1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
<font color="#008040">الأرض</font>

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,400
<font color="#ff0000">النار</font>

3
00:00:03,900 --> 00:00:05,200
الهواء

4
00:00:05,600 --> 00:00:06,900
<font color="#0000ff">المياه</font>

5
00:00:07,400 --> 00:00:11,400
واحده الافاتار
يمكنه السيطرة على ال4 عناصر

6
00:00:11,400 --> 00:00:15,400
و تحقيق التوازن في العالم

7
00:00:15,424 --> 00:00:17,424
<font color="#ff8000">ahmed_master23 ترجمه</font>

8
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
كورا) هى اول افاتار)
يسخر المعدن

9
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
(بعد التدرب مع (سو باى فونغ

10
00:00:24,400 --> 00:00:26,400
كورا) اتقنت المهارات الجديدة بسرعه)

11
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
(و يأمل (بولين
السير على خطاها

12
00:00:28,400 --> 00:00:31,400
(فى تلك الاثناء, مسخر الهواء (زاهير
يقترب اكثر من زاوفو

13
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
(و بجانبه, مسخر الحمم (غازان

14
00:00:33,400 --> 00:00:36,400
(مسخره الماء (مينج وا
(و مسخرة التفجيرات (بولى

15
00:00:36,400 --> 00:00:39,400
و لكن ماذا يريد هولاء المجرمين
الغامضين من الافاتار؟

16
00:00:40,500 --> 00:00:42,600
<font color="#c0c0c0">الرعب الداخلى</font>

17
00:01:06,400 --> 00:01:08,400
لا اصدق اننى اتنافس مع الافاتار

18
00:01:08,900 --> 00:01:10,900
لا اصدق اننى عالق مع صديقها

19
00:01:11,700 --> 00:01:13,400
تشبث، أعتقد أنني حصلت عليه.

20
00:01:13,800 --> 00:01:14,800
اسمح لي أن اجرب هذا

21
00:01:15,600 --> 00:01:17,600
لا؟ حسنا، ربما لو كنت - آه!

22
00:01:17,600 --> 00:01:19,600
اختبار النار

23
00:01:19,600 --> 00:01:20,900
هو افضل وسيله
لتعلم تسخير المعدن

24
00:01:24,600 --> 00:01:27,600
(أوه، ضربه موافقه، (بولين

25
00:01:27,600 --> 00:01:29,600
و لكن كنت أظن أنك من المفترض أن
تمارس تسخير المعدن

26
00:01:29,600 --> 00:01:31,600
و ليس تسخير الارض

27
00:01:31,600 --> 00:01:33,600
نعم، الغشاش

28
00:01:33,600 --> 00:01:35,600
(ماكو)
تسخير المعدن صعب جدا

29
00:01:35,600 --> 00:01:38,600
لا احد يستطيع عمله على الفور

30
00:01:38,600 --> 00:01:41,600
ليس من الطبيعي

31
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
بطله تسخير المعدن

32
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
أوه، بالتأكيد

33
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
فهى الافاتار

34
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
يا شباب, حان وقت الاستحمام

35
00:01:52,600 --> 00:01:54,600
(لليله عشاء توديع (اوبال

36
00:01:54,600 --> 00:01:56,600
(الان يجب ان اقول وداعا (لاوبال

37
00:01:56,600 --> 00:01:59,393
هذا اسوا يوم على الاطلاق

38
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
شكرا لصنع وجبتى المفضله

39
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
(انا حقا ساشتاق اليك (اوبال

40
00:02:11,600 --> 00:02:15,600
لا احد يقدر عبقريتى فى الطبخ مثلك

41
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
فى كل مرة أكل
راو كايل ساتذكرك

42
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
أنت جميل جدا

43
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
هذا مقرف

44
00:02:23,600 --> 00:02:24,800
لقد بدانا فى معرفه بعضنا الاخر

45
00:02:24,800 --> 00:02:27,500
و الان انت ذاهبه
لمعبد الهواء الشمالى

46
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
سنكون معا قريبا

47
00:02:28,600 --> 00:02:31,600
ستلحقون بى بعد ايجاد المزيد
من مسخرى الهواء, صحيح؟

48
00:02:31,600 --> 00:02:34,600
نعم و لكن هذا ... فى المستقبل

49
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
أوه، أنا أكره المستقبل

50
00:02:36,600 --> 00:02:39,600
حتى ذلك الحين، سنتناول الكايل دائما

51
00:02:41,600 --> 00:02:44,600
ايها الطفل, هل اعطيك بعض
النصائح فى العلاقات؟

52
00:02:44,600 --> 00:02:46,600
أم, لا

53
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
حسنا, انت الخاسر

54
00:02:47,600 --> 00:02:51,600
جولى)! احضرى ال  شيء)

55
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
شاهدوا احدث اختراعتى

56
00:02:52,600 --> 00:02:55,600
مكتشف مسخرى الهواء

57
00:02:55,600 --> 00:02:58,600
انتظر, هذا يستطيع ايجاد مسخرى الهواء

58
00:03:01,600 --> 00:03:04,600
اه، أعتقد أنه معطل

59
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
انه ليس معطل

60
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
يجب ان تسخر الهواء

61
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
كيف تعتقدين
انه يعمل؟

62
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
<I> ماذا يحدث؟ </ I>

63
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
لا أستطيع سماع أي شيء

64
00:03:12,600 --> 00:03:15,600
أنا أكره الجلوس هنا

65
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
ليس بسببك

66
00:03:16,600 --> 00:03:18,600
استطيع القول بانك تكذب

67
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
الجميع

68
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
اعرونى انتبهكم رجاءً

69
00:03:20,600 --> 00:03:22,600
الليله, ابنتى الصغيرة الجميله ستغادر

70
00:03:22,600 --> 00:03:24,600
لمعبد الهواء الشمالي

71
00:03:24,600 --> 00:03:26,600
اوبال) لا نستطيع ان نكون اكثر فخرًا)

72
00:03:26,600 --> 00:03:30,600
انت ابنه, اخت, صديقه رائعه

73
00:03:30,600 --> 00:03:32,600
و قريبا ستكونين معلمه تسخير هواء

74
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
(من اجل (اوبال

75
00:03:38,600 --> 00:03:43,600
ربما تساعد فى قيادتنا لحقبه جديدة

76
00:03:53,600 --> 00:03:56,600
اغلقه الان

77
00:03:56,600 --> 00:04:00,600
سنتحرك اول شئ فى الصباح

78
00:04:34,600 --> 00:04:39,600
كايل, كايل, كايل
<font color="#ff0000">(الطعام الذى كان ياكله مع اوبال)</font>

79
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
ماذا؟

80
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
ما الذي يجري؟

81
00:04:41,600 --> 00:04:44,600
بابو) عد للنوم)

82
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
ماذا؟ هاه؟ ماذا؟

83
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
(بابو)

84
00:05:26,600 --> 00:05:29,600
انه ليس وقت اللعب

85
00:05:29,600 --> 00:05:30,700
حنسا, جديا نحن سنتكلم

86
00:05:30,800 --> 00:05:31,900
ما الذى...؟

87
00:05:31,900 --> 00:05:33,500
إن (كورا) معهم

88
00:05:33,600 --> 00:05:36,600
كورا) معهم)

89
00:05:37,600 --> 00:05:41,600
دعيها تذهب

90
00:05:52,600 --> 00:05:55,600
كورا) معهم)

91
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
هذا كثير كعنصر مفاجاه

92
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
للخطه الاحتياطيه

93
00:06:15,600 --> 00:06:16,800
لا يمكننا السماح لهم باخذها

94
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
لا اعتقد انهم
سيبتعدون

95
00:06:17,800 --> 00:06:21,400
انظر

96
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
انتم محاصرون
لقد انتهى الامر

97
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
اطلقوا سراح الافاتار

98
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
غير ممكن

99
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
هذا الرجل مسخر حمم

100
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
هذا رائع

101
00:06:54,600 --> 00:06:58,600
ليس بالنسبه لنا

102
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
ساصنع تغطيه لنا

103
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
نحن سنخرج من هنا

104
00:07:39,600 --> 00:07:41,600
كيف وصلوا الى هنا؟

105
00:07:41,600 --> 00:07:45,600
لا اعرف, و لكن لن نسمح لهم بالفرار

106
00:07:54,600 --> 00:07:58,600
لا توجد طريقه لعبور
هذا الخندق

107
00:08:00,600 --> 00:08:02,600
نحن لسنا بحاجة لعبوره

108
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
لين) و انا نستطيع النزول)
من القبه بواسطه الكابلات

109
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
هذا فكرة عظيمه

110
00:08:05,600 --> 00:08:07,600
الا اننا سوف ننْسف

111
00:08:07,600 --> 00:08:10,600
فاللحظه التى ترانا فيها
غريبه الاطوار ذات الثلاث عيون

112
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
هى مسخرة تفجيرات

113
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
اذا كان احدكم يستطيع صدمها فى العين الثالثه

114
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
قوتها ستتوقف مؤقتا

115
00:08:15,600 --> 00:08:18,600
بولين) يستطيع ضربها ) -
 !استطيع؟ -

116
00:08:18,600 --> 00:08:20,600
يجب ان تضربها مباشره
قبل هجومنا

117
00:08:20,600 --> 00:08:22,600
!افعل؟ -

118
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
افتح القبه

119
00:08:33,600 --> 00:08:35,600
اذا اصبحنا فى مأزق
ارفعونا لاعلى

120
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
نحن فى الوضع المناسب

121
00:08:36,600 --> 00:08:40,600
علم هذا -
حان وقت بولين

122
00:08:40,600 --> 00:08:44,600
حسنا, وقت بولين, وقت بولين

123
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
لا استطيع الحصول على تصويبه واضحه

124
00:08:57,600 --> 00:08:59,600
يجب عليك هذا

125
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
هل نستطيع الاستكمال؟ -
لا, لا تفعلى -

126
00:09:01,600 --> 00:09:04,600
علم هذا, نحن سنكمل -
لقد قولت لا!, انتظرى -

127
00:09:16,600 --> 00:09:19,600
بولين) يجب ان تفعلها)

128
00:09:26,600 --> 00:09:29,600
عمل رائع, يا اخى الصغير

129
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
!لا

130
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
شكرا

131
00:10:20,600 --> 00:10:22,600
لقد فشلنا

132
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
اين ذهبوا

133
00:10:35,600 --> 00:10:37,600
لا يمكن ان يكونوا قد ابتعدوا

134
00:10:37,600 --> 00:10:41,600
يا حراس, ابحثوا فى كل مكان

135
00:10:45,600 --> 00:10:48,600
هذا يجب ان يعالج السم

136
00:10:51,600 --> 00:10:53,600
كيف تركتى هذا يحدث؟

137
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
لقد اكدتى لى

138
00:10:54,600 --> 00:10:56,600
انها واحده من اكثر الاماكن امانا فى العالم

139
00:10:56,600 --> 00:10:59,600
انها كذلك, و لكن لا اعرف
كيف حدث هذا

140
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
ومن الواضح أنها كان
عملية مخططة جيدا

141
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
لذلك لا تلومينى

142
00:11:03,600 --> 00:11:06,600
لقد بحثنا فى كل مكان
و لكن لا اثر لهم

143
00:11:06,600 --> 00:11:08,600
حسنا, استمروا فى البحث

144
00:11:08,600 --> 00:11:12,600
على ما يبدو لديهم معرفه بالمكان

145
00:11:12,600 --> 00:11:16,600
يجب ان يكون لديهم جاسوس من الداخل

146
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
الح... الحراس

147
00:11:17,600 --> 00:11:19,600
يجب ان يكون واحد منهم

148
00:11:19,600 --> 00:11:21,600
انا اتفق معك -
سنستجوبهم جمبعا -

149
00:11:21,600 --> 00:11:25,600
ايا كان من خان مدينتى
سوف يتحمل العواقب

150
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
ما اسمك الكامل؟

151
00:11:31,600 --> 00:11:34,600
أين كنت الليلة الماضية؟

152
00:11:34,600 --> 00:11:35,600
هل لديك أي معرفة

153
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
بالاشخاص الذين حاولوا خطف الافاتار

154
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
(اسمي (شو قوان

155
00:11:39,600 --> 00:11:42,600
كنت اقوم بدوريات جنوب حائط ولايه باى فونغ

156
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
لا اعلم اى شئ

157
00:11:44,600 --> 00:11:48,600
(عن الاشخاص الذين حاولوا خطف (كورا

158
00:11:51,600 --> 00:11:54,000
ماذا كنت افعل ليله البارحه؟ -
نفس الشى الذى افعله دائما -

159
00:11:54,000 --> 00:11:56,300
من ال9 الى ال10 افحص
جسمى من الجروح الصغيره

160
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
مرض الليمى قاتل خطير

161
00:11:58,600 --> 00:12:01,600
ثم قمت بممارسه لرياضتى المفضله

162
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
يليها حبس الانفاس ل30 دقيقه اخرى

163
00:12:03,600 --> 00:12:05,600
لقد سجلت كل شئ اذا اردت رؤيته

164
00:12:05,600 --> 00:12:08,600
هذا لن يكون ضروريًا

165
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
ربما لم يكن حارس بعد كل شئ

166
00:12:13,600 --> 00:12:16,600
ربما كان شخص اعلى قليلا فى الرتبه

167
00:12:16,600 --> 00:12:18,600
(ايواى) لما لا تستجوب (سو)

168
00:12:18,600 --> 00:12:21,600
لين) توقفى)
اختك لم تكن متورطه

169
00:12:21,600 --> 00:12:25,600
لا, ساكون ممتنه لاستجوابى
ليس لدى شئ لاخفيه

170
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
ما اسمك الكامل؟

171
00:12:29,600 --> 00:12:31,600
<font color="#ff8040">سويان باى فونج</font>

172
00:12:31,600 --> 00:12:34,600
(انا ابنه (تاف
(و الاخت الوحيدة لـ(لين

173
00:12:34,600 --> 00:12:37,600
و لم يكن لى اى علاقه
بالهجوم الليله الماضيه

174
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
انها تقول الحقيقه

175
00:12:39,600 --> 00:12:42,600
هذا مضيعه للوقت فقط
احضر الحارس التالى

176
00:12:45,600 --> 00:12:48,600
اخبرنى باسمك
و قول لى من اين انت

177
00:12:48,600 --> 00:12:51,600
انا (هونج لى) لقد ولدت
و ترعرت هنا فى زاوفو

178
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
هل لديك أي معرفة

179
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
بالاشخاص الذين حاولوا خطف الافاتار؟

180
00:12:55,400 --> 00:12:59,400
لا

181
00:12:59,400 --> 00:13:03,400
هل ساعدت المعتدين فى
دخول زاوفو الليله الماضيه؟

182
00:13:03,400 --> 00:13:06,000
لا، بالطبع لا

183
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
انت تكذب

184
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
ماذا؟ لا، أنا لا اكذب

185
00:13:09,200 --> 00:13:12,200
كيف استطاعوا الدخول و الخروج؟
اين هم الان؟

186
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
أنا لا أعرف! أنا أقول لك
أنا لم اساعدهم

187
00:13:14,200 --> 00:13:16,800
أنت خائن
للعشيرة بأكملها

188
00:13:17,100 --> 00:13:19,100
اقترح ان نفتش فى بيته

189
00:13:35,300 --> 00:13:37,300
أنا وجدت شيء

190
00:13:37,300 --> 00:13:39,300
ماذا؟

191
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
يبدوا و كانه معهم

192
00:13:40,300 --> 00:13:43,300
<font color="#ff0000">"تجمع الفريق استعد للقاء"</font>

193
00:13:43,300 --> 00:13:47,300
و انظر لهذا

194
00:13:47,300 --> 00:13:49,300
هذه سجلات مناوبات الحراس

195
00:13:49,300 --> 00:13:52,300
جميع جداولهم
و الدوريات

196
00:13:52,300 --> 00:13:55,300
هذا الحارس يعرف كل شئ
يجب ان نجعله يتكلم

197
00:13:55,300 --> 00:13:57,300
دعنا نذهب لمواجهته
بهذه الادله الان

198
00:13:57,300 --> 00:13:58,300
لا

199
00:13:58,300 --> 00:14:02,300
دعونا نعطيه القليل من الوقت
ليعترف بها

200
00:14:02,300 --> 00:14:04,300
سيتحدث في نهاية المطاف

201
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
انا لا افهم لماذا لا

202
00:14:08,300 --> 00:14:11,300
يمكننا التحدث معه فى الحال

203
00:14:11,300 --> 00:14:14,300
كل دقيقة نضيعها هنا
هؤلاء الرجال يبتعدون اكثر

204
00:14:14,300 --> 00:14:17,300
أعني، كيف لحارس عشوائي

205
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
التورط مع مجموعه خارقه من المجرمين باى حال؟

206
00:14:19,300 --> 00:14:20,300
ماذا تقصد؟

207
00:14:20,300 --> 00:14:22,300
هذا الحارس عنده 18 سنه فقط

208
00:14:22,300 --> 00:14:25,300
عاش فى زاوفو حياته باكملها

209
00:14:25,300 --> 00:14:28,300
زاهير) و عصابته كانت)
فى السجن لاكثر من 13 عام

210
00:14:28,300 --> 00:14:30,300
لا اعرف, و لكننا جميع راينا الادله

211
00:14:30,300 --> 00:14:32,300
هذا ضخم قليلا

212
00:14:32,300 --> 00:14:33,300
ربما ضخم قليلا جدا

213
00:14:34,300 --> 00:14:37,300
(اهلا (فاريك
ماذا تفعل هنا؟

214
00:14:37,300 --> 00:14:39,300
(اجمع حجاره الحمم مع (جولى

215
00:14:39,300 --> 00:14:41,300
مسخر الحمم هذا سبب الكثير من الاضرار

216
00:14:41,300 --> 00:14:44,300
لكنه عمل طبقه صخور جميله

217
00:14:44,300 --> 00:14:46,300
و عندما تحصل على النسيج كالالغام

218
00:14:46,300 --> 00:14:48,300
تاخذ كل حجارة الحمم التى
تستطيع ان تضع يديك عليها

219
00:14:48,300 --> 00:14:51,300
او فى حالتى رجلك

220
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
ماذا كنت تقول عن الدليل؟

221
00:14:56,300 --> 00:15:00,300
كنت اقول انا استطيع شم رائحه مأمرة
عندما ارى واحده

222
00:15:00,300 --> 00:15:02,300
انظروا, اذا كنت احاول الايقاع بشخص ما

223
00:15:02,300 --> 00:15:03,600
اريد ان اقول للجميع انه مذنب

224
00:15:03,600 --> 00:15:06,300
و من ثم ازرع ادله
فى شقته كدليل

225
00:15:06,300 --> 00:15:09,300
اوه, تقصد كما فعلت معى

226
00:15:09,300 --> 00:15:13,300
نعم! تماما مثل ذلك.
تذكر انها عملت جيدا

227
00:15:13,300 --> 00:15:16,300
حسنا، ليس لك

228
00:15:16,300 --> 00:15:17,300
أنت على حق

229
00:15:17,300 --> 00:15:19,300
جميع الادله تشير لهذا الحارس

230
00:15:19,300 --> 00:15:21,300
و لكن ربما هو فقط وقع فى فخ

231
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
ولكن لمن؟

232
00:15:22,300 --> 00:15:23,300
للشخص الوحيد الذي يستطيع

233
00:15:23,300 --> 00:15:26,300
(الابقاء على سر فى هذه المدينه (ايواى

234
00:15:37,300 --> 00:15:41,300
انه ليس بالمنزل
أم أنه يختبئ هناك

235
00:15:41,300 --> 00:15:44,300
أم أنه غير مرئي

236
00:15:45,300 --> 00:15:47,300
ربما ليس فقط المنزل

237
00:15:47,300 --> 00:15:49,300
يجب ان نجد بعض الادله

238
00:15:49,300 --> 00:15:53,300
تربط (ايواى) بـ(زاهير) والا
فإن (سو) لن تصدقنا

239
00:15:59,300 --> 00:16:02,300
انه مجرد كتاب فارغ

240
00:16:10,300 --> 00:16:13,300
اوه, انها كالصحراء فى جره

241
00:16:13,300 --> 00:16:15,177
بولين) اعدها مكانها)

242
00:16:15,177 --> 00:16:16,300
لا نريد ان يعرف (ايواى) اننا

243
00:16:16,300 --> 00:16:18,300
كنا هنا
إذا لم نتمكن من العثور على أي شيء

244
00:16:20,300 --> 00:16:24,300
لقد نسيت اين كانت, اليس كذلك؟

245
00:16:27,300 --> 00:16:28,700
انظروا الى هذه العلامات

246
00:16:28,700 --> 00:16:32,700
وأعتقد أن رف الكتب
هذا يتحرك للجنب

247
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
ماذا تعتقد انه بالاسفل؟

248
00:16:41,300 --> 00:16:43,300
يمكن أن يكون قبو التخزين

249
00:16:43,300 --> 00:16:46,300
او يمكن ان يكون طريق
زاهير) للدخول و الخروج)

250
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
اسرعوا (ايواى) قادم

251
00:16:54,300 --> 00:16:57,300
ماذا تفعلون فى بيتى؟

252
00:17:01,300 --> 00:17:03,300
انتم تتعدون على ملكيه

253
00:17:03,300 --> 00:17:05,300
واحد من اعلى المسؤلين الرسميين فى المدينه

254
00:17:05,300 --> 00:17:07,300
يجب ان يكون لديكم
تفسير جيد

255
00:17:07,300 --> 00:17:08,300
لدينا, لدينا

256
00:17:08,300 --> 00:17:10,300
نحن طرقنا الباب

257
00:17:10,300 --> 00:17:11,300
و ظننا اننا سمعنك تقول

258
00:17:11,300 --> 00:17:15,300
تفضلوا, انا فى الحمام

259
00:17:15,300 --> 00:17:18,052
انا لا اعرف حتى لماذا اقول ذلك

260
00:17:18,052 --> 00:17:20,300
انت تعرف انى اكذب, و لكن لا يبدو الامر هكذا

261
00:17:20,300 --> 00:17:22,300
لقد جئنا هنا لان 
بعض الاشياء غير منطقيه

262
00:17:22,300 --> 00:17:25,300
وكنا نظن أنك قد يكون لديك بعض الإجابات

263
00:17:25,300 --> 00:17:27,300
اجلسوا

264
00:17:27,300 --> 00:17:30,300
إذا كنت ترغب في التحدث
دعونا نتحدث مع بعض الشاي

265
00:17:35,300 --> 00:17:39,300
اذا, ماذا تريدون ان تعرفوا بالضبط؟

266
00:17:39,300 --> 00:17:42,300
كان من الواضح ان (هونج لى) يكذب

267
00:17:42,300 --> 00:17:44,300
و قد وجدنا ادله فى شقته

268
00:17:44,300 --> 00:17:47,300
و لكن الا تظن انه من الغريب
ان يكون صغير السن؟

269
00:17:47,300 --> 00:17:49,300
كيف حتى انه تورط مع هذه المجموعة؟

270
00:17:49,300 --> 00:17:53,300
ربما هم اقاربه او بالرشوه

271
00:17:53,300 --> 00:17:56,300
سنعرف الاجابه عن هذا لاحقا

272
00:17:56,300 --> 00:18:00,300
و لكن اذا لم يكن هو
فمن تعتقد انه الفاعل؟

273
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
لا نعرف

274
00:18:04,300 --> 00:18:06,300
انت لا تعتقد انى لى دخل

275
00:18:06,300 --> 00:18:08,300
بهذا العمل، أليس كذلك؟

276
00:18:08,300 --> 00:18:11,300
نحن فقط نبحث عن اجابات

277
00:18:11,300 --> 00:18:14,300
و انت تعتقدين انك وجدت شيئا اليس كذلك؟

278
00:18:17,300 --> 00:18:20,300
ليس لديكِ فكرة عما ينظرك افاتار

279
00:18:29,000 --> 00:18:30,300
هيا, انه يهرب

280
00:18:30,300 --> 00:18:34,300
انا لازلت جديدة على هذا
لذا تراجع

281
00:19:08,300 --> 00:19:10,300
لقد ذهب -
انظروا -

282
00:19:10,300 --> 00:19:12,300
لابد انه هرب من هناك

283
00:19:12,300 --> 00:19:17,300
ساعدنى نعبر من خلاله

284
00:19:17,300 --> 00:19:18,300
ماذا حدث؟

285
00:19:18,300 --> 00:19:21,300
سمعنا انفجار
(اين هو (ايواى -

286
00:19:21,300 --> 00:19:23,300
مستشارك الموثوق هو من خاننا

287
00:19:23,300 --> 00:19:26,300
و كان يكذب حول الحارس
ماذا؟ -

288
00:19:26,300 --> 00:19:27,300
لا

289
00:19:27,300 --> 00:19:32,300
لقد واجهناه و لكنه هرب من هنا

290
00:19:34,300 --> 00:19:37,300
لابد انه اغلق النفق ورائه

291
00:19:37,300 --> 00:19:40,300
و قد زرع المتفجرات
ليدمر اى ادله

292
00:19:40,300 --> 00:19:41,300
ربما قد تكون هنا

293
00:19:41,300 --> 00:19:44,300
هذا هو المكان الذى
(خرج و دخل منه (زاهير

294
00:19:44,300 --> 00:19:45,300
(الخائن كان (ايواى

295
00:19:45,300 --> 00:19:47,300
... انا

296
00:19:47,300 --> 00:19:49,300
وثقت به

297
00:19:49,300 --> 00:19:52,300
هل الجميع بخير؟ -
ايواى) هارب) -

298
00:19:52,300 --> 00:19:54,300
اجمع كل الحراس المتاحين
و ابحثوا فى الجبل

299
00:19:54,300 --> 00:19:57,300
و اعرفى اين مخرج هذا النفق حالا

300
00:20:08,300 --> 00:20:09,400
ماذا وجدت؟

301
00:20:10,000 --> 00:20:11,200
لقد حددنا موقع نهايه النفق

302
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
لكن ليس هناك اى إشارة

303
00:20:12,300 --> 00:20:14,300
فقط بعض اثار الاطارات الحديثه

304
00:20:14,300 --> 00:20:16,300
كانت لديه خطه هروب

305
00:20:16,300 --> 00:20:19,300
لقد وثقت به بحياتى

306
00:20:19,300 --> 00:20:22,300
لقد اعتقد اننا عائله
و لكنها كانت كذبه

307
00:20:22,300 --> 00:20:26,300
ايا كان هولاء القوم, فهم
اقوى مما توقعنا

308
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
وأكثر خطورة

309
00:20:27,300 --> 00:20:29,300
ولهذا يجب ان نعثر عليهم

310
00:20:29,300 --> 00:20:31,300
سوف نأجل بحثنا عن
مسخرى الهواء

311
00:20:31,300 --> 00:20:32,300
(و نطارد (ايواى

312
00:20:32,300 --> 00:20:34,300
ناجا) تستطيع تعقب رائحته)

313
00:20:34,300 --> 00:20:37,300
ارهن انه اذا وجدنا (ايواى) سنجد
(زاهير)

314
00:20:37,300 --> 00:20:39,300
لا, نحن لن نطار هذه المجموعه

315
00:20:39,300 --> 00:20:41,300
يمكن أن يكون هناك
عملاء سريين أخرى

316
00:20:41,300 --> 00:20:43,300
وفي أجزاء أخرى من العالم
يبحثون عنك الان

317
00:20:43,300 --> 00:20:45,300
سوف اخذك لمدينه الجمهوريه
حيث استطيع حمايتك

318
00:20:45,300 --> 00:20:47,600
اذا لم يكن هناك امان هنا
لا يوجد امان فى اى مكان اخر

319
00:20:47,600 --> 00:20:49,200
يجب ان اوقفهم

320
00:20:49,300 --> 00:20:51,300
هذا خيطر جدا
انتِ لن تفعلى هذا

321
00:20:51,300 --> 00:20:54,300
توقفى عن محاوله حمايتى
انا الافاتار, هذا عملى

322
00:20:54,300 --> 00:20:56,300
لا تحاضرنى عن العمل

323
00:20:56,300 --> 00:20:59,300
(يكفى (كورا) استمعى الى (لين

324
00:20:59,300 --> 00:21:01,300
لكنهم

325
00:21:01,300 --> 00:21:04,300
رجاءًا, (لين) فقط
تريد الافضل لك

326
00:21:04,300 --> 00:21:06,300
اعدكم ان (ايواى) و كل
من عملوا معه

327
00:21:06,300 --> 00:21:08,300
سيتم تقديمهم إلى العدالة

328
00:21:08,300 --> 00:21:12,300
حسنا, اذا كنت تعتقدين حقا
انه للافضل

329
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
انا افعل

330
00:21:13,300 --> 00:21:15,300
(شكرا لك (سو

331
00:21:15,300 --> 00:21:16,900
على الجميع ان يحصل
على بعض الراحه الليله

332
00:21:16,900 --> 00:21:18,500
ساجعل الخدم يحضرون منطادكم

333
00:21:18,500 --> 00:21:21,200
و يمكنكم المغادرة فى الصباح

334
00:21:31,300 --> 00:21:32,300
(سو)

335
00:21:32,300 --> 00:21:34,300
(هل تعتقدين حقا ان (ناجا
(تستطيع تعقب (ايواى

336
00:21:34,300 --> 00:21:36,300
بالتاكيد -
حسنا -

337
00:21:36,300 --> 00:21:38,300
هنالك سيارة جيب مزودة
بالمؤن عند البوابه الشرقيه

338
00:21:38,300 --> 00:21:40,300
كل شئ معد 
و جاهز للرحله

339
00:21:40,300 --> 00:21:42,300
ماذا؟ لماذا؟

340
00:21:42,300 --> 00:21:43,500
لانى اريدك ان تمسكى
(ايواى)

341
00:21:43,600 --> 00:21:44,900
و تعديه الى

342
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
و لكنك قولت

343
00:21:46,300 --> 00:21:47,500
قلت ما ارادت (لين) ان تسمع

344
00:21:47,500 --> 00:21:49,200
و وفرت لكم بعض الوقت

345
00:21:49,300 --> 00:21:52,300
اذهبوا ستعامل مع (لين) فى
الصباح

346
00:21:52,300 --> 00:21:56,300
دعونا نذهب يا رفاق

347
00:21:56,300 --> 00:21:59,000
شكرا

348
00:22:00,524 --> 00:22:04,524
<font color="#ff8000">هذا الاسبوع تم اصدار حلقه واحدة
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بها</font>

