[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 404 Aegisub Scroll Position: 280 Aegisub Active Line: 286 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.60,0:00:03.73,Default,,0,0,0,,♪ It seems today\Nthat all you see ♪ Dialogue: 0,0:00:03.83,0:00:07.23,Default,,0,0,0,,♪ Is violence in movies\Nand sex on TV ♪ Dialogue: 0,0:00:07.26,0:00:10.66,Default,,0,0,0,,♪ But where are those\Ngood old-fashioned values ♪ Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:13.67,Default,,0,0,0,,♪ On which we used to rely? Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:17.27,Default,,0,0,0,,♪ Lucky there's a family guy Dialogue: 0,0:00:17.31,0:00:20.64,Default,,0,0,0,,♪ Lucky there's a man\Nwho positively can do ♪ Dialogue: 0,0:00:20.68,0:00:22.18,Default,,0,0,0,,♪ All the things that make us Dialogue: 0,0:00:22.21,0:00:23.48,Default,,0,0,0,,♪ Laugh and cry Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:26.87,Default,,0,0,0,,♪ He's... a...\NFam... ily... Guy! ♪ Dialogue: 0,0:00:26.87,0:00:30.87,Default,,0,0,0,,{\c&H00FF00&}♪ Family Guy 12x19 ♪{\c}\N{\c&HFFFF00&}ميج نتنة{\c}\Nتاريخ العرض 4 مايو 2014 Dialogue: 0,0:00:30.88,0:00:35.88,Default,,0,0,0,,ترجمة وتدقيق\N{\c&H22E16F&\4c&H010201&\fnComic Sans MS\fs24\b1}Abdo Moh Dialogue: 0,0:00:35.89,0:00:37.82,Default,,0,0,0,,مرحبا بكم جميعا,\N في ثانوية جيمس وود Dialogue: 0,0:00:37.86,0:00:39.09,Default,,0,0,0,,ومعرضها السنوي للكليات, Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:41.26,Default,,0,0,0,,حيث يحتشد الطلاب الراشدون \N ليقرروا Dialogue: 0,0:00:41.30,0:00:44.16,Default,,0,0,0,,أين سيذهبون في الخريف\N HPV ليحصلوا على فيرس \N{\c&H0C0DAA&}**فيرس الورم الحليمي** Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:48.07,Default,,0,0,0,,مرحى , ميج\Nيوجد العديد من الاختيارات Dialogue: 0,0:00:48.10,0:00:49.87,Default,,0,0,0,,أجل\Nهناك كلية ولاية Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:52.77,Default,,0,0,0,,مع تميمة لأمريكي أصلي\Nمقززة بشكل لا يُصدق Dialogue: 0,0:00:52.81,0:00:54.61,Default,,0,0,0,,أنا ثمل Dialogue: 0,0:00:54.64,0:00:57.18,Default,,0,0,0,,تميمة جامعة داكوتا Dialogue: 0,0:00:57.21,0:00:58.95,Default,,0,0,0,,انظروا كم انا ثمل Dialogue: 0,0:00:58.98,0:01:01.85,Default,,0,0,0,,هذا مهم للرياضة Dialogue: 0,0:01:01.88,0:01:03.08,Default,,0,0,0,,حسنا انظري Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:04.95,Default,,0,0,0,,يمكنكِ الذهاب لجامعة\NOral Roberts. Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:08.76,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\pos(151.614,394)\3c&HFFFFFF&\3a&H0D&\fs18}تعني : فموي oral \N تعني : شرجي ِ anal Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:08.76,Default,,0,0,0,,{\pos(358.664,391.334)}حسناً ها هي \NAnal Roberts. Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:11.96,Default,,0,0,0,,حسناً هذا مكان من الصعب,\N جدا الدخول إليه , لويس Dialogue: 0,0:01:11.99,0:01:13.43,Default,,0,0,0,,هذا صعب,\Nولكن مجرد دخولك هناك, Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:15.46,Default,,0,0,0,,ستتفاجئين من مدى \Nإعجابك به Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:16.66,Default,,0,0,0,,السيد والسيدة جريفن Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:17.80,Default,,0,0,0,,انا مسرور جداً بمجيئكم Dialogue: 0,0:01:17.83,0:01:19.33,Default,,0,0,0,,اوتعلمون لقد جذبت\Nميج إهتمام Dialogue: 0,0:01:19.37,0:01:20.70,Default,,0,0,0,,العديد من الكليات Dialogue: 0,0:01:20.74,0:01:21.97,Default,,0,0,0,,!!ميج ذاهبة إلى الكلية Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.10,Default,,0,0,0,,لطالما اعتقدت انها ستصبح\Nواحدة من السيدات Dialogue: 0,0:01:24.14,0:01:26.54,Default,,0,0,0,,اللاتي يرتدين سترة جينز\Nويتسكعون في الحانة Dialogue: 0,0:01:26.57,0:01:28.07,Default,,0,0,0,,في المطاعم Dialogue: 0,0:01:28.11,0:01:30.98,Default,,0,0,0,,مرحبا..هل تعلم انك تستطيع الحصول\Nعلى شريحة من الاناناس Dialogue: 0,0:01:31.01,0:01:33.38,Default,,0,0,0,,على البرجر الخاص بك Dialogue: 0,0:01:33.41,0:01:34.92,Default,,0,0,0,,مرحبا جيمي,\Nزدني من الماء Dialogue: 0,0:01:34.95,0:01:36.45,Default,,0,0,0,,بالماء Miller lite أنا أسمي \N{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H14&}نوع من انواع الجعة Dialogue: 0,0:01:36.48,0:01:38.39,Default,,0,0,0,,جيمي يعرفني,\Nهو يعرف ذلك Dialogue: 0,0:01:38.42,0:01:39.95,Default,,0,0,0,,هيا يا فريق الهوكي Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:42.29,Default,,0,0,0,,هذه على حسابي Dialogue: 0,0:01:42.32,0:01:44.16,Default,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد , ميج Dialogue: 0,0:01:44.19,0:01:46.33,Default,,0,0,0,,هل تعتقد حقاً بأن ميج\Nتصلح للكلية Dialogue: 0,0:01:46.36,0:01:47.46,Default,,0,0,0,,أيها المدير سيفرد? Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:49.26,Default,,0,0,0,,أجل إنها طالبة\Nجيدة جداً Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:50.70,Default,,0,0,0,,وهذا بارع جدا Dialogue: 0,0:01:50.73,0:01:52.90,Default,,0,0,0,,بإعتبار أنه لا أحد من مدرسيها\Nيودّ النوم معها Dialogue: 0,0:01:52.93,0:01:54.84,Default,,0,0,0,,في السنة الثانية,\Nتحرش بها البواب Dialogue: 0,0:01:55.74,0:01:57.07,Default,,0,0,0,,سيد جريفن, Dialogue: 0,0:01:57.10,0:01:59.61,Default,,0,0,0,,اعتقد بأنهم يُدعوْن\Nبــ الحرّاس Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:02.11,Default,,0,0,0,,على أية حال , أنا استطيع الحصول لـ ميج\Nعلى مقابلة هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:02:02.14,0:02:04.28,Default,,0,0,0,,Green Mountain في كلية \N في فيرمونت Dialogue: 0,0:02:04.31,0:02:05.58,Default,,0,0,0,,؟Green Mountain كلية Dialogue: 0,0:02:05.61,0:02:07.85,Default,,0,0,0,,يا إلهي\Nهذا اختياري الأول Dialogue: 0,0:02:07.88,0:02:09.72,Default,,0,0,0,,هل يستطيع أحدكما ان يقلّني\N إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:02:09.75,0:02:12.69,Default,,0,0,0,,ميج , اسمحي لوالدتك ولي بلحظة Dialogue: 0,0:02:12.72,0:02:14.19,Default,,0,0,0,,نحتاج أن نناقش\Nمواعيدنا Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:23.36,Default,,0,0,0,,سأكون سعيداً\Nأن أقلّك يا ميج Dialogue: 0,0:02:27.07,0:02:28.40,Default,,0,0,0,,والآن نعود إلى Dialogue: 0,0:02:27.07,0:02:31.54,Default,,0,0,0,,{\pos(386.716,60.667)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H19&\fs26}برنامج اكستريم ميك أوفر يقوم متطوعون ببناء منازل لأسر فقيرة *\Nبيثيني فرانكل هي مقدمة برامج أمريكية* Dialogue: 0,0:02:28.44,0:02:31.54,Default,,0,0,0,,برنامج\N{\i1}Extreme Makeover{\i}\N{\i1}Bethenny Frankel نسخة {\i} Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:34.37,Default,,0,0,0,,حرّك ! هذه الحافلة Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:38.68,Default,,0,0,0,,إرجع! هذه الحافلة Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:40.01,Default,,0,0,0,,هل يمكنكم خفض الصوت قليلاً؟ Dialogue: 0,0:02:40.05,0:02:40.85,Default,,0,0,0,,أنا أحاول القراءة Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:41.95,Default,,0,0,0,,إخرس يا براين Dialogue: 0,0:02:41.98,0:02:42.95,Default,,0,0,0,,لقد جئنا هنا أولاً Dialogue: 0,0:02:42.98,0:02:45.84,Default,,0,0,0,,أجل يا براين\Nاذهب واقرأ في غرفتك الخاصة Dialogue: 0,0:02:45.85,0:02:46.90,Default,,0,0,0,,ليس لدي غرفة خاصة Dialogue: 0,0:02:47.05,0:02:48.79,Default,,0,0,0,,بل لديك غرفة\Nلديك سلّة الخوص تلك Dialogue: 0,0:02:48.82,0:02:49.69,Default,,0,0,0,,في غرفة الغسيل Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:51.19,Default,,0,0,0,,ومعها سجادة الحمام المهترئة Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:53.73,Default,,0,0,0,,يا إلهي لا استطيع الحصول\Nعلى السلام والهدوء في هذا المنزل Dialogue: 0,0:02:53.76,0:02:56.23,Default,,0,0,0,,حسنا الآن تعرف كيف\Nشعرتُ في مهرجان ماردي جرا. Dialogue: 0,0:02:53.76,0:02:56.23,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\1a&H00&\pos(345,37)\3c&HFFFFFF&\3a&H16&\fs26}ماردي جرا هو مهرجان وثني ارتبط فيما بعد بالمسيحية* Dialogue: 0,0:02:58.37,0:03:00.23,Default,,0,0,0,,أخفضوا اصواتكم Dialogue: 0,0:03:00.27,0:03:01.97,Default,,0,0,0,,احاول الحصول\Nعلى قسطٍ من النوم هنا Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:03.90,Default,,0,0,0,,أظهر لنا ثدييك Dialogue: 0,0:03:03.94,0:03:05.24,Default,,0,0,0,,ثديي؟ Dialogue: 0,0:03:05.27,0:03:06.91,Default,,0,0,0,,...انتظر, لا أظن أني Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:12.85,Default,,0,0,0,,يا إلهي ! حُليّ\Nعلى ماذا ساحصل إذاا أظهرتُ هذا!! Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:16.35,Default,,0,0,0,,قوانين هذا البلد\Nغامضة جداً Dialogue: 0,0:03:19.55,0:03:22.29,Default,,0,0,0,,هذا ممتع في الواقع Dialogue: 0,0:03:24.69,0:03:27.16,Default,,0,0,0,,من بحق الجحيم قام\N..ببعثرة القمامة كــ Dialogue: 0,0:03:27.19,0:03:28.80,Default,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:29.76,Default,,0,0,0,,لا أريد أية مشاكل Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:31.06,Default,,0,0,0,,حسنا انت في المكان الخطأ Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:32.83,Default,,0,0,0,,إذا كنت لا تبحث عن مشاكل يا طفل Dialogue: 0,0:03:32.87,0:03:34.47,Default,,0,0,0,,لا يوجد هنا سوى المشاكل Dialogue: 0,0:03:34.50,0:03:37.74,Default,,0,0,0,,تأتي بومة تصيح وتهبط هنا,\Nلتلتقطك وتأخذ عينيك Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:40.47,Default,,0,0,0,,حسنا.\Nهل تستطيع على الأقل تنظيف ذلك بعدما تنتهي؟ Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:42.44,Default,,0,0,0,,وإلا ستبدأ في اظهار رائحة كريهة Dialogue: 0,0:03:42.48,0:03:44.78,Default,,0,0,0,,انت لا تحب الروائح الكريهة..أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:44.81,0:03:46.45,Default,,0,0,0,,حسنا تشمّم هذا Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:51.42,Default,,0,0,0,,أجل لديك كل هذه\Nالرائحة الكريهة الآن Dialogue: 0,0:03:54.62,0:03:55.52,Default,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:56.76,Default,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:03:58.46,0:04:00.46,Default,,0,0,0,,إنها كإطار خُردة محترق Dialogue: 0,0:04:00.49,0:04:01.73,Default,,0,0,0,,مباشرة في أنفي Dialogue: 0,0:04:03.10,0:04:05.23,Default,,0,0,0,,لماذا تفعل هذا يا براين؟ Dialogue: 0,0:04:05.27,0:04:07.17,Default,,0,0,0,,نحن متأسفون Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:11.91,Default,,0,0,0,,أيها النذل Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:16.48,Default,,0,0,0,,لا استطيع الرؤية\Nأنا أعمى Dialogue: 0,0:04:20.08,0:04:22.28,Default,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:24.35,Default,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:04:24.39,0:04:26.52,Default,,0,0,0,,لقد رُشّ براين\Nبواسطة ظربان Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:27.85,Default,,0,0,0,,لا ليس في الحائط Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:29.92,Default,,0,0,0,,سوف تفزع الصراصير Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:35.06,Default,,0,0,0,,هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:39.00,Default,,0,0,0,,انهم يمثلون 70 % من\Nتركيب هذا المنزل Dialogue: 0,0:04:39.03,0:04:42.40,Default,,0,0,0,,بيتر من فضلك أخبرني بأن هذا\Nضمن التأمين الخاص بنا Dialogue: 0,0:04:42.44,0:04:43.34,Default,,0,0,0,,آسف لويس Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:45.81,Default,,0,0,0,,"إنه لا يغطي أفعال "الكلب Dialogue: 0,0:04:57.28,0:05:01.45,Default,,0,0,0,,أعتقد بأن عصير الطماطم يجدي نفعاً..أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:01.49,0:05:05.03,Default,,0,0,0,,لا , رائحتك كرائحة صديقتي الألمانية\Nذات الستة أقدام طولاً Dialogue: 0,0:05:05.06,0:05:08.23,Default,,0,0,0,,كريستوفر , هل انت مستعد للذهاب\Nإلى جوتنشفارتزن؟ Dialogue: 0,0:05:08.26,0:05:09.73,Default,,0,0,0,,تباً لذلك Dialogue: 0,0:05:09.76,0:05:12.77,Default,,0,0,0,,انها تستطيع عبور بركة السباحةl\Nبجدفتين فقط Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:16.20,Default,,0,0,0,,ما...أنا لا أعرف\Nشيئاً إضافي لأفعله Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:17.57,Default,,0,0,0,,أنا أعرف Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:21.71,Default,,0,0,0,,حتى تختفي الرائحة ستبقى,\Nفي الخارج Dialogue: 0,0:05:21.74,0:05:24.21,Default,,0,0,0,,في الخارج؟ , لويس\Nأنا كلب منزليّ Dialogue: 0,0:05:24.25,0:05:26.78,Default,,0,0,0,,أنا كلب منزليّ -\Nمتأسفة براين - Dialogue: 0,0:05:26.81,0:05:29.42,Default,,0,0,0,,ولكنّك نتن Dialogue: 0,0:05:29.45,0:05:33.45,Default,,0,0,0,,أنا أفضّل الرائحة الجيدة على استعادة\Nالقدرة على المشي يوماً ما Dialogue: 0,0:05:33.49,0:05:35.42,Default,,0,0,0,,رائحتك ليس جيّدة يا جو Dialogue: 0,0:05:35.46,0:05:38.06,Default,,0,0,0,,آسف اعتقدت أني بمفردي Dialogue: 0,0:05:44.68,0:05:45.98,Default,,0,0,0,,صباح الخير , براين Dialogue: 0,0:05:46.02,0:05:48.15,Default,,0,0,0,,أف , ما زلت نتن بشدة Dialogue: 0,0:05:48.19,0:05:50.16,Default,,0,0,0,,أجل , رائحتك تشبه شطيرة\Nاللحم المفروم Dialogue: 0,0:05:50.19,0:05:51.99,Default,,0,0,0,,الذي تركتُه تحت الأريكة Dialogue: 0,0:05:52.02,0:05:55.33,Default,,0,0,0,,{\i1}تبّاً لقد كشفت مكاني لتخبئة{\i}\N{\i1}كرات اللحم المفروم{\i} Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:59.26,Default,,0,0,0,,وأريد إخبارك أنه بالتأكيد لا يوجد\N أية شطائر لحم مفروم Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.83,Default,,0,0,0,,في الفتحة الجانبية لحقيبة\Nالجولف خاصتي Dialogue: 0,0:06:01.87,0:06:03.67,Default,,0,0,0,,{\i1}يا إلهي , إخرس يا بيتر{\i} Dialogue: 0,0:06:03.70,0:06:05.34,Default,,0,0,0,,هل نمتَ جيّداً في الخارج يا براين؟ Dialogue: 0,0:06:05.37,0:06:07.91,Default,,0,0,0,,لا لقد كنتُ ارتعش من البرد وانت\Nلا تملكين أدنى فكرة Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:10.74,Default,,0,0,0,,عن كمّ الأشياء المرعبة التي تحدث خارجاً\Nهنا أثناء الظلام Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:13.91,Default,,0,0,0,,حتى ابن أختي (براين اللقيط) لم يستطع\Nأن ينجو أثناء الليل Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:17.85,Default,,0,0,0,,مرحباً عمي براين , هيا نتفحص\Nتلك الضوضاء Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:19.15,Default,,0,0,0,,لا أعلم يا براين اللقيط Dialogue: 0,0:06:19.19,0:06:21.02,Default,,0,0,0,,لربما من الأفضل أن نتجنبها Dialogue: 0,0:06:21.05,0:06:23.05,Default,,0,0,0,,انا لستُ خائفاً\Nدعني أواجههم Dialogue: 0,0:06:23.09,0:06:24.56,Default,,0,0,0,,دعني أواجههم Dialogue: 0,0:06:28.09,0:06:31.40,Default,,0,0,0,,تبّاً , اخبرتُ أختي انها\Nليست عُطلة جيدة Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:40.31,Default,,0,0,0,,مرحباً براين, كيف تُبلي في الخارج؟ Dialogue: 0,0:06:40.34,0:06:42.31,Default,,0,0,0,,يا ويحي , انا أريد هذا الهواء المنعش Dialogue: 0,0:06:42.34,0:06:44.98,Default,,0,0,0,,الحرارة مرتفعة هنا بشكل غريب Dialogue: 0,0:06:45.01,0:06:47.15,Default,,0,0,0,,لويس تمشي في البيت بدون قميص Dialogue: 0,0:06:47.18,0:06:48.51,Default,,0,0,0,,بحقك يا ستيوي Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:50.65,Default,,0,0,0,,اقذف لي سُترة أو أي شئ , ها؟ Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:51.88,Default,,0,0,0,,لا , سوف تجعل رائحته نتنة Dialogue: 0,0:06:51.92,0:06:53.35,Default,,0,0,0,,وأيضاً منذ وجودك خارج المنزل Dialogue: 0,0:06:53.39,0:06:55.82,Default,,0,0,0,,توقفتُ عن العطس , فربما تبقى خارجاً للأبد Dialogue: 0,0:06:55.85,0:06:58.09,Default,,0,0,0,,حسناً على الأقل اقذف لي طعاماً\Nأو أي شئ Dialogue: 0,0:06:58.12,0:06:59.79,Default,,0,0,0,,حسناً متأسف لقد انهيتُ طعامي Dialogue: 0,0:06:59.83,0:07:02.43,Default,,0,0,0,,كل ما أملكه هو قطعة لحم وهي \Nتنتمي لروبرت Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:03.08,Default,,0,0,0,,هل يمكنني أخذها؟ Dialogue: 0,0:07:03.11,0:07:04.82,Default,,0,0,0,,لا أعلم , هذا السؤال لروبرت Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:07.43,Default,,0,0,0,,يجب ان تسأله هو Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:09.93,Default,,0,0,0,,اه..مرحبا , روب Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:12.84,Default,,0,0,0,,روب"؟ لا , لا , لا انتهى هذا" Dialogue: 0,0:07:12.87,0:07:14.67,Default,,0,0,0,,بحقك ستيوي انا أتضوّر جوعاً Dialogue: 0,0:07:14.71,0:07:16.44,Default,,0,0,0,,يا إلهي براين , تمالك نفسك Dialogue: 0,0:07:16.48,0:07:18.14,Default,,0,0,0,,انت في الفناء الخارجي Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:21.15,Default,,0,0,0,,!أي نوع كلاب لا يستطيع العيش في الخارج؟ Dialogue: 0,0:07:21.18,0:07:22.78,Default,,0,0,0,,يا إلهي إنّه مُحقّ Dialogue: 0,0:07:22.82,0:07:25.02,Default,,0,0,0,,أنا عارٌ على صِنفي Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:27.49,Default,,0,0,0,,مثل شرطيّ المرور الذي بهيئة\Nآلة العِلكة Dialogue: 0,0:07:32.63,0:07:35.33,Default,,0,0,0,,يا إلهي , لقد تسبب أوكونور\Nبكارثة هنا Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:38.10,Default,,0,0,0,,انه ليس خطؤه\N--لقد كان آلة عِلكة عظيم Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:40.43,Default,,0,0,0,,لم يكن يجب عليهم ترقيته Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:45.84,Default,,0,0,0,,أوه , أظنّ اننا اقتربنا هنا Dialogue: 0,0:07:45.87,0:07:47.24,Default,,0,0,0,,ميج , ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:48.97,Default,,0,0,0,,فقط أدع الهواء يحرّك يدي Dialogue: 0,0:07:49.01,0:07:50.98,Default,,0,0,0,,احياناً أحب التظاهر بأني أطير Dialogue: 0,0:07:51.01,0:07:53.58,Default,,0,0,0,,بالإضافة أنها تدغدغ -\Nهذا أمرٌ غبيٌّ - Dialogue: 0,0:07:58.88,0:08:00.92,Default,,0,0,0,,تريد الرياح ليدي ان تعود Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.42,Default,,0,0,0,,ولكنّي لن ادعها Dialogue: 0,0:08:02.45,0:08:05.29,Default,,0,0,0,,أنا أقوى منها Dialogue: 0,0:08:05.32,0:08:07.66,Default,,0,0,0,,يا إلهي يا أبي لقد فقدتَ يدك Dialogue: 0,0:08:07.69,0:08:10.16,Default,,0,0,0,,لا داعي للقلق , يمكنني التجدد Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:16.83,Default,,0,0,0,,إسمي ريتيب Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:19.00,Default,,0,0,0,,{\pos(121,380)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H3D&\fs24}ريتيب عكس بيتر \Nوهو النسخة الشريرة من بيتر Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:19.00,Default,,0,0,0,,وانا شرير Dialogue: 0,0:08:22.17,0:08:24.41,Default,,0,0,0,,هيا براين يمكنك إيجاد طعامك الخاص Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:26.54,Default,,0,0,0,,كل حيوان يجد فريسته Dialogue: 0,0:08:30.65,0:08:32.65,Default,,0,0,0,,{\pos(178,124)\fs26\c&HC1FA06&\3c&HFF0000&\3a&HA9&}تذاكر حفل \Nإيروسميث مجانية Dialogue: 0,0:08:33.59,0:08:35.55,Default,,0,0,0,,!انظر لهذا يا صاح Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:41.09,Default,,0,0,0,,حسناً يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:54.21,Default,,0,0,0,,سحقاً ! أنا أسرع بكثير بإستخدام\Nالأربع أرجل Dialogue: 0,0:08:55.81,0:08:57.94,Default,,0,0,0,,!ماذا تفعل هذه الصخرة الكبيرة هنا؟ Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:07.59,Default,,0,0,0,,اذهب بعيداً من هنا أيها الوغد الصغير Dialogue: 0,0:09:13.99,0:09:16.09,Default,,0,0,0,,لقد فعلتُها , اصطدتُ طائراً Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:17.83,Default,,0,0,0,,لصطدتُ طائراً ! أجل Dialogue: 0,0:09:17.86,0:09:20.00,Default,,0,0,0,,اخشوني ! هاه Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:22.07,Default,,0,0,0,,هاه ! أنا أشعر بالحيوية Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:25.54,Default,,0,0,0,,أنا اشعر كمن لمس للتو\Nصديقته الأولى Dialogue: 0,0:09:25.57,0:09:27.71,Default,,0,0,0,,مرحباً , اضرب بقوة Dialogue: 0,0:09:27.74,0:09:29.74,Default,,0,0,0,,طفلٌ ممتع Dialogue: 0,0:09:33.28,0:09:36.91,Default,,0,0,0,,حسناً لقد حددتُ وتاكدتُ من\Nمن موعد مقابلتي صباح الغد Dialogue: 0,0:09:36.95,0:09:39.15,Default,,0,0,0,,لم أطلب لكِ شيئاً Dialogue: 0,0:09:39.18,0:09:40.82,Default,,0,0,0,,وما الجديد في ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:43.86,0:09:45.49,Default,,0,0,0,, Night Moves مرحى ! أغنية\N{\c&HC4B877&}تحركات ليلية Dialogue: 0,0:09:45.52,0:09:47.96,Default,,0,0,0,,على الأقل هناك شخص ممتع\Nفي هذه النفاية Dialogue: 0,0:09:47.99,0:09:50.03,Default,,0,0,0,,! اتساءل من شغّل هذه الأغنية -\Nأنا فعلتُ ذلك - Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:51.53,Default,,0,0,0,,!انتِ شغلتِ الأغنية؟ Dialogue: 0,0:09:51.56,0:09:53.77,Default,,0,0,0,,!كيف لكِ أن تعرفي ما تكون هذه الأغنية؟ Dialogue: 0,0:09:53.80,0:09:55.57,Default,,0,0,0,,منكَ يا أبي ! لقد كنتُ دائما أسمع تلك الأغنية Dialogue: 0,0:09:55.60,0:09:58.34,Default,,0,0,0,,من المقعد الخلفي للسيارة منذ\Nأن كنتُ طفلة Dialogue: 0,0:09:58.37,0:10:00.34,Default,,0,0,0,,هاه ! لم أكن أعلم بأنك كنتِ تستمعين Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:02.01,Default,,0,0,0,,لم أعلم أبداً بأنك كنتِ هناك Dialogue: 0,0:10:02.04,0:10:04.44,Default,,0,0,0,,انتظري , هل انتِ ذلك الفتى\Nالسمين ذو النظارات؟ Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:07.61,Default,,0,0,0,,نعم يا ابي , أنا أعلمُ الكثير عنكَ؟ -\N!حقاً ؟ - Dialogue: 0,0:10:07.65,0:10:09.85,Default,,0,0,0,,أعلمُ بأنك تخاف من الجواكامولي Dialogue: 0,0:10:07.65,0:10:09.85,Default,,0,0,0,,{\pos(352,53)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H21&}الجواكامولي : أحد بهارات الطعام وأصله مكسيكي Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:11.18,Default,,0,0,0,,إنه كـ قئ الشيطان Dialogue: 0,0:10:11.22,0:10:13.35,Default,,0,0,0,,في آخر إنتخابات أدليت بصوتك\Nلــ مايتي ماوس Dialogue: 0,0:10:11.22,0:10:13.35,Default,,0,0,0,,{\pos(363,66)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}مايتي ماوس : شخصية كرتونية Dialogue: 0,0:10:13.39,0:10:15.85,Default,,0,0,0,,إنه وقت وضع مايت هاوس في الوايت هاوس يا ميج Dialogue: 0,0:10:13.39,0:10:15.85,Default,,0,0,0,,{\pos(367,48)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H1E&}الوايت هاوس : البيت الأبيض Dialogue: 0,0:10:15.89,0:10:17.92,Default,,0,0,0,,وأعرف أنك تحب أوجستس جلوب Dialogue: 0,0:10:15.89,0:10:20.59,Default,,0,0,0,,{\pos(353,57)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H3B&}اوجستس جلوب و مايك تيفي : شخصيتين بفيلم\Nتشارلي ومصنع الشوكولاتة Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:20.59,Default,,0,0,0,,وأنك تكره مايك تيفي -\Nلا تذكري اسمه حتى - Dialogue: 0,0:10:20.63,0:10:22.69,Default,,0,0,0,,وأنك تعرف الكثير عنّي \Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:26.53,Default,,0,0,0,,♪ Out past the cornfields\Nwhere the woods got heavy ♪ Dialogue: 0,0:10:27.59,0:10:29.47,Default,,0,0,0,,♪ Out in the backseat\Nof my '60 Chevy ♪ Dialogue: 0,0:10:29.47,0:10:31.84,Default,,0,0,0,,♪ Working on mysteries Dialogue: 0,0:10:31.87,0:10:33.67,Default,,0,0,0,,♪ Without any clues... Dialogue: 0,0:10:33.71,0:10:38.14,Default,,0,0,0,,يا أبي , أنا احيانا أتساءل لماذا\N!تمتلكُ عائلة حتى Dialogue: 0,0:10:38.18,0:10:40.18,Default,,0,0,0,,انا لا أعلم , لقد كنتُ اواعد والدتِك Dialogue: 0,0:10:40.21,0:10:42.38,Default,,0,0,0,,ولم أُعجب بإحساس الأوقة الذكرية\Nوالأمر التالي كما تعلمين Dialogue: 0,0:10:42.41,0:10:45.32,Default,,0,0,0,,حصلتُ على رهن و طفل\Nووظيفة متدنيّة في مصنع دُمى Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:47.39,Default,,0,0,0,,اعتقدتُ أنك احبب العمل في مصنع الدُمى Dialogue: 0,0:10:47.42,0:10:50.32,Default,,0,0,0,,بالطبع لا , لقد أردتُ دائما\Nأن أصبح معالج أقدام Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:52.39,Default,,0,0,0,,بفضلك يا دكتور جريفن\Nشُفي ورم إبهام قدمي Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.19,Default,,0,0,0,,ويمكنني المشي بدون ألم Dialogue: 0,0:10:54.23,0:10:58.16,Default,,0,0,0,,هذه ليست مزحة , كان لدي يوماً ما\Nآمال مشروعة Dialogue: 0,0:10:58.20,0:11:00.23,Default,,0,0,0,,لم تسعَ لحلمك أبداً Dialogue: 0,0:11:00.27,0:11:02.27,Default,,0,0,0,,لا عجب أنك تكرهني Dialogue: 0,0:11:02.30,0:11:03.60,Default,,0,0,0,,أنا لا أكرهك يا ميج Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:05.27,Default,,0,0,0,,أنتِ طفلتي Dialogue: 0,0:11:09.07,0:11:10.11,Default,,0,0,0,,؟chicken parm من طلب الـ Dialogue: 0,0:11:09.07,0:11:10.11,Default,,0,0,0,,{\pos(383,66)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H25&} وجبة إيطالية chicken parm Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:11.38,Default,,0,0,0,,هذا هو طلبي الثاني Dialogue: 0,0:11:11.41,0:11:13.71,Default,,0,0,0,,ولكن أتعلمين ؟ يمكنك أخذه يا ميج Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:15.21,Default,,0,0,0,,شكراً يا أبي Dialogue: 0,0:11:15.25,0:11:17.82,Default,,0,0,0,,بعد كل هذا الطعام Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:19.68,Default,,0,0,0,,سنقوم بزوج من \N{\c&HC4B877&}التحركات اليلية Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:21.62,Default,,0,0,0,,{\pos(129,392)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H4F&}تقصد التغوّط Dialogue: 0,0:11:19.72,0:11:21.62,Default,,0,0,0,,عندما نعود إلى الفندق يا أبي , هاه ؟ Dialogue: 0,0:11:21.65,0:11:24.22,Default,,0,0,0,,أجل بالتأكيد , هل تعلمين\Nبأن تلك الأغنية هي عن التغوّط يا ميج Dialogue: 0,0:11:24.26,0:11:25.76,Default,,0,0,0,,حقا ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:11:25.79,0:11:28.43,Default,,0,0,0,,كل اغاني بوب سيجر هي عن\Nإخراج الفضلات في الليل Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:30.90,Default,,0,0,0,,{\c&HC4B877&}تحركات ليلية , مثل الصخرة Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:36.57,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H66&\pos(128,393)}أسماء أغاني Dialogue: 0,0:11:30.93,0:11:33.36,Default,,0,0,0,,{\c&HC4B877&}يهتز لأسفل , النار في الأسفل Dialogue: 0,0:11:33.40,0:11:36.57,Default,,0,0,0,,وأغنية \N {\c&HC4B877&}ضد الريح \N{\c&HFFFFFF&}كانت وهو يتغوط خارج السيارة Dialogue: 0,0:11:37.60,0:11:38.57,Default,,0,0,0,, !أسرعوا Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:40.74,Default,,0,0,0,,ليُعطني أحدكم مفكرتي Dialogue: 0,0:11:44.04,0:11:45.61,Default,,0,0,0,,حسناً ها نحن ذا Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:47.91,Default,,0,0,0,,يا إلهي , ميج \Nهناك حفلة برميل الجعة Dialogue: 0,0:11:50.12,0:11:53.18,Default,,0,0,0,,هيا نذهب , وإذا قابلنا أي فتيات\Nفأنتِ ابنتي Dialogue: 0,0:11:57.72,0:11:59.96,Default,,0,0,0,,أجل -\Nأجل , الكلية - Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:01.83,Default,,0,0,0,,يا إلهي , أريد التبوّل Dialogue: 0,0:12:01.86,0:12:03.90,Default,,0,0,0,,أجل , أريد التبّول أيضاً Dialogue: 0,0:12:07.60,0:12:09.57,Default,,0,0,0,,مبارزة سيوف Dialogue: 0,0:12:09.60,0:12:11.07,Default,,0,0,0,,سوف اهزمكِ Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.34,Default,,0,0,0,,لديكِ قضيب صغير مُضحك\Nولكنّكِ شخص لطيف يا ميج Dialogue: 0,0:12:14.37,0:12:16.21,Default,,0,0,0,,هذا رائع يا أبي -\Nأعلم ذلك - Dialogue: 0,0:12:16.24,0:12:18.08,Default,,0,0,0,, أنا حتى مستمتع أكثر من تلك المرة\N...حينما ذهبتُ Dialogue: 0,0:12:18.11,0:12:22.35,Default,,0,0,0,,أقصدُ حينما \Nلقطف فيونا أبل {\b1}ذهبنا{\b0} Dialogue: 0,0:12:18.11,0:12:22.35,Default,,0,0,0,,{\pos(374,49)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H51&}Apple فيونا أبل : مغنية , وهو يسخر من إسم Dialogue: 0,0:12:23.42,0:12:25.25,Default,,0,0,0,,أبي , جميعها تبدو مشوهة وقذرة Dialogue: 0,0:12:25.28,0:12:27.05,Default,,0,0,0,,أجل ربما تكون تلك التفاحات التي\Nتُقذف على الحافلات Dialogue: 0,0:12:27.09,0:12:29.05,Default,,0,0,0,,.وليست التفاحات التي تُؤكل\Nأترين يا ميج ؟ Dialogue: 0,0:12:29.09,0:12:32.29,Default,,0,0,0,,يمكنك الظهور في الفلاش باك\N! لأننا أصبحنا أصدقاء Dialogue: 0,0:12:47.84,0:12:49.57,Default,,0,0,0,,مرحباً , براين Dialogue: 0,0:12:49.61,0:12:51.08,Default,,0,0,0,,لم تعد رائحتك كالظربان Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:52.34,Default,,0,0,0,,لماذا ما زلتَ في الخارج ؟ Dialogue: 0,0:12:52.38,0:12:54.28,Default,,0,0,0,,لا يوجد شئ في الداخل يخصّني\Nبعد الآن Dialogue: 0,0:12:54.31,0:12:55.48,Default,,0,0,0,,انا سانتقل Dialogue: 0,0:12:56.72,0:12:59.58,Default,,0,0,0,,لقد كان هناك الكثير من المخاط في هذه\Nالبصقة , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:59.62,0:13:00.59,Default,,0,0,0,,اتركني بمفردي يا ستيوي Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:02.05,Default,,0,0,0,,انا هنا حيث أنتمي Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:03.75,Default,,0,0,0,,هنا خارجاً في البريّة Dialogue: 0,0:13:03.79,0:13:04.76,Default,,0,0,0,,البريّة؟ Dialogue: 0,0:13:04.79,0:13:06.29,Default,,0,0,0,,! انت واقف على طريق السيّارة Dialogue: 0,0:13:06.33,0:13:08.49,Default,,0,0,0,,هيا -\Nدعني أذهب - Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:12.46,Default,,0,0,0,,لا أصدّق ذلك \Nلقد أصبحتَ حيوان برّي Dialogue: 0,0:13:12.50,0:13:15.37,Default,,0,0,0,,كذلك النمر من عروض\N*سييجفرايد آند روي Dialogue: 0,0:13:12.50,0:13:15.37,Default,,0,0,0,,{\pos(134,396)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H3C&}برنامج أمريكي إعتدى فيه النمر\Nعلى مقدم العرض Dialogue: 0,0:13:16.44,0:13:19.34,Default,,0,0,0,,أعتقد بأننا جميعا نعرف إجابة ذلك Dialogue: 0,0:13:19.37,0:13:21.77,Default,,0,0,0,,ولكن هل يجب عليّ أن أُجري إختباراً؟ Dialogue: 0,0:13:19.37,0:13:21.77,Default,,0,0,0,,{\pos(101,389)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H47&}يقصد تحليل إيدز Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:31.05,Default,,0,0,0,,لقد عُدتم يا رفاق Dialogue: 0,0:13:31.08,0:13:33.02,Default,,0,0,0,,كيف كانت مقابلتكِ يا ميج؟ Dialogue: 0,0:13:33.05,0:13:34.35,Default,,0,0,0,,لم نذهب Dialogue: 0,0:13:34.39,0:13:36.02,Default,,0,0,0,,لقد غلبني النوم Dialogue: 0,0:13:36.05,0:13:36.79,Default,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:36.82,0:13:37.79,Default,,0,0,0,,أجل لقد كان شيئاً رائعاً Dialogue: 0,0:13:37.82,0:13:39.06,Default,,0,0,0,,ظللنا نحتفل طوال الليل Dialogue: 0,0:13:39.09,0:13:40.93,Default,,0,0,0,,بالمناسبة , إذا اتصلت فتاة\Nتُدعى راتشل Dialogue: 0,0:13:40.96,0:13:43.46,Default,,0,0,0,,فهو رقم خاطئ\Nولكن أعلميني إذا اتصلت Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:45.13,Default,,0,0,0,,أين خاتم زواجك؟ Dialogue: 0,0:13:45.16,0:13:47.20,Default,,0,0,0,,أجل لقد فوّتنا المقابلة , وهذا عار Dialogue: 0,0:13:47.23,0:13:49.13,Default,,0,0,0,,كيف لكِ تفويت مقابلتك يا ميج؟ Dialogue: 0,0:13:49.17,0:13:51.14,Default,,0,0,0,,هذه الكلية كانت إختيارك الأول Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:53.47,Default,,0,0,0,,سوف أرد على ذلك Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:54.81,Default,,0,0,0,,لا يهم يا أمي Dialogue: 0,0:13:54.84,0:13:56.34,Default,,0,0,0,,قضيتُ ووالدي وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,0:13:56.38,0:13:57.74,Default,,0,0,0,,ذهبنا لحفلة Dialogue: 0,0:13:57.78,0:14:00.34,Default,,0,0,0,,ترابطنا لأول مرة في حياتنا Dialogue: 0,0:14:00.38,0:14:01.88,Default,,0,0,0,,لقد كان چو فقط Dialogue: 0,0:14:01.91,0:14:05.22,Default,,0,0,0,,كيف تضيعين فرصة الذهاب للكلية\Nالتي رغبتيها اولاً يا ميج؟ Dialogue: 0,0:14:05.25,0:14:07.99,Default,,0,0,0,,لا أصدق أنك كنتِ\Nغير مسئولة Dialogue: 0,0:14:08.02,0:14:10.32,Default,,0,0,0,,يا ميج , هل تودين إلقاء بالونات المياه\Nعلى الحمقى؟ Dialogue: 0,0:14:10.36,0:14:12.06,Default,,0,0,0,,! بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:12.09,0:14:13.46,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:15.49,0:14:17.96,Default,,0,0,0,,سنعمل على تحسين الضحكة\Nولكنك ما زلت في الأمر Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0,0,0,,إلى ميج كوبتر Dialogue: 0,0:14:23.10,0:14:24.67,Default,,0,0,0,,انظري لأسفل Dialogue: 0,0:14:24.70,0:14:26.60,Default,,0,0,0,,إنه يُشبهني ولكنه ذا\Nقميص اخضر Dialogue: 0,0:14:26.64,0:14:28.34,Default,,0,0,0,,إنه يقتل سيدة Dialogue: 0,0:14:36.61,0:14:37.87,Default,,0,0,0,,العشاء سيبرد Dialogue: 0,0:14:37.87,0:14:39.48,Default,,0,0,0,,! أتساءل أين والدك وميج Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:42.51,Default,,0,0,0,,لقد غادروا لمشاهدة الأفلام\Nمنذ خمس ساعات Dialogue: 0,0:14:44.25,0:14:47.22,Default,,0,0,0,,يا إلهي , انظر لــ لويس وهي تلتقط\Nالطعام من أسنانها بأظافرها Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:48.82,Default,,0,0,0,,يجب أن يخبرها شخص ما يأنها قذرة Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:50.02,Default,,0,0,0,,أمي , انتِ قذرة Dialogue: 0,0:14:50.05,0:14:51.55,Default,,0,0,0,,لا , لا يجب عليك أن تخبرها بالفعل Dialogue: 0,0:14:51.59,0:14:52.89,Default,,0,0,0,,لقد كنا نتحدث هنا فقط Dialogue: 0,0:14:52.92,0:14:54.96,Default,,0,0,0,,أوه الآن هي تبكي\Nهذا ليس ما أردتُه Dialogue: 0,0:14:54.99,0:14:56.99,Default,,0,0,0,,توقفي عن البكاء يا فاسقة Dialogue: 0,0:14:57.03,0:14:59.06,Default,,0,0,0,,يجب إعادة براين إلى المنزل Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:00.83,Default,,0,0,0,,إنه ليس كما كان بدونه هنا Dialogue: 0,0:15:00.86,0:15:04.13,Default,,0,0,0,,إنه مثل أرنولد شوارتزنجر بدون\Nلهجته Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:06.57,Default,,0,0,0,,{\pos(164,40)\c&HC1FA06&}Kindergarten Cop مشهد من فيلم Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:05.47,Default,,0,0,0,,ربما هو ورم Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:07.40,Default,,0,0,0,,إنه ليس ورم Dialogue: 0,0:15:11.91,0:15:14.14,Default,,0,0,0,,أين انتما ذاهبان؟ Dialogue: 0,0:15:14.18,0:15:17.38,Default,,0,0,0,,: سنذهب إلى مكانين\N"ليس من" و "شأنك" Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:19.15,Default,,0,0,0,,فوز ساحق! هيا يا ميج Dialogue: 0,0:15:19.18,0:15:22.22,Default,,0,0,0,,أنا مسرورة يا ميج أنك تقضين وقت جيد\Nمع والدكِ Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:24.89,Default,,0,0,0,,ولكن لا تدعيه يشغلكِ عن أولوياتك Dialogue: 0,0:15:24.92,0:15:27.76,Default,,0,0,0,,تذكري أنه ما زالت لديكِ\Nالفرصة لدخول الكلية Dialogue: 0,0:15:27.79,0:15:29.42,Default,,0,0,0,,أمي , نحن نستمتع فقط Dialogue: 0,0:15:29.46,0:15:31.76,Default,,0,0,0,,لم أقضِ وقت جيد مع أبي\Nمن قبل Dialogue: 0,0:15:31.80,0:15:33.63,Default,,0,0,0,,أنا أقول فقط أنه ليس من السهل Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:35.63,Default,,0,0,0,,التعامل مع جنون والدكِ Dialogue: 0,0:15:35.67,0:15:37.30,Default,,0,0,0,,صدقيني , ليس هناك وظيفة Dialogue: 0,0:15:37.33,0:15:39.57,Default,,0,0,0,,*للشخص المخصص ليكون شميندريك\Nالخاص بالعائلة Dialogue: 0,0:15:37.33,0:15:39.57,Default,,0,0,0,,{\pos(100,282)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H2C&}شخصية مسرحية اشتهرت\Nبالغباء والنقص Dialogue: 0,0:15:39.60,0:15:41.84,Default,,0,0,0,,ثقي بي يا أمي\Nأنا أعلم ماذا أفعل Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:43.17,Default,,0,0,0,,هذا ما قاله والدكِ Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:46.01,Default,,0,0,0,,*قبل أن يذهب لتلك الجولة في بروفيدنس Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:46.01,Default,,0,0,0,,{\pos(96,277)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H39&}عاصمة رود آيلاند* Dialogue: 0,0:15:46.04,0:15:49.21,Default,,0,0,0,,هنا حيث يأكل رجلٌ مشرّد إصبع\Nرجل مشرّد آخر Dialogue: 0,0:15:49.25,0:15:51.71,Default,,0,0,0,,وهنا حيث مجموعة من المراهقين يضربون\Nشخصاً شاذاً حتى الموت Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:54.65,Default,,0,0,0,,وهذا المبنى كان أيرلندياً\Nوالآن أصبح كمبودياً Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:56.92,Default,,0,0,0,,وهنا حيث يقوم المرشدون السياحيون المزيفون\Nبالضرب بالأحجار Dialogue: 0,0:15:56.95,0:15:58.52,Default,,0,0,0,,وسرقة حافظات نقود السيّاح Dialogue: 0,0:15:58.56,0:16:00.72,Default,,0,0,0,,أه لقد قرأت عن هذا في موقع\N{\c&HC4B877&}YELP Dialogue: 0,0:16:09.57,0:16:11.57,Default,,0,0,0,,ميج Dialogue: 0,0:16:12.94,0:16:14.94,Default,,0,0,0,,ميج Dialogue: 0,0:16:16.31,0:16:18.31,Default,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:16:23.58,0:16:25.65,Default,,0,0,0,,هيا , سيكون ممتعاً Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:31.29,Default,,0,0,0,,أليس هذا عظيماً يا ميج؟ Dialogue: 0,0:16:32.59,0:16:35.46,Default,,0,0,0,,آسف , نسيتُ أن احصل\Nلكِ على نعامة Dialogue: 0,0:16:39.46,0:16:40.66,Default,,0,0,0,,حسناً يا ميج , أنا وانتِ Dialogue: 0,0:16:40.70,0:16:42.26,Default,,0,0,0,,سوف نقوم بثقب عضو\Nمن جسمنا Dialogue: 0,0:16:42.30,0:16:43.87,Default,,0,0,0,,انا سأثقب أذني\Nماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:16:43.90,0:16:46.40,Default,,0,0,0,,اعتقد أن أذني ستكون جيدة Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:47.88,Default,,0,0,0,,بحقك يا ميج\Nانتِ ابنتي Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:49.20,Default,,0,0,0,,ليس لكِ شئ إلا الأفضل Dialogue: 0,0:16:49.24,0:16:50.27,Default,,0,0,0,,ستحصلين على المجموعة كاملة Dialogue: 0,0:16:50.31,0:16:51.81,Default,,0,0,0,,خذي , أنا أريد أي شئ لديكِ Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:53.91,Default,,0,0,0,,فقط الأفضل , من أجل ابنتي Dialogue: 0,0:16:53.94,0:16:55.18,Default,,0,0,0,,انظري لهذا Dialogue: 0,0:16:55.21,0:16:59.38,Default,,0,0,0,,تبدين كـ واحدة من الفتيات الإسكندنافيات\Nالجميلات المضطربات اللاتي رأيتهم في المواقع الإباحية Dialogue: 0,0:16:59.42,0:17:00.98,Default,,0,0,0,,هل أحببته ؟ -\Nأمممهاه - Dialogue: 0,0:17:01.02,0:17:02.65,Default,,0,0,0,,رائع , هيا نذهب\Nللمحل التالي Dialogue: 0,0:17:02.69,0:17:05.25,Default,,0,0,0,,ونحصل لوالدتك على مغناطيس\Nثلاجة ممتع Dialogue: 0,0:17:09.93,0:17:12.53,Default,,0,0,0,,لقد حصلتُ على ثقبٍ أيضاً Dialogue: 0,0:17:16.77,0:17:19.20,Default,,0,0,0,,مرحباً لويس , احزري من قام بإحراز\N15رمية سلّة متتالية Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:20.74,Default,,0,0,0,,في معرض الولاية ؟ Dialogue: 0,0:17:20.77,0:17:21.94,Default,,0,0,0,,طفلٌ ما ضربناه ضرباً مبرحاً Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:23.64,Default,,0,0,0,,يا له من يومٍ عظيم Dialogue: 0,0:17:23.67,0:17:25.24,Default,,0,0,0,,هل اكتفيتِ ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:17:25.28,0:17:26.58,Default,,0,0,0,,! لا أعلم كيف تتعاملين معه Dialogue: 0,0:17:26.61,0:17:28.51,Default,,0,0,0,,كل شئ يفعله مُرهق Dialogue: 0,0:17:28.54,0:17:31.48,Default,,0,0,0,,حتى شئ بمثل بساطة الذهاب للبنك Dialogue: 0,0:17:31.51,0:17:33.36,Default,,0,0,0,,ميج , لربما تتسائلين من وقت لآخر Dialogue: 0,0:17:33.38,0:17:35.42,Default,,0,0,0,,كيف أقوم بالدفع لكل خدعي وألعابي Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:36.75,Default,,0,0,0,,أنا على وشك أن أوضح لكِ Dialogue: 0,0:17:36.79,0:17:39.55,Default,,0,0,0,,هذه سرقة بالإكراه\Nلينبطح كلٌ منكم على الأرض Dialogue: 0,0:17:39.59,0:17:41.62,Default,,0,0,0,,إذا تحرّك هذا الوغد\Nاضربيه بالنار بين عينيه Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:43.29,Default,,0,0,0,,أبي , لا أريد فعل هذا Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:45.43,Default,,0,0,0,,يجب عليكِ فعل ذلك\Nالأسبوع القادم سنشتري حماراً وحشياً Dialogue: 0,0:17:45.46,0:17:47.43,Default,,0,0,0,,...ولكن أبي -\Nليس هناك وقت للنقاش - Dialogue: 0,0:17:47.46,0:17:48.76,Default,,0,0,0,,لدينا 150 ثانية Dialogue: 0,0:17:48.80,0:17:50.83,Default,,0,0,0,,قبل استجابة الشرطة للإنذار الصامت Dialogue: 0,0:17:50.87,0:17:52.50,Default,,0,0,0,,تفحصي هذه الحقائب\Nبحثاً عن كيس الصبغة Dialogue: 0,0:17:50.87,0:17:52.50,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\3a&H36&\pos(136,145)}كيس الصبغة : خدعة لتمييز سارقي البنوك\Nبصبغة لتتمكن الشرطة من معرفتهم فيما بعد Dialogue: 0,0:17:54.20,0:17:55.50,Default,,0,0,0,,من المدير هنا؟ Dialogue: 0,0:17:55.54,0:17:56.57,Default,,0,0,0,,انا Dialogue: 0,0:17:58.07,0:17:59.17,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:17:59.21,0:18:00.84,Default,,0,0,0,,قلتَ ان أقتله إذا تحرّك Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:03.05,Default,,0,0,0,,إنه الوحيد الذي لديه كلمة سر الخزنة Dialogue: 0,0:18:03.08,0:18:05.38,Default,,0,0,0,,لقد اُفسدت ! لقد اُفسدت\Nأُفسدت كل هذه العملية Dialogue: 0,0:18:05.42,0:18:07.65,Default,,0,0,0,,سآتي بالسيارة\Nاقتلي البقية Dialogue: 0,0:18:07.68,0:18:08.85,Default,,0,0,0,,يجب عليكِ مساعدتي يا أمي Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:10.05,Default,,0,0,0,,ماذا تريدنني أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:18:10.09,0:18:12.22,Default,,0,0,0,,من فضلك , استرجعيه Dialogue: 0,0:18:12.26,0:18:13.82,Default,,0,0,0,,أتمنى لو أقدر يا ميج Dialogue: 0,0:18:13.86,0:18:16.09,Default,,0,0,0,,ولكن جزء من النضج هو تعلّم\Nكيفية التعامل مع Dialogue: 0,0:18:16.13,0:18:19.03,Default,,0,0,0,,موقف صعب بنفسِك\Nكالذهاب للكلية Dialogue: 0,0:18:19.06,0:18:21.06,Default,,0,0,0,,أو الإبتعاد عن والدكِ Dialogue: 0,0:18:23.07,0:18:26.20,Default,,0,0,0,,أظن ذلك , ولكنه ليس سهلاً Dialogue: 0,0:18:26.24,0:18:28.00,Default,,0,0,0,,حسناً , الحياة ليست سهلة يا ميج Dialogue: 0,0:18:28.04,0:18:30.37,Default,,0,0,0,,فقط اسألي فتى الكشافة القبيح Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:33.64,Default,,0,0,0,,يا رئيس الكشافة - دافينبورت, هل تودّ مشاركة\Nالخيمة هذه الليلة؟ Dialogue: 0,0:18:33.68,0:18:37.51,Default,,0,0,0,,أوه بيلي , أنا أفضلك كـ صديق Dialogue: 0,0:18:42.82,0:18:44.65,Default,,0,0,0,,براين , يجب أن تعود للداخل يا رجل Dialogue: 0,0:18:44.69,0:18:46.89,Default,,0,0,0,,لقد أخذتُ استراحة من رضاعة \Nحليب صدر لويس Dialogue: 0,0:18:46.92,0:18:49.02,Default,,0,0,0,,ويبدو صدرها هائل Dialogue: 0,0:18:49.06,0:18:51.23,Default,,0,0,0,,انهما يشبهان جيفي بوب قبل أن\Nيُفتح غلافه Dialogue: 0,0:18:49.06,0:18:51.23,Default,,0,0,0,,{\pos(68,285)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}جيفي بوب : نوع فشار Dialogue: 0,0:18:51.26,0:18:53.70,Default,,0,0,0,,يجب أن تأتي وتتفحصهم قبل\Nأن يفسدا Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:56.16,Default,,0,0,0,,أجل , محاولة جيدة يا ستيوي\Nلكني ما زلتُ لن أدخل Dialogue: 0,0:18:56.20,0:18:58.33,Default,,0,0,0,,ولكني أحتاجك في الداخل يا براين Dialogue: 0,0:18:58.37,0:19:00.40,Default,,0,0,0,,سأُجنُّ هنا بدونك Dialogue: 0,0:19:00.44,0:19:02.60,Default,,0,0,0,,من فضلك , أريد لصديقي العودة Dialogue: 0,0:19:02.64,0:19:04.74,Default,,0,0,0,,انظر يا ستيوي لقد تعلّمتُ شيئا هنا في الخارج Dialogue: 0,0:19:04.77,0:19:07.08,Default,,0,0,0,,أترى العيش في البريّة \Nلقد أدركتُ Dialogue: 0,0:19:07.11,0:19:09.14,Default,,0,0,0,,أن كل الألم الذي شعرتُ به في حياتي Dialogue: 0,0:19:09.18,0:19:12.35,Default,,0,0,0,,يأتي من كوني أحاول دائماً أن\Nشيئاً لستُ عليه Dialogue: 0,0:19:12.38,0:19:15.15,Default,,0,0,0,,أعني أنني لستُ كاتباً\Nولستُ فنّاناً Dialogue: 0,0:19:15.18,0:19:17.02,Default,,0,0,0,,أنا لستُ مُثقّف Dialogue: 0,0:19:17.05,0:19:19.42,Default,,0,0,0,,ما انا عليه..هو أني كلب Dialogue: 0,0:19:19.46,0:19:23.29,Default,,0,0,0,,وكوني كلب\Nفإن مكاني في الخارج Dialogue: 0,0:19:23.33,0:19:24.63,Default,,0,0,0,,أنا آسف يا ستيوي Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:27.63,Default,,0,0,0,,ولكن لا شئ سيجعلني أعود للداخل Dialogue: 0,0:19:31.70,0:19:34.87,Default,,0,0,0,,ستيوي , ادخل هنا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:19:36.21,0:19:39.57,Default,,0,0,0,,بالتأكيد غيّر هذا الكلب رأيه بسرعة Dialogue: 0,0:19:44.15,0:19:45.61,Default,,0,0,0,,أوه ميج ,ها انت ذا Dialogue: 0,0:19:45.65,0:19:46.78,Default,,0,0,0,,لنضع رموش مزيفة Dialogue: 0,0:19:46.82,0:19:48.32,Default,,0,0,0,,ونغازل الناس في الحافلة Dialogue: 0,0:19:48.35,0:19:51.19,Default,,0,0,0,,أبي أنا آسفة\Nلكني لن أخرج معك Dialogue: 0,0:19:51.22,0:19:53.86,Default,,0,0,0,,هل انتِ متأكدة؟ Dialogue: 0,0:19:53.89,0:19:55.39,Default,,0,0,0,,Green Mountain لقد خاطبت كلية Dialogue: 0,0:19:55.43,0:19:56.93,Default,,0,0,0,,وسمحوا لي بإعادة تحديد موعد مقابلة Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.79,Default,,0,0,0,,لذلك سوف أعود لـ هناك Dialogue: 0,0:19:58.83,0:20:01.00,Default,,0,0,0,,إنها فرصتي للمضي قدماً في حياتي Dialogue: 0,0:20:01.03,0:20:02.70,Default,,0,0,0,,وأتحمّل بعض المسئولية Dialogue: 0,0:20:02.73,0:20:04.57,Default,,0,0,0,,لا يعجبني هذا يا ميج Dialogue: 0,0:20:04.60,0:20:06.03,Default,,0,0,0,,انا أحب ميج المرحة Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:07.77,Default,,0,0,0,,اعتقدتُ اننا اصدقاء Dialogue: 0,0:20:07.80,0:20:09.97,Default,,0,0,0,,أبي , لا أريدك أن تكون صديقي Dialogue: 0,0:20:10.01,0:20:12.34,Default,,0,0,0,,أريدك أن تكون أبي Dialogue: 0,0:20:12.38,0:20:14.14,Default,,0,0,0,,حسناً , هذا كثير جدا لتطلبيه يا ميج Dialogue: 0,0:20:14.18,0:20:16.14,Default,,0,0,0,,من الصعب أن أكون أباً Dialogue: 0,0:20:16.18,0:20:18.95,Default,,0,0,0,,لهذا السبب قامت تلك المرأة من تكساس\\N*بإغراق جميع اطفالها Dialogue: 0,0:20:16.18,0:20:18.95,Default,,0,0,0,,{\pos(100,40)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}حادثة قديمة* Dialogue: 0,0:20:18.98,0:20:21.02,Default,,0,0,0,,أنا أكره مرور العُمر Dialogue: 0,0:20:21.05,0:20:23.49,Default,,0,0,0,,ابنتي الصغير تنضج Dialogue: 0,0:20:25.76,0:20:27.72,Default,,0,0,0,,أجل إنها كذلك يا أبي Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:29.26,Default,,0,0,0,,إنها كذلك Dialogue: 0,0:20:38.27,0:20:40.27,Default,,0,0,0,,لقد التحقتُ بكلية جرين ماونتين Dialogue: 0,0:20:40.30,0:20:42.64,Default,,0,0,0,,HPV وحصلت على عدوى بفيروس \Nفي أول ليلة لي هناك Dialogue: 0,0:20:42.67,0:20:44.31,Default,,0,0,0,,"حصلتُ على لقب "خنزير Dialogue: 0,0:20:44.34,0:20:47.81,Default,,0,0,0,,HPV ومثله مثل الــ\Nإلتصق بي طول حياتي Dialogue: 0,0:20:47.84,0:20:49.84,Default,,0,0,0,,ترجمة وتدقيق\N{\c&H22E16F&\4c&H010201&\fnComic Sans MS\fs24\b1}Abdo Moh Dialogue: 0,0:20:49.84,0:20:52.84,Default,,0,0,0,,ترجمة وتدقيق\N{\c&HF6A7BC&\4c&H010201&\fnComic Sans MS\fs24\b1}Abdo Moh