (برين)الطّلقة

234
00:09:38,078 --> 00:09:40,880
نعم,مُذهل مايمكن أن يفعله الطب الشرعي هذه الأيام

235
00:09:42,816 --> 00:09:45,252
والآن لو تمكنا من إيجاد المادة المُستخدمة

236
00:09:45,319 --> 00:09:47,053
قد تقودنا مباشرة للقاتل

237
00:09:48,623 --> 00:09:51,491
إذاً, تظن أنني أعرف مكانه ؟

238
00:09:51,559 --> 00:09:55,962
ما أقصده,هو أن أفضل مافي الأمر أن هذه المادة لاتتحول أبداً

239
00:10:00,734 --> 00:10:04,671
كام)تقول أن الجميع يظنون أنني أتصف بـ "البُرود" !؟)

240
00:10:04,738 --> 00:10:06,706
أنتِ أرض الجليد.

241
00:10:06,774 --> 00:10:10,243
باردة عند لمسك لكنك تُخفين
!تحت هذا البُرود كل البراكين

242
00:10:13,347 --> 00:10:17,417
"لا أحب أن يعتقد الناس انني أتصف بـ "البُـرود

243
00:10:17,485 --> 00:10:20,387
أسمعي,لو كُنتِ بـتاردة حقاً
ماكنتِ لتكترثي لِمّ قالوه

244
00:10:20,454 --> 00:10:23,290
طبقت المنطق علي ,هذا رائع

245
00:10:23,357 --> 00:10:25,392
كام )قالت بأن سبب )

246
00:10:25,459 --> 00:10:28,295
!عدم سماعي للطلقة النارية انني أخونك مع أحدهم

247
00:10:28,362 --> 00:10:30,263
أتعلمين (جاريد)يظن أنني

248
00:10:30,331 --> 00:10:33,433
القاتل ويحاول مساعدتي وإيجاد مخرج لي

249
00:10:33,501 --> 00:10:34,801
إذاً, أنت قاتل ,وأنا خائـنة

250
00:10:34,868 --> 00:10:37,204
نحن ثنائي مُثير جداً

251
00:10:37,271 --> 00:10:39,606
عدا أن سبب عدم سماعك أي شيء هو

252
00:10:39,674 --> 00:10:41,241
أن الطلقة النارية كانت مكتومة

253
00:10:43,244 --> 00:10:46,145
هذا رقم (كارولاين)ياترى ماذا تريد؟

254
00:10:47,215 --> 00:10:48,147
مرحباً

255
00:10:48,216 --> 00:10:49,616
(معكِ (بوني وكلايد

256
00:10:49,684 --> 00:10:51,150
شركة القتل المحدودة

257
00:10:51,219 --> 00:10:53,019
كيف يمكننا مساعدتك؟

258
00:10:53,087 --> 00:10:54,721
نعم,أنا ماكس

259
00:10:54,788 --> 00:10:56,823
ماكس,ماذا تفعل بهاتف كارولاين؟

260
00:10:56,890 --> 00:10:58,024
لا أملك هاتف

261
00:10:58,092 --> 00:10:59,492
الأخ الأكبر يعلم دائماً أين تكون

262
00:10:59,560 --> 00:11:00,760
عندما تملك هاتفاً

263
00:11:00,828 --> 00:11:03,162
أعتقد لو أنك مُراوغ
مثل ماكس هنا

264
00:11:03,231 --> 00:11:05,665
الإرتياب,أمر جيد

265
00:11:05,733 --> 00:11:07,467
هل انت مُتفرغ للعمل بالنادي الليلة؟

266
00:11:08,536 --> 00:11:09,802
حسناً كيف تدبرتُما هذا الأمر؟

267
00:11:09,870 --> 00:11:11,338
لِنقُل أنني قصدت الباب الأمامي

268
00:11:11,405 --> 00:11:13,806
و(ماكس) تسلل من الباب الخلفي وحصلنا على تغطية.

269
00:11:13,874 --> 00:11:14,841
ماذا يعني هذا ؟

270
00:11:14,908 --> 00:11:16,142
يعني أن عليك فقط تذكُر

271
00:11:16,210 --> 00:11:18,411
مقولة
"يداٌ واحدة تغسل الأخرى"

272
00:11:18,479 --> 00:11:20,012
هذا مُبتذل.

273
00:11:20,080 --> 00:11:22,181
(إتصل بالناس بأيدي نظيفة يـا (ماكس

274
00:11:22,250 --> 00:11:24,251
أنت غير مؤهل لذلك

275
00:11:30,758 --> 00:11:33,260
هناك بقعة دم على حائط الحمام

276
00:11:33,327 --> 00:11:35,027
نعم,أحد ما ضرب رأس الضحية بالحائط

277
00:11:35,095 --> 00:11:36,396
ضربه بشده بالخارج ثم أعاده

278
00:11:36,464 --> 00:11:38,131
وقتله ذلك بطلقة نارية بالصدر

279
00:11:38,198 --> 00:11:39,499
في الحقيقة, أنه طريقة قتل شخص بلا قلب

280
00:11:39,567 --> 00:11:42,135
كيف عرفت ذلك

281
00:11:42,202 --> 00:11:43,503
تنصتُ على الشُرطة

282
00:11:43,571 --> 00:11:45,538
هم يبحثون أيضاً عن شيء أُستخدم

283
00:11:45,606 --> 00:11:47,707
لكتم صوت الطلقة النارية

284
00:11:48,676 --> 00:11:49,776
لماذا لديك مسدس؟

285
00:11:49,843 --> 00:11:50,777
..ماذا؟ يا إلهي

286
00:11:50,844 --> 00:11:52,712
حسناً,أنا إنجليزي,أليس كذلك؟

287
00:11:52,780 --> 00:11:54,013
نحن لانستخدم المُسدسات

288
00:11:54,081 --> 00:11:55,114
بل نستخدم جباهنا

289
00:11:55,182 --> 00:11:56,683
المُسدس الذي بحوزتك على الأغلب هو

290
00:11:56,751 --> 00:11:58,184
سِلاح الجريمة

291
00:11:58,252 --> 00:12:01,521
لماذا يُخفي القاتل سلاح الجريمة بين أغراضك؟

292
00:12:01,589 --> 00:12:03,022
ربما لأن القاتل إستنبط أنني

293
00:12:03,090 --> 00:12:04,391
كما تعلم ,مِنّ النوع

294
00:12:04,458 --> 00:12:06,159
الذكي الذين يتخلص من المُسدس بسرعه

295
00:12:06,226 --> 00:12:09,061
من الواضح,أنه لم يتوقع أن تكون أموجوداًعندما أجده

296
00:12:09,129 --> 00:12:11,331
!ربما, يجب أن نتخلص منه

297
00:12:11,399 --> 00:12:14,301
أنت وانا لسنا متواطئين معاً

298
00:12:14,368 --> 00:12:15,635
لماذا؟

299
00:12:15,703 --> 00:12:17,437
لأنك من النوع المعتوه الذي قد يذهب إلى السجن

300
00:12:17,505 --> 00:12:18,505
لجريمة لم يرتكبها

301
00:12:18,572 --> 00:12:21,174
وأنا لست كذلك

302
00:12:21,241 --> 00:12:22,742
إذا,ماذا سنفعل؟

303
00:12:22,810 --> 00:12:25,144
حسناً,مايجب عليّ فعله هو قتلك بالمُسدس

304
00:12:25,212 --> 00:12:27,079
بعد ذلك أخبر الشُرطة بأنك هاجمتني

305
00:12:27,147 --> 00:12:29,916
بعد أن إعترفت بجريمة القتل

306
00:12:42,130 --> 00:12:43,097
من الصعب تصديق

307
00:12:43,165 --> 00:12:45,166
أن شخص ما قد قُتل هناك

308
00:12:45,233 --> 00:12:46,367
لايعني لي شيئاً

309
00:12:46,435 --> 00:12:49,703
أنا  صاحب رواية الجريمة الأكثر مبيعاً

310
00:12:49,771 --> 00:12:51,738
أنا أُتاجر بالموت يومياً.

311
00:12:51,806 --> 00:12:53,574
!نظرياً

312
00:12:53,641 --> 00:12:54,741
أي الخمور هو

313
00:12:54,809 --> 00:12:58,345
أفضل طريقة للموت من بمجرد إدمانه؟

314
00:12:58,413 --> 00:13:01,215
الخمّر الإيرلندي .بكل تاكيد

315
00:13:01,283 --> 00:13:04,651
لكن , إنها تُظهر

316
00:13:04,719 --> 00:13:06,287
جريمة القتل بأبشع الصور؟

317
00:13:06,354 --> 00:13:09,223
أتعلم,كل من يعمل هنا مشتبه بهم

318
00:13:09,291 --> 00:13:10,324
أنا أعمل مع قتله

319
00:13:10,392 --> 00:13:11,592
هل لديك صورة حالياً

320
00:13:11,659 --> 00:13:13,160
للرجل المسكين الذي قُتل؟

321
00:13:13,228 --> 00:13:16,330
فيشر)أرسل لي هذه الصور صباح اليوم)

322
00:13:16,398 --> 00:13:17,664
قبل وصول الشرطة

323
00:13:17,732 --> 00:13:20,434
سأريك  الصوره إذا تركت لهجتك الآيرلندية

324
00:13:21,903 --> 00:13:24,871
ألقِ نظرة

325
00:13:24,939 --> 00:13:26,340
هذا الرجل من الواضح أنه

326
00:13:26,408 --> 00:13:27,674
قاتل مأجور

327
00:13:27,742 --> 00:13:29,143
عرفت هذا من مجرد صوره في الهاتف؟

328
00:13:29,211 --> 00:13:30,944
شعره,ملابسة,خاتمه

329
00:13:31,012 --> 00:13:33,180
في الحقيقة لقد تحدثت إليه هُنا في الليلة الماضية

330
00:13:33,248 --> 00:13:34,181
هُنا؟

331
00:13:34,249 --> 00:13:35,849
في الحانة؟

332
00:13:35,917 --> 00:13:37,184
لم أرهُ

333
00:13:37,252 --> 00:13:39,653
فهمت

334
00:13:39,721 --> 00:13:41,188
نعم ,حسناً

335
00:13:41,256 --> 00:13:43,591
لا أحد مِنّا فعّل.

336
00:13:43,658 --> 00:13:44,592
جيد جداً

337
00:13:44,659 --> 00:13:46,627
القتل جريمة بشعة

338
00:13:49,964 --> 00:13:51,898
نعم.أتشعرون بذلك؟

339
00:13:51,966 --> 00:13:54,535
ما اعنيه ,أن هذا المكان رائع

340
00:13:54,603 --> 00:13:56,237
مسرحك يمتلك

341
00:13:56,304 --> 00:13:58,705
مُميزات غامضه

342
00:13:58,773 --> 00:13:59,906
لا, هذا

343
00:13:59,974 --> 00:14:01,908
هذه أسطوره سخيفة ثم أشرح لي

344
00:14:01,976 --> 00:14:04,077
إذن,إشرحي لي كيف أدى أناس كثيرون هنا على مر السنين

345
00:14:04,146 --> 00:14:05,312
وانصرفوا بعد ذلك للشهرة والثروة؟

346
00:14:05,380 --> 00:14:06,480
ربما لأن لدينا ذوق رفيع

347
00:14:06,548 --> 00:14:07,481
هذا المكان يملك القوة

348
00:14:07,549 --> 00:14:08,682
قبل أن تأتي أنت إلى هُنا

349
00:14:08,750 --> 00:14:09,650
وسيظل كذلك بعد رحيلك

350
00:14:09,717 --> 00:14:10,884
كل ما أريده

351
00:14:10,952 --> 00:14:13,387
كل ما أريده هوأغني على المسرح

352
00:14:13,455 --> 00:14:14,955
غني, غني ,حبيبتي

353
00:14:17,192 --> 00:14:20,994
ولو كنت صاحب ذوق رفيع
ستحجز لي المكان أولاً

354
00:14:21,062 --> 00:14:22,763
وستحجز لمن هم برفقتي. فهمت ؟

355
00:14:22,830 --> 00:14:23,764
حسناً,فهمت هذا

356
00:14:23,831 --> 00:14:25,566
أنني أدرك مدى موهبتك الشخصية

357
00:14:25,634 --> 00:14:28,135
...لكن لن أحجز لك ولا لـ

358
00:14:28,203 --> 00:14:30,070
من هم برفقتك بسبب أخيك...

359
00:14:30,138 --> 00:14:31,505
على مايبدو أنك عنصري؟

360
00:14:31,573 --> 00:14:32,773
آسف؟ أعد ماقلته

361
00:14:32,840 --> 00:14:34,074
هذا بالضبط الأمر الذي لم أرد

362
00:14:34,142 --> 00:14:35,242
أن تصل إليه المحادثة

363
00:14:35,310 --> 00:14:37,411
زوجي مهتم

364
00:14:37,479 --> 00:14:40,013
بصِلته بِعصابتك

365
00:14:40,081 --> 00:14:42,983
على عكسك أنت

366
00:14:43,051 --> 00:14:44,785
ولكن المسألة تتعلق بـ أخيك

367
00:14:44,852 --> 00:14:47,321
أسمع

368
00:14:47,389 --> 00:14:49,657
"هناك "كِين" وهناك"آيبل

369
00:14:49,724 --> 00:14:51,825
هل ترى علامة على جبيني؟

370
00:14:51,893 --> 00:14:52,859
لا

371
00:14:52,927 --> 00:14:54,161
"إذن هذا يجعلني "آيبل

372
00:14:54,229 --> 00:14:55,929
فوق كل ذلك,كيف يمكنك

373
00:14:55,997 --> 00:14:57,298
أن تلحق الضرر بمن هم تحت حمايتي بسبب أخي؟

374
00:14:57,365 --> 00:14:59,200
كيف يكون هذا منصفاً؟
بصفتي محاميتك

375
00:14:59,267 --> 00:15:02,102
يجب عليّ نصحك أنه في حال تقدم السيد "أديسون"بشكوى

376
00:15:02,170 --> 00:15:05,339
النتيجة لنّ تكون في صالحنا

377
00:15:05,407 --> 00:15:06,373
سنناقش ذلك

378
00:15:07,609 --> 00:15:09,176
بما أننا زوجيّن

379
00:15:10,545 --> 00:15:12,779
أسمعوا ,أعلم أياً كان ماتفعلونه

380
00:15:12,847 --> 00:15:14,215
هُناك أمر هام

381
00:15:14,282 --> 00:15:16,049
"أنه "سي-سنك,سي -سنك

382
00:15:16,117 --> 00:15:17,718
مرحباً
مالأمر

383
00:15:17,785 --> 00:15:20,321
"أبتهج أنت فطيرة ألباينو فيني " بريطانية

384
00:15:20,388 --> 00:15:21,788
بصحتك

385
00:15:21,856 --> 00:15:23,357
أحتاج للحديث معك

386
00:15:23,425 --> 00:15:25,192
ياإلهي

387
00:15:25,260 --> 00:15:26,360
لا

388
00:15:26,428 --> 00:15:28,028
200مليون مُسدس غير مسجل

389
00:15:28,096 --> 00:15:30,664
في أمريكا,و هذا وجد طريقه إلى خزانتي

390
00:15:30,732 --> 00:15:31,599
لمسه أحد؟

391
00:15:34,469 --> 00:15:37,304
هل لمسه أحد؟

392
00:15:37,372 --> 00:15:38,939
زاك) قام بلمسه)

393
00:15:40,308 --> 00:15:41,475
قانونياً ,لو كان بين أغراضي

394
00:15:41,543 --> 00:15:43,344
هل يمكنني ,مثلاً
أن أدعي بأنه مُلكي

395
00:15:43,411 --> 00:15:44,811
وأرميه في بركان؟

396
00:15:44,879 --> 00:15:46,447
كارولاين "  ضابطة من الشُرطة

397
00:15:46,514 --> 00:15:47,848
يجب إبلاغها عن ذلك,أليس كذلك؟

398
00:15:47,915 --> 00:15:49,516
انا متأكده أنها عرفت الآن

399
00:15:49,584 --> 00:15:51,017
عيار 38 ,أليس كذلك؟

400
00:15:51,085 --> 00:15:52,152
مُطابق لسلاح الجريمة

401
00:15:52,220 --> 00:15:53,721
زاك) قام بلمسه)

402
00:15:53,788 --> 00:15:56,790
حسناً, أنتما الإثنان من فضلكم
!أتركاني أقوم ببعض التحريات

403
00:15:58,960 --> 00:16:00,093
إنه سلاح الجريمة

404
00:16:00,161 --> 00:16:01,328
للإستعمال لمرة واحدة فقط

405
00:16:01,396 --> 00:16:02,329
نظريتي

406
00:16:02,397 --> 00:16:05,866
أنه سلاح الضحية

407
00:16:05,933 --> 00:16:08,402
أخذ منه من قِبل شخصٌ مجهول

408
00:16:08,470 --> 00:16:11,272
أصابه بالصدر وأخفاه هنا

409
00:16:11,339 --> 00:16:13,039
معتقداً بأن فنسنت سيجده

410
00:16:13,107 --> 00:16:15,008
سيصاب بالذعر ويتخلص منه

411
00:16:15,076 --> 00:16:18,412
لأنه ً...رجل إنجليزي

412
00:16:18,480 --> 00:16:19,413
والآن.. من هذا؟

413
00:16:19,481 --> 00:16:20,414
(جاك هودجنز)

414
00:16:20,482 --> 00:16:22,449
أنجح روائي للجريمة

415
00:16:22,517 --> 00:16:23,717
لم يحصلوا لى شيء,أليس كذلك؟

416
00:16:23,785 --> 00:16:24,851
لن أستطيع العيش

417
00:16:24,919 --> 00:16:25,852
في السجن

418
00:16:25,920 --> 00:16:27,053
أنا جميل

419
00:16:27,121 --> 00:16:28,255
(لاتقلق بهذا الشأن,( فنسنت

420
00:16:28,323 --> 00:16:29,356
أنا سأخرجك بكفالة

421
00:16:32,294 --> 00:16:33,460
(وأنت أيضاً,(زاك

422
00:16:41,102 --> 00:16:42,536
لا (فنسنت) ,إذن لا دي جي

423
00:16:42,604 --> 00:16:45,439
لا دي جي إذن لاتسلية

424
00:16:45,507 --> 00:16:47,641
إنها فُرصتك ,يارجل

425
00:16:47,709 --> 00:16:49,176
أتعني الفرقة؟

426
00:16:49,243 --> 00:16:51,044
إجعلها تضرب على الدُف

427
00:16:51,112 --> 00:16:53,480
ربما تنجح

428
00:16:53,548 --> 00:16:54,481
(أتعني (أنجيلا

429
00:16:54,549 --> 00:16:55,849
(بالتأكيد لا أعني (أنجيلا

430
00:16:55,917 --> 00:16:57,318
(ليس هناك أمل من(أنجيلا

431
00:16:57,385 --> 00:16:58,619
أقصدها هي

432
00:16:58,687 --> 00:17:00,253
"بانسي" أو "كوب الزبده"

433
00:17:00,322 --> 00:17:01,455
(دايزي)

434
00:17:02,791 --> 00:17:04,525
الفارسي الغامض الذي
يستقطب العقارات

435
00:17:04,592 --> 00:17:06,694
الذي حاول شراء بيتنا وهو بعيدا عن وطنه

436
00:17:06,761 --> 00:17:07,928
مالأسباب الغامضه التي لديه؟

437
00:17:07,995 --> 00:17:09,363
أريد هذا النادي لأنني اعرف

438
00:17:09,431 --> 00:17:11,031
كيف أحوله إلى منجم ذهب لي وحدي

439
00:17:11,098 --> 00:17:12,533
هذا مُمل

440
00:17:12,600 --> 00:17:15,469
الصفقةالناجحة ,مثل الزواج الناجح ممل من الناحيه الظاهرية

441
00:17:16,604 --> 00:17:18,205
المعذرة

442
00:17:19,907 --> 00:17:23,076
في الليلة الماضيه عُدت إلى المنزل قبيل الثالثة فجراً

443
00:17:23,144 --> 00:17:25,346
للتأكد من أن "برن" أغلت الخزنة جيداً

444
00:17:25,413 --> 00:17:28,382
أتساءل ما إذا قام أحدهم بلصق الباب بعد أن فحصته؟

445
00:17:28,450 --> 00:17:29,717
لأن هذا الرجل دخل بطريقة ما

446
00:17:29,784 --> 00:17:32,319
تعني الرجل المقتول أوالقاتل؟

447
00:17:32,387 --> 00:17:33,854
لاأثر لمادة لزجةعلى القفل

448
00:17:33,921 --> 00:17:35,756
إذاً لم يكن ملصقاً

449
00:17:35,824 --> 00:17:38,525
هذا يعني إما أن الرجل المقتول ختبئ في النادي بعد أن أغلقنا

450
00:17:38,593 --> 00:17:40,361
أو أن "برين" سمحت له بالدخول
بعد إنتهيت من التحقُق

451
00:17:40,428 --> 00:17:42,062
لا لم تفعل,القاتل إما أنه يملك

452
00:17:42,129 --> 00:17:43,764
مفتاح أوكان موجوداً داخل النادي

453
00:17:43,832 --> 00:17:46,199
برين"هي الوحيدة التي كانت داخل النادي"

454
00:17:48,403 --> 00:17:50,937
تبدو متأكداً بأن هذه هي الطريقة التي تم بها الأمر

455
00:17:53,975 --> 00:17:55,376
..الرجل المقتول

456
00:17:56,678 --> 00:17:58,211
كان يُطاردني بالأمس

457
00:17:58,279 --> 00:18:00,247
حسناً,لما لم تُخبر الشرطة؟

458
00:18:00,314 --> 00:18:01,915
رجل مخيف كبير بالسن يتجول بالقرب من النادي

459
00:18:01,983 --> 00:18:03,316
..أثناء الليل

460
00:18:03,385 --> 00:18:05,753
لم أكن أعلم ماذا سيحدث لو فعلت ذلك

461
00:18:07,789 --> 00:18:09,423
هل أمسكت به؟

462
00:18:13,094 --> 00:18:14,127
لا

463
00:18:14,195 --> 00:18:15,529
هل كنت ستفعل؟

464
00:18:15,597 --> 00:18:18,365
لأنه حتى أحصل على إجابتك على هذا السؤال

465
00:18:18,433 --> 00:18:21,001
ولائي لك

466
00:18:23,705 --> 00:18:26,239
لم أمسِك به,لكني أقدر ولاءك

467
00:18:47,796 --> 00:18:50,397
مرحباً,"آرستو" كيف حالك؟

468
00:18:50,465 --> 00:18:52,399
قدم لي عرضاً آخر من اجل شراء النادي

469
00:18:52,467 --> 00:18:54,968
حقاً,كم إرتفع العرض بسبب جريمة قتل؟

470
00:18:55,036 --> 00:18:56,069
في الحقيقة ,العرض أقل من السابق

471
00:18:56,137 --> 00:18:58,104
هذا المكان يمر بمحنة

472
00:18:58,172 --> 00:19:00,674
مثل هذه الأمور تحدث عندما يكون الناس غيرعقلانيين

473
00:19:00,742 --> 00:19:02,242
ممايعني أنك تقف وراء جريمة القتل هذه

474
00:19:02,310 --> 00:19:03,744
تحاول إخافتي كي أبيعك النادي

475
00:19:03,812 --> 00:19:04,845
فكرة رائعة ياصديقي

476
00:19:04,913 --> 00:19:05,946
خلفها.لا

477
00:19:06,013 --> 00:19:07,681
مجرد إستغلال فرصه سانحة

478
00:19:07,749 --> 00:19:08,849
أنها صفقة ناجحة

479
00:19:08,917 --> 00:19:10,283
نعم معك حق,حسناً هذا النادي ليس للبيع

480
00:19:10,351 --> 00:19:11,985
لكن المشروب للبيع لذا إما تناول مشروباً

481
00:19:12,053 --> 00:19:13,654
أو أخرج من هذا المكان

482
00:19:16,357 --> 00:19:18,291
(مرحباً,(بوث وبرينن

483
00:19:18,359 --> 00:19:19,893
سمعت بأن "فِنسنت" قد إعتُقل

484
00:19:19,961 --> 00:19:20,928
هل يمكن لفرقتي أن تقدم عرض؟

485
00:19:20,995 --> 00:19:22,930
لا.بربك,مالمشكلة في ذلك؟

486
00:19:22,997 --> 00:19:24,498
كن مستعداً خلال ساعه ,ياصديقي

487
00:19:24,566 --> 00:19:25,666
حسناً ,حسناً

488
00:19:25,733 --> 00:19:26,633
لن تكون مخيباً للآمال

489
00:19:28,269 --> 00:19:29,703
لماذا؟

490
00:19:29,771 --> 00:19:31,972
هذا الشاب نقطة ضعفي

491
00:19:32,039 --> 00:19:33,206
حسناً,لديك الكثير من نقاط الضعف

492
00:19:33,274 --> 00:19:34,641
أنت لاتزال ستجري الإتصال,أليس كذلك؟

493
00:19:34,709 --> 00:19:36,076
بالتأكيد,سأجري الإتصال

494
00:19:36,143 --> 00:19:37,511
أنا لم أنسى ذلك

495
00:19:37,579 --> 00:19:39,546
أي إتصال؟

496
00:19:39,614 --> 00:19:41,515
لهذا السبب أنا أملك هذا المكان وأنت لن تحصل عليه مطلقاً

497
00:19:41,583 --> 00:19:44,485
فهمت, إما مشروب أو ستغادر؟

498
00:19:48,923 --> 00:19:50,591
مرحباً

499
00:19:50,658 --> 00:19:51,658
مُحّير

500
00:19:51,726 --> 00:19:52,659
مُحيِّر جداً

501
00:19:52,727 --> 00:19:54,027
(مُحيِّر,(أنجيلا

502
00:19:54,095 --> 00:19:55,028
ماهو الشيء المُحيِّر

503
00:20:01,068 --> 00:20:02,569
أنه المخطط

504
00:20:02,637 --> 00:20:03,737
للنادي الليلي

505
00:20:03,805 --> 00:20:04,738
نعم

506
00:20:04,806 --> 00:20:05,706
لقد رسمته

507
00:20:05,773 --> 00:20:09,209
للضحية الليلةالماضية

508
00:20:09,276 --> 00:20:11,444
أنتِ تعلمين أن كل ما أريد فعله على الدوام

509
00:20:11,513 --> 00:20:12,713
تزيين الدنادي من الداخل أليس كذلك؟

510
00:20:12,780 --> 00:20:13,881
أعني ,إنني أجيد ذلك

511
00:20:13,948 --> 00:20:15,382
أنا بارعه في ذلك نوعاً ما

512
00:20:15,449 --> 00:20:17,350
وهو أخبرني بأنه يمتلك نادياً ليلياً

513
00:20:17,418 --> 00:20:18,685
..وأنه عينني للقيام بـ

514
00:20:18,753 --> 00:20:21,354
(وحسبت أنه ربما توافق معي لكن بعد ذلك(جاريد

515
00:20:21,422 --> 00:20:23,690
ظهر وطلب مني الخروج للمرة المئة

516
00:20:23,758 --> 00:20:25,826
لماذا تريني هذا المخطط؟

517
00:20:25,894 --> 00:20:30,096
لأنني لو عرضته على السيد "بوث"
رأسه سينفجر.

518
00:20:30,164 --> 00:20:31,665
أنتِ زبونة رائعة

519
00:20:31,733 --> 00:20:34,601
أنا لست "بـاردة"أنا أرض الجليد

520
00:20:34,669 --> 00:20:35,802
حسناً

521
00:20:35,870 --> 00:20:37,470
لو ألقيت نظره على كتاب الجغرافيا

522
00:20:37,539 --> 00:20:39,072
لربما فهمت ماذا تعنين

523
00:20:39,140 --> 00:20:40,741
لماذا سينفجر رأسه؟

524
00:20:40,808 --> 00:20:42,108
لاحظي الـ ×على

525
00:20:42,176 --> 00:20:44,244
هذا المكتب

526
00:20:44,311 --> 00:20:45,846
تمثل العلامة × عادةً

527
00:20:45,914 --> 00:20:46,847
الخزنة؟

528
00:20:46,915 --> 00:20:48,415
تظنين انه كان يُريد سرقتنا؟

529
00:20:48,482 --> 00:20:50,116
حسناً,نعم,ربما

530
00:20:50,184 --> 00:20:54,254
أومن الممكن أن تكون العلامة أهداف آخرى

531
00:20:55,823 --> 00:20:57,624
...الشيء الوحيد الذي بقي هو

532
00:20:59,661 --> 00:21:00,761
أنا

533
00:21:17,028 --> 00:21:18,497
لماذا لم تُري هذا المخطط للشرطة؟

534
00:21:18,531 --> 00:21:19,798
لأنهم سيأخذونه

535
00:21:19,865 --> 00:21:21,866
دون إخباري مإذا كان يعني ما أظن أنه يعني

536
00:21:21,934 --> 00:21:24,436
ماذا تظنين أنه يعني؟

537
00:21:24,504 --> 00:21:27,205
يعرف الناس أن الطريقة الأفضل لإيذاءة

538
00:21:27,273 --> 00:21:28,573
هـي إيذائك

539
00:21:30,777 --> 00:21:34,112
الفارسيين قادرين على إرسال الكثير من الرسائل السيئة

540
00:21:34,180 --> 00:21:35,681
ماذا تعني بالرسائل السيئة؟

541
00:21:35,748 --> 00:21:36,815
تحطيم رأس

542
00:21:36,882 --> 00:21:37,882
كسر ساق

543
00:21:37,950 --> 00:21:39,050
قطع عُنق

544
00:21:39,118 --> 00:21:40,686
قص إصبع,شيء من هذا القبيل

545
00:21:40,753 --> 00:21:43,522
من الممكن أنهم أرسلوا هذا الرجل

546
00:21:43,589 --> 00:21:45,357
لكسر ساقيّ؟

547
00:21:45,425 --> 00:21:47,025
والعصابة أجبروه

548
00:21:47,092 --> 00:21:48,860
وقتلوه تصفية للحساب

549
00:21:51,731 --> 00:21:53,865
إذاً "بوث" كان على حق بشأن العصابة؟

550
00:21:53,933 --> 00:21:58,236
كل شخص يخدم شخص ما

551
00:21:58,304 --> 00:22:01,272
واقع يرفض زوجك تقبله

552
00:22:01,341 --> 00:22:03,709
أعلم.إنه عنيد

553
00:22:03,776 --> 00:22:05,109
إنه رجل لدية مبادئ

554
00:22:05,177 --> 00:22:07,278
أقصد بذلك إهانه كبيرة

555
00:22:07,347 --> 00:22:10,382
والآن لوأنه دفع لي  مالي

556
00:22:10,450 --> 00:22:11,783
لاشيء من هذا القبيل كان سيحدث

557
00:22:11,851 --> 00:22:14,686
لحساب من تعمل الذي لايخاف لا من الإيرانيين

558
00:22:14,754 --> 00:22:15,854
ولا من العصابات؟

559
00:22:15,921 --> 00:22:18,490
"إسألي صهرك عن "حافر القبور

560
00:22:18,558 --> 00:22:21,560
لأنه شرطي؟

561
00:22:22,895 --> 00:22:25,530
لأننا نعمل لحساب الرجل نفسه

562
00:22:33,840 --> 00:22:35,006
مرحباً؟

563
00:22:36,609 --> 00:22:39,544
"الضحيه تم التعرف عليه على أنه "ديك بورستن باخ

564
00:22:39,612 --> 00:22:41,246
كان مستشار أمني

565
00:22:41,313 --> 00:22:43,815
لكثير من الشركات الفاسدة في نيويورك

566
00:22:43,883 --> 00:22:46,985
المسكين أسمه "بورستن باخ" ماذا يخبء لنا العالم بعّد

567
00:22:47,052 --> 00:22:48,887
ماذا كان يفعل في النادي؟

568
00:22:48,954 --> 00:22:51,356
أنه سؤال مُهم

569
00:22:59,399 --> 00:23:00,365
من أين حصلتِ على هذا؟

570
00:23:00,433 --> 00:23:01,332
ماهذا؟

571
00:23:01,401 --> 00:23:02,734
وصلني من شخص مجهول

572
00:23:02,802 --> 00:23:05,937
بواسطة شخص رسمها لـ"بورستن باخ" الليلة الماضية

573
00:23:06,005 --> 00:23:07,071
مكتبكِ عليه علامة

574
00:23:07,139 --> 00:23:08,840
بمعنى أن "بورستن باخ" كان في ناديك الليلة الماضية

575
00:23:08,908 --> 00:23:10,542
لكن لا أحد رأه

576
00:23:10,610 --> 00:23:12,143
عذراً,(كام)لكن هذه الورقه توضح أن

577
00:23:12,211 --> 00:23:14,913
بورستن باخ" تم إرساله لإيذاء زوجتي"

578
00:23:14,980 --> 00:23:16,981
هذه إحدى نظرياتنا,نعم

579
00:23:17,049 --> 00:23:19,017
"أيُمكن أن يكون"حافر القبور" هو من أرسل "بورستن باخ

580
00:23:19,084 --> 00:23:20,552
والآن ,كيف توصلتي إلى هذا الإستنتاج؟

581
00:23:20,620 --> 00:23:22,754
هل هو قاطع الطريق ؟الذي يترك إصبع في كل فطيرة؟

582
00:23:22,822 --> 00:23:23,655
لايوجد أحد بهذا الإسم

583
00:23:23,723 --> 00:23:24,823
ماكس)قال بأنه)

584
00:23:24,891 --> 00:23:26,558
يعمل لحسابة لإن هذا الأمر يخيفه

585
00:23:26,626 --> 00:23:28,126
تماماً,لذا أنسي أمر

586
00:23:28,193 --> 00:23:31,062
"مهمتنا الأولى هي إيجاد من قتل "بورستن باخ

587
00:23:31,130 --> 00:23:33,698
إما معرفة من أرسله أمر ثانوي بكل تأكيد

588
00:23:33,766 --> 00:23:34,966
حسناً .لكن هنا في عالمنا الحقيقي

589
00:23:35,034 --> 00:23:36,435
متى نستعيد دي جي النادي؟

590
00:23:36,502 --> 00:23:39,938
أبداً ليس قريباً,أنهم يكذبون علي وحتى أكتشف لماذا

591
00:23:40,005 --> 00:23:43,041
"لايمكنك إستعادة "الدي جي "ولا"مساعدك

592
00:23:43,108 --> 00:23:44,609
ولا أي شخص آخر قد أستفيد منه

593
00:23:44,677 --> 00:23:45,644
!والآن ماذا

594
00:23:45,711 --> 00:23:47,646
أنها وحشية الشُرطة واضحة للعيان

595
00:23:47,713 --> 00:23:50,348
إستخدامك لكلمة "ولا "بشكل هجومي,أليس كذلك؟

596
00:23:55,621 --> 00:23:59,390
الموت العنيف,القتل,إنه يرسل موجات صدمة

597
00:23:59,459 --> 00:24:03,161
كُلمّا كنت قريباً من ذلك كُلمّا كبرت الصدمة

598
00:24:03,228 --> 00:24:06,064
"ماكس أخبرني بأنه يعمل لحساب"حافر القبور

599
00:24:06,131 --> 00:24:07,666
لكنه أخبرني أمراً آخر

600
00:24:09,034 --> 00:24:11,002
أخبرني بأن "جاريد" يعمل لحسابه أيضاً

601
00:24:13,038 --> 00:24:15,173
لاتغضب من المحتمل أن (ماكس) يكذب

602
00:24:15,240 --> 00:24:16,508
أسمعي ,أنا غاضب

603
00:24:16,576 --> 00:24:18,877
لانني لا أجد صعوبة في تصديق ذلك مطلقاً

604
00:24:18,945 --> 00:24:20,411
حسناً
هل (ماكس) هو من أعطاك تلك الورقة ؟

605
00:24:20,480 --> 00:24:22,013
لا ,أنجيلا

606
00:24:23,483 --> 00:24:25,517
مالأمر؟
ماذا? ماذا تعنين بقولك؟

607
00:24:25,585 --> 00:24:27,752
لماذا كل موظفينا في قبضة الشُرطة؟

608
00:24:27,820 --> 00:24:29,454
أنهم يحبوننا

609
00:24:29,522 --> 00:24:31,590
خصوصاً أنت

610
00:24:31,657 --> 00:24:33,424
أنهم يحبوننا. إننا محبوبون,حسناً

611
00:24:33,493 --> 00:24:35,093
أي أمر يستحق أن يقومون من أجله بعرقلة العدالة

612
00:24:35,160 --> 00:24:39,130
كلهم يعرفون بأنك قد تقتل أي أحد يريد إيذائي

613
00:24:39,198 --> 00:24:41,967
والمدعو"بورستن باخ"كان يريد إيذائي

614
00:24:43,268 --> 00:24:44,636
هم يعتقدون بأنني القاتل؟

615
00:24:44,704 --> 00:24:47,973
هذا هو الأمر الذي يجعلهم يكذبون على الشرطة

616
00:24:48,040 --> 00:24:49,808
ويُعرقلون العدالة

617
00:24:52,011 --> 00:24:55,514
"مرحباً,إذاً, نحن "غورماغان

618
00:24:55,581 --> 00:24:58,316
أعني أن "غورماغان"هو أسم الفرقة

619
00:24:58,384 --> 00:25:00,886
بعض الناس يظنون أنني "غورماغان" لكن
في الحقيقه هذا غير صحيح

620
00:25:00,953 --> 00:25:03,388
"أنه مثل عدم وجود شخص أسمه "فلويد" في
فرقة "بِِنك فلويد

621
00:25:03,455 --> 00:25:05,223
أبدأ العزف ,يافتى
نعم

622
00:25:05,290 --> 00:25:07,025
"غورماغان"
هذا أسم غبي

623
00:25:07,092 --> 00:25:08,459
ماذا يعّني حتى ؟

624
00:25:41,627 --> 00:25:42,794
دعني أخبرك

625
00:25:42,862 --> 00:25:45,764
أنني أنظر لهذا الفتى الآن بطريقة مختلفه كلياً

626
00:25:45,831 --> 00:25:47,365
حقاً

627
00:26:00,613 --> 00:26:01,546
شكراً

628
00:26:01,614 --> 00:26:03,548
كان هذا رائعاً
كان هذا رائعاً

629
00:26:03,616 --> 00:26:05,884
لماذا لم يدعو عازف بيانو؟
ـ كل مافي الأمر

630
00:26:05,952 --> 00:26:08,519
أنه
أنه نادي ليلي

631
00:26:08,588 --> 00:26:10,354
والناس..جاؤ للرقص ليس فقط لكي

632
00:26:10,422 --> 00:26:11,522
يُغرمون

633
00:26:14,093 --> 00:26:15,093
أنت جيد بالفعل

634
00:26:15,160 --> 00:26:16,461
توقفي عن قول ذلك

635
00:26:16,528 --> 00:26:18,196
أنها فرقة جيدة,بالرغم من أنه

636
00:26:18,263 --> 00:26:19,464
كما تعلم

637
00:26:19,531 --> 00:26:22,100
الناس,يأتون هنا لـ... أنه نادي رقص

638
00:26:22,167 --> 00:26:23,902
صوت أعلى , ضجه كبيرة فهمت ما أعنيه؟

639
00:26:23,970 --> 00:26:25,470
نعم

640
00:26:25,537 --> 00:26:26,638
مرحبا , أخي يريد الحديث معك

641
00:26:26,706 --> 00:26:27,806
هو ينتظرك في الخلف

642
00:26:27,873 --> 00:26:29,074
حسناً,"سويت"لما لاتعزف أغنية أخرى ؟

643
00:26:29,141 --> 00:26:30,842
أغنية أخرى لتلك الفتاة هناك

644
00:26:37,650 --> 00:26:40,118
بربك يافتى

645
00:26:40,185 --> 00:26:41,552
ماذا يجري يا رئيس؟

646
00:26:41,621 --> 00:26:43,221
لدي إجتماع مع رجل عِصابه غاضب في الزقاق الخلفي

647
00:26:43,288 --> 00:26:44,589
لماذا؟ أحضرت مُسدسي

648
00:26:44,657 --> 00:26:46,190
معك مُسدس؟ هو رئيس العصابة

649
00:26:46,258 --> 00:26:47,859
هو يقتل الناس وهو يكره جُرءتك؟

650
00:26:47,927 --> 00:26:49,594
أنا لست بعالم رياضيات ولكن هذا يؤدي إلى نتيجة سيئة

651
00:26:49,662 --> 00:26:51,029
حسناً ,إبقى في الخلف,حسنا لك ذلك

652
00:26:56,235 --> 00:27:00,271
أريد أن يعزف أخي في النادي

653
00:27:02,975 --> 00:27:05,276
!أفتح الباب يا رئيس
أنا هنا .هيا

654
00:27:13,152 --> 00:27:15,186
أنا قادم

655
00:27:28,768 --> 00:27:30,135
حسناً ,من هذا ؟

656
00:27:30,202 --> 00:27:31,736
أنه أخ (سي-سينك) زعيم العصابة

657
00:27:31,804 --> 00:27:33,905
لاتتحرك وإلا سأفجر رأسك

658
00:27:37,810 --> 00:27:39,811
أتود إعطائي سلاحك؟

659
00:27:41,714 --> 00:27:45,016
شكراً لك

660
00:27:45,084 --> 00:27:46,918
مرحباً ,عزيزتي

661
00:27:46,986 --> 00:27:48,086
مرحباً,
هل أنت مايُرام؟

662
00:27:48,154 --> 00:27:49,187
نعم , كان يجب أن ترين الرجل الآخر

663
00:27:49,254 --> 00:27:50,521
حسناً , من تريدين أن نعتقل؟

664
00:27:50,589 --> 00:27:52,957
لنأخذهم جميعاً

665
00:27:57,258 --> 00:28:00,158
إسمع يارجل أخي ليس مُنحرف ولا تاجرمُخدرات ولا مُجرم

666
00:28:00,524 --> 00:28:02,892
ماذا عنك؟

667
00:28:02,959 --> 00:28:06,194
أعني أن كلارك نادراً ما يتحدث معي ,فهمت؟

668
00:28:06,262 --> 00:28:07,430
لماذا تهتم به؟

669
00:28:07,497 --> 00:28:10,198
إنه أخي . وناديك يقف عقبة في طريقي

670
00:28:10,266 --> 00:28:12,601
كُن منطقياً, يارجل إسمع , لقد كنت هُنا من قبل ,حسناً؟

671
00:28:12,669 --> 00:28:14,904
قد تحول المكان لإستراحة عصابات من كل حدب وصوب

672
00:28:14,971 --> 00:28:16,171
أحدهم تعرض لإطلاق نار

673
00:28:16,239 --> 00:28:18,407
تقصد الرجل المتأنق الميت في الحمام

674
00:28:18,475 --> 00:28:19,875
نعم, كل ما أعرفه ,أنت من قام بذلك

675
00:28:19,943 --> 00:28:23,245
لقد أصبت أحدهم ولكني لم اكتم صوت المسدس,ياأخي

676
00:28:23,313 --> 00:28:25,113
أصبتة مباشرة في وجهه

677
00:28:25,181 --> 00:28:26,782
إسأل أي شخص,إسمع

678
00:28:26,850 --> 00:28:28,283
ماذا لو أصدرت امراً بأن يبقى نادي خارج النطاق لفترة

679
00:28:28,351 --> 00:28:29,452
سواء من عصابتي أو اي عصابة أخرى؟

680
00:28:29,519 --> 00:28:31,086
أيمكنك ذلك؟

681
00:28:31,154 --> 00:28:33,188
أنه أخي ,يارجل

682
00:28:33,256 --> 00:28:36,592
أريده أن يحصل على الجبنة خاصته
وأن أرى وجهه على الحافلات

683
00:28:36,660 --> 00:28:38,694
حسناً

684
00:28:38,762 --> 00:28:39,762
سي-سنك) سيغني في النادي)

685
00:28:42,833 --> 00:28:45,033
لاتزالين تعتقدين أنه هو من قام بذلك؟

686
00:28:45,101 --> 00:28:46,669
لا.لو إستغل الوضع لقلت انه هو الفاعل

687
00:28:46,736 --> 00:28:48,170
أستخدم فقط لإخافة أخيك

688
00:28:48,237 --> 00:28:50,305
هذا الرجل ليس له,أي علاقه بجريمة القتل

689
00:28:50,373 --> 00:28:52,942
دعوه يذهب

690
00:28:54,811 --> 00:28:56,011
شكراً

691
00:28:56,079 --> 00:28:59,348
الآن لديهم,مُساعدي,حارسنا والدي جي

692
00:28:59,415 --> 00:29:01,851
"حسناً ,يمكنني مراقبة الباب حتى يُطلقوا سراح "ويندل

693
00:29:01,918 --> 00:29:03,586
ماذا عن التسلية؟

694
00:29:03,653 --> 00:29:06,856
أعتقد أن"سويت"مذهل جداً

695
00:29:06,923 --> 00:29:08,357
لدينا فرقه جديدة

696
00:29:08,424 --> 00:29:10,626
عن أي فرقة تتكلم؟

697
00:29:10,694 --> 00:29:14,563
دايزي أخبرتني أمراً لذا ظننت أنه ينبغي أن تعرفوا

698
00:29:14,631 --> 00:29:15,798
ذاك الرجل المقتول

699
00:29:15,866 --> 00:29:18,166
كان بيني بينه حديث نوعاً ما

700
00:29:18,234 --> 00:29:19,969
وأنتِ لم تُخبر الشرطة؟

701
00:29:20,036 --> 00:29:21,937
حسناً , أنه ما تمت مناقشته هو الأهم

702
00:29:22,005 --> 00:29:24,039
أنها (دايزي)فمن المؤكد تكلموا عن الجنس

703
00:29:24,107 --> 00:29:26,775
هذا صحيح في الغالب

704
00:29:26,843 --> 00:29:28,611
رجاءً مالمقصد من وراء هذا؟

705
00:29:28,678 --> 00:29:33,148
أغنيات (لانس) رومنسية جداً مما جعلني عاطفية

706
00:29:33,216 --> 00:29:34,683
!ربما بالغت قليلاً

707
00:29:34,751 --> 00:29:36,685
حسناً,(لانس) كان غاضباً لأنه كاد أن يكشف أمرنا

708
00:29:36,753 --> 00:29:38,320
لأنني لم أبالي بالضوضاء

709
00:29:38,388 --> 00:29:40,489
حسناً,هل كانت قفزه,أو الخطوة,أو نقطة,

710
00:29:40,557 --> 00:29:41,624
التي لم تستطع فهمها؟

711
00:29:41,691 --> 00:29:43,025
في الحقيقة  أخبرتُ "لانس"بأنني
أعرف

712
00:29:43,092 --> 00:29:46,829
مكاناً يجد فيه العشاق بعض الخصوصية

713
00:29:49,633 --> 00:29:51,000
نعم. هذا هو المقصود

714
00:29:51,067 --> 00:29:54,236
عندما قام "ويندل"بدوريته لم يفحص أبداً هذا المكان

715
00:29:58,207 --> 00:30:00,175
ربما عاد "بورستن باخ" إلى هنا وأختبأ

716
00:30:00,243 --> 00:30:03,211
وإنتظر حتى يصبح النادي فارغاً

717
00:30:03,279 --> 00:30:06,515
أتذكرون أعواد الثقاب التي كانت حول الجثه؟

718
00:30:06,583 --> 00:30:09,718
لقد كان هنا لماذا لم تخبري الشرطة بأنك
"رأيتي "بوريستن باخ

719
00:30:09,786 --> 00:30:13,022
فيشر)قال من المُحتمل أن السيد(بي) قتل الرجل لإنقاذك)

720
00:30:13,089 --> 00:30:14,356
وأن علينا بذل كل مانستطيع

721
00:30:14,424 --> 00:30:16,792
لعرقلة التحقيق هل هذا خطأ؟

722
00:30:16,860 --> 00:30:18,427
بدا صائباً حينها

723
00:30:24,200 --> 00:30:26,234
لقد أفرجوا عنك؟
نعم

724
00:30:26,302 --> 00:30:27,903
أحدهم سرق حذائي

725
00:30:29,439 --> 00:30:30,372
بالغعل لقد قام بذلك

726
00:30:30,440 --> 00:30:32,074
وجد (سويت)معطفك

727
00:30:32,141 --> 00:30:34,242
لا أفهم ما علاقته بذلك؟

728
00:30:34,310 --> 00:30:35,778
لقد كان مشبعاً بالنبيذ

729
00:30:35,845 --> 00:30:37,046
لقد جلبة لي

730
00:30:37,113 --> 00:30:38,581
لقد وجدت ثقب الرصاصة

731
00:30:38,648 --> 00:30:42,150
أحدهم إستخدم معطفي لكتم صوت إطلاق النار؟

732
00:30:43,486 --> 00:30:44,286
ماذا فعلت بمعطفي؟

733
00:30:51,461 --> 00:30:54,897
هذا معطفي الجلد البلجيكي غالي الثمن؟

734
00:30:54,965 --> 00:30:57,066
لقد قررت غمره بالكحول وإحراقه

735
00:30:57,133 --> 00:30:58,500
أنتما الإثنان تعاونتما

736
00:30:58,568 --> 00:31:01,470
لإخفاء هذا السر الكبير عن الجميع

737
00:31:01,537 --> 00:31:03,205
السيد"بي"يمتلك القوه

738
00:31:03,272 --> 00:31:05,708
لضرب رأس الرجل بالحائط وأنتِ

739
00:31:05,775 --> 00:31:07,375
لديك سبب قوي لقتلة

740
00:31:07,443 --> 00:31:08,644
حسناً,ألهذا السبب أمسكت المسدس؟

741
00:31:08,712 --> 00:31:10,278
تحسباً لوجود بصماتي عليه؟

742
00:31:10,346 --> 00:31:11,947
(لقد تعلمت الكثيرمن كُتب السيد(هودجينز

743
00:31:13,449 --> 00:31:16,018
زاك وسويت)وجدوا معّطفي الجلد البلجيكي)

744
00:31:16,086 --> 00:31:19,955
وقاموا بإحراقه لوجود ثقب رُصاصة فيه

745
00:31:20,023 --> 00:31:22,791
هل أنتِ جادة؟
نعم

746
00:31:22,792 --> 00:31:25,628
أستنتجوا أنك سحقت رأسه بالحائط

747
00:31:25,695 --> 00:31:26,962
هل أنتِ جادة؟ نعم,وأنا قمت
بإطلاق النار عليه

748
00:31:27,030 --> 00:31:28,063
هل يجدر بي الغضب لان الكل يعتقد

749
00:31:28,131 --> 00:31:30,298
بأننا مجرمين ,أم أكون سعيداً

750
00:31:30,366 --> 00:31:32,400
بأن الكل يحاول إخراجنا  من
هذا المأزق وتبرئتنا

751
00:31:32,468 --> 00:31:35,203
يجب أن تعترف ان كل ماقاموا به بغرض مساعدتنا

752
00:31:35,271 --> 00:31:36,739
جعلنا نبدو كمجرمين

753
00:31:36,806 --> 00:31:37,940
خصوصاً أنت

754
00:31:38,008 --> 00:31:39,407
لماذا أنا بالذات؟

755
00:31:39,475 --> 00:31:41,977
لأنك قوي كفاية لتسحق رأس الرجل بالجدار

756
00:31:42,045 --> 00:31:43,679
وأنا لا

757
00:31:43,747 --> 00:31:48,450
إذاً ,لدينا بعض الشكوك هنا؟

758
00:31:48,518 --> 00:31:50,585
ليس بخصوص شيء مهم

759
00:31:50,654 --> 00:31:52,187
دعني أساعدك

760
00:31:57,160 --> 00:32:00,663
نعم, الألياف التي وجدناها في جُرح الضحية

761
00:32:00,730 --> 00:32:03,265
جلد بلجيكي
كيف عرفت ذلك؟

762
00:32:03,332 --> 00:32:04,599
(لم نستطع إيجاد معطف (برين

763
00:32:04,668 --> 00:32:05,801
إذا كان داخل النادي

764
00:32:05,869 --> 00:32:07,435
سنعثر عليه في نهاية المطاف

765
00:32:07,503 --> 00:32:09,705
نعم ,أعلم ذلك سمعت ماقلته,تعثرعلى المعطف

766
00:32:09,773 --> 00:32:11,540
تتخلص منه,تُحرقه إفعل ماشئت به

767
00:32:11,607 --> 00:32:13,175
المشكله الوحيدة هي انني لم أقتل الرجل

768
00:32:13,242 --> 00:32:14,476
"ماكس يقول أن علاقتك قوية مع  "حافر القبور

769
00:32:14,544 --> 00:32:15,544
هل هو من أرسل هذا الرجل؟

770
00:32:15,611 --> 00:32:17,279
ماكس)رجل معتوه)

771
00:32:17,346 --> 00:32:19,481
مخادع ومحتال

772
00:32:19,549 --> 00:32:22,584
إسمع,يارجل

773
00:32:22,652 --> 00:32:25,620
(أحدهم يحاول إلصاق جريمة قتل "بورستن باخ" بـ (برين

774
00:32:25,689 --> 00:32:26,955
ماذا؟

775
00:32:27,023 --> 00:32:28,490
لن يروقك الأمر

776
00:32:28,558 --> 00:32:30,092
أن أحدهم دخل النادي لإيذاء زوجتي

777
00:32:30,160 --> 00:32:31,493
بالتأكيد لن يروقني الأمر

778
00:32:31,561 --> 00:32:33,662
"برين"
على علاقة بالرجل الفارسي

779
00:32:33,730 --> 00:32:35,530
هذا غير صحيح

780
00:32:35,598 --> 00:32:38,000
تقابلت معه عدة مرات

781
00:32:38,068 --> 00:32:40,169
قرابة70مكالمة هاتفيه اجريت بينهما
في الثلاث الأسابيع الماضية

782
00:32:40,236 --> 00:32:42,705
كم مرة في اليوم تتصل عليها؟

783
00:32:42,772 --> 00:32:43,872
هذا ماجرى

784
00:32:43,940 --> 00:32:45,640
يلتقون في مكان ما في الجنوب

785
00:32:45,709 --> 00:32:47,542
إكتشفت "برين" أنه لايحبها

786
00:32:47,610 --> 00:32:50,179
وأنه تقرب إليها فقط من أجل ناديك الليلي

787
00:32:50,246 --> 00:32:51,479
هددها

788
00:32:51,547 --> 00:32:53,749
ثم قام بإرسال "بورستن باخ" لإنهاء المهمة

789
00:32:53,817 --> 00:32:55,617
لكنك لم ترىذلك لأنك لاتستخد عقلك

790
00:32:55,685 --> 00:32:58,687
تعتقد أن كل ما تشعُر به حقيقي

791
00:32:58,755 --> 00:33:00,222
خذه إلى الخارج

792
00:33:00,289 --> 00:33:03,592
متى تنضج؟

793
00:33:07,496 --> 00:33:08,731
(مرحباً سيد (بي

794
00:33:08,798 --> 00:33:10,099
هل تم إعتقال أحد آخر؟

795
00:33:10,166 --> 00:33:11,499
ليس على حدّ علمي

796
00:33:11,567 --> 00:33:14,169
(أنصتي إلي "آنج" تذكرين الورقةالتي رسمتها لـ (بورستن باخ

797
00:33:14,237 --> 00:33:15,670
نعم ,آسفة بشأن ذلك

798
00:33:15,739 --> 00:33:17,873
لم يكن لدي علم لماذا أراد هذا المخطط ,لا , أنا أعرف لماذا

799
00:33:17,941 --> 00:33:19,441
أتساءل لماذا لم ينهي المخطط؟

800
00:33:19,508 --> 00:33:21,110
في الحقيقة لقد تمت مقاطعتي

801
00:33:21,177 --> 00:33:22,911
مقاطعتك؟بواسطة من؟
"جاريد"

802
00:33:23,947 --> 00:33:25,047
لقد دخل وطلب مني الإنصراف

803
00:33:25,115 --> 00:33:28,283
جاريد)رأى (بورستن باخ )والورقة أيضا)

804
00:33:28,351 --> 00:33:29,284
نعم

805
00:33:29,352 --> 00:33:31,854
حسناً

806
00:33:31,921 --> 00:33:33,122
هل رأيت (ماكس)؟

807
00:33:33,189 --> 00:33:35,824
نعم,الطاولة رقم 11

808
00:33:39,863 --> 00:33:42,664
بمجرد وصول الفرقة,سنقوم بفحص الصوت

809
00:33:42,732 --> 00:33:44,266
عظيم

810
00:33:44,333 --> 00:33:45,901
في أي وقت تريدنا أن ننصرف

811
00:33:45,969 --> 00:33:47,502
منتصف الليل,لك هذا

812
00:33:47,570 --> 00:33:49,772
إذن الشرطة تظن أنني من إرتكب الجريمة؟

813
00:33:49,839 --> 00:33:51,807
الشرطة هي أقل مخاوفك

814
00:33:51,875 --> 00:33:52,941
إدفع المال لي

815
00:33:53,009 --> 00:33:54,276
"أتعلم ماذا ,قُل لـ"حافر القبور

816
00:33:54,343 --> 00:33:56,812
!مالم يكن يرغب بقتلي ..إنتهى الأمر

817
00:33:56,880 --> 00:33:58,981
أهُناك شيءآخر أيضاً

818
00:33:59,048 --> 00:34:01,984
إذا أصاب زوجتي أي مكروه سأبحث عنك وأحاسبك

819
00:34:02,051 --> 00:34:04,352
من,أنا؟ أنا مجرد رسول,حسناً

820
00:34:04,420 --> 00:34:07,156
أتعلم,لا أعرف كيف جعلت "جاريد"يصدق هذا الهراء

821
00:34:07,223 --> 00:34:11,126
لدي إحساس بأنك لست رسول لأي أحد

822
00:34:11,194 --> 00:34:13,395
أنها مسألة مال فقط

823
00:34:13,462 --> 00:34:16,398
أكره قول الناس هذا

824
00:34:24,166 --> 00:34:25,734
إذاً,هل كانت الشرطة تحاول إقناعك

825
00:34:25,801 --> 00:34:27,869
(بأنني على علاقة بـ (آرستو

826
00:34:27,936 --> 00:34:29,704
هذا ماحاولوا القيام به ,كما تعلمين

827
00:34:29,772 --> 00:34:31,439
يفعلون كل شيء

828
00:34:31,507 --> 00:34:32,674
لكن هذا معقول

829
00:34:32,742 --> 00:34:35,009
جعلوك تظن أنني على علاقة به

830
00:34:35,077 --> 00:34:38,179
هووسيم بالفعل

831
00:34:38,247 --> 00:34:41,149
نعم,كنت سأصدق ذلك لولم تكن الأمور بيننا بأفضل حال

832
00:34:41,216 --> 00:34:42,717
كنت على ثِقة ببراءتك

833
00:34:42,785 --> 00:34:45,453
بنفس الطريقة التي وثقت بها أنني لم أقتل أحد

834
00:34:45,521 --> 00:34:48,823
أصدق أنك قد تقتل أحدأ لأجل حمايتي

835
00:34:48,891 --> 00:34:51,125
وأنك قد لاتخبر الحقيقة عن ذلك

836
00:34:51,193 --> 00:34:53,561
لذا لن أضطر لتحمل هذا العواقب

837
00:34:53,629 --> 00:34:57,098
(تومي)

838
00:34:57,166 --> 00:35:01,035
مرحباً,(نيكي),(فينس) مالأمر؟

839
00:35:01,103 --> 00:35:03,305
(ربطة رأس رائعة ,(ميك

840
00:35:03,372 --> 00:35:05,307
(نيكي),(تومي)

841
00:35:13,482 --> 00:35:17,719
إختبار,إختبار

842
00:35:17,787 --> 00:35:22,490
إسمعوا,ليكن الصوت أعلى ووضجة أكبرأوإنصرفوا لبيوتكم

843
00:35:22,558 --> 00:35:24,359
كيف تمكنت من إقناعهم بترك الحفل

844
00:35:24,427 --> 00:35:25,727
والقدوم إلى هنا؟

845
00:35:25,795 --> 00:35:27,161
العائد لصالح الأطفال

846
00:35:27,229 --> 00:35:29,297
نحن نقوم بعمل خيري لصالح الاطفال؟

847
00:35:33,402 --> 00:35:35,970
(مساكين (كام)و (جاريد

848
00:35:36,038 --> 00:35:38,540
إذا كانت جريمة القتل بهذا الغموض

849
00:35:38,607 --> 00:35:40,809
لا أعرف كيف تُحل جرائم القتل

850
00:35:40,876 --> 00:35:43,311
الكل يكذب

851
00:35:43,379 --> 00:35:45,547
الكل لديه أسرار

852
00:35:45,614 --> 00:35:50,151
أنا سعيدة لأننا مُلاك نادي ليلي ولسنا محققي جرائم

853
00:35:51,787 --> 00:35:54,456
أنا أعرف القاتل

854
00:35:54,523 --> 00:35:57,759
وأنا كذلك

855
00:35:57,827 --> 00:36:00,027
مرحباً ,مرحباً ’مرحباً

856
00:36:00,095 --> 00:36:02,664
رائع ,إنها الفرقة

857
00:36:02,732 --> 00:36:05,633
لقد طُردت من فرقة روك ذات مرة

858
00:36:15,711 --> 00:36:18,880
متى أدركتِ أنني لست الفاعل؟

859
00:36:18,947 --> 00:36:21,148
قد تقتل من أجلي أعلم ذلك

860
00:36:21,216 --> 00:36:23,117
لكن أياً كان من قام بذلك,أخرج الضحية

861
00:36:23,185 --> 00:36:25,653
ثم ذهب لجلب معطفي قبل أن يقتله

862
00:36:25,721 --> 00:36:28,723
لم تكن لتفعل ذلك أبداً

863
00:36:28,791 --> 00:36:29,991
جاريد)يمكنهُ ذلك)

864
00:36:30,058 --> 00:36:31,993
أخي قتل رجلاً لحماية زوجتي

865
00:36:32,060 --> 00:36:33,995
ماذا سنفعل؟

866
00:36:34,062 --> 00:36:35,830
ماذا تفعل؟ اشكرهُ ,ولا تخبر أحداً

867
00:36:35,898 --> 00:36:38,332
برين)إنها جريمة قتل)

868
00:36:38,401 --> 00:36:40,134
أنها تبدو كعملية إنقاذ

869
00:36:40,202 --> 00:36:41,736
ياإلهي,كل شيء يبدو واضح بالنسبة لكِ

870
00:36:41,804 --> 00:36:43,872
إنه كذلك هذه المرة

871
00:36:43,939 --> 00:36:46,541
لا أعتقد أنه يمكنني التعايش مع هذا

872
00:36:48,210 --> 00:36:49,477
يارئيس

873
00:36:55,885 --> 00:36:57,685
أنا لن أذهب للسجن

874
00:36:57,753 --> 00:37:01,055
جهاز التعقب حدد موقعك في هذا المبنى ساعة الجريمة

875
00:37:01,123 --> 00:37:03,057
لقد أخبرتك لا هواتف إذاً لا جهاز تحديد أماكن

876
00:37:03,125 --> 00:37:05,026
كان يجدر بك الإنصات لكلامي

877
00:37:05,093 --> 00:37:06,394
ألقي سلاحك أرضاً أيها المحقق

878
00:37:09,665 --> 00:37:11,232
(إرمي سلاحك  يا (جاريد

879
00:37:11,300 --> 00:37:13,200
حقاً , هذا ما سأقوم بفعله بالضبط

880
00:37:14,770 --> 00:37:17,439
سترمي سلاحك؟

881
00:37:17,506 --> 00:37:19,173
أنا سريع جداً

882
00:37:19,241 --> 00:37:21,976
إرمه بجوار البرميل بكل هدوء

883
00:37:22,044 --> 00:37:25,413
لن تجري الأمور بهذه الطريقة

884
00:37:25,481 --> 00:37:27,949
نعلم كيف ستكون النهاية

885
00:37:34,323 --> 00:37:35,690
(برين)

886
00:37:35,758 --> 00:37:38,359
لابأس بذلك

887
00:37:40,529 --> 00:37:42,430
كل شيء على مايرام

888
00:37:50,205 --> 00:37:51,305
شكراً لك

889
00:38:02,084 --> 00:38:05,687
لقد قمت بمساعدتنا

890
00:38:05,754 --> 00:38:08,289
والآن دعنا نساعدك

891
00:38:30,178 --> 00:38:32,179
(من فضلكم رحبوا بفرقة (موتلي كرو

892
00:38:36,284 --> 00:38:38,285
(ضعوا الأصفاد في يدين (جاريد

893
00:40:20,455 --> 00:40:23,992
إن أحببت أحدهم ,فأنت تُعرِض نفسك للأذية والألم

894
00:40:24,059 --> 00:40:25,793
هذه الحقيقة المرة

895
00:40:25,861 --> 00:40:27,595
ربما يتأذى قلبك بسببهم

896
00:40:27,663 --> 00:40:29,097
ربما تتسبب أنت بأذيتهم

897
00:40:29,164 --> 00:40:32,066
حينها لن تكون قادرا على رؤية نفسك بالطريقة ذاتها

898
00:40:32,134 --> 00:40:33,601
تلك هي المخاطر

899
00:40:33,669 --> 00:40:34,969
مُغلق , يارئيس

900
00:40:35,037 --> 00:40:38,072
(شكراً لك , (ويندل

901
00:40:38,140 --> 00:40:40,775
..أتعلمين, أعتقد

902
00:40:40,843 --> 00:40:42,476
أظن أنكِ على حق...

903
00:40:42,544 --> 00:40:43,878
أتعلمين

904
00:40:43,946 --> 00:40:46,681
يجدر بنا بيع النادي

905
00:40:46,749 --> 00:40:48,750
أنت لست خائفاً من المدعو "حافر القبور"؟

906
00:40:48,817 --> 00:40:50,317
لا

907
00:40:50,385 --> 00:40:53,087
أخبرته بأن يدعنا وشأننا وإلا سأقتلة

908
00:40:53,155 --> 00:40:55,456
ولقد خاف مما قلته

909
00:40:55,524 --> 00:40:57,324
تعني بأنك طلبت من "ماكس"إخباره بذلك

910
00:40:57,392 --> 00:41:00,494
نعم

911
00:41:00,562 --> 00:41:02,630
كارولين قالت إذا لم يتمكنوا من إيجاد  أي أثر لـ (جاريد) على المسدس

912
00:41:02,698 --> 00:41:04,799
ولمّ يتمكنوا من العثور على معطفي

913
00:41:04,867 --> 00:41:07,268
بالتالي سيخلى سبيل
(جاريد)

914
00:41:07,335 --> 00:41:08,302
لذا لايمكننا بيع النادي

915
00:41:08,370 --> 00:41:09,771
!ربما إحتاج أخيك إلى عمل

916
00:41:09,838 --> 00:41:11,873
بالإضافة إلى أن لدي إعتراف آخر

917
00:41:11,940 --> 00:41:14,976
ماذا؟

918
00:41:15,044 --> 00:41:17,511
ترى شخصين وتعتقد

919
00:41:17,579 --> 00:41:20,581
!!أنهما يينتميان لبعضهما لكن لاشيء يحدث

920
00:41:20,649 --> 00:41:23,685
حسناً,أتذكر ذاك الكأس من النبيذ

921
00:41:23,752 --> 00:41:25,419
الذي نتشاركه كل ليلة أنا وأنت؟

922
00:41:25,487 --> 00:41:26,688
نعم

923
00:41:26,755 --> 00:41:28,222
سأتوقف عن فعل ذلك

924
00:41:28,290 --> 00:41:29,623
(ياإلهي ,بربك, (برين

925
00:41:29,692 --> 00:41:33,127
مُجرد أنك تتناولين كأس من النبيذ كل ليلة

926
00:41:33,195 --> 00:41:36,798
!مع زوجك لايجعلك مدمنة

927
00:41:36,865 --> 00:41:39,300
ليس هذا هوالسبب

928
00:41:39,367 --> 00:41:41,468
لا

929
00:41:42,738 --> 00:41:43,905
!!حقاً

930
00:41:46,942 --> 00:41:48,843
أنتِ حامل؟

931
00:41:48,911 --> 00:41:51,345
بصبي جميل..؟

932
00:41:51,413 --> 00:41:53,514
أو فتاة

933
00:41:53,582 --> 00:41:56,417
فكرة فقدان السيطرة

934
00:41:56,484 --> 00:41:59,220
على السعادة الشخصية
لاتُحتمل

935
00:42:01,824 --> 00:42:04,125
هذا هو العبء

936
00:42:04,193 --> 00:42:05,727
كالأجنــحة

937
00:42:05,794 --> 00:42:07,762
لهما ثُــقلهما

938
00:42:07,830 --> 00:42:09,897
نشعر بهذا الثقل على أكتافنا

939
00:42:09,965 --> 00:42:12,834
لكنهما العبء الذي يساعدنا

940
00:42:12,901 --> 00:42:16,303
العبء الذي يمكننا من الطيران
يمكننا من الطيران

941
00:42:31,820 --> 00:42:35,857
ياله من حُلمٌ غريب

942
00:42:35,924 --> 00:42:39,260
(بوث)

943
00:42:39,327 --> 00:42:42,163
!!(بوث)

944
00:42:44,266 --> 00:42:46,634
لقد إستيقظت

945
00:42:46,701 --> 00:42:48,469
حُلم حقيقي جداً

946
00:42:48,536 --> 00:42:51,072
تكللت عمليتك بالنجاح

947
00:42:51,140 --> 00:42:53,607
لكن إستجابتك ضعيفة نظراً لتأثير المُخدِر

948
00:42:53,675 --> 00:42:57,879
لقد كنت في غيبوبة منذ 4 أيام

949
00:42:57,946 --> 00:43:00,714
إستغرقت وقتاً طويلاً لكي تستيقظ

950
00:43:02,818 --> 00:43:06,420
شعرتُ بأنه حقيقة

951
00:43:06,488 --> 00:43:08,990
لا إنه مجرد حُلم ليس حقيقة

952
00:43:11,260 --> 00:43:12,960
من أنتِ؟

953
00:43:17,961 --> 00:43:21,962
Translated by . . .PrimRose
تـرجمـة . . . زهــرة الربيـع

