1
00:00:01,530 --> 00:00:02,830
الأرض

2
00:00:02,832 --> 00:00:04,331
النار

3
00:00:04,333 --> 00:00:06,033
الهواء

4
00:00:06,035 --> 00:00:08,169
المياه

5
00:00:08,171 --> 00:00:12,256
وحده الافاتار يمكنه السيطرة على العناصر الأربعة

6
00:00:12,258 --> 00:00:15,009
وتحقيق التوازن للعالم

7
00:00:17,993 --> 00:00:19,978
<font color="#40bfff"> ahmed_master23 </ FONT> <font color="#FFA500"> ترجمه </ FONT>

8
00:00:20,098 --> 00:00:22,349
امه الهواء ولدت من جديد

9
00:00:22,351 --> 00:00:24,602
بفضل ارتفاع الطاقه
فى التقارب التناغمى

10
00:00:24,604 --> 00:00:27,354
اكتسبت بعض الناس
قدرات تسخير الهواء

11
00:00:27,356 --> 00:00:29,523
(بما في ذلك (بومي)، (كاي)، و (اوبال

12
00:00:29,525 --> 00:00:32,026
ولكن على الرغم من أن المجندين الجدد
يظهرون الكثير من المهارات

13
00:00:32,028 --> 00:00:33,444
لا يزال لديهم الكثير ليتعلموه.

14
00:00:33,446 --> 00:00:35,946
فى حين لاتزال (كورا) امنه فى زاوفو

15
00:00:35,948 --> 00:00:37,698
احضر (تنزن) مسخرى الهواء

16
00:00:37,700 --> 00:00:40,317
الى معبد الهواء الشمالى
لبدا تدريبهم

17
00:00:40,808 --> 00:00:44,024
مسخرى الهواء الاصليين

18
00:00:46,074 --> 00:00:48,542
و مرة اخرى رجا
التلاميذ معلمهم

19
00:00:48,544 --> 00:00:51,078
أن يأكل شيئا، لكنه رفض

20
00:00:51,080 --> 00:00:53,914
مثلما كان كل يوم في الصيف بأكمله

21
00:00:53,916 --> 00:00:56,417
بدلا من ذلك، قام بالتامل

22
00:00:56,419 --> 00:00:59,220
حصل على تغذيته من الكون

23
00:00:59,222 --> 00:01:03,090
حتى اكمل الراهب (تانج جو) ال97 يوما

24
00:01:03,092 --> 00:01:04,925
من صيامه التاريخى

25
00:01:04,927 --> 00:01:07,478
على اى جزيرة قام بهذا؟

26
00:01:08,765 --> 00:01:10,765
(أي شخص إلى جانب (أوتاكو

27
00:01:10,767 --> 00:01:13,100
الذى درس هذا بالفعل
في التدريب المساعد

28
00:01:14,320 --> 00:01:16,103
و يقوم بالاجابه على كل سؤال

29
00:01:19,075 --> 00:01:20,324
(جزيرة (وايل تيل

30
00:01:20,326 --> 00:01:23,911
اجابه صحيحه, مرة اخرى

31
00:01:23,913 --> 00:01:25,412
الان, فى اليوم ال98

32
00:01:28,451 --> 00:01:30,417
اهلا بكم, اهل الهواء

33
00:01:30,419 --> 00:01:32,753
جئت سعيا خلف اخذ القصص الممله

34
00:01:32,755 --> 00:01:34,288
إلى عالم الارواح

35
00:01:56,862 --> 00:01:58,813
هذا لا يصدق

36
00:01:58,815 --> 00:02:01,532
متى نستطيع الطياران فى الارجاء
بالثيران الطائر مثل هذا؟

37
00:02:01,534 --> 00:02:03,284
فقط بعد سنوات طويله من التدريب

38
00:02:03,286 --> 00:02:04,702
والتدريب المكثف

39
00:02:06,539 --> 00:02:09,123
علاوة على ذلك، ليس لدينا ما يكفي من
الثيران الطائره هنا لكم جميعا

40
00:02:09,125 --> 00:02:11,992
ماذا عن تلك؟
هو قطيع كامل من الثيران الطائره

41
00:02:11,994 --> 00:02:14,461
في الواقع، الثيران الطائره هى ثيران طائرة

42
00:02:15,665 --> 00:02:17,832
رائع -
واو انظر لهذا -

43
00:02:17,834 --> 00:02:20,835
هل يمكننا امتطاء هولاء؟ -
لا, انه قطيع برى -

44
00:02:20,837 --> 00:02:23,671
الامر سيستغرق سنوات عديدة لترويضهم

45
00:02:23,673 --> 00:02:25,506
الآن دعونا نعود إلى دروسنا

46
00:02:25,508 --> 00:02:26,841
ابى

47
00:02:26,843 --> 00:02:28,843
احضرنا لك المزيد من مسخرى الهواء

48
00:02:34,349 --> 00:02:35,983
حسنا, الجميع انصرفوا

49
00:02:35,985 --> 00:02:38,736
... سنقوم فقط باكمال هذا

50
00:02:38,738 --> 00:02:40,688
غدا

51
00:02:43,825 --> 00:02:45,659
كيف كان كل شيء في المدينة؟

52
00:02:45,661 --> 00:02:47,695
حسنا، كان لدينا القليل من الخوف

53
00:02:47,697 --> 00:02:49,029
ولكن كل شيء على ما يرام

54
00:02:49,031 --> 00:02:51,198
زاهير) تسلل لمعبد الهواء)

55
00:02:51,200 --> 00:02:53,033
ماذا؟ هل انتم بخير؟

56
00:02:53,035 --> 00:02:54,535
الجميع بخير

57
00:02:54,537 --> 00:02:56,537
تقاتلت معه و لكنه هرب

58
00:02:56,539 --> 00:02:58,873
و قد سرق قلاده قديمه
تخص

59
00:02:58,875 --> 00:03:02,009
(جورو (ليك ... شمير

60
00:03:02,011 --> 00:03:03,344
(جورو (لاغيما

61
00:03:03,346 --> 00:03:05,179
نعم

62
00:03:05,181 --> 00:03:07,431
انت تعرف, لا استطيع تذكر كل هولاء الجوروز

63
00:03:07,433 --> 00:03:09,183
كان هناك مثل المليون منهم

64
00:03:09,185 --> 00:03:11,218
تذكر هذه القصه الطويله
الممله عن هذا الرجل

65
00:03:11,220 --> 00:03:12,519
الذى لم ياكل ابدا؟

66
00:03:12,521 --> 00:03:14,772
نعم، أتذكر

67
00:03:14,774 --> 00:03:17,725
الافاتار (كورا) تتصل على مذياع المعبد

68
00:03:20,229 --> 00:03:22,196
هل أنتِ بخير؟ أين أنتِ؟

69
00:03:22,198 --> 00:03:23,731
مع اخت (باى فونغ) فى زاوفو

70
00:03:23,733 --> 00:03:25,783
نحن امنون تماما, الا اذا اصبح هناك

71
00:03:25,785 --> 00:03:28,035
(معركه اخرى بين (سو) و (لين

72
00:03:28,037 --> 00:03:29,870
هل اخذتك (لين) عن طيب خاطر الى اختها؟

73
00:03:29,872 --> 00:03:31,238
ليس تماما

74
00:03:31,240 --> 00:03:33,073
جائتنا مكالمه عن مسخر هواء جديد

75
00:03:33,075 --> 00:03:34,909
(و اتضح انها ابنة (سو) (اوبال

76
00:03:34,911 --> 00:03:36,744
و ستكون فى طريقها اليك قريبا

77
00:03:36,746 --> 00:03:38,245
حقا؟ هذا رائع

78
00:03:38,247 --> 00:03:40,581
وهي رائعة

79
00:03:40,583 --> 00:03:43,083
و جميله و ذكيه جدا

80
00:03:43,085 --> 00:03:46,470
و رائحتها كالزهور

81
00:03:46,472 --> 00:03:47,755
عذرا

82
00:03:47,757 --> 00:03:49,473
بولين) سيخرج)

83
00:03:49,475 --> 00:03:50,758
كيف يسير تدريبك؟

84
00:03:50,760 --> 00:03:52,760
اخشى بانه ليس على ما يرام

85
00:03:52,762 --> 00:03:55,062
لا يبدو ان هناك احد
يريد انجاز العمل الجاد

86
00:03:55,064 --> 00:03:57,815
المطلوب ليصبح جزء من امه الهواء

87
00:03:57,817 --> 00:04:00,100
انت تحتاج الى الراحه

88
00:04:00,102 --> 00:04:02,269
دع (جينورا) و الاطفال يساعدوك

89
00:04:02,271 --> 00:04:04,571
و ماذا عن (بومى)؟
لقد كان قائد فى البحريه

90
00:04:04,573 --> 00:04:05,773
ربما لديه بعض الافكار

91
00:04:05,775 --> 00:04:07,241
حول كيفيه تعزيز الثقه بالنفس؟

92
00:04:07,243 --> 00:04:09,610
بومى)؟ انه اسواء تلاميذى)

93
00:04:09,612 --> 00:04:12,446
نعم, و لكنه يجب تنظيم الناس

94
00:04:12,448 --> 00:04:14,448
اذا سالته للمساعده, تستطيع خداعه

95
00:04:14,450 --> 00:04:16,116
في تحمل المزيد من المسؤولية

96
00:04:16,118 --> 00:04:18,919
بجعله يعتقد أن كل شيء
كان فكرته

97
00:04:20,289 --> 00:04:22,623
هذا يبدو في الواقع  كخطة جيدة

98
00:04:22,625 --> 00:04:26,093
انتِ تتحولين الى افاتار
حكيم بعد كل شئ

99
00:04:26,095 --> 00:04:30,097
حل النزاعات, انه عملى

100
00:04:30,099 --> 00:04:31,432
يجب أن نذهب الى هناك

101
00:04:31,434 --> 00:04:33,133
اريد ان اطير بواحد من هولاء الثيران الطائره

102
00:04:33,135 --> 00:04:35,469
لا اعرف
كما انه من الممكن ان نقع فى المشاكل

103
00:04:35,471 --> 00:04:37,271
هيا, دعينا نحصل
على بعض المرح

104
00:04:37,273 --> 00:04:39,690
سنعود قبل ان يدرك اى شخص
اننا ذهبنا

105
00:04:39,692 --> 00:04:41,642
اعتقد اننا سنكون بخير

106
00:04:55,657 --> 00:04:57,324
انظرى اطقال الثيران الطائره

107
00:04:57,326 --> 00:04:59,209
كيف اصبحوا على الارض؟

108
00:04:59,211 --> 00:05:01,128
الثيران الطائره الصغيره لا تستطيع
الطياران لاسبوع او اثنين

109
00:05:01,130 --> 00:05:02,496
بعد ولادتهم

110
00:05:02,498 --> 00:05:03,998
لذلك يبقى القطيع باكمله قرب الارض

111
00:05:04,000 --> 00:05:05,299
في الوادي

112
00:05:05,301 --> 00:05:06,800
دعينا نذهب لنرى الصغار

113
00:05:06,802 --> 00:05:09,470
كن حذرا, الامهات تقلق بسرعه

114
00:05:16,978 --> 00:05:19,013
انظرى, كم هو لطيف

115
00:05:19,015 --> 00:05:21,849
كاى) اخرج من هناك)

116
00:05:35,998 --> 00:05:37,531
لقد انقذتنى حقا هنا

117
00:05:37,533 --> 00:05:39,366
تعرفين

118
00:05:39,368 --> 00:05:40,868
انت مسخره هواء رائعه

119
00:05:40,870 --> 00:05:43,203
حسنا، لقد تدربت لفترة طويلة

120
00:05:43,205 --> 00:05:44,538
اذا لماذا ليس لديك وشم

121
00:05:44,540 --> 00:05:46,040
مثل معلمى مسخرى الهواء؟

122
00:05:46,042 --> 00:05:48,042
والدى يقول اننى لست معمله بعد

123
00:05:48,044 --> 00:05:50,177
يمكنك فعل كل شئ يستطيع والدك فعله

124
00:05:50,179 --> 00:05:52,679
بالاضافه الى القوى الروحيه هذه

125
00:05:52,681 --> 00:05:56,383
اذا كان هناك معلم, فهو انت

126
00:05:56,385 --> 00:05:58,685
لقد اسقطنا الشبكه

127
00:05:58,687 --> 00:06:01,605
على راس القرصان
و قد بدى حزينا جدا

128
00:06:01,607 --> 00:06:04,441
ثم قال " كان يجب على
اتباع احلامى

129
00:06:04,443 --> 00:06:05,943
"لاصبح طبيب اسنان

130
00:06:07,363 --> 00:06:09,196
كيف كبرت لتصبح مرح جدا

131
00:06:09,198 --> 00:06:11,865
فى حين ان (تنزين) لا يعرف المزاح؟

132
00:06:11,867 --> 00:06:15,035
اعتقد ان "المزاح" هو شئ
تولد به

133
00:06:15,037 --> 00:06:19,039
بومي، هل يمكنني التحدث معك؟

134
00:06:19,041 --> 00:06:21,542
... اسمح لي أن أخمن
تريد انتقادى فى شئ

135
00:06:21,544 --> 00:06:22,960
في الواقع، أنا بحاجة لمساعدتك

136
00:06:22,962 --> 00:06:25,295
أوه، نعم؟ فى ماذا؟

137
00:06:25,297 --> 00:06:26,580
لا أعتقد أنى اقوم بعمل جيد

138
00:06:26,582 --> 00:06:28,082
مع مسخرى الهواء الجدد

139
00:06:28,084 --> 00:06:30,918
والجميع يعرف أنك قائد بالفطرة

140
00:06:30,920 --> 00:06:33,387
(حقيقه, انا فزت بجائزة الادميرال (تنج

141
00:06:33,389 --> 00:06:37,558
للقياده الفطريه مرتين

142
00:06:37,560 --> 00:06:40,427
ماذا كنت ستفعل لو كنت في مكانى؟

143
00:06:40,429 --> 00:06:42,596
ساعدنى لاكون مثلك اكثر

144
00:06:42,598 --> 00:06:45,065
اتوق لهذا

145
00:06:45,067 --> 00:06:46,650
عليك استخدام الانضباط العسكرى

146
00:06:46,652 --> 00:06:48,602
لتسخير هذه القوات كما تريد

147
00:06:48,604 --> 00:06:50,320
الطريقة الوحيدة للتعامل مع المجندين الجدد

148
00:06:50,322 --> 00:06:53,907
هو تكسير عظامهم
لتستطيع تركيبها من جديد

149
00:06:53,909 --> 00:06:56,276
احكم بيد من حديد

150
00:06:56,278 --> 00:06:58,779
اظهر لهم من هو المعلم

151
00:06:58,781 --> 00:07:01,865
شكرا لك على الدرس -
من دواعى سرورى -

152
00:07:10,292 --> 00:07:12,593
دوريه الفجر, الجميع استيقظوا

153
00:07:12,595 --> 00:07:14,595
ماذا تفعل؟

154
00:07:14,597 --> 00:07:16,346
بالكاد تضئ بالخارج

155
00:07:16,348 --> 00:07:18,098
إنني آخذ بنصيحتك.

156
00:07:18,100 --> 00:07:20,434
سوف اقوم بتكسير عظامكم
و اعاده بنائكم من جديد

157
00:07:20,436 --> 00:07:22,136
الان تحركوا, يا مجندين

158
00:07:38,777 --> 00:07:41,945
لا شئ مثل تسلق 10 اميال فى الصباح

159
00:07:41,947 --> 00:07:44,831
الا تاتى هذه الالبسه مع
اصدار بفرو ثور طائر دافئ

160
00:07:44,833 --> 00:07:48,117
لا، بالطبع لا

161
00:07:48,119 --> 00:07:49,452
!لا

162
00:07:49,454 --> 00:07:50,954
لو لم يكن الجو بارد جدا

163
00:07:50,956 --> 00:07:52,789
لعدت مباشره للنوم

164
00:07:52,791 --> 00:07:55,124
لذلك هذا هو الوقت المثالى للتامل

165
00:07:55,126 --> 00:07:57,844
و تقنيات التنفس السليمه

166
00:07:57,846 --> 00:07:59,629
مسخرى الهواء قادرون على تدفئه انفسهم

167
00:07:59,631 --> 00:08:01,347
بالتنفس فقط

168
00:08:01,349 --> 00:08:03,850
الجميع الى وضعيه اللوتس

169
00:08:03,852 --> 00:08:06,519
هذا منعش اكثر من النوم

170
00:08:06,521 --> 00:08:09,439
 ... تعرف, عندما تحدث عن القبضه الحديديه

171
00:08:09,441 --> 00:08:12,809
اصمت, وقت التامل

172
00:08:12,811 --> 00:08:14,727
ركز

173
00:08:28,659 --> 00:08:30,877
هل نستطيع العودة للنوم الان؟

174
00:08:30,879 --> 00:08:32,328
الان هذا ما اسميه انتعاش
(حد يجبله سفن اب)

175
00:08:32,330 --> 00:08:33,796
بعد التامل

176
00:08:33,798 --> 00:08:35,832
حان وقت تدريبات التوازن

177
00:08:38,803 --> 00:08:41,721
المفتاح فى الابقاء على 
اتصالك بالارض و السماء

178
00:08:44,842 --> 00:08:46,342
انت حاول الان

179
00:08:46,344 --> 00:08:48,728
عد على العمود

180
00:08:48,730 --> 00:08:50,513
ليست صعبه اذا ركزت اكثر

181
00:08:56,187 --> 00:08:58,187
عد للاعلى

182
00:08:58,189 --> 00:09:00,406
ما المشكله؟
الا تستطيع التعامل معه, ايها الجندى؟

183
00:09:06,698 --> 00:09:09,082
الا تعتقد انك تقسو عليهم قليلا

184
00:09:09,084 --> 00:09:11,534
لا تقلقى يمكنهم التحمل

185
00:09:11,536 --> 00:09:13,670
سترين

186
00:09:13,672 --> 00:09:15,922
تجاهل لعب الليمور فى اذنك

187
00:09:15,924 --> 00:09:17,423
ركز على التنفس

188
00:09:17,425 --> 00:09:19,042
و لن تلاحظ حتى انهم هناك

189
00:09:24,715 --> 00:09:27,050
عندما يحلق راسه
مسخر الهواء يستطيع

190
00:09:27,052 --> 00:09:28,718
ان يشعر بالريح من حوله

191
00:09:28,720 --> 00:09:32,772
انها زهد و تحرير

192
00:09:32,774 --> 00:09:34,724
هل تريدين التسلل

193
00:09:34,726 --> 00:09:36,526
لرؤيه صغار الثيران الطائرة؟

194
00:09:36,528 --> 00:09:39,562
اصمت, يجب ان تركز فى الدرس

195
00:09:43,902 --> 00:09:45,401
حسنا, من التالى

196
00:09:45,403 --> 00:09:47,537
أنا لست متأكدا من أنني أريد أن يحلق رأسي

197
00:09:47,539 --> 00:09:48,905
لا باس بهذا

198
00:09:48,907 --> 00:09:50,623
حلق الراس هو اختيار شخصي

199
00:09:50,625 --> 00:09:54,077
انتظر ماذا؟ -
هل من احد اخر -

200
00:09:54,079 --> 00:09:56,379
حسنا, نستطيع الان
الانتقال للتدريب التالى

201
00:09:56,381 --> 00:09:57,630
درس العقابات

202
00:10:02,386 --> 00:10:04,087
انت تدفعهم اكثر من اللازم

203
00:10:04,089 --> 00:10:05,471
ربما يجب علينا منحهم فترة راحه

204
00:10:05,473 --> 00:10:09,425
جينورا) كل شئ تحت السيطرة)

205
00:10:16,067 --> 00:10:18,101
ركز

206
00:10:18,103 --> 00:10:22,772
تذكر يا مسخر الهواء
تحرك مثل الريح

207
00:10:34,619 --> 00:10:36,452
ابقى خفيف على قدميك
ولن تشعر ابدا

208
00:10:36,454 --> 00:10:41,174
باى شئ

209
00:10:54,304 --> 00:10:56,439
(الجميع ينتظرك (بومى

210
00:10:56,441 --> 00:10:58,307
اذا لم تنتهى فى 30 ثانيه

211
00:10:58,309 --> 00:11:00,443
سيقوم الجميع بالاعاده مرة اخرى

212
00:11:00,445 --> 00:11:02,645
هيا (بومى) يمكنك فعل هذا -
هيا -

213
00:11:13,323 --> 00:11:15,124
ايها المجند, عد لهذا الحائط

214
00:11:15,126 --> 00:11:16,826
لقد الحقت العار بمسخرى الهواء اصدقائك

215
00:11:18,129 --> 00:11:19,662
لقد انتهيت

216
00:11:19,664 --> 00:11:21,464
لم اكن اريد ان اكون مسخر هواء ابدا

217
00:11:21,466 --> 00:11:23,833
و انا عجوز جدا للعودة الى مخيم التدريب

218
00:11:23,835 --> 00:11:25,835
احسبنى خارجا

219
00:11:25,837 --> 00:11:27,553
حسنا, انسحب

220
00:11:27,555 --> 00:11:29,839
لا نحتاج لتصرفاتك فى امه الهواء الجديدة

221
00:11:29,841 --> 00:11:31,507
معلم تنزين؟

222
00:11:31,509 --> 00:11:34,177
متى نذهب لبيوتنا
لرؤيه عائلاتنا؟

223
00:11:34,179 --> 00:11:36,479
العودة للمنزل؟ لقد وصلتم هنا للتو

224
00:11:36,481 --> 00:11:38,481
متى سيكون العشاء؟
انا اتضور جوعا

225
00:11:38,483 --> 00:11:40,149
هل استطيع تغيير ردائى الان؟

226
00:11:40,151 --> 00:11:41,901
به حكه

227
00:11:41,903 --> 00:11:44,320
هذا سئ بقدر سجن
ملكه الارض

228
00:11:44,322 --> 00:11:46,322
أنا متعب من كل هذه الشكوى

229
00:11:46,324 --> 00:11:47,690
جينورا) تولى التدريب)

230
00:11:47,692 --> 00:11:50,193
هل هذا يعنى انى معلمه الان؟

231
00:11:50,195 --> 00:11:52,862
نعم, فقط اجعليهم يقومون
بالتدريبات الاساسيه

232
00:11:52,864 --> 00:11:55,031
حسنا بما اننى معلمه الان

233
00:11:55,033 --> 00:11:56,866
متى تعتقد انه يمكنني
الحصول على الوشم الخاص بي؟

234
00:11:56,868 --> 00:11:59,202
ما دخل هذا بالموضوع؟ -
(لقد كنت اتحدث الى (كاى -

235
00:11:59,204 --> 00:12:01,003
... و كان يسالنى عن ذلك, لهذا

236
00:12:01,005 --> 00:12:02,872
كاى) ماذا يعرف عن متى)

237
00:12:02,874 --> 00:12:04,424
يمكنك الحصول على وشم؟

238
00:12:04,426 --> 00:12:06,342
الجواب هو لا
مازلت طفله صغيره

239
00:12:06,344 --> 00:12:08,211
أنا لست طفلة صغيرة بعد الآن

240
00:12:08,213 --> 00:12:10,213
استطيع التسخير مثلك تماما

241
00:12:10,215 --> 00:12:12,682
أنا أعرف كل شيء عن
ثقافتنا والتاريخ، و

242
00:12:12,684 --> 00:12:14,517
و لدى اتصال مع الارواح اقوى منك

243
00:12:14,519 --> 00:12:15,852
فى اى وقت كان

244
00:12:15,854 --> 00:12:19,722
قُد فصلك بنفسك

245
00:12:19,724 --> 00:12:21,524
ايكى), (مايلو) تولوا الامر)

246
00:12:21,526 --> 00:12:24,444
فقط قدوهم خلال دائرة باجا

247
00:12:27,114 --> 00:12:29,899
انظر إلى يسارك! انظر إلى يمينك!

248
00:12:29,901 --> 00:12:33,703
واحد من هؤلاء الناس لن
يتمكن من الخروج حيا

249
00:12:38,042 --> 00:12:39,575
اسف اذا كان ما قلته
سبب لك المشاكل

250
00:12:39,577 --> 00:12:40,910
مع والدك

251
00:12:40,912 --> 00:12:42,912
ليس خطأك

252
00:12:42,914 --> 00:12:45,047
انه فقط لا يستطيع أن يصدق أنني كبرت الآن

253
00:12:45,049 --> 00:12:46,883
وأنا لست بحاجة له؟
ليقول لى ماذا افعل

254
00:12:46,885 --> 00:12:49,752
مثل احد المجندين لديه

255
00:12:49,754 --> 00:12:52,338
أعرف شيئا سوف يبهجك

256
00:12:57,594 --> 00:13:00,229
اين ذهبت كل الارواح؟

257
00:13:00,231 --> 00:13:01,814
أين الصغار؟

258
00:13:15,663 --> 00:13:18,164
ماذا يفعل هولاء الاطفال فى مخيمى؟

259
00:13:18,166 --> 00:13:20,082
امسكنا بهم يتسللون

260
00:13:20,084 --> 00:13:22,668
ظننا انهم ربما يخبروا احد بوجودنا

261
00:13:22,670 --> 00:13:25,254
هولاء هم مسخرى الهواء الجدد

262
00:13:25,256 --> 00:13:28,457
من المرجح انهم يعيشون فى المعبد

263
00:13:28,459 --> 00:13:30,176
اسرع, و احضر باقى العصابه

264
00:13:30,178 --> 00:13:31,677
ودعونا نخرج من هنا

265
00:13:31,679 --> 00:13:34,430
قبل أن يأتي شخص ليبحث عن هؤلاء الأطفال

266
00:13:34,432 --> 00:13:36,465
سنأخذ معنا الى با سينغ سي

267
00:13:36,467 --> 00:13:39,852
مع بقية اللحوم الطازجة
(يقصد صغار الثيران الطائرة)

268
00:13:42,568 --> 00:13:45,736
... وشم, كيف يمكنها ان تفكر

269
00:13:45,738 --> 00:13:47,138
ركز

270
00:13:47,140 --> 00:13:49,106
تنفس

271
00:13:49,108 --> 00:13:51,609
بومى) يفسد كل شئ)

272
00:13:53,446 --> 00:13:55,646
ركز

273
00:13:55,648 --> 00:13:58,015
تاخذ استراحه من التدريس

274
00:13:58,017 --> 00:13:59,750
أنا فشلت

275
00:13:59,752 --> 00:14:01,652
بومى) استقال, و بقيه مسخرى الهواء)

276
00:14:01,654 --> 00:14:03,120
يريدون العودة الى ديارهم

277
00:14:03,122 --> 00:14:04,422
لا يستطيعون رؤيه هذا
انا احاول

278
00:14:04,424 --> 00:14:06,324
إعادة بناء ثقافة بأكملها؟

279
00:14:06,326 --> 00:14:08,459
ليس لان باستطاعتهم التسخير

280
00:14:08,461 --> 00:14:11,495
 لا يجعلهم هذا بدو هواء

281
00:14:11,497 --> 00:14:13,631
!اخبرينى عن هذا

282
00:14:13,633 --> 00:14:15,499
اتذكر عندما انتقلت من منزل والدى

283
00:14:15,501 --> 00:14:17,201
لاصبح مع امه الهواء

284
00:14:17,203 --> 00:14:19,503
تلك الليلة الأولى
كنت خائفة جدا و اشعر بالوحده

285
00:14:19,505 --> 00:14:21,772
و كان السرير قاسى

286
00:14:21,774 --> 00:14:24,508
في الواقع انه أفضل لظهرك

287
00:14:24,510 --> 00:14:25,510
اسف

288
00:14:25,511 --> 00:14:27,111
ما اقصده هو

289
00:14:27,113 --> 00:14:28,779
اردت حقا ان اكون هناك

290
00:14:28,781 --> 00:14:30,448
لكنه استغرقنى بعد الوقت 
حتى تكيفت

291
00:14:30,450 --> 00:14:32,216
لاشعر أنني جزء شيء مهم

292
00:14:32,218 --> 00:14:34,619
هولاء الناس ربما يشعرون بنفس الطريقه

293
00:14:34,621 --> 00:14:37,788
يجب عليك التحلي بالصبر

294
00:14:37,790 --> 00:14:40,725
الان اعرف كيف شعرت (كورا) عندما
تحدثت اليها

295
00:14:42,995 --> 00:14:45,796
(شكرا لك، (بيما

296
00:14:52,138 --> 00:14:55,706
بومى) اردت الاعتذار)
لعدم صبرى

297
00:14:55,708 --> 00:14:57,842
أنا لا أتحدث إليك

298
00:14:59,078 --> 00:15:03,147
مهلا عد الى هنا

299
00:15:04,550 --> 00:15:05,917
اين هى (جينورا)؟

300
00:15:05,919 --> 00:15:07,418
رأيتها تطير على طائرة شراعية

301
00:15:07,420 --> 00:15:08,686
مع صديقها

302
00:15:08,688 --> 00:15:10,821
ماذا؟ صديقها؟

303
00:15:10,823 --> 00:15:13,190
كاى

304
00:15:16,578 --> 00:15:18,829
كيف يمكنك سرقه الثيران الطائرة؟

305
00:15:18,831 --> 00:15:20,498
انهم مهددين بالانقراض

306
00:15:20,500 --> 00:15:22,667
وهذا هو السبب في أنها غاليه الثمن

307
00:15:22,669 --> 00:15:24,335
ملكه الارض و اصدقائها المطرفين

308
00:15:24,337 --> 00:15:27,922
يدفعون الكثير مقابل
لحمهم و انواع غريبه اخرى

309
00:15:27,924 --> 00:15:30,925
حتى انى سمعت انها اكلت دب ابيها الاليف

310
00:15:30,927 --> 00:15:34,045
أنت مثير للاشمئزاز.

311
00:15:35,848 --> 00:15:39,183
مهلا, قومى بشئ الارواح هذا
الذى جعلك تعثرين على

312
00:15:39,185 --> 00:15:40,601
للذهاب الى المعبد و طلب المساعده

313
00:15:40,603 --> 00:15:42,386
لا أستطيع
المكان ضيق هنا

314
00:15:42,388 --> 00:15:45,439
وأحتاج الهدوء والوقت للتركيز

315
00:15:45,441 --> 00:15:48,059
ولكن ربما يمكنني أن أرسل رسالة

316
00:15:50,947 --> 00:15:54,732
الأرواح، أنا بحاجة لمساعدتكم

317
00:15:57,120 --> 00:16:00,121
اذهب و جد (بوم جو) و اخبره اننا فى ورطه

318
00:16:02,241 --> 00:16:03,457
لا، أنا لا أعتقد

319
00:16:03,459 --> 00:16:05,409
انه يجب ان اعتذر

320
00:16:05,411 --> 00:16:07,962
تنزين يريد فقط أن يراس الجميع

321
00:16:07,964 --> 00:16:09,630
لقد كبرت على هذا

322
00:16:11,968 --> 00:16:13,467
حسنا، دعونا نواجه الأمر

323
00:16:13,469 --> 00:16:16,554
انا فقط لم احلق راسى لاصبح مسخر هواء

324
00:16:17,757 --> 00:16:20,091
حسنا، هذا رأيك

325
00:16:31,904 --> 00:16:34,939
انتظر, هل ارسلت (جينورا) هذه الروح؟

326
00:16:34,941 --> 00:16:36,774
هل هي في ورطة؟

327
00:16:43,449 --> 00:16:44,782
جينورا) فى ورطه)

328
00:16:44,784 --> 00:16:46,083
علينا ان نذهب للعثور عليها

329
00:16:46,085 --> 00:16:47,284
كيف تعرف؟

330
00:16:47,286 --> 00:16:48,919
صديق  (بوم جو) اخبرنى.

331
00:16:48,921 --> 00:16:51,172
انت قادر على الاتصال بالارواح؟

332
00:16:51,174 --> 00:16:53,124
اكثر او اقل, انا اعرف الجوهر
دعونا نذهب

333
00:16:53,126 --> 00:16:55,426
الا ينبغى للمعلم (تنزين) التعامل مع هذا؟

334
00:16:55,428 --> 00:16:57,128
لا اريد ان اقع فى مازق

335
00:16:57,130 --> 00:17:00,131
المعلم (تنزين) ليس هنا هيا

336
00:17:00,133 --> 00:17:02,133
ايكى) و (مايلو) احضرو بعض الثيران الطائرة)

337
00:17:02,135 --> 00:17:05,136
مسخرى الهواء, هيا بنا

338
00:17:16,281 --> 00:17:18,149
لصوص ثيران طائره

339
00:17:18,151 --> 00:17:20,618
لديهم (كاى) و (جينورا) فى
اقفاص الحيوانات

340
00:17:20,620 --> 00:17:21,869
يبدو أنهم يستعدون للمغادرة.

341
00:17:21,871 --> 00:17:23,654
علينا أن نتحرك بسرعة

342
00:17:23,656 --> 00:17:24,989
أنا لا أعرف ما إذا كنت
على استعداد للدخول في المعركة

343
00:17:24,991 --> 00:17:26,791
مع بعض لصوص الثيران الطائرة

344
00:17:26,793 --> 00:17:28,325
استطيع ان اقول دون التلسكوب

345
00:17:28,327 --> 00:17:30,044
من مظهرهم انهم اشرار

346
00:17:30,046 --> 00:17:32,830
اسمع, هذا ما كنا نتدرب من اجله

347
00:17:32,832 --> 00:17:34,131
نحن لم نتدرب مده كافيه

348
00:17:34,133 --> 00:17:36,500
هذا ليس مهما الآن

349
00:17:36,502 --> 00:17:39,386
هل تتذكر كيف ثابرنا
معا فى درس العقابات؟

350
00:17:39,388 --> 00:17:41,972
انت فى الواقع انسحبت

351
00:17:41,974 --> 00:17:44,341
حسنا, انا لا انسحب الان

352
00:17:44,343 --> 00:17:47,228
اعرف انه كان لدينا وقت صعب
... انا اكثر من اى شخص اخر

353
00:17:47,230 --> 00:17:50,014
و لكن نحن مسخرى هواء
و ليس هناك الكثير منا

354
00:17:50,016 --> 00:17:52,483
لذا نحن عالقين مع بعضنا البعض

355
00:17:52,485 --> 00:17:54,518
ان معهم اثنين منا فى اقفاص

356
00:17:54,520 --> 00:17:58,022
و نحن لن نغادر حتى نعود بهم الى البيت

357
00:17:58,024 --> 00:18:00,691
ولا نترك اى مسخر هواء ورائنا

358
00:18:08,500 --> 00:18:10,584
... للداخل, للاسفل, و

359
00:18:10,586 --> 00:18:12,169
لف

360
00:18:15,591 --> 00:18:18,209
حر الثيران الطائره اولا

361
00:18:18,211 --> 00:18:20,044
مهلا, ماذا تفعل بالخارج؟

362
00:19:09,061 --> 00:19:11,979
كاي

363
00:19:24,075 --> 00:19:27,278
ما الذى يجرى هناك؟

364
00:19:27,280 --> 00:19:28,946
كاى) ساعدنى)

365
00:19:28,948 --> 00:19:31,615
(انا قادم (جينورا

366
00:19:50,469 --> 00:19:52,603
... ما الذى

367
00:20:10,655 --> 00:20:12,289
حصلت على

368
00:20:12,291 --> 00:20:14,208
انا استسلم

369
00:20:17,797 --> 00:20:19,213
(هل تعتقد انه يمكنك خطف (جينورا

370
00:20:19,215 --> 00:20:22,833
و كل الثيران الطائره الصغيرة؟

371
00:20:25,221 --> 00:20:27,638
كاي)! هذا يكفي)

372
00:20:27,640 --> 00:20:30,841
مسخر الهواء لا يهاجم ابد
شخص عاجز

373
00:20:32,644 --> 00:20:35,346
و لكنه هذه كانت تقنيه جيده

374
00:20:42,488 --> 00:20:44,154
ربما لم تسمعوا

375
00:20:44,156 --> 00:20:47,191
و لكن هناك بعض مسخرى
الهواء الجديد فى الارجاء

376
00:20:47,193 --> 00:20:51,078
و انتم لن تعبثوا مع الثيران
المسخرة للهواء الطائرة

377
00:20:52,530 --> 00:20:54,031
بدون حلق راسى

378
00:20:54,033 --> 00:20:55,366
لم اكن لاشعر بالشبكه تقترب

379
00:20:55,368 --> 00:20:57,501
لقد شعرت حقا بها تاتى نحوى

380
00:20:57,503 --> 00:20:59,586
يجب ان تحقلوا ايضا يا رفاق

381
00:20:59,588 --> 00:21:01,538
أنا فخور بك

382
00:21:01,540 --> 00:21:04,591
اتصالك مع الأرواح
... و قيادتك الفطريه

383
00:21:04,593 --> 00:21:06,377
انت تذكرنى بابى

384
00:21:06,379 --> 00:21:09,930
أنا آسف لقد سببت
لك الكثير من المتاعب

385
00:21:09,932 --> 00:21:11,715
أعتقد أنني كان مجرد خائف من عدم تمكنة

386
00:21:11,717 --> 00:21:14,184
من ان اصبح مسخر هواء

387
00:21:14,186 --> 00:21:16,186
(تعرف, رغم اننى ابن (انج

388
00:21:16,188 --> 00:21:20,524
لم أشعر أبدا حقا وكأنني
جزء من امه الهواء من قبل

389
00:21:20,526 --> 00:21:23,861
انت الان

390
00:21:27,950 --> 00:21:29,233
انهم وديدون الان

391
00:21:29,235 --> 00:21:31,568
الثيران الطائره هم مسخرى الهواء الاصليين

392
00:21:31,570 --> 00:21:36,240
و هم يستطيعون التعرف على
مسخرى الهواء الاخرين

393
00:21:36,242 --> 00:21:38,243
انا اسفه لهروبى

394
00:21:38,262 --> 00:21:40,114
نحن محظوظون انه لم يصب أحد

395
00:21:40,234 --> 00:21:42,485
اعرف -
انا ايضا ادركت

396
00:21:42,511 --> 00:21:44,757
أنني كنت قاسى جدا معك

397
00:21:44,807 --> 00:21:47,253
هل هذا يعني أنه يمكنني الحصول على
وشم مسخرى الهواء؟

398
00:21:47,373 --> 00:21:50,081
انه من العصب على التصديق
ان ابنتى الصغيرة كبرت

399
00:21:50,100 --> 00:21:51,683
كفايه للحصول على وشم

400
00:21:52,354 --> 00:21:54,244
ولكن أعدك بأنني سوف افكر في هذا.

401
00:21:54,656 --> 00:21:56,283
عادل بما فيه الكفاية؟ -
نعم -

402
00:21:56,403 --> 00:21:58,379
جينورا) انظرى انهم يطيرون)

403
00:22:07,300 --> 00:22:09,215
اعتقد ان الجميع يكبرون

