1
00:00:00,131 --> 00:00:01,760
The Big C ... سابقاً في مسلسل

2
00:00:01,795 --> 00:00:04,318
من هذه؟ -
(جوي كلاينمان) -

3
00:00:04,438 --> 00:00:06,475
مدربة في الحياة, وناجية من مرض السرطان

4
00:00:06,595 --> 00:00:08,477
و مصدر للسعادة

5
00:00:08,512 --> 00:00:11,194
!مرحباً، أيها الرحالة

6
00:00:11,229 --> 00:00:12,899
(مرحباً، (جوي

7
00:00:12,933 --> 00:00:14,979
أنا مدوّن -
رأيتُ النور -

8
00:00:15,099 --> 00:00:16,181
لديك موهبة في سرد الحكاية

9
00:00:16,301 --> 00:00:18,332
عليك با ستغلالها -
شكراً لكِ -

10
00:00:18,366 --> 00:00:21,436
الطفلة (كاثي) ستعيش للأبد

11
00:00:21,437 --> 00:00:23,928
أنت تحب هذا، أليس كذلك؟

12
00:00:23,963 --> 00:00:25,542
أعمل في مجال هاتف الشواذ الجنسي

13
00:00:25,576 --> 00:00:27,111
أفكر بالالتحاق بمجموعة دينية

14
00:00:27,145 --> 00:00:29,613
احترام الله يدوم للأبد

15
00:00:29,647 --> 00:00:31,283
هل سنشاهدكِ غداً (أليكسيس)؟

16
00:00:31,318 --> 00:00:32,586
نعم على الأرجح

17
00:00:32,587 --> 00:00:36,139
أريد منكم جميعاً إيجاد طريقكم للسعادة

18
00:00:36,174 --> 00:00:40,027
قد تتفاجأون عندما تعرفون أكثر لحظات سعادتكم

19
00:00:41,063 --> 00:00:43,766
أريد إنجاب طفل آخر

20
00:00:43,886 --> 00:00:55,328
Eng Dhoom : ترجمة
Twitter: @xD7o0oMx

21
00:00:58,186 --> 00:01:00,219
*من الصعب*

22
00:01:00,254 --> 00:01:03,055
*أن تغير نظام حياتك*

23
00:01:07,859 --> 00:01:08,959
*أن تخرج من*

24
00:01:08,993 --> 00:01:12,094
*منطقة راحتك*

25
00:01:16,231 --> 00:01:19,868
*هل هذه مزحة؟*

26
00:01:19,903 --> 00:01:23,706
*هل من أحد يوقظني قريباً؟*

27
00:01:23,740 --> 00:01:29,714
*ويخبرني أنها مجرد لعبة نلعبها*

28
00:01:29,748 --> 00:01:33,851
*تسمى الحياة*

29
00:01:43,762 --> 00:01:44,795
بول؟

30
00:01:44,829 --> 00:01:47,231
بول؟

31
00:01:47,266 --> 00:01:49,028
بول؟

32
00:01:49,148 --> 00:01:50,701
!بول !بول -
!يالله -

33
00:01:50,736 --> 00:01:52,002
..لا, أنا
أنا بخير حبيبتي

34
00:01:52,037 --> 00:01:54,237
لقد كانت غلطتي

35
00:01:56,107 --> 00:01:58,741
ظننتك تحتضر

36
00:01:58,775 --> 00:02:00,343
هل تعتقد أنه من الجنون

37
00:02:00,377 --> 00:02:02,045
أننا نتحدث عن رغبتنا بتبنّي طفل؟

38
00:02:02,080 --> 00:02:03,614
لا

39
00:02:03,566 --> 00:02:07,766
ما أعتقد أنه جنون هو الحديث عن الأطفال
بعد ممارسة الجنس

40
00:02:07,801 --> 00:02:09,554
!على الرغم من أنها الطريقة لإنجاب طفل

41
00:02:09,588 --> 00:02:10,822
..مم

42
00:02:10,856 --> 00:02:12,657
يجب أن أعترف

43
00:02:12,691 --> 00:02:15,760
أنه على الرغم من أن علاج (جوي كلاينمان) كان مزعجاً

44
00:02:15,794 --> 00:02:17,995
لكنه قادنا فعلاً إلى مكان جيد

45
00:02:18,029 --> 00:02:19,296
!فعلاً

46
00:02:19,331 --> 00:02:21,064
منذ أن أشارت بإعجابها بموقعي

47
00:02:21,099 --> 00:02:23,834
حظيت بعدد كبير من القراء لمدونتي

48
00:02:23,869 --> 00:02:25,236
!أعني, أشخاصاً من جميع أنحاء العالم

49
00:02:25,270 --> 00:02:28,272
امرأة من الصين نشرت تعليقاً
في الموقع اليوم

50
00:02:28,307 --> 00:02:29,340
هل تصدقين ذلك؟

51
00:02:29,374 --> 00:02:31,142
!هذا رائع -
أعلم ذلك -

52
00:02:31,176 --> 00:02:34,144
كم لو أن كل ما أقوله يعني شيئاً

53
00:02:34,178 --> 00:02:35,312
أتعلمين عزيزتي؟

54
00:02:37,348 --> 00:02:39,949
أتعلمين ما أقصد عزيزتي؟

55
00:02:43,721 --> 00:02:47,858
نعم سأحقق لك كل أحلامك صديقي

56
00:02:47,892 --> 00:02:50,493
فقط أعطني رقم بطاقتك الائتمانية

57
00:02:50,528 --> 00:02:53,130
***

58
00:02:53,164 --> 00:02:55,532
***

59
00:02:55,567 --> 00:02:59,571
حسناً..  0-1-9-2-6-8

60
00:02:59,605 --> 00:03:01,206
Fuck you!

61
00:03:01,240 --> 00:03:04,242
هل أنت (ولي وينكر) مجدداً؟

62
00:03:04,277 --> 00:03:06,612
حقاً يارجل, يجب أن تبحث لك عن حياة

63
00:03:06,646 --> 00:03:08,814
كانت لدي حياة ولكنك سرقتها

64
00:03:08,848 --> 00:03:10,515
وإذا لم تعطني رقم الهاتف الخاص بي

65
00:03:10,550 --> 00:03:15,187
أقسم أني سوف أدسُّ تلك النعال الوردية

66
00:03:15,222 --> 00:03:16,856
في مؤخرتك القذرة

67
00:03:16,890 --> 00:03:18,691
حقاً؟
... أودّ رؤية

68
00:03:22,429 --> 00:03:25,298
هذا يسمى البحث عن الهاتف المفقود
أيها الأحمق

69
00:03:25,333 --> 00:03:26,333
Boom!

70
00:03:32,674 --> 00:03:34,275
!تخيلتك أقل رشاقتاً

71
00:03:34,310 --> 00:03:35,710
وأنا تخيلتك بمظهرٍ أفضل

72
00:03:35,744 --> 00:03:37,912
إذاً كلانا مخطئ

73
00:03:37,946 --> 00:03:41,149
حسناً، حسناً, حسناً

74
00:03:41,183 --> 00:03:43,784
هذه حقاً حفرة قذارة

75
00:03:43,819 --> 00:03:45,453
انظر، لقد كنت صبوراً

76
00:03:45,487 --> 00:03:47,221
(ولكن هذا بدأ يصبح سخيفاً (ولي

77
00:03:47,255 --> 00:03:49,523
يجب عليك التوقف من مضايقتي

78
00:03:49,557 --> 00:03:52,059
تعلم كما أعلم أنا, أنني بدأ هذا العمل

79
00:03:52,093 --> 00:03:53,960
بشكل عادل

80
00:03:53,995 --> 00:03:55,595
عادل؟

81
00:03:55,630 --> 00:03:57,897
تقول عن هذا عدلاً, وأنا تأخرت أجزاءً من الثانية

82
00:03:57,932 --> 00:03:59,198
على تسديد فاتورة هاتفي

83
00:03:59,233 --> 00:04:01,200
وأنت كنت قادراً على وراثة خطي الساخن

84
00:04:01,235 --> 00:04:02,669
وسرقة هويتي؟

85
00:04:02,703 --> 00:04:05,505
لا أحد يستطيع تقليدي عداي أنا فقط

86
00:04:05,539 --> 00:04:07,607
إذا كيف تفسر أنه منذ أن مر شهر واحد وأنا أقلدك

87
00:04:07,641 --> 00:04:11,543
!مكالماتي الأسبوعية ارتفعت من 15 إلى 80 مكالمة

88
00:04:11,577 --> 00:04:14,013
بهذا الكم؟ -
! نعم -

89
00:04:14,047 --> 00:04:17,650
أنت فقط تلقيت تلك المكالمات بسببي أنا

90
00:04:17,684 --> 00:04:19,619
أنا من اخترعت (ولي وينكر) فأنت تدين لي

91
00:04:19,653 --> 00:04:20,653
حقاً؟

92
00:04:20,688 --> 00:04:23,256
هل (ستيف جوبز) اخترع الآي ماك؟

93
00:04:23,290 --> 00:04:24,924
هل (مارك زوكربرغ) أتى بفكرة الفيسبوك؟

94
00:04:24,958 --> 00:04:26,025
لا

95
00:04:26,059 --> 00:04:27,527
ولكن هل كان لديهما دهاء التجارة

96
00:04:27,561 --> 00:04:29,595
لجعل تلك الأفكار أفضل بألف مرة

97
00:04:29,629 --> 00:04:31,597
ومن ثم جني ثمار الإبداعات؟

98
00:04:31,631 --> 00:04:32,698
!نعم

99
00:04:32,732 --> 00:04:33,732
واجه الأمر يارجل

100
00:04:33,766 --> 00:04:35,567
أنا ستيف بلوجبز

101
00:04:35,601 --> 00:04:37,268
ومارك فكربيرغ

102
00:04:37,303 --> 00:04:38,937
في مجال صناعة هاتف جنس الشواذ

103
00:04:38,971 --> 00:04:40,237
أنت فقط غاضب

104
00:04:40,272 --> 00:04:41,606
لأنني أفضل منك

105
00:04:41,640 --> 00:04:42,740
على الإطلاق

106
00:04:42,775 --> 00:04:44,042
آه، رجاءً

107
00:04:44,076 --> 00:04:45,877
عدّد خطوات (مكور الليمون)0

108
00:04:45,911 --> 00:04:47,478
التف, إلعق, الإصبع, مص

109
00:04:47,513 --> 00:04:49,014
وتُعرف أيضاً بالتاكيلا

110
00:04:49,048 --> 00:04:51,383
وجميل جداً بعد تكعيب المؤخرة

111
00:04:51,417 --> 00:04:52,450
ما هذا؟

112
00:04:52,485 --> 00:04:53,552
!سر المهنة

113
00:04:53,586 --> 00:04:55,154
!اللعنة عليك

114
00:04:55,188 --> 00:04:57,689
حسناً, بما أنك لن تُرجع لي هويتي

115
00:04:57,724 --> 00:04:59,224
!فسأسرق هويتك

116
00:04:59,259 --> 00:05:01,093
حسناً
بالنظر إلى أنه ليست لدي

117
00:05:01,128 --> 00:05:02,428
رخصة قيادة أو بطاقةً ائتمانية

118
00:05:02,463 --> 00:05:04,731
ومعظم ذلك البريد يعود لامرأة ميته

119
00:05:04,765 --> 00:05:06,399
سأقول بأنه ليس لديك أي حظ

120
00:05:06,434 --> 00:05:07,901
ولكن انظر للجانب المشرق

121
00:05:07,935 --> 00:05:10,004
مجلة عارضة الغروب لديهم تخفيض سنوي

122
00:05:10,038 --> 00:05:12,707
أنا أرفض أن أغادر هذا المكان

123
00:05:12,741 --> 00:05:15,009
حتى أستعيد رقم هاتفي

124
00:05:15,044 --> 00:05:18,046
إذاً انعم بنوم هانئٍ في الخارج

125
00:05:18,081 --> 00:05:21,650
سأحطمك

126
00:05:28,757 --> 00:05:30,691
ممم

127
00:05:30,726 --> 00:05:31,859
سكريات

128
00:05:31,894 --> 00:05:33,861
ممم

129
00:05:35,898 --> 00:05:38,233
لقد فاتتني الحافلة
هل يمكنك توصيلي للمدرسة؟

130
00:05:38,268 --> 00:05:40,069
لا, فأنا متأخرة

131
00:05:40,103 --> 00:05:41,302
أنا و والدك لدينا موعد

132
00:05:41,337 --> 00:05:42,838
تستطيع أن تمشي معي

133
00:05:42,872 --> 00:05:44,139
ولكن يجب عليك مساعدتي في حمل

134
00:05:44,174 --> 00:05:46,775
الطبل الأفريقي إلى نادي الأفارقة

135
00:05:46,809 --> 00:05:48,176
ما نوع الموعد؟

136
00:05:48,211 --> 00:05:50,545
موعد مع الطبيب؟

137
00:05:50,579 --> 00:05:53,348
حسناً, لا

138
00:05:53,382 --> 00:05:55,183
في الحقيقة هو موعد مع محامي

139
00:05:55,217 --> 00:05:56,384
!كنت أعلم ذلك

140
00:05:56,419 --> 00:05:57,852
أنتم تريدون الطلاق

141
00:05:57,887 --> 00:05:59,087
لا، هو ليس بأمرٍ سيء

142
00:05:59,121 --> 00:06:00,955
لدينا مقابلة مع محامي للتبنّي

143
00:06:00,989 --> 00:06:03,924
!مستحيل
سوف تتبنّون طفلاً؟

144
00:06:03,959 --> 00:06:05,259
نحن فقط نريد معرفة خياراتنا

145
00:06:05,293 --> 00:06:06,427
كنا سوف ننتظر لنخبر الجميع

146
00:06:06,461 --> 00:06:07,628
عدما نتحصّل على معلومات أكثر

147
00:06:07,663 --> 00:06:08,630
حقاً؟

148
00:06:08,664 --> 00:06:09,764
ألا نستيطع تمضية شهر واحد

149
00:06:09,798 --> 00:06:11,199
!من دون حدوث شيءٍ مجنون

150
00:06:11,233 --> 00:06:12,934
نحن نعلم أننا كنا في سفينة تائهة

151
00:06:12,969 --> 00:06:14,002
في الأشهر القليلة الماضية

152
00:06:14,036 --> 00:06:15,837
بالرغم ذلك هذه هي الفكرة

153
00:06:15,872 --> 00:06:17,239
أنا وأمك كنا قريبين جداً من الموت

154
00:06:17,273 --> 00:06:19,575
لقد جلعنا ذلك نريد أن نحتفل بالحياة

155
00:06:19,609 --> 00:06:21,243
وألن يكون رائعاً

156
00:06:21,277 --> 00:06:23,611
الحصول على أخٍ صغير
أو أختٌ صغيرة؟

157
00:06:23,646 --> 00:06:25,113
يجبب أن تتبنوا طفلاً من غانا

158
00:06:25,147 --> 00:06:28,182
!أعتقد أننا نبحث عن تبنّي محلّي الآن

159
00:06:28,217 --> 00:06:30,251
لأنك من المحتمل تريد طفلاً أبيضاً مثالياً

160
00:06:30,285 --> 00:06:31,853
كأي شخصٍ آخر

161
00:06:31,887 --> 00:06:33,388
تعرف ماذا؟
سحقاً لعمى الألوان
(تقصد عدم التفرقة العنصرية حسب اللون)

162
00:06:33,422 --> 00:06:34,388
أندريا

163
00:06:34,423 --> 00:06:36,123
إسمي هو أبابو

164
00:06:36,158 --> 00:06:39,994
هيا أيها الأبيض لنذهب

165
00:06:47,603 --> 00:06:49,537
لن تستطيعي تخمين الشخص الذي
رد على رسالتي للتو

166
00:06:49,572 --> 00:06:50,572
جوي كلاينمان

167
00:06:50,606 --> 00:06:52,741
رد؟
كتبت لها رسالة؟

168
00:06:52,775 --> 00:06:54,009
نعم لأشكرها لكونها أحد المعجبين

169
00:06:54,043 --> 00:06:55,143
إسمعي هذا

170
00:06:55,178 --> 00:06:57,145
"لم لا تشكرني شخصياً؟"

171
00:06:57,179 --> 00:06:58,646
"اضغط على الرابط للحصول على تذكرتين مجاناً"

172
00:06:58,681 --> 00:07:01,582
لحديثي غداً في مينيابلس

173
00:07:01,617 --> 00:07:02,817
!كم هذا رائع

174
00:07:02,852 --> 00:07:04,352
نحن متفرغين غداً, أليس كذلك؟

175
00:07:04,386 --> 00:07:06,154
نعم

176
00:07:06,188 --> 00:07:08,490
انظر كم هذا جميل

177
00:07:08,524 --> 00:07:10,258
أتستطيع تخيلنا مع أحد هؤلاء الأطفال؟

178
00:07:10,293 --> 00:07:11,493
السيد والسيدة جيمسون؟

179
00:07:11,527 --> 00:07:13,462
مرحباً, أنا متأسف لجعلكما تنتظران

180
00:07:13,496 --> 00:07:14,629
اسمي فريد بوبيك

181
00:07:14,664 --> 00:07:16,064
من فضلكما إجلسا

182
00:07:16,098 --> 00:07:17,565
إذاً أفهم أنكما

183
00:07:17,600 --> 00:07:18,833
تريدان التعرف أكثر حول التبني؟

184
00:07:18,868 --> 00:07:19,834
نعم

185
00:07:19,869 --> 00:07:21,102
نريد فقط أن نحصل على فكرة

186
00:07:21,137 --> 00:07:22,370
عن ما يتضمن ذلك

187
00:07:22,404 --> 00:07:24,872
لقد جئتما للمكان المناسب

188
00:07:24,907 --> 00:07:26,140
كنت أعاني من مشاكل في القلب مؤخراً

189
00:07:26,174 --> 00:07:27,541
والتي تم التعامل معها, وأنا الآن بخير

190
00:07:27,575 --> 00:07:29,709
..ولكني أردت فقط التأكد أنّ

191
00:07:29,744 --> 00:07:31,477
ذلك لن يكون مشكلة

192
00:07:31,512 --> 00:07:33,245
نعم لديه جهاز آي سي دي في صدره

193
00:07:33,280 --> 00:07:34,580
إنه عبارة عن جهاز تنظيم دقات القلب

194
00:07:34,614 --> 00:07:36,015
حسناً, كما تعلمون أنا لا أرى

195
00:07:36,049 --> 00:07:37,449
كون هذا مشكلة على الإطلاق

196
00:07:37,484 --> 00:07:38,951
طالما أنتما في صحة جيدة

197
00:07:38,985 --> 00:07:42,021
في الحقيقة, هذا شيء نريد أن

198
00:07:42,055 --> 00:07:43,489
نحصل منه على مداخلة لك

199
00:07:43,524 --> 00:07:45,925
لدي سرطان الجلد

200
00:07:45,960 --> 00:07:48,294
ولكن الطبيب يقول أنني أتعافى منه

201
00:07:48,329 --> 00:07:50,497
الأورام بصرياً أصبحت لا يمكن رؤيتها

202
00:07:50,531 --> 00:07:53,601
المعذرة, سأوقفكما هذه اللحظة

203
00:07:53,603 --> 00:07:57,038
كما تعلمون إنه من الصعب

204
00:07:57,072 --> 00:07:59,374
إقناع الأم الحامل

205
00:07:59,408 --> 00:08:02,211
بتسليم طفلها لزوجين

206
00:08:02,245 --> 00:08:05,180
في أعماركما المتقدمة

207
00:08:05,214 --> 00:08:08,217
وخصوصاً إذا كان أحدكما يعاني من السرطان

208
00:08:08,251 --> 00:08:09,685
أعمار متقدمة؟

209
00:08:09,720 --> 00:08:11,854
فريد, داخل هذا الصدر تسمع ضربات قلب

210
00:08:11,888 --> 00:08:13,021
مراهق ثائر

211
00:08:13,056 --> 00:08:14,290
انظر, حسناً ربما

212
00:08:14,324 --> 00:08:18,260
يمكننا مساعدتك في الأطفال الأقل رغبة

213
00:08:18,295 --> 00:08:21,330
من أطفالكم الذين هم تحت الانتظار

214
00:08:21,365 --> 00:08:23,099
.. طفل ذو احتياجات خاصة أو

215
00:08:23,133 --> 00:08:24,867
!أو طفل بشارب

216
00:08:24,902 --> 00:08:27,837
كما تعلمون, الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة
يحتاجون رعاية أكبر

217
00:08:27,872 --> 00:08:28,905
ماذا عن التبني من الخارج؟

218
00:08:28,939 --> 00:08:31,174
هذا لن يحدث

219
00:08:31,208 --> 00:08:33,110
لما لا تعودون لرؤيتنا عندما

220
00:08:33,144 --> 00:08:36,480
تتعافين من السرطان

221
00:08:40,618 --> 00:08:42,719
لكم دقيقة واحدة

222
00:08:46,057 --> 00:08:48,090
مرحباً أختي

223
00:08:48,125 --> 00:08:49,826
هل هناك شيء ما تريدين إخباري به

224
00:08:49,860 --> 00:08:51,027
شاون, ماذا تفعل؟

225
00:08:51,061 --> 00:08:52,294
أو ربما كنت ستنتظرين

226
00:08:52,328 --> 00:08:54,295
وتفاجئيني بموضع التبني

227
00:08:54,330 --> 00:08:57,198
كما فعلت مع مرضك بالسرطان

228
00:08:57,232 --> 00:08:59,167
حسناً، لما لا نتناقش

229
00:08:59,201 --> 00:09:00,535
خارج القاعة

230
00:09:00,569 --> 00:09:02,537
أوه أنا آسف, هل هذه معلومة خاصة؟

231
00:09:02,571 --> 00:09:04,205
افترضت أن فصلك بالكامل يعلم

232
00:09:04,239 --> 00:09:06,341
منذ أن أصبح كل شخص يعرف كل شيء قبلي

233
00:09:06,375 --> 00:09:09,810
استمروا في العمل

234
00:09:09,845 --> 00:09:11,645
هل تريد التسبب في فصلنا من العمل معاً؟

235
00:09:11,680 --> 00:09:14,415
جنيني الميت بالكاد أصبح بارداً

236
00:09:14,449 --> 00:09:16,016
أعلم أنه كان صعباً عليك خسارة طفلك

237
00:09:16,051 --> 00:09:17,651
وأنا آسفة لحدوث هذا

238
00:09:17,685 --> 00:09:19,186
أنا حقاً آسفة

239
00:09:19,220 --> 00:09:20,787
,ولكن هذا
هذا ليس عنك أنت

240
00:09:20,821 --> 00:09:23,322
هذا عني أنا
!أريد طفلاً يا شاون

241
00:09:23,357 --> 00:09:24,690
بالطبع تريدين

242
00:09:24,725 --> 00:09:26,792
تريدين شيئاً يملاء فراغك السرطاني صحيح؟

243
00:09:26,827 --> 00:09:28,727
لا, لدي الحق في السعي خلف السعادة

244
00:09:28,762 --> 00:09:29,962
بعد كل ما مررت به

245
00:09:29,996 --> 00:09:31,764
لا أصدق أني لابد لي أن أتعامل مع كل هذا

246
00:09:31,798 --> 00:09:34,566
بالإضافة إلى شخص يطاردني

247
00:09:34,600 --> 00:09:35,967
ماذا؟

248
00:09:36,001 --> 00:09:39,036
هل توقفت عن أخذ أدويتك؟

249
00:09:50,150 --> 00:09:51,216
لقد كنت محقاً

250
00:09:51,251 --> 00:09:54,187
هناك بعض الأشياء الجميلة هنا

251
00:09:54,221 --> 00:09:55,922
كيف دخلت إلى منزلي؟

252
00:09:55,956 --> 00:09:57,657
أتود أن تعرف؟

253
00:09:57,691 --> 00:09:59,793
أتعلم, لا

254
00:09:59,827 --> 00:10:01,528
أنا لا أهتم

255
00:10:01,562 --> 00:10:03,196
ليس لدي شيئاً أفضل أفعله اليوم

256
00:10:03,231 --> 00:10:06,766
أتريد أن تتدخل في عملي

257
00:10:06,801 --> 00:10:08,668
أنا موافق على التحدي

258
00:10:08,702 --> 00:10:12,404
لا مشكلة لدي

259
00:10:15,074 --> 00:10:17,642
مكالمة من ريتشارد هيوز

260
00:10:20,346 --> 00:10:22,147
ريتشارد

261
00:10:22,181 --> 00:10:23,715
افتقدت لمستك الناعمة

262
00:10:23,750 --> 00:10:26,118
هل نبدأ ببعض اللعب العاطفي بالمؤخرة؟

263
00:10:26,152 --> 00:10:27,386
نبدأ؟

264
00:10:27,421 --> 00:10:28,988
لا عجب أنك لم تستطع دفع فاتورتك

265
00:10:29,023 --> 00:10:30,890
على الوجه أيها الرقيب ديك

266
00:10:30,925 --> 00:10:34,061
عليك أن تزيل تلك الملابس عنك

267
00:10:34,095 --> 00:10:36,030
إنه وقت العقاب الجسدي

268
00:10:36,064 --> 00:10:37,598
!من النوع الرقمي

269
00:10:37,632 --> 00:10:39,267
نعم تعرف ما أريد

270
00:10:39,301 --> 00:10:40,401
نعم أعرف

271
00:10:40,436 --> 00:10:42,337
***

272
00:10:42,371 --> 00:10:44,138
***

273
00:10:44,173 --> 00:10:45,573
أوه حسناً

274
00:10:45,607 --> 00:10:47,108
من المفترض أن تفعل أنت هذا له

275
00:10:47,142 --> 00:10:49,711
***

276
00:10:49,745 --> 00:10:52,313
***

277
00:10:52,347 --> 00:10:54,415
***

278
00:10:54,449 --> 00:10:55,516
كل ذلك دفعة واحدة؟

279
00:10:55,551 --> 00:10:56,784
هناك أشياء كثيرة في مؤخرتي

280
00:10:56,819 --> 00:10:58,753
!كثيرة جداً ! كثيرة جداً

281
00:10:59,955 --> 00:11:02,890
أنت وخزٌ مزعج

282
00:11:14,770 --> 00:11:17,738
كم هو جميل أن أعود

283
00:11:17,772 --> 00:11:21,175
أكره العمل في تلك الرحلات الدولية

284
00:11:21,209 --> 00:11:23,243
المسافرين يصابون بالملل

285
00:11:23,278 --> 00:11:24,712
ومن ثم يصبحون ملحّين

286
00:11:24,746 --> 00:11:25,880
حسناً, كل هذا سيتغير

287
00:11:25,915 --> 00:11:27,415
حالما تحصلين على رخصة الطيران، صحيح؟

288
00:11:27,450 --> 00:11:29,684
التجربة مختلفة تماماً في قمرة القيادة

289
00:11:29,719 --> 00:11:31,887
من الرائع أن تكون الشخص المتحكم

290
00:11:31,922 --> 00:11:33,923
أرديك أطفال, كربي؟

291
00:11:33,957 --> 00:11:35,124
كلا

292
00:11:35,159 --> 00:11:38,227
ولكن لدي ثمانية إخوة وأخوات

293
00:11:38,262 --> 00:11:40,029
حقاً؟

294
00:11:40,064 --> 00:11:42,665
لا أستطيع تخيل أن أتربى مع هذا العدد

295
00:11:42,699 --> 00:11:43,933
نعم كان ذلك جنون

296
00:11:43,968 --> 00:11:45,602
دائماً هناك شخص غاضب على آخر

297
00:11:45,636 --> 00:11:48,538
لا تعلم لمن الملابس الداخلية التي تلبسها

298
00:11:48,572 --> 00:11:49,806
ماذا عنك، ألديك أطفال؟

299
00:11:49,841 --> 00:11:53,243
نعم

300
00:11:53,277 --> 00:11:55,812
لدي اثنان

301
00:11:55,847 --> 00:11:57,347
الكبير آدم في يدرس في الجامعة

302
00:11:57,382 --> 00:11:59,249
في السنة التحضيرية لكلية الطب

303
00:11:59,283 --> 00:12:03,086
(والصغيرة (إيلا

304
00:12:03,121 --> 00:12:05,956
رزقنا بها بعد آدم بفترة طويلة

305
00:12:05,990 --> 00:12:10,193
إنها كالحلوى بالنسبة لنا

306
00:12:10,228 --> 00:12:12,229
إنها تحب الباليه

307
00:12:12,264 --> 00:12:14,164
حقاً؟ -
نعم -

308
00:12:14,199 --> 00:12:15,699
!الجولة التالية على حسابي

309
00:12:15,733 --> 00:12:19,270
!حسناً ! حسناً

310
00:12:27,079 --> 00:12:28,279
ادخل

311
00:12:28,313 --> 00:12:30,781
أنا آسفة
الدكتور شيرمان اتصل قبل قليل

312
00:12:30,816 --> 00:12:32,016
لا يزال في العملية الجراحية

313
00:12:32,050 --> 00:12:33,484
ولن يستطيع مقابلتك

314
00:12:33,519 --> 00:12:36,121
تبّاً, أردت مكالمته

315
00:12:36,155 --> 00:12:38,000
ألا توجد طريقة لرؤيته

316
00:12:38,120 --> 00:12:38,971
قبل أن يذهب في إجازة؟

317
00:12:39,091 --> 00:12:40,062
أستطيع أن أوصل له رسالة

318
00:12:40,182 --> 00:12:41,759
قد يقابلك في نهاية اليوم

319
00:12:41,793 --> 00:12:43,595
حسناً

320
00:12:43,629 --> 00:12:45,129
أخبريه أني أردت أن أسأله

321
00:12:45,164 --> 00:12:47,098
إن كان بمقدورهِ كتابة ملاحظة لي

322
00:12:48,901 --> 00:12:50,268
أريد ملاحظة تقول أني في صحة جيدة

323
00:12:50,302 --> 00:12:52,904
وإن كان بمقدوره الابتعاد عن ذكر

324
00:12:52,938 --> 00:12:56,641
أنه لازلت أعاني من المرض، سيكون ذلك رائعاً

325
00:12:56,675 --> 00:12:59,276
أتعلمين، لم لا تجعلينه يتصل بي

326
00:12:59,311 --> 00:13:01,913
سأفعل ذلك

327
00:13:24,572 --> 00:13:26,173
 عزيزتي, إذا أردنا أن كون في الموعد 
المحدد لخطاب جوي

328
00:13:26,207 --> 00:13:27,507
يجب علينا المغادرة خلال ساعة

329
00:13:27,542 --> 00:13:30,310
لنتفادى الإزدحام المروري

330
00:13:30,344 --> 00:13:31,645
ماذا تفعلين؟

331
00:13:31,679 --> 00:13:34,481
أنسخ توقيع الدكتور شيرمان

332
00:13:34,515 --> 00:13:37,851
أيهما أفضل؟

333
00:13:39,653 --> 00:13:40,820
من أين حصلتِ على هذه؟

334
00:13:40,854 --> 00:13:42,856
سرقتها

335
00:13:42,890 --> 00:13:45,025
اكتشفت أن الطريقة الوحيدة لنجاح مسألة التبني

336
00:13:45,059 --> 00:13:46,693
هي الحصول على مذكرة من الطبيب تفيد بأني
بصحة جيدة

337
00:13:46,727 --> 00:13:47,727
لذا فها أنا أكتبها

338
00:13:47,762 --> 00:13:49,563
هل جُننتِ؟ -
لا -

339
00:13:49,597 --> 00:13:52,199
عزيزتي، هذا غير قانوني

340
00:13:52,233 --> 00:13:54,568
لا تستطيعي تزييف مذكرة طبيب

341
00:13:54,602 --> 00:13:56,337
اعتقدت أننا اتفقنا على الانتظار قليلاً

342
00:13:56,371 --> 00:13:57,572
والبحث عن الموضوع

343
00:13:57,606 --> 00:13:58,939
نعم

344
00:13:58,974 --> 00:14:00,875
من دون هذه المذكرة سيأخذ الأمر سنين

345
00:14:00,909 --> 00:14:03,678
لإثبات أنني بصحة جيدة للرعاية بطفل

346
00:14:03,712 --> 00:14:06,748
حسناً, إذاً

347
00:14:06,782 --> 00:14:08,116
لابد لنا من الانتظار

348
00:14:08,150 --> 00:14:10,853
أليس كذلك؟

349
00:14:14,024 --> 00:14:16,893
لنرى، والداي أخبراني

350
00:14:16,927 --> 00:14:18,228
أنهما يريدان تبني طفلاً

351
00:14:18,262 --> 00:14:20,730
وهذا بالطبع جنون

352
00:14:20,765 --> 00:14:23,566
Jackass حسناً من الواضح أنك لم ترى فلم

353
00:14:27,038 --> 00:14:30,374
إعطاء طفل حياة أفضل ليس بالأمر السيء

354
00:14:30,408 --> 00:14:32,376
نعم أعلم, لكن

355
00:14:32,410 --> 00:14:35,846
الأمور مؤخراً أصبحت بخير لمدة نصف ثانية

356
00:14:35,880 --> 00:14:37,414
ومن يريد شيئاً آخر لتغير هذا؟

357
00:14:37,448 --> 00:14:40,050
أعلم أن هذا محبط

358
00:14:40,084 --> 00:14:41,851
ولكننا لا نوجه السفينة

359
00:14:41,885 --> 00:14:44,353
لذا أساساً أنت تقول أننا لا نملك السيطرة على هذا؟

360
00:14:44,388 --> 00:14:45,688
لا، ما أردت أن أقوله أن التحلي بالإيمان

361
00:14:45,722 --> 00:14:47,122
يعني أنه لا حاجة لك بالسيطرة

362
00:14:47,157 --> 00:14:49,224
فالله يتكفل بك

363
00:14:53,396 --> 00:14:54,396
ما رأيكم أن

364
00:14:54,430 --> 00:14:57,865
نغلق الإجتماع بالصلاة؟

365
00:15:02,104 --> 00:15:04,138
يالله كن معنا

366
00:15:04,172 --> 00:15:08,609
واحفظنا

367
00:15:10,245 --> 00:15:11,779
من كل سوء

368
00:15:11,814 --> 00:15:12,780
آمين

369
00:15:12,815 --> 00:15:14,048
آمين

370
00:15:14,083 --> 00:15:15,316
تمتعوا بعطلة نهاية الأسبوع

371
00:15:17,353 --> 00:15:20,089
تعال معي

372
00:15:26,196 --> 00:15:28,431
ما هذا؟

373
00:15:28,465 --> 00:15:30,933
ربما سأضع قفلاً على الباب

374
00:15:30,967 --> 00:15:32,368
أعلم أنك ربما لا تكلمني

375
00:15:32,402 --> 00:15:34,370
ولكني فقط أريد أن أقول

376
00:15:34,404 --> 00:15:36,472
أني سعيدة بأن لدي أخ

377
00:15:36,507 --> 00:15:38,608
وأنا سعيدة بأن هذا الأخ هو أنت

378
00:15:38,643 --> 00:15:41,444
ولقد تحققت أمنيتك

379
00:15:41,479 --> 00:15:44,080
يبدو أن مسألة التبني لن تحدث

380
00:15:44,114 --> 00:15:47,417
***

381
00:15:47,451 --> 00:15:49,752
***

382
00:15:49,786 --> 00:15:51,821
من هذا؟

383
00:15:51,855 --> 00:15:53,422
الشخص الغبي الذي يطاردني

384
00:15:53,457 --> 00:15:55,124
لحظة، هل كنت محقاً في ذلك؟

385
00:15:55,158 --> 00:15:56,659
ماذا؟ أتعتقدين أني اختلقت هذا

386
00:15:56,693 --> 00:15:58,861
وكأن لدي مطارد تخيلي؟

387
00:15:58,895 --> 00:16:01,630
!حتى أنا لست بذلك الجنون

388
00:16:06,101 --> 00:16:07,402
يجب أن أذهب

389
00:16:07,436 --> 00:16:10,304
نحن ذاهبين لسماع خطاب جوي كلاينمان الليلة

390
00:16:10,338 --> 00:16:13,173
أوبس! لقد أسقطت فرشاة أسنانك في المرحاض

391
00:16:14,775 --> 00:16:17,643
أين سيكون هذا الخطاب؟

392
00:16:17,678 --> 00:16:18,844
وسط المدينة، لماذا؟

393
00:16:18,879 --> 00:16:21,914
هذا بعيد بما يكفي

394
00:16:21,948 --> 00:16:24,216
أنا ذاهب معك

395
00:16:26,386 --> 00:16:27,653
أستتركه وحيداً في منزلك؟

396
00:16:27,688 --> 00:16:28,921
إذا أقفلت عليه الباب

397
00:16:28,956 --> 00:16:30,990
سيجد طريقة للدخول

398
00:16:31,024 --> 00:16:33,493
وعلى فكرة، لا زلت لا أتحدث إليك

399
00:16:33,527 --> 00:16:34,528
ذرة؟

400
00:16:34,562 --> 00:16:37,264
متى أكلت ذرة؟

401
00:16:43,938 --> 00:16:45,739
لا أعلم ماذا تفعلين

402
00:16:45,773 --> 00:16:48,075
ولكن ذلك بدأ يخيفني

403
00:16:48,109 --> 00:16:49,376
لا تقلق

404
00:16:52,380 --> 00:16:55,982
يالله سعادني وساعد آدم

405
00:16:56,017 --> 00:17:00,186
دعه يرى حبك وحمايتك بالطريقة التي أراها أنا

406
00:17:00,221 --> 00:17:04,891
دعه يتوكل عليك

407
00:17:04,925 --> 00:17:07,494
حسناً

408
00:17:07,528 --> 00:17:09,763
أركض -
ماذا؟ -

409
00:17:17,972 --> 00:17:19,872
!لا أصدق ذلك 
!كدنا نموت

410
00:17:19,906 --> 00:17:21,908
!نعم ولكننا لم نمت

411
00:17:21,942 --> 00:17:23,843
لأن الله حمانا

412
00:17:23,877 --> 00:17:25,912
كما يحمي جميع الناس

413
00:17:28,216 --> 00:17:30,417
ماذا؟ مالمضحك؟

414
00:17:30,451 --> 00:17:33,554
إذاً أنت أختي******

415
00:17:39,795 --> 00:17:42,029
مرحباً بك في العائلة

416
00:17:44,599 --> 00:17:47,801
نحن أكبر عقبة أمام سعادتنا

417
00:17:47,836 --> 00:17:49,336
آنساتي، أنا أتكلم بشكل أخص عنكم

418
00:17:49,371 --> 00:17:52,473
!لأننا أكبر المجرمين

419
00:17:52,507 --> 00:17:56,042
اسمحوا لي أن أطلعكم على سر صغير

420
00:17:56,077 --> 00:17:58,979
!نحن ذوات قيمة

421
00:17:59,013 --> 00:18:00,913
ألم تسمعونني في الخلف؟

422
00:18:00,948 --> 00:18:02,982
دعوني أقولها بصوت أكبر

423
00:18:02,984 --> 00:18:05,552
!نحن ذوات قيمة

424
00:18:05,586 --> 00:18:06,820
ماذا قلت؟

425
00:18:06,854 --> 00:18:09,689
!نحن ذوات قيمة

426
00:18:09,724 --> 00:18:11,658
شكراً لكم هذا جيد

427
00:18:11,692 --> 00:18:14,394
والآن كمكافأة، أخرجوا تلك الأكياس

428
00:18:14,429 --> 00:18:16,297
التي حصلتم عليها عند دخولكم

429
00:18:16,331 --> 00:18:19,400
وأريد منكم إخراج أحمر الشفاه

430
00:18:19,434 --> 00:18:21,002
هذا صحيح, ضعوه على شفاهكم

431
00:18:21,036 --> 00:18:22,904
نعم

432
00:18:22,938 --> 00:18:24,872
إنه مشرق

433
00:18:24,906 --> 00:18:28,642
لأنكم سوف تظهرون للعالم

434
00:18:28,676 --> 00:18:30,677
لأنكم منذ هذه اللحظه

435
00:18:30,712 --> 00:18:36,450
سوف تقبّلون السعادة على شِفاهها

436
00:18:36,484 --> 00:18:37,952
هذا صحيح

437
00:18:37,986 --> 00:18:39,319
هذا صحيح
أنتم تستحقون ذلك

438
00:18:39,354 --> 00:18:40,988
جميعكم نعم تستحقون ذلك

439
00:18:41,022 --> 00:18:42,256
هذا صحيح

440
00:18:42,290 --> 00:18:45,960
أوه أعزائي أتأسف لهؤلاء

441
00:18:45,994 --> 00:18:47,961
الرجال في الخارج من دون أحمر الشفاه

442
00:18:47,995 --> 00:18:49,296
ولكني لن أخلصكم من مأزقكم

443
00:18:49,331 --> 00:18:51,365
لأنكم لا تستطيعون الجلوس فقط على مقاعدكم

444
00:18:51,399 --> 00:18:54,201
وتدعون الحياة تجركم

445
00:18:55,237 --> 00:18:58,039
لدينا فقط فرصة واحدة لنعيش

446
00:18:58,073 --> 00:18:59,707
أو على الأقل معظمنا

447
00:18:59,741 --> 00:19:04,645
في الحقيقة أعرف شخصاً حصل على
فرصة ثانية للعيش

448
00:19:04,679 --> 00:19:05,846
بول؟

449
00:19:05,880 --> 00:19:08,615
بول؟

450
00:19:08,650 --> 00:19:10,050
بول جيمسون

451
00:19:10,084 --> 00:19:11,218
لم لا تصعد هنا

452
00:19:11,252 --> 00:19:12,519
وتشاركنا قصتك

453
00:19:12,554 --> 00:19:13,520
بول حظي بفرصة أخرى

454
00:19:13,555 --> 00:19:15,155
ألا تودون سماع

455
00:19:15,190 --> 00:19:16,991
قصة بول؟

456
00:19:18,527 --> 00:19:19,827
اصعد يا بول

457
00:19:19,861 --> 00:19:22,363
هذا صحيح

458
00:19:22,397 --> 00:19:25,332
هذا صحيح. أحضروه إلى هنا

459
00:19:25,366 --> 00:19:26,333
بول

460
00:19:26,367 --> 00:19:28,002
ها أنت ذا

461
00:19:28,036 --> 00:19:29,970
اصعد

462
00:19:47,488 --> 00:19:50,556
أنا من الواضح لم أستعد لهذا

463
00:19:50,590 --> 00:19:53,992
وإلا لكنت ارتديت ملابساً أفضل

464
00:19:58,264 --> 00:20:01,166
حسناً, من أين أبدأ

465
00:20:01,200 --> 00:20:05,504
أعتقد من إصابتي بالذبحة القلبية

466
00:20:05,538 --> 00:20:08,608
مؤخراً

467
00:20:08,642 --> 00:20:12,846
وقيل لي أني كنت ميتاً لثلاث دقائق

468
00:20:12,880 --> 00:20:14,882
وهذا غريب، لأن شعرت أنه كان أطول

469
00:20:14,916 --> 00:20:16,950
ولكن عندما أفقت

470
00:20:16,985 --> 00:20:20,254
كان هنالك ضوء

471
00:20:20,288 --> 00:20:21,855
وأعرف أن هذا يبدو

472
00:20:21,890 --> 00:20:26,025
أكثر الكلام هراءً قد تكون سمعته

473
00:20:26,060 --> 00:20:32,464
ولكن تخيل كل شيء جميل

474
00:20:32,498 --> 00:20:37,501
تستطيع التفكير به

475
00:20:37,535 --> 00:20:41,638
*السعادة، الجنس، البسطرمه *نوع من اللحم

476
00:20:43,408 --> 00:20:46,744
لم أرد العودة

477
00:20:46,779 --> 00:20:50,549
كان شعوراً حقيقياً

478
00:20:50,583 --> 00:20:52,117
ولكني رجعت

479
00:20:52,152 --> 00:20:55,722
رجعت لفواتيري ومشاكلي

480
00:20:55,756 --> 00:20:59,259
كما تعلمون، كل هذا الهراء

481
00:20:59,293 --> 00:21:01,561
كصنبور المياه في الحمام

482
00:21:01,596 --> 00:21:04,331
صنبور الماء الحار في حمامي

483
00:21:04,365 --> 00:21:07,267
دائماً يتعطل وهذا يزعجني

484
00:21:07,301 --> 00:21:09,535
لذا الأسبوع الماضي قررت

485
00:21:09,570 --> 00:21:11,003
أن أقضي وقت الظهر لإصلاحه

486
00:21:11,038 --> 00:21:12,838
ولم أستطع

487
00:21:12,873 --> 00:21:14,106
وأصابني الغضب

488
00:21:14,141 --> 00:21:15,274
وبدأت أصرخ عليه

489
00:21:15,308 --> 00:21:16,775
!ماهي مشكلتك

490
00:21:16,810 --> 00:21:20,645
وعندها رأيت نفسي في المرآة

491
00:21:20,680 --> 00:21:25,784
وقلت ماهي مشكلتي أنا؟

492
00:21:25,818 --> 00:21:27,319
لماذا يكون لدي الحق

493
00:21:27,353 --> 00:21:30,089
لأكون غاضباً تجاه أي شيء

494
00:21:30,123 --> 00:21:31,991
عندما أعلم أن النور ينتظرني

495
00:21:32,025 --> 00:21:34,127
وهنا أقول

496
00:21:34,161 --> 00:21:38,064
أنه لا يأتي فقط عندما تموت

497
00:21:38,099 --> 00:21:39,966
إنه هنا

498
00:21:40,001 --> 00:21:42,769
أعتقد أنه هنا
أعتقد أنه في كل مكان حولنا

499
00:21:42,803 --> 00:21:46,139
وهو ينتظرنا فقط لنلمسه

500
00:21:46,173 --> 00:21:49,808
ربما كان يجب علي أن أموت لكي أستيقظ

501
00:21:49,843 --> 00:21:51,009
ولكن لا يجب عليكم أنتم ذلك

502
00:21:51,044 --> 00:21:54,379
...أنتم

503
00:21:54,414 --> 00:21:57,683
لا يجب عليكم

504
00:22:10,429 --> 00:22:13,564
!نعم بولي

505
00:22:24,676 --> 00:22:25,943
لا، لا ، لا، لا

506
00:22:25,978 --> 00:22:27,812
أنا سعيد للغاية لأني استطعت مطاردتك إلى هنا

507
00:22:27,846 --> 00:22:29,748
إنها مذهلة

508
00:22:29,782 --> 00:22:33,719
كما لو أنها كانت تتحدث إلي

509
00:22:33,753 --> 00:22:35,253
أنا فعلاً أستحق أكثر

510
00:22:35,288 --> 00:22:37,622
أريد أنا أجد سعادتي

511
00:22:37,657 --> 00:22:39,158
تستطيع الحصول على عملي

512
00:22:39,192 --> 00:22:41,493
أستطيع؟

513
00:22:41,528 --> 00:22:43,996
العمل في هذا المجال لم يكن أبداً
مناسباً لي

514
00:22:44,031 --> 00:22:46,198
كنت أشعر دائماً بالعار

515
00:22:46,233 --> 00:22:47,567
لم أستطع أبداً إخبار أمي

516
00:22:47,601 --> 00:22:49,034
ماذا كنت أفعل لكسب عيشي

517
00:22:49,069 --> 00:22:50,669
ولكنك أنت

518
00:22:50,704 --> 00:22:53,238
يبدو أنك لا تشعر بالعار

519
00:22:53,273 --> 00:22:55,040
شكراً لك

520
00:22:55,075 --> 00:22:57,142
أحتاج للسعي خلفي حلمي الحقيقي

521
00:22:57,177 --> 00:23:00,079
بأن أكون المغني وكاتب الأغاني والفنان

522
00:23:00,113 --> 00:23:01,881
لم أشعر أبداً بأني ذو قيمة

523
00:23:01,915 --> 00:23:05,852
ولكن الآن فأن أشعر بذلك

524
00:23:05,886 --> 00:23:09,489
وداعاً ولي

525
00:23:18,866 --> 00:23:20,299
بول؟

526
00:23:20,334 --> 00:23:23,970
نريد فقط إخبارك كم أحببنا قصتكم

527
00:23:24,004 --> 00:23:24,971
ملهمةً فعلاً

528
00:23:25,005 --> 00:23:26,105
شكراً جزيلاً

529
00:23:26,139 --> 00:23:27,473
هذا لطفٌ منك

530
00:23:27,507 --> 00:23:31,109
إحدى صديقاتي تسألني عما إذا كنت أعزب

531
00:23:31,144 --> 00:23:33,311
فقلت: صيد كهذا

532
00:23:33,346 --> 00:23:34,312
!أشك في ذلك

533
00:23:34,346 --> 00:23:35,713
لم تقولي ذلك

534
00:23:35,748 --> 00:23:37,649
بلى

535
00:23:37,683 --> 00:23:39,951
هل أنت أعزب؟

536
00:23:43,323 --> 00:23:45,291
ولكن قولي لصديقتك

537
00:23:45,325 --> 00:23:46,659
أنها فعلاً جلبت لي السعادة اليوم

538
00:23:48,095 --> 00:23:50,297
وداعاً -
وداعاً -

539
00:23:50,331 --> 00:23:52,967
لدي إحساس أنك ستكون موهوب بالفطرة

540
00:23:53,001 --> 00:23:54,735
لديك إحساس تجاهي؟

541
00:23:54,770 --> 00:23:56,003
نعم، لهذا قمت بدعوتك

542
00:23:56,038 --> 00:23:57,905
لأنه كان امتحان لأدائك

543
00:23:57,940 --> 00:24:01,009
ونجحت بامتياز

544
00:24:01,043 --> 00:24:04,913
كنت أفكر أنه ربما

545
00:24:04,947 --> 00:24:06,481
إن كنت مهتماً

546
00:24:06,515 --> 00:24:08,216
بالمجيء مجدداً والمحاولة مرة أخرى

547
00:24:08,251 --> 00:24:11,586
وبالطبع سوف تتقاضى مالاً مقابل ذلك

548
00:24:11,620 --> 00:24:13,655
هل تمزحين؟

549
00:24:13,689 --> 00:24:16,524
نعم، الإجابة هي نعم أود فعل ذلك مجدداً

550
00:24:16,559 --> 00:24:18,059
جيد

551
00:24:18,093 --> 00:24:19,894
حسناً إذاً، سكون لدي مساعدي الخاص

552
00:24:19,929 --> 00:24:21,529
أخبر مساعدتك

553
00:24:21,564 --> 00:24:24,132
جوي، هناك بعض الأشخاص يودون تحيتك

554
00:24:24,167 --> 00:24:26,368
ليس لدي مساعدة

555
00:24:34,512 --> 00:24:36,580
أنتظر أنا أحفظ نفسي

556
00:24:36,615 --> 00:24:38,916
أوه حسناً، نستطيع التوقف

557
00:24:38,951 --> 00:24:41,820
لا، لا، لا كنت أعني لا نستيطع استخدام
الباب الأمامي

558
00:24:41,854 --> 00:24:43,888
... ولكن

559
00:24:43,922 --> 00:24:46,291
تستطيع الذهاب من الطريق الآخر

560
00:24:52,331 --> 00:24:54,966
كنت أتساءل أين ذهبتي

561
00:24:55,001 --> 00:24:56,234
جوي

562
00:24:56,268 --> 00:24:57,802
سعدت بلقائك

563
00:24:57,837 --> 00:24:59,204
شكراً لك على التذاكر

564
00:24:59,238 --> 00:25:00,939
بالتأكيد

565
00:25:00,973 --> 00:25:04,042
لم تضعي أحمر الشفاه

566
00:25:04,076 --> 00:25:05,643
أوه نعم

567
00:25:05,678 --> 00:25:08,379
فقط أشعر بالتشويش

568
00:25:08,414 --> 00:25:09,681
ليس خطؤك

569
00:25:09,715 --> 00:25:11,616
ربما أستطيع المساعدة

570
00:25:11,965 --> 00:25:13,003
إلا إذا كنت تعرفين أحداً يبيع

571
00:25:13,015 --> 00:25:14,915
طفلاً بالسر

572
00:25:15,035 --> 00:25:15,987
ماذا؟

573
00:25:16,021 --> 00:25:18,323
..أنا

574
00:25:18,357 --> 00:25:19,758
أريد أن أتبنى طفلاً

575
00:25:19,792 --> 00:25:21,660
ولكن من يبدو أن لا أحد يريد أن يعطي طفله

576
00:25:21,694 --> 00:25:22,861
لامرأة مصابة بالسرطان

577
00:25:22,895 --> 00:25:24,696
لا، هم يسمعون كلمة سرطان

578
00:25:24,730 --> 00:25:27,199
ومن ثم يظنونك بعبع

579
00:25:28,300 --> 00:25:32,437
لا أستطيع لومهم

580
00:25:32,471 --> 00:25:34,406
أعلم أن هذا يبدو غباءً

581
00:25:34,440 --> 00:25:36,274
..ولكن فقط

582
00:25:36,309 --> 00:25:39,644
كنت أعتقد أنه إذا حصلت على طفل

583
00:25:39,678 --> 00:25:41,412
بطريقة أو بأخرى أضمن أني

584
00:25:41,447 --> 00:25:44,215
 سأعتني به

585
00:25:45,518 --> 00:25:47,386
هذا ليس غباءً

586
00:25:47,420 --> 00:25:48,653
ولكن إذا أرد شيئاً

587
00:25:48,688 --> 00:25:49,821
إذا أردت حقاً شيئاً ما

588
00:25:49,855 --> 00:25:51,155
لا تسألين عنه

589
00:25:51,190 --> 00:25:52,190
بل تطالبين به

590
00:25:52,224 --> 00:25:55,226
اصرخي على العالم

591
00:25:55,260 --> 00:25:57,728
لأنك تستحقين ذلك

592
00:26:08,807 --> 00:26:11,476
ها أنت الآن تضعين أحمر الشفاه

593
00:26:17,650 --> 00:26:19,484
الحمام لك الآن

594
00:26:19,519 --> 00:26:20,853
ممتاز

595
00:26:20,887 --> 00:26:24,689
سآخذ الحمام الأطول والأكثر حرارة على الإطلاق

596
00:26:24,724 --> 00:26:26,157
في اللحظة التي صعدت فيها على المنصة

597
00:26:26,192 --> 00:26:28,460
كنت أتصبب عرقاً

598
00:26:28,494 --> 00:26:30,295
كان أداؤك رائعاً الليلة

599
00:26:32,332 --> 00:26:33,999
نعم، أليس كذلك؟

600
00:26:34,033 --> 00:26:35,600
لا تستطيعين تصديق عدد القراء الجدد

601
00:26:35,635 --> 00:26:36,935
في مدونتي

602
00:26:36,970 --> 00:26:39,171
وكأنه أصيب بعدوى من فايروس جوي

603
00:26:39,205 --> 00:26:41,673
أتعلمين، أصبحت مشهوراً

604
00:27:04,665 --> 00:27:07,033
كاثي، هل زرتي مدونتي البارحة؟

605
00:27:07,067 --> 00:27:08,634
ونشرت تعليقاً عن مدى رغبتنا بالتبني؟

606
00:27:08,668 --> 00:27:10,502
بلى

607
00:27:10,536 --> 00:27:13,271
أعتقدت إذا نشرنا ذلك للعالم من يدري؟

608
00:27:13,306 --> 00:27:17,275
حسناً, هذا الرجل كتب لي

609
00:27:17,309 --> 00:27:19,977
وزوجته حامل

610
00:27:20,012 --> 00:27:21,879
وهم يبحثون عن عائلة جيدة

611
00:27:23,916 --> 00:27:25,483
هل يريدون مقابلتنا؟

612
00:27:28,888 --> 00:27:30,456
!!يريدون مقابلتنا

613
00:27:30,490 --> 00:28:41,679
Eng Dhoom : ترجمة
Twitter: @xD7o0oMx

