﻿1
00:00:00,000 --> 01:05:51,420
{\a7}<font color="#0000FF" >  norma </font>

2
00:00:05,150 --> 00:00:07,410
. أنت تعتقد أنني قتلتُ أه سونغ ون

3
00:00:07,410 --> 00:00:09,710
. أنا فعلتها مرة ، فلما لا أفعلها مرتيـن ؟

4
00:00:09,710 --> 00:00:10,510
! مُت

5
00:00:10,820 --> 00:00:12,260
هل حقاً تحب أه موني ؟

6
00:00:12,260 --> 00:00:13,630
هل كنت حقاً ستحمي الفندق ؟

7
00:00:16,790 --> 00:00:20,780
توقفِ ، أرجوكِ

8
00:00:21,940 --> 00:00:23,290
أرجوكِ توقفِ

9
00:00:27,550 --> 00:00:28,580
...أنت

10
00:00:46,310 --> 00:00:47,130
! بُني

11
00:00:47,580 --> 00:00:48,620
أوقفه

12
00:00:59,800 --> 00:01:00,940
. أنهُ هيون وو

13
00:01:05,480 --> 00:01:06,410
! لي جو هان

14
00:01:09,950 --> 00:01:10,800
...ماذا

15
00:01:13,410 --> 00:01:14,210
مــ ... مــاذا

16
00:01:17,580 --> 00:01:19,070
ماذا قلت ؟

17
00:01:21,660 --> 00:01:23,040
... المُدير العام

18
00:01:25,830 --> 00:01:26,940
... تشا جاي وان

19
00:01:28,220 --> 00:01:29,450
هُو هيون وو

20
00:01:32,670 --> 00:01:34,720
الإبن الذي إشتقتِ إليهِ
طوال حياتكِ

21
00:01:52,530 --> 00:01:53,330
لا

22
00:01:55,430 --> 00:01:56,710
لا ، مستحيل

23
00:01:58,810 --> 00:02:00,470
إبني هيون وو
ميت

24
00:02:03,220 --> 00:02:04,750
هيون وو ، ميت

25
00:02:06,150 --> 00:02:07,200
لا

26
00:02:07,940 --> 00:02:09,020
لا ، لآ

27
00:02:09,680 --> 00:02:10,670
لآ

28
00:02:11,380 --> 00:02:12,350
لا

29
00:02:58,180 --> 00:02:59,620
هذهِ هدية إليك ، بُني

30
00:02:59,900 --> 00:03:02,870
ماما ستشتري لك شيئاً أفضل

31
00:03:03,170 --> 00:03:04,960
عندما تكسب الكثيــــر من المال لاحقاً

32
00:03:37,870 --> 00:03:38,960
...امــ

33
00:03:40,640 --> 00:03:41,720
...أمـــ

34
00:03:45,620 --> 00:03:46,700
...أمي

35
00:03:53,470 --> 00:03:54,500
...أنا

36
00:04:00,020 --> 00:04:01,010
أنــــــــا

37
00:04:02,010 --> 00:04:03,220
هيون وو

38
00:04:54,500 --> 00:04:55,470
...أمي

39
00:04:56,390 --> 00:04:57,440
...أنا

40
00:04:57,440 --> 00:04:58,690
هيون وو

41
00:05:02,550 --> 00:05:04,930
إبنكِ قد مات

42
00:05:06,920 --> 00:05:08,850
ابني هيون وو
قد مات

43
00:05:11,600 --> 00:05:13,120
ابني قد مات

44
00:05:13,970 --> 00:05:15,020
هو ميت

45
00:05:17,210 --> 00:05:19,070
[ الحلقة 28 من ملكِ الفندق ]

46
00:05:35,130 --> 00:05:36,710
لدي شيئاً آخر
لأريك إياه

47
00:05:37,970 --> 00:05:40,820
لــناسِ أمثالك
...العصا شيء ضروري

48
00:05:40,820 --> 00:05:43,440
ماتفعلهُ وطريقة تحدثك

49
00:05:44,610 --> 00:05:47,140
هي تماماً مثل ذلك النذل
لي جونج كو

50
00:05:52,570 --> 00:05:53,730
بعد هذا اليوم

51
00:05:53,730 --> 00:05:55,300
انت سوف تخســـــر كل شيء

52
00:05:56,030 --> 00:05:58,900
كل شيء ثميـن بالنسبة إليك

53
00:06:35,920 --> 00:06:37,700
هل حقاً حاولتِ قتلي؟

54
00:06:38,690 --> 00:06:40,270
إن كُنت محظوظ ، فسوف تعيشُ حينها

55
00:06:40,490 --> 00:06:41,940
و إن كُنت غيـر محظوظ
فسوف تموتُ حينها

56
00:06:42,290 --> 00:06:43,390
...أنتِ إمرأه

57
00:06:44,360 --> 00:06:46,940
والتي هيّ والدة لشخصاً مـــا

58
00:06:46,940 --> 00:06:47,780
كيف أمكنكِِ

59
00:06:49,740 --> 00:06:51,910
أنت لاتعتقد أن هذهِ هي النهايه
اليسَ كذلك؟

60
00:06:51,910 --> 00:06:54,780
لاتكن واثقاً جداً
انك دائماً ستكون محظوظ

61
00:07:04,320 --> 00:07:07,100
هيون وو

62
00:07:36,780 --> 00:07:37,750
هيون وو

63
00:07:38,360 --> 00:07:39,820
هيون وو

64
00:09:30,430 --> 00:09:37,010
هل كُنت تعرف بهذا
...عندما زرتني في السجن ؟

65
00:09:40,050 --> 00:09:40,850
..أجل

66
00:09:44,350 --> 00:09:45,350
إذن

67
00:09:47,850 --> 00:09:53,850
لابد أنهُ كانَ أنتَ مَن
أعدّ وجبة الطعام في ذلك البيت

68
00:09:59,470 --> 00:10:00,270
.أجل

69
00:10:02,100 --> 00:10:03,120
ذلك صحيح

70
00:10:05,780 --> 00:10:06,950
...ذلك صحيح

71
00:10:14,490 --> 00:10:15,820
أعلم

72
00:10:19,440 --> 00:10:20,600
أنهُ طلب وقح

73
00:10:23,980 --> 00:10:25,100
ولكن لمـــرة واحدة

74
00:10:28,630 --> 00:10:35,240
فقط لمـرة
هل لي أن أناديك بإسمك؟

75
00:10:41,600 --> 00:10:42,400
أجل

76
00:10:49,520 --> 00:10:50,320
...هيون

77
00:10:52,760 --> 00:10:53,840
هيون وو

78
00:10:56,680 --> 00:10:57,670
.. أجل ، أمي

79
00:10:58,800 --> 00:10:59,810
..هيون وو

80
00:11:02,600 --> 00:11:03,870
أجل ، أمي

81
00:11:05,250 --> 00:11:07,400
هل أنت حقاً هيون وو ؟

82
00:11:08,100 --> 00:11:09,730
بني ، هيون وو؟

83
00:11:11,640 --> 00:11:13,370
نعم ، أمي

84
00:11:16,120 --> 00:11:18,140
أنا هيون وو

85
00:11:27,890 --> 00:11:28,840
أمي

86
00:11:32,150 --> 00:11:39,780
هل .. هل .. يمكنكِ أن تريني
وجهكِ لمرة ؟

87
00:11:43,900 --> 00:11:44,870
...آه

88
00:11:46,550 --> 00:11:54,050
ألا .. ألا .. تكرهني ؟

89
00:12:14,950 --> 00:12:15,920
لا

90
00:12:18,970 --> 00:12:20,510
مطلقاً

91
00:12:50,040 --> 00:12:51,000
.. أنا آسف

92
00:12:54,250 --> 00:12:56,140
امك كانت تعاملك بشكل سيء

93
00:13:00,200 --> 00:13:01,240
لاتبكِ ، طفلي

94
00:13:03,240 --> 00:13:04,560
ابني ، هيون وو

95
00:13:06,160 --> 00:13:07,720
شكراً لكونك حي

96
00:13:08,940 --> 00:13:10,240
لاتبكِ ، طفلي

97
00:13:10,770 --> 00:13:11,700
هيون وو

98
00:13:12,810 --> 00:13:13,630
طفلي

99
00:13:13,630 --> 00:13:15,070
طفلي ، لاتبكِ

100
00:13:15,720 --> 00:13:18,000
طفلي ، أمك كانت تعاملك بسوء

101
00:13:21,410 --> 00:13:22,690
لابأس

102
00:13:26,260 --> 00:13:31,160
هي ليست .. غلطتكِ ، أمي

103
00:13:32,080 --> 00:13:33,300
لابأس

104
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
.هيون وو

105
00:13:41,970 --> 00:13:42,870
إبني

106
00:13:44,710 --> 00:13:46,110
شكراً لكونك حي

107
00:13:47,390 --> 00:13:48,660
طفلي ، لاتبكِ

108
00:13:48,660 --> 00:13:50,690
أمك عاملتك بشكل سيء

109
00:13:51,690 --> 00:13:52,720
طفلي

110
00:13:55,750 --> 00:13:57,050
ابني هيون وو

111
00:14:02,500 --> 00:14:03,300
هيون وو

112
00:14:03,600 --> 00:14:04,790
هيون وو

113
00:14:31,990 --> 00:14:34,260
لقد سمعتُ عن قصتكم

114
00:14:34,930 --> 00:14:36,370
هل تقابلوا؟

115
00:14:42,170 --> 00:14:43,890
ليس لدي مكاناً أذهبُ أليه

116
00:14:45,710 --> 00:14:47,040
و اي شخص أتحدث معه

117
00:14:52,520 --> 00:14:53,320
لماذا ؟

118
00:14:54,350 --> 00:14:56,510
هل تشعر كأنك ستخســر أمك
من أجل أخوك؟

119
00:14:58,710 --> 00:14:59,700
لا اشعر هكذا

120
00:15:01,380 --> 00:15:02,820
منذ البدايه

121
00:15:03,900 --> 00:15:05,260
امي كانت والدة هيونغ

122
00:15:06,900 --> 00:15:08,300
لاتنظري إليّ هكذا

123
00:15:08,720 --> 00:15:10,640
فهي مازالت امي ايضاً

124
00:15:19,340 --> 00:15:20,940
هل تناولت العشاء قبل أن تشرب؟

125
00:15:24,480 --> 00:15:25,560
إنه غريب

126
00:15:27,330 --> 00:15:28,460
" هل أكلت ؟ "

127
00:15:31,570 --> 00:15:38,210
من بين كل شيء ، أنهُ الشيء المفضل بالنسبة لي
.الذي تقولهُ أمي لي

128
00:15:40,050 --> 00:15:42,500
إذا لم أجب عليها لأني أريد
سماعها تقولها مرة اخرى

129
00:15:43,100 --> 00:15:44,380
"فسوف تقول " انت لم تأكل بعد ؟

130
00:15:45,490 --> 00:15:47,900
انت يجب أن لاتفوت تناول وجبات الطعام

131
00:15:51,110 --> 00:15:52,320
" احضر شيئاً لتأكلهُ الان "

132
00:15:54,310 --> 00:15:56,900
لستُ بحاجه أن أتناول اي شئ

133
00:15:57,660 --> 00:15:59,100
معدتي مضطربه

134
00:16:02,110 --> 00:16:05,250
لأني ارغب بشيئاً
ليس من المفترض أن يكون لي

135
00:16:08,410 --> 00:16:10,570
سأطلب لك بعض السندويتشات

136
00:16:10,570 --> 00:16:11,550
إنتظر فحسب

137
00:16:11,920 --> 00:16:12,870
تشاي كيونج

138
00:16:14,920 --> 00:16:17,630
سأغادر للولايات غداً

139
00:16:27,240 --> 00:16:30,360
لاتنسي ان تتصلِ بي
عندما تأتين الى نيويورك

140
00:16:31,660 --> 00:16:35,710
سوف
أدعوكِ لتناول وجبة حينها

141
00:16:36,130 --> 00:16:39,350
هل ستعود الى هناك
بصفة دائمه ؟

142
00:16:39,630 --> 00:16:45,120
أتمنى ، أن تكوني سعيده من الان فصاعداً
تشاي كيونج

143
00:16:48,510 --> 00:16:49,960
اخوك تمنى نفس الشيء لي

144
00:16:53,590 --> 00:16:54,970
.. عندما تعود لـ نيويورك

145
00:16:55,750 --> 00:16:56,860
إدعوني في وقتاً ما

146
00:17:14,340 --> 00:17:15,860
آنسة اه بوك سون

147
00:17:15,860 --> 00:17:17,080
استمتعي بتناولها

148
00:17:19,280 --> 00:17:20,790
أنا حقا بخير

149
00:17:21,690 --> 00:17:22,490
.أعلم

150
00:17:24,290 --> 00:17:25,090
سون وو هيون

151
00:17:25,260 --> 00:17:28,460
..أنتِ و المديـر العام
تتشابهآن بنواحي كثيرة

152
00:17:28,920 --> 00:17:31,460
عندما تنزعجآ
فأنكما لاتلقيا اللوم على اي شخص او على اي شئ

153
00:17:31,730 --> 00:17:33,250
وفقط تقولآ أنكم بخيـــر

154
00:17:36,450 --> 00:17:37,320
تناوليها

155
00:17:37,660 --> 00:17:41,080
أذا كنتِ تريدين أن تشعري بتحسن
و تكوني متفهمة أكثر وقادره على مسامحتها

156
00:17:41,730 --> 00:17:42,880
…يجب أن تملئي بطنكِ أولاً

157
00:18:00,410 --> 00:18:01,270
إنها حلوة

158
00:18:03,190 --> 00:18:06,770
إنها حقاً لذيذه ، سأتمكن من نسيان كل مخاوفي بها

159
00:18:11,670 --> 00:18:13,670
مكالمة من / حبيبي هيون وو

160
00:18:25,830 --> 00:18:26,660
هل نمتِ ؟

161
00:18:27,300 --> 00:18:28,170
لا

162
00:18:29,010 --> 00:18:30,460
لما أنت في المنتزه بهذهِ الساعه ؟

163
00:18:30,840 --> 00:18:31,880
. اشتقتُ إليكِ

164
00:18:33,810 --> 00:18:35,730
أنا لم اجرب التزحلق عليها من قبل

165
00:18:36,450 --> 00:18:37,580
عندما كنتُ طِفلاً

166
00:18:37,850 --> 00:18:40,260
كنتُ احسد الاطفال الآخرين
عندما آراهم يتـزحلقون عليها

167
00:18:40,260 --> 00:18:42,470
فلذا ، وعدتُ نفسي أنني سأفعلها في يوماً ما ايضاً

168
00:18:44,030 --> 00:18:45,400
ولكني كبير جداً على ذلك الان

169
00:18:46,080 --> 00:18:47,850
بايك هيون وو

170
00:18:47,850 --> 00:18:49,770
هل إسترجعت ذكريات طفولتك
بعد مقابلة امك ؟

171
00:18:51,440 --> 00:18:52,350
في الحقيقه

172
00:18:52,620 --> 00:18:53,990
...هي لم تختفي لحد الان

173
00:18:55,950 --> 00:18:59,580
. لقد إشتقت لأمي عندما كنتُ لا أعرف
ماكانت تبدو عليه

174
00:19:00,430 --> 00:19:03,790
وكنتُ أتسائل ايّ نوع من النساء كانت

175
00:19:05,030 --> 00:19:08,160
. ولكني لا أعرف "ماذا أفعل" الان
بعد أن قابلتها فعلاً

176
00:19:08,160 --> 00:19:09,390
هل اخبرك ؟

177
00:19:13,050 --> 00:19:13,960
مارس الإبتسام

178
00:19:17,320 --> 00:19:23,740
جو هان ، أخبرني أنّ أمك لم تنساك لحظة

179
00:19:25,520 --> 00:19:27,250
هو كان غيـر سعيد

180
00:19:27,640 --> 00:19:29,500
وفي نفس الوقت
كان سعيد ايضاً

181
00:19:30,400 --> 00:19:32,290
حان الوقت لتقترب منها

182
00:19:33,840 --> 00:19:41,090
دعها تعرف .. كم أنت سعيد و ممتن
أنّك قابلتها اخيراً

183
00:19:42,670 --> 00:19:43,810
. موني

184
00:19:44,360 --> 00:19:45,560
أريدُ أن أخبركِ شيئاً

185
00:19:45,560 --> 00:19:47,060
إنسى كل شئ آخر

186
00:19:47,060 --> 00:19:51,240
وفقط فكـر بشأن أمك ، التي إعتقدتَ أنها كانت ميته

187
00:19:52,580 --> 00:19:54,670
هيّ الان في حياتك مجدداً ، يا أحمق

188
00:19:57,670 --> 00:19:58,470
إبتســــــم

189
00:20:04,150 --> 00:20:07,390
" حبيبي هيون وو قد كَبّــر بشكل جيد "

190
00:20:08,920 --> 00:20:10,620
هذا ماسوف تُفكِر بهِ والدتك

191
00:20:12,990 --> 00:20:13,790
لنذهب

192
00:20:13,790 --> 00:20:14,790
سأصطحبك لمنزلك اليوم

193
00:20:18,000 --> 00:20:20,400
الجو حار هذهِ الليلة حقاً

194
00:20:21,200 --> 00:20:22,450
أنت قد قابلتَ والدتك

195
00:20:22,450 --> 00:20:23,630
لذا سأحرص على أن تكون منتعشاً

196
00:20:25,440 --> 00:20:26,300
.تعال هنا

197
00:20:26,600 --> 00:20:27,720
تعال ، تعال

198
00:20:31,370 --> 00:20:32,170
إنتظر هنا

199
00:20:37,020 --> 00:20:39,410
1
2
3

200
00:20:48,290 --> 00:20:49,420
إنتظر ، لا

201
00:21:28,020 --> 00:21:28,820
. شكراً لك

202
00:21:34,710 --> 00:21:35,690
نظرت إليّ كثيراً

203
00:21:35,690 --> 00:21:36,490
يكفيك ذلك

204
00:21:37,310 --> 00:21:39,440
اه ، الجو لطيف

205
00:21:42,470 --> 00:21:43,640
.موني

206
00:21:47,130 --> 00:21:49,530
. أنا اسف بشان هذا

207
00:21:51,490 --> 00:21:54,190
أنتُ تلومين أمي ، اليس كذلك؟

208
00:21:58,340 --> 00:22:02,190
لقد ألقيتُ اللوم عليها عندما
...كنتُ لا اعرف الحقيقه .. ولكن الآن

209
00:22:04,040 --> 00:22:08,040
. أشعر بالأسف عليها
كإمرأه

210
00:22:11,000 --> 00:22:11,800
شكرا لكِ

211
00:22:15,810 --> 00:22:16,610
. أحبك

212
00:22:20,610 --> 00:22:21,410
أنا ايضاً كذلك

213
00:22:22,200 --> 00:22:23,380
أنا آسفة

214
00:22:23,380 --> 00:22:24,250
و شكراً لك

215
00:22:24,650 --> 00:22:25,750
و أحبك

216
00:22:33,660 --> 00:22:34,690
هذا خطأ

217
00:22:44,400 --> 00:22:45,200
حليب

218
00:22:45,770 --> 00:22:46,570
حليب

219
00:22:50,540 --> 00:22:51,520
توقف

220
00:22:52,380 --> 00:22:53,410
إشربي المزيـد

221
00:22:53,410 --> 00:22:54,820
يبدو أنكِ حقاً بردانّه

222
00:22:55,370 --> 00:22:56,240
إفتحي فمكِ

223
00:22:58,210 --> 00:22:59,160
توقف

224
00:23:01,320 --> 00:23:02,120
ماهذا

225
00:23:13,250 --> 00:23:15,080
لاتقلق ، طِفلي

226
00:23:16,430 --> 00:23:17,910
ذكرياتك السيئه

227
00:23:18,870 --> 00:23:20,750
و الأشياء التي جعلتك تعاني

228
00:23:22,590 --> 00:23:24,700
أمك سوف تأخذهم جميعاً معها

229
00:23:26,040 --> 00:23:29,390
عِش بسعادة من الان فصاعداً

230
00:23:31,070 --> 00:23:32,440
هذا كل ماعليك فعله

231
00:23:40,150 --> 00:23:41,320
استقيظتِ بهذهِ السرعه ؟

232
00:23:41,540 --> 00:23:43,590
كنتُ سأحضر لكِ القهوة
في غرفتك

233
00:23:43,780 --> 00:23:45,430
رائحة القهوة هي التي أحضرتني هنا

234
00:23:46,610 --> 00:23:47,410
. إجلسي

235
00:24:01,920 --> 00:24:03,080
إنها لذيذه

236
00:24:05,240 --> 00:24:09,190
أمي ، لقد علمتُ واحدة من الخادمات
كيف تحضّر هذهِ القهوة

237
00:24:14,270 --> 00:24:15,590
أنا مغادر هذا اليوم

238
00:24:16,010 --> 00:24:17,190
كما هو مقرر

239
00:24:19,130 --> 00:24:20,390
آسفة ، لومان

240
00:24:22,570 --> 00:24:24,300
لماذا لاتلوميـنني ؟

241
00:24:24,950 --> 00:24:26,130
ولما سألومك؟

242
00:24:26,930 --> 00:24:28,580
لقد كذبتُ عليكِ

243
00:24:30,630 --> 00:24:32,600
لقد قابلتُ هيونغ منذ وقت طويل

244
00:24:34,200 --> 00:24:39,960
. وكنتُ اعلم كم إشتقتِ إليه

245
00:24:41,150 --> 00:24:45,110
. ولكني قلقتُ مِن أنكِ لن تعدِ تريدينني
بعد أن تجدي إبنكِ

246
00:24:47,220 --> 00:24:49,720
ظننتُ أنني سأخسركِ
لأجله

247
00:24:50,520 --> 00:24:51,470
لهذا السبب فعلتها

248
00:25:04,090 --> 00:25:05,340
آسفة ، لومان

249
00:25:08,010 --> 00:25:09,400
هذهِ غلطتي

250
00:25:11,720 --> 00:25:13,210
هذا لأنني

251
00:25:14,300 --> 00:25:16,380
لم استطع منحَك حب الأم بشكل صحيح

252
00:25:17,420 --> 00:25:21,210
هذه ليست غلطتك مطلقاً

253
00:26:05,810 --> 00:26:09,130
لماذا تبتسمين بشكل مفرط مع النزلاء
آنسة يون دا جونج؟

254
00:26:09,420 --> 00:26:12,080
يجب عليكِ دائماً أن "تظهري" و"تتحدثي" بشكل ملائم

255
00:26:12,770 --> 00:26:14,570
كم مرة عليّ أن
اعيد اخبارك بهذا ؟

256
00:26:14,800 --> 00:26:15,810
آسفة

257
00:26:15,810 --> 00:26:17,440
لستُ جيدة بالسيطره على إبتسامتي

258
00:26:18,440 --> 00:26:19,240
سيدة هوانج

259
00:26:19,240 --> 00:26:21,980
هل مِن السيئ ان نبـتسـم
عندما نخدم النزلاء؟

260
00:26:22,130 --> 00:26:24,180
ليس من السيئ ان تبتسم

261
00:26:24,180 --> 00:26:27,240
ولكن إنها مشكلة
لأنها دوماً تبتسم كثيراً

262
00:26:27,620 --> 00:26:29,320
لقد كنتُ اعمل معها دائماً

263
00:26:29,320 --> 00:26:31,250
ولم ارى أنها كانت تبتسم بزيادة عن اللزوم

264
00:26:31,670 --> 00:26:33,140
فالنزلاء أحبوا إبتسامتها ، ايضاً

265
00:26:33,140 --> 00:26:34,780
عندما رئيستك تقول
أنهُ مفرط ، فهو مفرط

266
00:26:34,780 --> 00:26:36,360
كيف تجرؤن على الجدال معها ؟

267
00:26:36,660 --> 00:26:37,860
مدير جانج

268
00:26:37,860 --> 00:26:38,990
بكامل إحترامي ، سيدة هوانج

269
00:26:39,260 --> 00:26:42,900
أودُ منكِ أن تعاقبي بقسوة موظفينا اللذين لايعملون بجــد

270
00:26:42,900 --> 00:26:46,880
أو من يقوم بالتواعد ، او من يبدي الإعجاب
او من يقع بالحب مع موظف آخر

271
00:26:47,140 --> 00:26:49,100
اذا كنتِ لاتعرفين اي شيء عن العقوبات القاسيه
فيمكنني أن اعرض عليكِ البعض

272
00:26:49,100 --> 00:26:50,340
هناك اشياء كالشنق ، الذبح

273
00:26:50,340 --> 00:26:52,510
البتر .. و الموت من خلال ملايين الصفعات

274
00:26:52,840 --> 00:26:54,110
نحنُ لسنا كذلك -

275
00:26:55,830 --> 00:26:58,050
الموظفين الذين يكذبون عليكِ
يجب أن تعاقبينهم بقسوة أكثر

276
00:26:58,050 --> 00:27:02,050
مثل حرقهم و هُم أحياء
او .. دفنهم أحياء

277
00:27:05,530 --> 00:27:06,620
سأفكر بالموضوع

278
00:27:07,040 --> 00:27:08,040
شكرا لك

279
00:27:13,510 --> 00:27:15,100
مدير جانج ، هل انت مريض؟

280
00:27:15,100 --> 00:27:16,600
لماذا لم تتناول الفطور ؟

281
00:27:18,240 --> 00:27:22,140
أنت رجلاً كريه ، و قح ، و ذا وجهين

282
00:27:22,340 --> 00:27:23,350
سيدة هوانج

283
00:27:24,070 --> 00:27:25,290
هنا أكثر شخص يجب أن تعاقبيه بقسوة

284
00:27:25,290 --> 00:27:27,440
لا ، هنا ثنائي آخر
يجب أن تعاقبيـهم

285
00:27:29,400 --> 00:27:30,510
أنا محرج

286
00:27:31,440 --> 00:27:32,880
لقد جرحت كبريائي

287
00:27:37,950 --> 00:27:39,120
ماذا تفعل الان؟

288
00:27:40,770 --> 00:27:42,250
انسة يون دا جونج -
ماذا ؟

289
00:27:42,390 --> 00:27:44,260
. لنخرج

290
00:27:44,790 --> 00:27:45,590
هاه؟

291
00:27:46,030 --> 00:27:47,490
هذا يشبهُ تماماً مافعلتهُ عندما

292
00:27:47,490 --> 00:27:50,700
سألتني أن أذهب للكافتيريا معك
لتناول الغذاء

293
00:27:51,570 --> 00:27:53,630
ألم تواعد إمرأه من قبل ، سيد جين جونج هان ؟

294
00:27:53,960 --> 00:27:55,120
هذا

295
00:27:55,120 --> 00:27:56,240
أعني .. أن هذا

296
00:27:57,240 --> 00:27:59,000
أعتقد أنني

297
00:27:59,000 --> 00:28:02,170
بإمكاني تحمل مزاجكِ السيء و

298
00:28:02,460 --> 00:28:04,880
و اشعر بالإنزعاج

299
00:28:05,450 --> 00:28:07,980
...عندما ينتقدونكِ الناس الآخريـن

300
00:28:09,710 --> 00:28:11,520
سأفكِر بذلك

301
00:28:13,350 --> 00:28:17,220
هذا ليس رفض
اليس كذلك؟

302
00:28:18,680 --> 00:28:19,650
ماذا تفعلآن هنا؟

303
00:28:19,650 --> 00:28:21,020
عما تتحدثان ؟ وَ
ايٌ رفض؟

304
00:28:21,020 --> 00:28:22,210
هاه ؟ ماهو ؟

305
00:28:22,210 --> 00:28:23,820
همم ماذا ؟ -
لا إحساس لديك على الإطلاق -

306
00:28:23,820 --> 00:28:25,060
فقط إمضي بطريقك -
ماذا ؟ -

307
00:28:25,060 --> 00:28:26,020
ماهو؟؟

308
00:28:26,020 --> 00:28:27,670
ماهو ؟ -
لا أدري -

309
00:28:28,780 --> 00:28:30,000
آنسة يون دا جونج

310
00:28:30,000 --> 00:28:30,840
ماهو؟

311
00:28:31,280 --> 00:28:32,370
بربك ، ابتعد

312
00:28:32,650 --> 00:28:35,120
تحركات اعضاء مجلس الإداره
مشكوك بها

313
00:28:35,120 --> 00:28:37,340
يبدو أنّ كل واحد منهم يسعى
أن يكون الرئيس المقبل

314
00:28:37,670 --> 00:28:41,380
و كيف تم إطلاق سراح الرئيسة بايك
مازال امراً مثيــر للجدل بين الموظفين

315
00:28:41,680 --> 00:28:42,880
سأهتم بذلك

316
00:28:43,970 --> 00:28:45,570
يجب أن لانُزعج نزلائنا

317
00:28:45,570 --> 00:28:47,320
بسبب قضايا الفندق الداخليه

318
00:28:47,770 --> 00:28:48,950
ماذا عن حدث موسم الذروة ؟

319
00:28:48,950 --> 00:28:52,320
سنقيـم حفل نبيذ بما أنهُ كان ناجحاً بالعام الماضي

320
00:28:52,640 --> 00:28:55,310
بالإضافة لذلك ، ننوي ابهاج الأطفال

321
00:28:55,310 --> 00:28:57,320
و أقامة حفلة بالونات لنزلاء مع الأسـر

322
00:28:57,750 --> 00:29:00,160
النبيـذ هو إختصاصك ، جون سونغ

323
00:29:03,240 --> 00:29:04,830
. أرينا مهاراتك

324
00:29:06,840 --> 00:29:10,610
انا أنوي إقامة حدث نبيذ آخر
لنزلاء العازبيـن

325
00:29:11,080 --> 00:29:12,620
الذين يستمتعون بعطلهم بمفردهم

326
00:29:13,370 --> 00:29:14,710
سأقدم إقتراحاً عما قريب

327
00:29:15,950 --> 00:29:16,750
حسناً

328
00:29:22,220 --> 00:29:24,720
مكالمة من : موني

329
00:29:31,610 --> 00:29:32,560
مالأمر؟

330
00:29:32,900 --> 00:29:34,040
جو هان

331
00:29:34,760 --> 00:29:35,930
يبدو أنهُ قد غادر

332
00:29:46,170 --> 00:29:47,580
هيونغ ، هذا أنا ، جو هان

333
00:29:48,960 --> 00:29:50,160
أنا مغادر الان

334
00:29:50,940 --> 00:29:52,690
بالطبع ، سأعود يوماً ما

335
00:29:53,990 --> 00:29:57,720
لأن أمي الحبيبة و هيونغ الغالي
هنــــــا

336
00:29:58,530 --> 00:29:59,670
سأرجع هناك

337
00:29:59,670 --> 00:30:03,380
لأزيل ضغوط كلاً مِن
رأسي و قلبي

338
00:30:03,950 --> 00:30:07,460
اطلب منك ، أنّ تهتم بأمي حتى حينها

339
00:30:08,830 --> 00:30:09,970
أنا أحبك ، هيونغ

340
00:30:25,550 --> 00:30:26,350
هل أنت بخيـــر ؟

341
00:30:29,580 --> 00:30:32,000
سأقابل جو هان مرة اخرى

342
00:30:33,300 --> 00:30:34,350
هذا ما أعرفهُ فقط

343
00:30:36,270 --> 00:30:37,960
تبدوان إخوة حقاً

344
00:30:39,140 --> 00:30:39,940
تذكرت

345
00:30:39,940 --> 00:30:42,380
أخبرتني أنك ستقابل امك هذا اليوم؟

346
00:30:44,290 --> 00:30:45,300
لابد أنك متوتر

347
00:30:46,100 --> 00:30:46,900
.أجل

348
00:31:00,440 --> 00:31:01,660
. آسفة وَ لكن

349
00:31:02,360 --> 00:31:04,420
جئتُ لأطلب منك معروف

350
00:31:05,650 --> 00:31:09,420
لا ذنب لهيون وو

351
00:31:09,750 --> 00:31:11,370
بخلاف والديهِ المذنبيـن

352
00:31:12,200 --> 00:31:13,700
فهو مسكين يستحق الشفقه

353
00:31:15,240 --> 00:31:18,650
اطفالنا يحبون بعضهم البعض كثيراً

354
00:31:19,800 --> 00:31:23,060
أنا سأنهي علاقتنا الرهيــبه

355
00:31:24,300 --> 00:31:26,010
حتى يتمكن الاطفال من محبة بعضهم البعض

356
00:31:27,010 --> 00:31:31,540
لاتجعلهم يبكون بعد الان ، بسببنا

357
00:31:33,610 --> 00:31:34,960
أتوسلُ إليك

358
00:31:44,020 --> 00:31:45,160
تلك المرأه

359
00:31:45,670 --> 00:31:47,480
انت لاتعرف مطلقاً ماسوف تفعله

360
00:31:48,190 --> 00:31:49,710
جهَز الرجال

361
00:31:50,290 --> 00:31:51,580
و إذا حدث شيئاً لي

362
00:31:52,070 --> 00:31:53,420
...إدخلو هناك بسرعه

363
00:31:53,420 --> 00:31:54,220
حسنا

364
00:32:06,900 --> 00:32:08,180
مي يون ، أنتِ

365
00:32:09,470 --> 00:32:13,470
ظلمتِ سونغ وون بشكل كبيـر

366
00:32:29,700 --> 00:32:30,870
شكراً على مجيئك

367
00:32:33,070 --> 00:32:34,750
لست بحاجه أن تعتبر ذلك أمراً غريب مني

368
00:32:36,160 --> 00:32:37,050
. . ثلاثتنا

369
00:32:38,070 --> 00:32:39,720
أردتُ منّا أن نتحدث بحرية لأول مرة
خلال 33 عام

370
00:32:40,880 --> 00:32:43,210
لهذا السبب اردتُ منك المجيء هنا

371
00:32:44,070 --> 00:32:46,790
أنا اردتُ ذلك ايضاً

372
00:32:48,700 --> 00:32:55,290
ولكن ماضيـنا لايسمح لنا
أن نفتح قلوبنا لبعضنا البعض

373
00:32:55,600 --> 00:32:57,090
مع ذلك ، علينا مسامحة بعضنا البعض

374
00:32:58,590 --> 00:33:01,450
…بسبب أطفالنا

375
00:33:02,830 --> 00:33:03,630
موني

376
00:33:04,550 --> 00:33:07,070
و ايضاً .. هيون وو

377
00:33:09,860 --> 00:33:10,740
ماذا؟

378
00:33:12,820 --> 00:33:14,240
كيف
... كيف علمتِ؟

379
00:33:14,520 --> 00:33:17,950
أنا اقدّر قيامك بتربية هيون وو بشكل جيد

380
00:33:19,140 --> 00:33:19,940
هذا

381
00:33:20,660 --> 00:33:23,420
....لأنهُ إبني أيضاً و

382
00:33:26,200 --> 00:33:27,000
هل

383
00:33:27,510 --> 00:33:30,120
هل انتِ صادقة فيما قلتهِ للتو؟

384
00:33:32,460 --> 00:33:34,160
لماذا لم تخبرني من قبل؟

385
00:33:34,960 --> 00:33:38,670
لو أخبرتني ، ماكنتُ سأعاملك بوقاحه

386
00:33:39,270 --> 00:33:40,240
هذا

387
00:33:40,640 --> 00:33:42,560
هذا لأن

388
00:33:42,940 --> 00:33:44,970
كنتِ غاضبة للغايه حينها

389
00:33:44,970 --> 00:33:46,670
…لذا لم أستطع التحدث إليكِ

390
00:33:49,690 --> 00:33:50,530
حينها

391
00:33:50,810 --> 00:33:51,660
..أنتِ

392
00:33:51,660 --> 00:33:53,350
لابد أنكِ فوجئتِ جداً

393
00:33:54,850 --> 00:33:55,770
بالطبع

394
00:33:57,240 --> 00:33:59,320
لم أتخيل ابداً
أن يكون إبني حــيّ

395
00:34:01,280 --> 00:34:02,130
من الان وصاعداً

396
00:34:03,290 --> 00:34:04,860
لا تُزعج ابني هيون وو

397
00:34:05,920 --> 00:34:07,870
أزعجه ؟ مســــتحيل

398
00:34:08,270 --> 00:34:10,160
لابد أنكِ اسئتِ فهمي

399
00:34:11,270 --> 00:34:15,270
حتى عندما كنتُ أعاقبه و
أوبخه

400
00:34:16,180 --> 00:34:18,400
ذلك كان نابع من الحب
من أجل تعليمه

401
00:34:20,200 --> 00:34:23,270
لايعقل أنكِ تتطلبـين منّي تركه ، اليس كذلك؟

402
00:34:24,270 --> 00:34:25,780
هيون وو

403
00:34:25,780 --> 00:34:27,160
كل ما تبقى لدي الان

404
00:34:27,910 --> 00:34:28,980
تعرفين ذلك ايضاً

405
00:34:29,150 --> 00:34:30,340
بالطبع اعرف

406
00:34:32,050 --> 00:34:33,270
أعرف جيداً

407
00:34:35,860 --> 00:34:37,650
لو كنتُ اعرف
أنكِ ستكونين هكذا

408
00:34:38,050 --> 00:34:40,100
لكنتُ أخبرتكِ بشأنهِ من قبل بكثير

409
00:34:41,000 --> 00:34:42,220
ياله الاسف

410
00:34:43,260 --> 00:34:44,260
. مي يون

411
00:34:44,260 --> 00:34:48,260
. لنساعد بعضنا البعض
من الان وصاعداً

412
00:34:49,860 --> 00:34:51,540
عليكِ أن تفكري بشأن
هيون وو ايضاً

413
00:34:53,920 --> 00:34:55,550
الشيء الوحيد

414
00:34:56,040 --> 00:34:58,440
الذي بوسعنا فعلهُ
لـهيون وو .. هُو

415
00:34:59,350 --> 00:35:01,450
الإختفاء من هذا العالم

416
00:35:03,100 --> 00:35:05,180
لــ نمت معاً ، لي جونج كو

417
00:35:13,090 --> 00:35:13,890
هاه؟

418
00:35:16,580 --> 00:35:17,830
كنتُ اعرف هذا

419
00:35:18,810 --> 00:35:19,860
سيدي المديـر العام

420
00:35:20,020 --> 00:35:23,310
هل ستقومُ بجولة مع شخصية هامه او ماذا بالضبط
هذا اليوم؟

421
00:35:25,540 --> 00:35:26,340
غريب ؟

422
00:35:26,570 --> 00:35:28,100
أجل ، غريب

423
00:35:28,100 --> 00:35:29,770
إنهُ حقاً غريب

424
00:35:30,650 --> 00:35:31,450
إتبعني

425
00:35:36,000 --> 00:35:36,820
تشا جاي وان

426
00:35:37,420 --> 00:35:38,920
هل إشتريت هذهِ الملابس مرة واحدة
من نفس المحل ؟

427
00:35:40,730 --> 00:35:41,890
سوف أتأخـر

428
00:35:42,490 --> 00:35:43,290
كن صبوراً

429
00:35:43,470 --> 00:35:45,520
إنها مرتك الأولى التي تخرج فيها مع امك
لذا يجب أن تبدو بمظهر لطيف

430
00:35:49,910 --> 00:35:50,860
غامق جداً ، غامق

431
00:35:51,960 --> 00:35:53,360
مابال هذا القميـص؟

432
00:35:53,560 --> 00:35:56,600
كان شيء الزامي عندما ذهبتُ الى كوستريكا

433
00:35:58,240 --> 00:35:59,760
أوه ، هذا لطيف

434
00:36:00,100 --> 00:36:00,900
حقاً؟

435
00:36:01,040 --> 00:36:01,840
حقاً

436
00:36:06,910 --> 00:36:09,140
لا أعرفُ إبنُ مـَن تكون
ولكنك حقاً في غاية الوسامه

437
00:36:09,140 --> 00:36:09,950
حظ موفق

438
00:36:12,630 --> 00:36:13,580
كيف تشعر؟

439
00:36:14,370 --> 00:36:15,170
متوتر

440
00:36:19,570 --> 00:36:20,590
لاتكن متوتر

441
00:36:21,340 --> 00:36:23,120
سواء كُنت تشا جاي وان
أو بايك هيون وو

442
00:36:23,430 --> 00:36:25,860
فهي المرأه التي ستحبك أكثر من آي شخص في العالم
.. بغض النظر

443
00:36:28,250 --> 00:36:29,200
موفق في موعدك

444
00:36:29,400 --> 00:36:30,870
ولا تنسى أن تبـتسم

445
00:36:38,070 --> 00:36:38,870
إنتظر

446
00:36:44,880 --> 00:36:45,680
أنا

447
00:36:48,000 --> 00:36:49,170
هل أبدو بشكل جيد ؟

448
00:36:50,220 --> 00:36:51,020
أجل

449
00:37:17,430 --> 00:37:20,380
هل إتصل بكِ جو هان ؟؟

450
00:37:21,100 --> 00:37:22,590
لقد عادَ للبيت سالماً

451
00:37:23,610 --> 00:37:25,000
لقد إتصل بي ايضاً

452
00:37:26,470 --> 00:37:27,850
بدى سعيداً

453
00:37:28,810 --> 00:37:29,610
أجل

454
00:37:33,860 --> 00:37:35,620
ماذا تريدين أن تأكلي؟

455
00:37:36,330 --> 00:37:38,300
لقد حجزتٌ في مطعم كوري
بالقرب من هنا

456
00:37:41,600 --> 00:37:42,740
أنا أكل آي شيء

457
00:37:45,860 --> 00:37:46,870
الحمدلله

458
00:37:52,750 --> 00:37:53,550
.....تعرفين

459
00:37:56,370 --> 00:37:57,710
لا تتعب نفسك ، بُني

460
00:37:59,550 --> 00:38:05,480
أنا فعلاً سعيدة لأنك
خرجتَ لتقابلني

461
00:38:06,720 --> 00:38:08,290
و جعلت عيني تنظر لعيناك هكذا

462
00:38:09,860 --> 00:38:11,470
انا لستُ متأكدة
اذا كنتُ استحق ان أكون سعيده هكذا

463
00:38:12,650 --> 00:38:14,200
اشعرُ وكأنني أحلــم

464
00:38:16,660 --> 00:38:17,710
هذا ليس حُلم

465
00:38:18,910 --> 00:38:19,960
من الان فصاعداً

466
00:38:20,250 --> 00:38:21,510
لنفعل كل شيء معاً

467
00:38:22,210 --> 00:38:23,540
الاشياء التي لم نسـتطع فعلها

468
00:38:23,730 --> 00:38:25,070
و الاشياء التي اردنا فعلها

469
00:38:25,880 --> 00:38:29,280
من الان فصاعداً؟

470
00:38:29,280 --> 00:38:30,080
أجل

471
00:38:30,310 --> 00:38:31,870
لـ نتمشى معاً في الصباح

472
00:38:31,870 --> 00:38:32,820
لنـأكل معاً

473
00:38:33,340 --> 00:38:35,220
لنذهب في رحلة معاً لقضاء العطلات

474
00:38:35,220 --> 00:38:37,050
و إذا كان هناك ايّ مكان ترغبين
أن تذهبي إليهِ ، معي

475
00:38:37,050 --> 00:38:38,120
فلتخبريني فحسب اين

476
00:38:40,290 --> 00:38:42,020
ليس بوسع أمك فعل شئ لك

477
00:38:42,330 --> 00:38:43,130
لما لا؟

478
00:38:43,430 --> 00:38:45,060
بإمكانكِ إختيار ملابسي

479
00:38:45,060 --> 00:38:47,800
و بإمكانكِ توبيـخي
عندما أعود للمنزل بوقت متأخر

480
00:38:49,970 --> 00:38:50,900
. آسفة

481
00:38:53,520 --> 00:38:54,720
. أنا حقاً آسفة

482
00:38:55,720 --> 00:38:56,740
لاداع أن تتـأسفي لي

483
00:38:58,250 --> 00:39:00,080
بعد الان

484
00:39:01,090 --> 00:39:02,560
و توقفِ عن القلق

485
00:39:03,600 --> 00:39:05,810
فلديكِ إبنان قويان

486
00:39:06,090 --> 00:39:07,440
فمالذي يدعوكِ للقلق ؟

487
00:39:10,850 --> 00:39:11,650
..أمي

488
00:39:19,160 --> 00:39:19,960
أمي ؟

489
00:39:21,350 --> 00:39:22,150
أجل

490
00:39:22,670 --> 00:39:23,470
. أمي

491
00:39:25,440 --> 00:39:27,500
لنذهب ، أمي

492
00:39:41,950 --> 00:39:43,220
. أمي  ، إنتظري لحظة

493
00:39:43,220 --> 00:39:44,480
لماذا ؟ -
من هنا -

494
00:39:49,090 --> 00:39:49,890
أجاشي

495
00:39:50,700 --> 00:39:51,770
آسف ولكن

496
00:39:51,770 --> 00:39:53,500
هل يمكنك ان ترسم صورة
لنـــــــا؟

497
00:39:53,500 --> 00:39:54,530
اجل بالطبع

498
00:39:54,530 --> 00:39:55,860
فلتجلس هناك

499
00:39:55,860 --> 00:39:56,690
شكراً لك

500
00:39:56,690 --> 00:39:57,800
إرسمنّا بشكل جيد -
حسناً -

501
00:40:00,230 --> 00:40:01,160
لما لا، امي ؟

502
00:40:01,160 --> 00:40:02,230
لنفعلها -
لا -

503
00:40:06,610 --> 00:40:07,410
سيدي

504
00:40:08,940 --> 00:40:12,450
من فضلك إرسمنا بشكل جميل
بقدر ماتستطيع

505
00:40:13,360 --> 00:40:17,230
اود أن أبدو جميلة عندما أنظر اليها
بعد سنه

506
00:40:17,760 --> 00:40:18,880
او عشر سنوات مِن الان

507
00:40:18,880 --> 00:40:21,140
حسناً ،، لاتقلقي

508
00:40:28,540 --> 00:40:29,890
شكراً لك ، بني

509
00:40:30,780 --> 00:40:33,570
لن أنسى هذا ابداً

510
00:40:34,480 --> 00:40:35,970
حتى بعدما أرحل

511
00:40:47,320 --> 00:40:51,650
لم تتسنى لي الفرصه لـ أشكركِ
على المعروف الذي اسديتهِ لي

512
00:40:51,650 --> 00:40:54,550
التصرف بوقاحه ، هو تخصصك
أليسَ كذلك؟

513
00:40:54,870 --> 00:40:56,500
لا داعِ ان تكوني لتلك الدرجة إنتقاديه

514
00:40:58,220 --> 00:40:59,020
شكراً لكِ

515
00:40:59,670 --> 00:41:01,530
لقد بدأتِ في التصرف مثل زوجتهِ بهذهِ السرعه ؟

516
00:41:03,310 --> 00:41:05,030
من الافضل أنّ نتوقف عن الكلام
اليس كذلك؟

517
00:41:05,510 --> 00:41:08,700
تشا جاي وان ماكان ليستطيع اجتياز هذا بدونكِ

518
00:41:09,550 --> 00:41:12,830
فوالديهِ هم اناس
كرهَهُم بعمق

519
00:41:15,130 --> 00:41:16,640
اعتقد يجب أن اشكركِ ايضاً

520
00:41:17,900 --> 00:41:21,900
هل من الصواب أن تكوني ممتنه
بمثل هذا الوضع ؟

521
00:41:22,930 --> 00:41:23,880
أنا مشوشة قليلاً

522
00:41:25,960 --> 00:41:28,490
...بدونكِ ، تشا جاي وان ماكان ليستطيع استرداد نفسه

523
00:41:29,830 --> 00:41:31,890
... و لَكنتُ سأعاني عندما اراه يعاني

524
00:41:33,510 --> 00:41:34,890
لذا يجب أن أشكركِ

525
00:41:35,060 --> 00:41:38,160
بالتصرف هكذا ، تبدين وكأنكِ
إما (أخت) أو (والدة) تشا جاي وان

526
00:41:40,300 --> 00:41:41,160
هذا ممكن

527
00:41:42,060 --> 00:41:43,510
أنا لا أكرهكِ

528
00:41:44,070 --> 00:41:45,140
في الحقيقه ، اشعر بالأسف عليكِ

529
00:41:45,700 --> 00:41:46,700
أنا اكرهكِ

530
00:41:48,940 --> 00:41:50,780
هكذا إنتهى بنا الامر على حده

531
00:41:52,260 --> 00:41:54,550
أعتقد بإستطاعتنا أن نُكّون علاقة جيده ايضاً

532
00:41:54,550 --> 00:41:55,970
اذا إنفصلتِ عن تشا جاي وان

533
00:41:55,970 --> 00:41:59,630
ربما .. يصبحُ ذلك ممكن

534
00:42:00,780 --> 00:42:01,580
الى اللقاء

535
00:42:14,530 --> 00:42:17,780
نصحتِني أن لا أكشف مشاعري لها

536
00:42:18,120 --> 00:42:19,600
لأني اذا كشفتها ، أنا لن استطع مراقبتها من بعد
بعد الان

537
00:42:21,780 --> 00:42:24,010
ولكن المدير العام و الانسة اه
كليهما

538
00:42:24,520 --> 00:42:26,040
...في وضع لن يَجعلهم ينظرون إلينا الان

539
00:42:26,840 --> 00:42:27,980
انت محق

540
00:42:28,320 --> 00:42:31,310
إنهم انانييّن ينظرون فقط لبعضهم البعض

541
00:42:31,690 --> 00:42:32,850
لو كنتُ اعرف بذلك

542
00:42:32,850 --> 00:42:36,000
لم اخبأ مشاعري عنها
كما أخبرتيني ان أفعل

543
00:42:37,350 --> 00:42:38,650
حينها لن أندم

544
00:42:51,830 --> 00:42:52,630
يا

545
00:42:54,160 --> 00:42:55,600
سمعتُ أنك تشاجرت مع امي

546
00:42:55,880 --> 00:42:56,840
فما المشكلة هذهِ المرة ؟

547
00:42:57,100 --> 00:42:59,170
لماذا تأتِ هنا فقط لـ تزعجني؟

548
00:43:01,410 --> 00:43:04,710
أمك قد اهذرت المال بلا فائدة
لهذا أنا اتشكى

549
00:43:05,220 --> 00:43:09,320
لقد ذهبت الى المتاجر بدلاً من السوق التقليديه
لأن الجو كان لطيف جداً ، ...لايمكنك أن تصف ذلك بإهذار

550
00:43:09,540 --> 00:43:11,830
هذا لأنها لاتعرف
كم مِن الصعب كسبِ المال

551
00:43:12,330 --> 00:43:14,320
هناك فرق كبيــــر في السعر
بين المكانين

552
00:43:14,320 --> 00:43:15,810
لو ذهبت لسوق التقليديه

553
00:43:15,810 --> 00:43:18,640
لـ أشترت افضل المنتجات
بسعر التصفيه

554
00:43:19,010 --> 00:43:20,130
ماذا تنوي ان تفعل بكل نقودك؟

555
00:43:20,350 --> 00:43:22,300
لن اعطيك إياهم ، لذا لاتقلق

556
00:43:23,920 --> 00:43:25,230
سأرفضها اصلاً

557
00:43:25,840 --> 00:43:27,720
سأقوم ببعض العمل في المزرعه
بما أنني هنا ، على اي حال

558
00:43:29,440 --> 00:43:31,570
( طرف العقد الأول : سن ميونج جاي ، طرف العقد الثاني : بايك مي نيو )

559
00:43:31,860 --> 00:43:33,920
ماهذا ؟

560
00:43:33,920 --> 00:43:34,720
لماذا ؟

561
00:43:35,330 --> 00:43:36,900
قلت أنك لن تأخذ نقودي

562
00:43:37,400 --> 00:43:38,650
ولكنك مهتماً في عملي؟

563
00:43:38,910 --> 00:43:42,180
مالذي إشترتهُ الرئيسة مِنك؟

564
00:43:42,340 --> 00:43:44,180
منذ بضعة سنوات

565
00:43:44,180 --> 00:43:45,640
كنتُ أخطط لبناء منتجع مصيف

566
00:43:45,640 --> 00:43:48,690
ولكن خدعوني بعض النصابيـن ، لهذا اضطررت ان اتوقف
عن البناء في منتصف البناء

567
00:43:49,530 --> 00:43:52,430
و اضطررت أن اترك المبنى المشؤوم كما كان
بسبب تكلفة الهدم

568
00:43:52,430 --> 00:43:54,290
وهيّ أرادت ان تشتريه

569
00:43:54,290 --> 00:43:55,900
وكنتُ في منتهى السعاده
لبيعه

570
00:44:00,310 --> 00:44:13,180
من الغريب جداً .. لإمرأه فظيعه مثلها
أن تكون ساكنه بعد معرفة أنّ جاي وان هُو إبنها

571
00:44:22,360 --> 00:44:23,420
هل إستمتعتم بوقتكم معاً؟

572
00:44:23,680 --> 00:44:24,490
أجل

573
00:44:26,210 --> 00:44:27,080
موني

574
00:44:27,570 --> 00:44:29,090
هل تمانعي لو تحدثتِ معي للحظة؟

575
00:44:30,900 --> 00:44:31,900
لنذهب

576
00:44:51,960 --> 00:44:53,650
هذهِ مذكرات والدك

577
00:44:55,900 --> 00:44:59,800
.. أنا حقاً آسفة ، لأنني لم اقم بإعادتهم إليكِ حتى الان

578
00:45:01,630 --> 00:45:05,630
يبدو أنكِ قد عدتِ للمرأه التي كنتُ اعرفها

579
00:45:12,120 --> 00:45:13,670
أنا لن آخذهم الان

580
00:45:14,270 --> 00:45:15,910
لستُ مستعدة بعد

581
00:45:16,780 --> 00:45:24,950
من الان فصاعداً ، إنظريّ إلي
كوالدة هيون وو ، وَ كالمديره بايك التي إعتمدتُ عليها

582
00:45:26,090 --> 00:45:29,690
إعطيني اياهم لاحقاً
عندما تعتقدين أنني أستحقُهم

583
00:45:31,320 --> 00:45:36,410
انتِ تعّزِ الفندق و الموظفين
أكثر مني الان

584
00:45:38,260 --> 00:45:39,950
أنتِ تستحقيهم فعلاً

585
00:45:40,260 --> 00:45:41,260
أنتِ أكثر مَن يستحقها

586
00:45:42,830 --> 00:45:44,000
هل انتِ جادة بذلك؟

587
00:45:47,130 --> 00:45:47,990
ايضاً

588
00:45:50,520 --> 00:45:52,010
.. موتُ والدكِ

589
00:45:53,890 --> 00:45:55,010
لم يكن أنا

590
00:45:58,730 --> 00:46:01,310
دخلتُ لغرفتهِ
لأنني سمعتُ صوت إلارتطام

591
00:46:02,970 --> 00:46:04,590
ولكن كان قد فات الأوان
لـ أنقذه

592
00:46:11,160 --> 00:46:12,430
هل تصدقيني؟

593
00:46:15,960 --> 00:46:16,980
أجل ، أصدقكِ

594
00:46:17,730 --> 00:46:18,840
أنا فعلاً أصدقكِ

595
00:46:22,910 --> 00:46:26,010
لقد سمعتُ عن ماضي ابي

596
00:46:27,270 --> 00:46:31,160
وَ لأنهُ ابي .. لا استطيع أنْ اكنّ الكراهية له

597
00:46:32,060 --> 00:46:39,020
ولكن اريد أن اعتذر إليكِ بدلاً من ذلك
على الرغم مِن أنهُ صعباً بالنسبة إليكِ أن تسامحينه

598
00:46:42,330 --> 00:46:44,020
أنتِ وَ هيون وو

599
00:46:45,180 --> 00:46:47,030
لاتقلقآ بشأن اي شيء

600
00:46:49,030 --> 00:46:50,840
كُونوا دوماً سعداء

601
00:46:52,370 --> 00:46:53,490
و أحــــبّا بعضيكم

602
00:46:57,580 --> 00:47:00,270
أعتقدتُ أنكِ ستكرهيـنني

603
00:47:02,010 --> 00:47:07,280
عندما رأيتُ كم كانَ سعيداً
بعد أن قابل أمه

604
00:47:08,010 --> 00:47:09,720
كنتُ سعيده  من أجله ايضاً

605
00:47:12,260 --> 00:47:13,850
ولكن في الوقت ذاته
كنتُ قلقه ايضاً

606
00:47:15,280 --> 00:47:17,180
ماذا لو تكرهني ؟

607
00:47:17,940 --> 00:47:19,410
كيف ينبغي أن اقابلها ؟

608
00:47:20,270 --> 00:47:21,400
في الوقت نفسه ، لقد

609
00:47:24,900 --> 00:47:25,980
هل

610
00:47:29,600 --> 00:47:31,320
تسمحي أن اضمكِ؟

611
00:47:48,170 --> 00:47:49,140
ابني هيون وو

612
00:47:51,420 --> 00:47:53,210
إعتني بهِ جيداً من فضلكِ

613
00:48:22,180 --> 00:48:23,630
. أنا أحبك ، طفلي

614
00:48:37,010 --> 00:48:37,980
كيف تبدو ؟

615
00:48:49,430 --> 00:48:50,430
هذهِ أنا

616
00:48:50,960 --> 00:48:52,110
لنتقابل

617
00:48:54,450 --> 00:48:55,730
كلا ، هذا من أجل شيئاً جيد

618
00:48:56,340 --> 00:49:00,340
أعتقد يجب أن ادفع لك ثمن جهدك
في تربية إبني هيون وو

619
00:49:01,570 --> 00:49:02,920
لنذهب لرؤية الارض اولاً

620
00:49:05,070 --> 00:49:06,070
حقاً؟

621
00:49:06,790 --> 00:49:08,300
اذن يجب أن اقابلكِ

622
00:49:08,810 --> 00:49:14,780
ولكن لم أكن اعرف أنكِ إمراه
تدفع ثمن عطف الأخرين

623
00:49:16,580 --> 00:49:17,580
حسناً

624
00:49:18,250 --> 00:49:19,520
اراكِ بعد قليل

625
00:49:28,980 --> 00:49:29,980
هل إكتشفت الأمر ؟

626
00:49:30,290 --> 00:49:31,090
.أجل

627
00:49:31,610 --> 00:49:32,720
...السيدة بايك مي نيو

628
00:49:32,720 --> 00:49:35,550
أورثت كل أملاكها لـ لومان وَ تشا جاي وان

629
00:49:36,780 --> 00:49:37,810
ماذا؟

630
00:49:38,440 --> 00:49:39,520
كلهـــــا؟

631
00:49:39,520 --> 00:49:40,460
.أجل

632
00:49:43,050 --> 00:49:46,170
إذن لماذا تريد مني
أن اذهب لرؤية الأرض ؟؟

633
00:49:47,720 --> 00:49:49,480
فيما تفكر ؟

634
00:50:06,930 --> 00:50:08,540
هل جهزت كل شيء بشكل صحيح؟

635
00:50:08,540 --> 00:50:11,120
أجل ، أذا أشعلتِ النار هنا ، المبنى بأكملهِ
سوف يحترق في عشـر دقائق

636
00:50:12,220 --> 00:50:14,500
إنتظرو في الخارج ....وَ عندما ترى
لي جونج كو قادم للداخل

637
00:50:15,220 --> 00:50:16,700
. أقفل الباب و أرحلو من هنا فوراً

638
00:50:17,780 --> 00:50:18,730
ماذا عنكِ ايتها الرئيسة ؟

639
00:50:18,730 --> 00:50:20,740
لقد أودعتُ اليك ثمن عملك بالفعل

640
00:50:21,550 --> 00:50:22,440
فلتغادر الان

641
00:50:34,090 --> 00:50:35,320
هذا هو المكان

642
00:50:35,970 --> 00:50:37,180
حيث ولدت فيه

643
00:50:39,650 --> 00:50:40,450
.أمي

644
00:50:59,970 --> 00:51:02,470
( يوميات طفل )
( بايك هيون وو )

645
00:51:26,380 --> 00:51:27,820
.. إبني ، هيون وو

646
00:51:29,090 --> 00:51:35,870
أنت اغلى و أعزُ هديه قد تلقيتها
من الله ، قبل 34 عام

647
00:51:37,000 --> 00:51:39,470
كل يوم من حمّلي بك ، وَ

648
00:51:40,160 --> 00:51:42,180
على الرغم أنها كانت فقط سنة

649
00:51:42,430 --> 00:51:44,800
فجميعُ ذكريات حياتي في تربيتك

650
00:51:45,470 --> 00:51:49,250
كانت عزيزة جداً عليّ ، و كنتُ سعيدة جداً ايضاً

651
00:51:50,980 --> 00:51:51,870
هيون وو

652
00:51:53,340 --> 00:51:54,320
إبني

653
00:51:55,350 --> 00:51:58,190
اليوم ، أمّك ستذهب في رحلة قصـيرة

654
00:52:00,780 --> 00:52:04,730
و لأنني أريدُ أن أكون والدة جيده فعلاً لك

655
00:52:05,870 --> 00:52:07,730
عندما نتقابل ثانية

656
00:52:10,170 --> 00:52:11,960
حتى حين ذلك الوقت

657
00:52:13,200 --> 00:52:16,540
أتمنى لك أن تستطيع
نسيان كل شيء

658
00:52:17,690 --> 00:52:19,240
و تتذكر فقط الذكريات السعيده

659
00:52:20,750 --> 00:52:21,760
.. أحبك

660
00:52:23,670 --> 00:52:24,810
أحبك

661
00:52:27,790 --> 00:52:28,760
أحبك

662
00:52:43,400 --> 00:52:44,970
أنا هنا ، مي يون

663
00:52:46,310 --> 00:52:47,140
أنت هنا

664
00:52:47,410 --> 00:52:50,970
انتِ غريبة جداً

665
00:52:51,280 --> 00:52:54,540
لماذا تشترين هذا النوع من الأراضي ؟

666
00:52:59,090 --> 00:53:00,190
ماذا تفعلين؟

667
00:53:00,500 --> 00:53:01,300
لماذا؟

668
00:53:02,400 --> 00:53:03,560
لم يُعجبك ذلك؟

669
00:53:05,620 --> 00:53:07,480
أعتقد أن هذا هو المكان المثالي

670
00:53:08,200 --> 00:53:10,860
لتتسلل لداخلهِ حشرة
و تموت

671
00:53:12,220 --> 00:53:13,020
أنتِ

672
00:53:14,060 --> 00:53:15,120
..أخيراً

673
00:53:16,920 --> 00:53:18,340
لقد مر 33 عام

674
00:53:21,090 --> 00:53:22,300
استغرق الامر طويلاً

675
00:53:24,810 --> 00:53:25,810
دعنا

676
00:53:29,920 --> 00:53:31,350
لنموت معاً هذا اليوم
لي جونج كو

677
00:53:34,170 --> 00:53:38,010
الناس لايتغيـرون ابداً
اليسَ كذلك؟

678
00:53:38,850 --> 00:53:42,850
لقد كُنتِ مُصممه على أن نموت معاً في ذلك الوقتَ ايضاً

679
00:53:43,660 --> 00:53:46,130
الشيء الوحيد الذي بوسعنا فعله هو

680
00:53:47,310 --> 00:53:48,600
هو هذا

681
00:53:50,400 --> 00:53:51,450
. مي يون

682
00:53:51,750 --> 00:53:53,620
ستخسـرين ثانية
هذا اليوم

683
00:53:54,870 --> 00:53:56,680
لأنني لم اتغير ايضاً

684
00:54:01,710 --> 00:54:02,850
دعني

685
00:54:03,520 --> 00:54:04,720
دعني

686
00:54:04,720 --> 00:54:05,850
لي جونج كو

687
00:54:06,490 --> 00:54:07,620
يجب أن تموت معي

688
00:54:09,180 --> 00:54:10,810
يجب أن تموت معي -
أربطوها بالحبال -

689
00:54:11,480 --> 00:54:12,820
إتركوني

690
00:54:13,400 --> 00:54:14,350
إتركوني

691
00:54:14,350 --> 00:54:16,090
لي جونج كو

692
00:54:16,090 --> 00:54:17,390
بسرعه

693
00:54:17,720 --> 00:54:18,750
أنت

694
00:54:19,410 --> 00:54:20,210
! أنت

695
00:54:20,930 --> 00:54:21,730
إتركوني

696
00:54:22,860 --> 00:54:23,770
هذا يكفِ

697
00:54:27,650 --> 00:54:29,360
لم يفت الأوان

698
00:54:30,270 --> 00:54:34,270
اذا سلمتِ إليّ جميع اسهمكِ في الفندق
...و إختفيتِ بهدوء

699
00:54:35,220 --> 00:54:37,610
سوف أسامحكِ ، مي يون

700
00:54:37,910 --> 00:54:39,980
ايها الحقـير

701
00:54:41,070 --> 00:54:43,260
الله يلعنك

702
00:54:43,830 --> 00:54:44,980
أنتِ

703
00:54:45,600 --> 00:54:48,380
أنتِ لن تقبلي عرضي ؟

704
00:54:49,210 --> 00:54:50,020
حسناً

705
00:54:50,770 --> 00:54:51,570
إذن

706
00:54:52,400 --> 00:54:54,500
يجب أن أتصل بإبني

707
00:54:54,800 --> 00:54:55,940
ماذا تفعل ؟

708
00:54:56,230 --> 00:54:57,030
لا

709
00:54:57,480 --> 00:54:58,310
لا

710
00:54:59,110 --> 00:55:00,570
لا هيون وو

711
00:55:00,850 --> 00:55:01,840
لا

712
00:55:01,840 --> 00:55:02,810
ليس هيون وو

713
00:55:10,660 --> 00:55:11,640
وآآآ

714
00:55:11,820 --> 00:55:13,260
حقاً لذيذ

715
00:55:13,580 --> 00:55:14,850
يجب أن اتعلم هذا
منها لاحقاً

716
00:55:28,020 --> 00:55:29,000
سأحضـر بعض الماء

717
00:55:33,200 --> 00:55:35,070
مكالمة من : لي جونج كو

718
00:55:44,360 --> 00:55:45,510
مالذي يجري؟

719
00:55:45,720 --> 00:55:46,870
جاي وان

720
00:55:47,720 --> 00:55:50,060
يجب أن تأتِ لتأخذ أمك

721
00:55:50,900 --> 00:55:52,620
تعال بمفردك و بهدوء

722
00:55:53,340 --> 00:55:54,230
عما تتحدث؟

723
00:55:54,230 --> 00:55:55,520
! لاتأتِ الى هنا

724
00:55:55,940 --> 00:55:57,260
هيون وو

725
00:55:58,890 --> 00:55:59,690
! أمي

726
00:56:00,830 --> 00:56:01,630
مابك؟

727
00:56:03,890 --> 00:56:04,900
يمكنكِ العودة بمفردكِ
اليس كذلك؟

728
00:56:05,270 --> 00:56:06,930
اسف ، علي المغادرة قبلكِ

729
00:56:08,720 --> 00:56:09,670
تشا جاي وان

730
00:56:14,950 --> 00:56:15,760
امي

731
00:56:17,270 --> 00:56:18,090
أمي

732
00:56:19,010 --> 00:56:19,850
ارجوك

733
00:56:34,580 --> 00:56:35,490
! أمي

734
00:57:09,660 --> 00:57:10,460
...أمي

735
00:58:28,960 --> 00:58:29,910
ماذا تفعل ؟

736
00:58:31,930 --> 00:58:33,540
أنا في إنتظار مكالمة

737
00:58:33,690 --> 00:58:34,610
من المدير العام ؟

738
00:58:35,410 --> 00:58:36,210
. أجل

739
00:58:36,980 --> 00:58:38,310
أنتِ صادقة جداً

740
00:58:40,440 --> 00:58:42,020
هل حدث شيئاً؟

741
00:58:42,900 --> 00:58:46,250
هل الامر متعلق بالمبنى المهجور الذي إشترتهُ
الرئيسة بايك ؟

742
00:58:48,070 --> 00:58:49,090
أيّ مبنى مهجور ؟

743
00:58:49,400 --> 00:58:50,580
لم تعرفِ بهذا بعد ؟

744
00:58:50,580 --> 00:58:53,180
ذهبتِ للمنزل اليوم
و ابّي اخبرني

745
00:58:53,180 --> 00:58:57,900
أنّ الرئيسة بايك اشترت مبنى مهجوراً من والدي الطماع
و ليس بعيداً مِن هنا

746
00:58:59,610 --> 00:59:01,540
....قالت انها ذاهبه في رحله ، فلما ؟

747
00:59:04,040 --> 00:59:06,700
سون وو هيون ، أين ذلك المبنى ؟

748
00:59:11,520 --> 00:59:12,650
يا الله

749
00:59:12,990 --> 00:59:14,640
ياللأسف

750
00:59:15,600 --> 00:59:16,580
مي يون

751
00:59:17,530 --> 00:59:18,440
مي يون

752
00:59:18,750 --> 00:59:21,410
إنهضي
يجب أن تنهضي

753
00:59:21,410 --> 00:59:22,690
يجب أن تنهضي

754
00:59:28,020 --> 00:59:29,960
ايها الأنذال الأغبياء

755
00:59:30,110 --> 00:59:32,080
ماكان يجب أن تضربوهُ بهذهِ القسوة

756
00:59:34,500 --> 00:59:35,430
جاي وان

757
00:59:35,430 --> 00:59:36,340
. إنهض

758
00:59:36,340 --> 00:59:37,970
! إنهض

759
00:59:38,290 --> 00:59:39,620
جاي وان

760
00:59:39,620 --> 00:59:40,540
أفق

761
00:59:40,850 --> 00:59:41,720
جاي وان؟

762
00:59:41,720 --> 00:59:43,280
اللعنه

763
00:59:46,010 --> 00:59:47,250
! يآ

764
00:59:48,000 --> 00:59:49,180
كفى

765
00:59:50,080 --> 00:59:54,780
أهوّ إبنكِ لوحدكِ فقط ؟
أنا ايضاً اشعر بالحزن عليه

766
00:59:55,050 --> 00:59:56,310
وكثيـــــــراً

767
00:59:59,650 --> 01:00:01,330
لهذا السبب
سأقترحُ عليكِ هذا

768
01:00:01,960 --> 01:00:07,630
إبننا بحاجه ماسه أن يذهب للمشفى بسرعه
فإذا إستمر ينزف هكذا

769
01:00:08,950 --> 01:00:10,240
ربما يموت

770
01:00:16,810 --> 01:00:17,650
هاهي

771
01:00:17,910 --> 01:00:19,950
[عقد لنقل اسهم]

772
01:00:17,910 --> 01:00:19,950
إبصمِ ختمكِ هنا

773
01:00:19,950 --> 01:00:21,610
اذا ختمتيها ، جميعنا سنعيـش

774
01:00:23,070 --> 01:00:25,280
القرار عائد إليك ، مي يون

775
01:00:36,570 --> 01:00:38,380
كيف يمكن لإنسان أن يفعل هذا ؟

776
01:00:39,360 --> 01:00:42,370
كيف يمكنك أن تفعل هذا لإبنك؟

777
01:00:43,080 --> 01:00:44,670
تخبريني أنهُ ابني الان فحسب؟

778
01:00:45,640 --> 01:00:47,410
انتِ مَن أخبرني
بأنهُ ليس كذلك

779
01:00:47,820 --> 01:00:49,610
لقد ظننتهُ إبنَ آه سونغ وون

780
01:00:49,610 --> 01:00:52,310
طوال حياتي

781
01:00:52,890 --> 01:00:55,580
لقد كرهتهُ لأكثر من عشــرين سنة

782
01:00:55,880 --> 01:00:57,620
لقد إكتشفتُ أمره
منذ برهة فحسب

783
01:00:58,220 --> 01:00:59,110
و ماذا ؟

784
01:00:59,930 --> 01:01:01,740
تخبريني أنهُ إبني
الآن ؟؟

785
01:01:03,440 --> 01:01:04,240
لا

786
01:01:05,040 --> 01:01:06,290
! هوَ ليس إبني

787
01:01:06,730 --> 01:01:07,640
مت

788
01:01:07,640 --> 01:01:10,530
مُت

789
01:01:11,860 --> 01:01:12,990
مت

790
01:01:12,990 --> 01:01:14,680
لأن أمهِ كانت هكذا

791
01:01:15,030 --> 01:01:18,030
لقد عامل والدهُ بشكل سيء ايضاً

792
01:01:20,840 --> 01:01:22,140
اتعرفين ماهذا ؟

793
01:01:22,810 --> 01:01:27,620
هذهِ العلامة التي تثبت أنهُ قاتل ومقيد
قد جعلني اسيطر على حياتهِ لحد الان

794
01:01:28,550 --> 01:01:29,480
الان

795
01:01:29,480 --> 01:01:32,180
اختتمي ختمك بسرعه -
لاتفعلها -

796
01:01:33,120 --> 01:01:33,980
لاتفعلها

797
01:01:35,680 --> 01:01:37,220
ليس هيون وو
لاتفعل هذا له

798
01:01:38,140 --> 01:01:39,020
لاتفعلها

799
01:01:39,950 --> 01:01:40,860
إقتلني بدلاً عنه

800
01:01:41,170 --> 01:01:42,270
إقتلني بدلاً عنه

801
01:01:42,710 --> 01:01:43,850
لاتفعلها

802
01:01:45,430 --> 01:01:46,480
وجهك

803
01:01:47,070 --> 01:01:49,230
يستحق أن أنظر اليه الان
بايك مي نيو

804
01:01:50,630 --> 01:01:52,030
اذا كنتِ تريدين انقاذه

805
01:01:52,400 --> 01:01:53,670
إختتمِ ختمك

806
01:01:54,460 --> 01:01:55,290
حسناً

807
01:01:55,590 --> 01:01:56,390
حسناً

808
01:01:56,680 --> 01:01:57,830
سأختتمُ ختمي

809
01:01:57,830 --> 01:01:58,840
سأختتم ختمي

810
01:01:59,200 --> 01:02:01,180
آسفة

811
01:02:01,180 --> 01:02:02,570
أنا آسفة

812
01:02:03,310 --> 01:02:04,700
ابني هيون وو

813
01:02:05,120 --> 01:02:06,680
ارجوك أنقذ ابني هيون وو

814
01:02:07,690 --> 01:02:11,410
بمقدورك أخذ كل شيء
.....ولكن ارجوك ... ابني هيون وو

815
01:02:11,410 --> 01:02:13,390
انقذ ابني هيوون وو

816
01:02:13,790 --> 01:02:15,990
ارجوك انقذ ابني هيون وو

817
01:02:22,090 --> 01:02:24,000
لقد انتهى

818
01:02:24,300 --> 01:02:26,430
هذا إنتهى -
ارجوك أنقذ هيون وو -

819
01:02:26,600 --> 01:02:27,930
سارت الامور بشكل جيد

820
01:02:28,380 --> 01:02:29,210
بشكل جيد

821
01:02:52,820 --> 01:02:54,760
لا

822
01:03:02,010 --> 01:03:02,970
جاي وان

823
01:03:03,140 --> 01:03:04,310
جاي وان

824
01:03:04,900 --> 01:03:06,610
جاي وان

825
01:03:32,760 --> 01:03:33,720
هيون وو

826
01:03:34,820 --> 01:03:36,350
هيون وو ، إبني

827
01:03:37,380 --> 01:03:38,720
. آسفة

828
01:03:39,640 --> 01:03:41,150
لقد أخطأت

829
01:03:42,180 --> 01:03:45,150
طفلي ، ارجوك أفق ، فهمت ؟

830
01:03:46,210 --> 01:03:47,080
طفلي

831
01:03:48,270 --> 01:03:50,350
طفلي لقد أخطأت

832
01:03:50,920 --> 01:03:52,270
.أفق

833
01:03:52,270 --> 01:03:53,780
يجب أن تنجو

834
01:03:54,060 --> 01:03:55,020
فلتنجو

835
01:03:55,360 --> 01:03:56,510
هيون وو ، عليك ان تنجو

836
01:03:56,880 --> 01:03:57,860
فلتنجو

837
01:03:58,290 --> 01:04:00,430
لنعد للمنزلِ معاً

838
01:04:05,420 --> 01:04:07,040
هيون وو

839
01:04:08,110 --> 01:04:10,170
هيون وو ، أفق

840
01:04:33,640 --> 01:04:34,480
تشا جاي وان

841
01:04:34,910 --> 01:04:35,800
! تشا جاي وان

842
01:04:50,410 --> 01:04:51,420
تشا جاي وان

843
01:04:52,410 --> 01:05:51,420
هذهِ الترجمة من نورما
أتمنى أنكم قد استمتعتم بالمشاهدة

