1
00:00:02,212 --> 00:00:04,528
<i>1, 2, 3...</i>

2
00:00:06,862 --> 00:00:08,695
(ديانا)
يا الهي

3
00:00:08,778 --> 00:00:11,237
تبدين مثل (هيلاري)
لكن ضخمة!

4
00:00:11,278 --> 00:00:13,987
أعني انت تبديل
مثل (دايان)اليافعة

5
00:00:17,028 --> 00:00:19,278
مرحبا يا جماعة , اتستمتعون بالتدريب
و تذكروا

6
00:00:19,362 --> 00:00:21,820
اذا لم تتبعوا مسار الفريق
ليس نهاية العالم

7
00:00:21,903 --> 00:00:23,862
-لا تستمعي الى ابيكي
_لن اسمع

8
00:00:23,903 --> 00:00:25,320
(ديانا)
لم يتوجب على قدوم كل هذه المسافة

9
00:00:25,403 --> 00:00:26,987
كان بإمكاني تدريب (هيلاري)ـ

10
00:00:27,028 --> 00:00:28,862
أعرف كيفية الركض
داا

11
00:00:28,903 --> 00:00:30,153
بالتأكيد تعرفين.

12
00:00:30,237 --> 00:00:33,112
تعرفين كيفية عمل الكثير من الاشياء
(بيتر)
أكد لي

13
00:00:33,195 --> 00:00:34,570
لكن تعرفين

14
00:00:34,653 --> 00:00:36,237
اذا أردت أن تكوني ضمن
فريق التدريب

15
00:00:36,278 --> 00:00:40,112
تذكري غسيل حمالة الصدر
الرياضية لابنتي

16
00:00:40,195 --> 00:00:42,195
-شكرا
- سلام(كيت)ـ

17
00:00:42,278 --> 00:00:44,945
علينا إرتداء ملابس
متطابقة كل يوم

18
00:00:45,028 --> 00:00:47,487
أليس كذلك؟

19
00:00:47,528 --> 00:00:49,237
تجاهليها

20
00:00:50,945 --> 00:00:54,028
إنها (جاكي)ـ
علينا تجاهلها هي الاخرى

21
00:00:54,112 --> 00:00:56,570
والآ تتصل من تلفون
(بيرت)

22
00:00:56,612 --> 00:00:59,945
- مرحبا (جاكي)كيف الاحوال
-بيت)أحضر الى هنا فوراً

23
00:01:00,028 --> 00:01:01,737
لدي كارثة كبيرة هنا

24
00:01:01,820 --> 00:01:04,320
ما الامر؟
هل (بيرت)بخير؟

25
00:01:04,403 --> 00:01:05,862
جاكي؟؟

26
00:01:06,145 --> 00:01:09,278
-ما الامر؟ اين (بيرـ)ـ
- ما هي الكارثة؟

27
00:01:09,362 --> 00:01:13,895
كانت ستصبح كارثة
اذا ضيعت هذه الفرصة المواتية

28
00:01:14,055 --> 00:01:18,486
- للاستثمار بمغامرة العمل الجديد
- بحقك ما هي مشكلتك؟؟

29
00:01:18,504 --> 00:01:20,468
حسنا ما هي مشكلتي

30
00:01:20,503 --> 00:01:24,099
ربما مشكلتي لن تكون مشكلة
اذا تصرفت الان

31
00:01:24,152 --> 00:01:25,802
-سنغادر الان
- هيا بنا

32
00:01:25,839 --> 00:01:28,584
لدي دور لفعله
لا تستطيع المغادرة

33
00:01:28,619 --> 00:01:30,104
لانك تريد المغادرة

34
00:01:30,105 --> 00:01:33,085
الكثير من المال على الطاولة
اذا خطوت خارج الباب

35
00:01:33,120 --> 00:01:34,961
ارجوك؟

36
00:01:34,996 --> 00:01:36,942
-حسنا (بيرت)ـ
- رائع

37
00:01:38,334 --> 00:01:41,617
رائع
هذا سيستغرق ساعةً فقط

38
00:01:44,700 --> 00:01:47,185
"وجبة الغداء الثعلبية"
ثعلب, غداء !؟

39
00:01:47,985 --> 00:01:50,973
لذيذ , مصنوع منزلياً
وجبة غداء طازجة للمدرسة

40
00:01:51,009 --> 00:01:52,572
تصلك الى عتبة بابك

41
00:01:52,608 --> 00:01:55,648
اممم, أنا جائع

42
00:01:55,684 --> 00:01:58,620
- بقيت 59 دقيقة
- نعم

43
00:01:59,386 --> 00:02:02,461
الحلقــــ14ــــــــــة
بعنوان:وجبة الغداء الثعلبية
أرجوا أن تنال رضاكم
سليم

44
00:02:08,972 --> 00:02:11,798
لا تنسوا التقييم اذا احببتم الترجمة

45
00:02:12,211 --> 00:02:15,180
حسنا, هذا الصباح لن
يتكرر مرة اخرى ابداً

46
00:02:15,214 --> 00:02:16,231
ما كان جزئك المفضل؟

47
00:02:16,266 --> 00:02:19,184
الطعام على شكل الدمى أو
الفطائر المهندسة؟

48
00:02:19,218 --> 00:02:22,988
حسنا, في الحقيقة جزئي
المفضل هو الفكرة نفسها

49
00:02:23,022 --> 00:02:25,524
أعني, أنظر
كم هي ظريفة

50
00:02:25,558 --> 00:02:28,193
أجن كل صباح
لاعداد الوجبات

51
00:02:28,227 --> 00:02:30,028
ذلك أسوء بمليون مرة
من هذه

52
00:02:30,062 --> 00:02:33,532
الاسبوع الماضي أرسلت (وارن)الى المدرسة
مع بعض اللحم و العلكة

53
00:02:33,566 --> 00:02:34,916
هذا ما يميّز
(جاكي)

54
00:02:34,951 --> 00:02:37,703
هي بشكل لا يصدق مبدعة
لكنها لا تتابع او تلتزم

55
00:02:37,737 --> 00:02:40,038
أعتقد الافطار الثعلبي
من الممكن سيكون جيدا أتعرف!

56
00:02:40,072 --> 00:02:41,873
مع قليل من لمسات(كيت)ـ

57
00:02:41,907 --> 00:02:46,712
مع رشة من (هاريسون)ـ
و بعض االمثلجات....

58
00:02:46,746 --> 00:02:50,415
هل لهاذا اية علاقة ب(دايان)ـ
لتوبيخها لك على الحمالة الرياضية المبلبلة؟

59
00:02:50,433 --> 00:02:52,751
كلا حبيبي
انا أريد فعل ذلك

60
00:02:52,769 --> 00:02:57,088
اعتقد حقا انه بإمكاني تحويل
هذا الى شيء ما معها

61
00:02:58,858 --> 00:03:00,976
ههه "تحدث عن القط"

62
00:03:01,027 --> 00:03:02,811
مرحبا(ديانا)ـ

63
00:03:02,862 --> 00:03:05,280
(كيت)
لقد كنت أفكر بتعليقي المرتَجل

64
00:03:05,281 --> 00:03:07,699
الذي قلته سابقا
حول عدم غسلك لحمالات (هيلاري)الرياضية

65
00:03:07,734 --> 00:03:09,768
أخشى أنه لم يكن
بالطريقة التي أردتها

66
00:03:09,786 --> 00:03:12,154
- لا داعي للإعتذار
- لا أعتذر

67
00:03:12,205 --> 00:03:13,955
أنا فقط أريد التأكد
انك ستتذكري غسلها

68
00:03:13,990 --> 00:03:15,490
لاني لا أراكي تدوني ملاحظة

69
00:03:15,541 --> 00:03:17,492
حسنا, سارى إن كان بإمكاني
اضافة ذلك لجدول أعمالي

70
00:03:17,543 --> 00:03:20,006
لأني سأصبح
إمرأة عاملة الآن

71
00:03:20,246 --> 00:03:24,916
- سأعمل أنا مع (جاكي)ـ
-حلوتي ,الفقيرة, البلهاء

72
00:03:24,951 --> 00:03:28,119
-اذا هذا العمل مع (جاكي)سيحدث؟
-نعم

73
00:03:28,137 --> 00:03:30,172
- و انت تريدين دعمي لهذا؟
- نعم

74
00:03:30,223 --> 00:03:32,808
- هل بإمكاني فعل أي شيء لايقافك؟
-كلا

75
00:03:32,842 --> 00:03:33,925
اتعلمين اذا ,انا ادعمه

76
00:03:33,959 --> 00:03:35,761
- عظيم
- مبروك

77
00:03:36,295 --> 00:03:40,365
- شكرا
- حسنا سآخذ الاولاد للكاراتيه

78
00:03:41,567 --> 00:03:42,517
مرحبا

79
00:03:42,568 --> 00:03:44,019
مرحبا(جاكي)ـ
انا(كيت)ـ

80
00:03:44,070 --> 00:03:47,272
إتصل لاقول فقط
انا مشتركة

81
00:03:47,306 --> 00:03:50,776
-هذا عظيم , بماذا؟؟
- الغداء الثعلبي

82
00:03:50,810 --> 00:03:52,077
هذا عظيم

83
00:03:52,111 --> 00:03:55,297
فقط اكتبي شيك
لامر :نقدا

84
00:03:55,331 --> 00:03:58,784
- و في خانة الملاحظة اكتبي"ضرائب"ـ
- عظيم

85
00:03:58,818 --> 00:04:00,452
اذا ,علينا اللقاء
والتحث بالامر

86
00:04:00,486 --> 00:04:02,454
استطيع المجيء اليك او
تعالي انت الى هنا

87
00:04:02,488 --> 00:04:03,438
فاجئيني

88
00:04:03,473 --> 00:04:06,475
ماذا؟ الوو ؟؟

89
00:04:08,277 --> 00:04:11,797
اعتقد انه رائع
قيامكم بهذا

90
00:04:11,831 --> 00:04:16,134
الكاراتيه تعلمك الكثير
حول النزاهة و المثابرة

91
00:04:27,179 --> 00:04:29,114
لقد اسقطت ثمانية شباب
بدون ان ألمس

92
00:04:31,183 --> 00:04:33,417
انا المعلم(ريك)ـ
مرحبا بكم بمعبدي

93
00:04:33,452 --> 00:04:35,185
بعض القواعد قبل
ان نبدا

94
00:04:35,204 --> 00:04:39,807
القاعدة الاولى:عليك الانحناء
عندك الدخول و الخروج

95
00:04:39,841 --> 00:04:40,858
هذا يتعلق بالاحترام

96
00:04:40,893 --> 00:04:42,109
نعم بالضبط

97
00:04:42,144 --> 00:04:44,011
انت!

98
00:04:44,062 --> 00:04:46,013
ماذا تظن نفسك فاعلا
يا صاحبي؟

99
00:04:46,064 --> 00:04:49,700
هذا الموقف للمعبد
و ليس للكوّى

100
00:04:49,718 --> 00:04:51,836
اوه المعلم (ريك)سيركل
بعض المؤخرات

101
00:04:51,870 --> 00:04:53,104
انه لن يركل.....

102
00:04:53,138 --> 00:04:56,807
اذا لم تحرك هذه
السيارة سأطرحك ارضا

103
00:04:56,841 --> 00:04:58,693
أتمنى الا يحركها

104
00:04:59,727 --> 00:05:01,361
(جاكي)
أريد فقط إخبارك

105
00:05:01,395 --> 00:05:03,446
أعتقد مشروع الوجبات
فكرة لا تصدق

106
00:05:03,481 --> 00:05:05,398
و انا جد متحمسة
لاكون جزء منه

107
00:05:05,449 --> 00:05:07,083
شكرا لك؟ هذا غريب

108
00:05:07,117 --> 00:05:08,735
هل جلبتي الشيك؟

109
00:05:08,769 --> 00:05:11,988
- نعم ها هو
- شكرا!

110
00:05:12,006 --> 00:05:14,257
انظرو (جاكي)انا سعيدة
بالاستثمار

111
00:05:14,275 --> 00:05:16,076
لكن أعتقد لدي الكثير
لتقديمة لهذه الشراكة

112
00:05:16,127 --> 00:05:21,131
لقد إعتد تخيلل نفسي
ثعلب وحيد بداخل جحره لكن..

113
00:05:22,633 --> 00:05:26,202
تباً لذلك
لماذا لا تحاولي تسويق نفسك لي (كيت)ـ

114
00:05:26,220 --> 00:05:27,337
حسنا, لدي شهادة جامعية 
بالتسويق

115
00:05:27,371 --> 00:05:29,606
فقط عند انتهائي من تسديد
لآخر ثلاثة قروض


116
00:05:30,640 --> 00:05:31,907
و مؤخراً

117
00:05:31,925 --> 00:05:34,309
عملت الكثير من الكتب 
و التسويق بكل مكان

118
00:05:35,562 --> 00:05:36,812
- ماذا تكتبين؟
- لا شيء

119
00:05:36,846 --> 00:05:39,665
لا استطيع جعل القلم يكتب
الا تكرهي عند حدوث ذلك؟

120
00:05:40,600 --> 00:05:43,485
-اذا , ما قولك؟
- حسنا, لا أدري

121
00:05:43,520 --> 00:05:45,971
بربك (جاكي)اعتقد ستكون
شراكتنا رائعة

122
00:05:46,406 --> 00:05:49,091
-انا أمتلك عقل تجاري انت تمتلكين
- عقل جميل

123
00:05:49,125 --> 00:05:50,993
- بالضبط!
- اممم

124
00:05:51,027 --> 00:05:52,027
و اذا كنت اقنعتك بالفعل حسنا

125
00:05:52,045 --> 00:05:53,595
بالفعل جلبت لنا أول زبونه...

126
00:05:53,629 --> 00:05:55,914
هي لا تعرف بذلك بعد,فقط
فالنعطيها بعض الوجبات المجانية 

127
00:05:55,948 --> 00:05:59,001
و ستتعلق بمنتجنا و بعدها
المفاجأة

128
00:05:59,035 --> 00:06:00,301
- ستأتي لطلب المزيد
- اه

129
00:06:00,819 --> 00:06:03,037
- ما قولك؟
- حسنا اعتقد انه

130
00:06:03,055 --> 00:06:07,875
لا ابد انه الثلاثاء 
و انت على نار

131
00:06:07,893 --> 00:06:10,745
- مرحبا بك 
- شكرا

132
00:06:13,844 --> 00:06:14,864
إلتقطي

133
00:06:17,719 --> 00:06:18,819
<i>Wait! Just ... ooh!
# 'cause I'm unstoppable #</i>

134
00:06:18,854 --> 00:06:20,821
<i>â™ھ no breakable, oh-oh â™ھ</i>

135
00:06:20,856 --> 00:06:22,256
<i>â™ھ there's nothing that can get in my way â™ھ</i>

136
00:06:23,791 --> 00:06:25,476
<i>â™ھ there's nobody gonna get in my way â™ھ</i>

137
00:06:25,510 --> 00:06:27,428
<i>â™ھ hey, 'cause I'm unstoppable â™ھ</i>

138
00:06:27,462 --> 00:06:29,596
<i>â™ھ no breakable, oh-oh â™ھ</i>

139
00:06:29,614 --> 00:06:30,781
<i>â™ھ there's nothing gonna get in my way â™ھ</i>

140
00:06:30,832 --> 00:06:32,750
<i>â™ھ there's nobody gonna get in my way â™ھ</i>

141
00:06:32,801 --> 00:06:35,052
<i>â™ھ I'm unbreakable â™ھ</i>

142
00:06:35,103 --> 00:06:36,687
<i>â™ھ hey, hey, hey-hey â™ھ</i>

143
00:06:36,721 --> 00:06:38,622
<i>â™ھ unforgettable â™ھ</i>

144
00:06:39,388 --> 00:06:40,791
<i>احببتها
# hey, hey, hey-hey #</i>

145
00:06:40,826 --> 00:06:43,077
<i>45 دقيقة</i>

146
00:06:43,111 --> 00:06:45,546
هذا الكثير من العمل
لوجبة واحدة فقط!

147
00:06:46,264 --> 00:06:49,099
هيا (هيلاري)هيا
حركي هذه الاقدام

148
00:06:49,133 --> 00:06:52,102
ممتاز كان هذا كيف
يتدرب الابطال

149
00:06:53,621 --> 00:06:55,021
اتمنى أن يقول لك شخص ما
ما قيل لي 

150
00:06:55,056 --> 00:06:57,674
عندما فزت بالميدالية الفضية
في "سيؤول"

151
00:06:57,708 --> 00:07:00,994
"Chooka heyo,
moosuhwun oondong seonsu."

152
00:07:01,028 --> 00:07:02,495
ماذا؟

153
00:07:02,513 --> 00:07:05,098
تعني"مبروك رياضي رهيب"ـ

154
00:07:05,116 --> 00:07:06,533
سيكون رائعاً

155
00:07:06,567 --> 00:07:09,102
اذا(هيلاري)ماذا ستقولي
اذا انهينا تدريبنابــ

156
00:07:09,136 --> 00:07:11,721
- سباق ودّي؟
- سأحب ذلك لكن...

157
00:07:11,756 --> 00:07:14,507
بربك(هيلاري)فقط 
دورة واحدة

158
00:07:14,525 --> 00:07:17,777
أريد الشعور بأجنحتي تحترق

159
00:07:26,770 --> 00:07:28,638
تبا

160
00:07:31,642 --> 00:07:35,261
كان من الممكن
الا استطيع مجاراتك

161
00:07:36,430 --> 00:07:38,314
هذه (بيري)ـ
علي الركض, أحبك

162
00:07:38,948 --> 00:07:40,549
انتظري
عليك التمهّل

163
00:07:43,836 --> 00:07:46,922
حسنا, أطفالي يحبون الطعام

164
00:07:46,956 --> 00:07:48,507
اذا قولي موافقة

165
00:07:48,541 --> 00:07:52,344
لان هذه الثعالب
جائعة للعمل

166
00:07:52,378 --> 00:07:53,612
حسنا,تمهلي
يا راع البقر

167
00:07:53,646 --> 00:07:55,897
لقد أخذ منا ساعة 
لكسب الزبونة

168
00:07:55,948 --> 00:07:58,567
لقد أخبرت صديقاتي
بجمعية الامهات .

169
00:07:58,618 --> 00:08:01,069
أحب مناداتهم "Momfia" ...

170
00:08:01,120 --> 00:08:04,623
و جميعهم قالوا 
سيقوموا بتجربتها

171
00:08:04,657 --> 00:08:06,024
يا اشقياء

172
00:08:06,042 --> 00:08:10,028
ناموا,لان هاتان 
سيكونا في اجتماعنا غدا

173
00:08:11,297 --> 00:08:13,553
ياي

174
00:08:19,852 --> 00:08:23,436
<i>-  53سقط 4 بقي 
- تفحصي هذا</i>

175
00:08:23,670 --> 00:08:26,689
سنلصق هذه على جانب السيارة
وبوووم العَمل

176
00:08:26,723 --> 00:08:28,274
- تبا لذلك
- ماذا؟

177
00:08:28,292 --> 00:08:31,060
لا بأس انا فقط لا استطيع جعل
الأرنب يبدوا متفاجئاً

178
00:08:31,094 --> 00:08:33,846
لا أدري, قوم بجعل فمة 
دائري اكثر مثل"O"

179
00:08:33,881 --> 00:08:36,415
بالتأكيد "كيت"ـ
سأعيد لف بعض الاعشاب فقط

180
00:08:36,449 --> 00:08:38,450
اتعرفين ماذا
لا تهتمي, سأفعلها

181
00:08:38,968 --> 00:08:40,619
جيد

182
00:08:40,637 --> 00:08:43,422
اعني لا يوجد الكثير من الوقت
لعمل الكثير من الفَن 

183
00:08:43,440 --> 00:08:46,608
و لقد نمت فقط 9 ساعات
الليلة الماضية

184
00:08:47,811 --> 00:08:49,511
و استحمامي هذا الصباح
استغرق ساعة واحدة فقط

185
00:08:49,562 --> 00:08:50,946
حسنا(جاكي)ـ

186
00:08:50,997 --> 00:08:52,865
(جاكي)
تعالي هنا استمعي لي

187
00:08:52,899 --> 00:08:55,684
اجلسي ستكملي هذا
صحيح؟, 

188
00:08:55,735 --> 00:08:56,919
أعرف ان البعض قال
اننا سنفشل

189
00:08:56,953 --> 00:08:58,220
لكن سنثبت خطأهم

190
00:08:58,271 --> 00:09:00,489
اخبريني ماذا تريدين
فقط انطقي الكلمة

191
00:09:01,023 --> 00:09:03,975
أريد 50 خِيارة عضوية ايرانية
لعمل التبولة

192
00:09:04,010 --> 00:09:07,512
حسنا نمتلك حوالي 4دولارات فقط
لا ادري هل سيكفي ال50 ؟ 

193
00:09:07,546 --> 00:09:09,664
حسنا فالنهدأ فليلا
وقعنا على رؤوسنا

194
00:09:10,215 --> 00:09:12,233
لم نقع بعد 
صحيح؟

195
00:09:12,267 --> 00:09:15,837
نحن عكس السقوط
نحن لن نفشل


196
00:09:15,871 --> 00:09:18,989
انا سأحضر لك الخِيار حسنا 

197
00:09:19,007 --> 00:09:21,476
- موافقة
-جيد

198
00:09:21,510 --> 00:09:24,162
- جيد, احضريذلك  الخِيار لي
- حسنا

199
00:09:24,696 --> 00:09:26,363
- و مشروب الطاقة
-حسنا

200
00:09:26,398 --> 00:09:30,000
و لَبَن و 
اتستطيعي جلب قبّعة؟

201
00:09:30,018 --> 00:09:32,286
حسنا

202
00:09:33,320 --> 00:09:34,888
انا مفتون جدا بهذا الفيلم

203
00:09:34,922 --> 00:09:36,456
المعلّم "سينيسي"قال
انها افضل ضربات واقعية

204
00:09:36,490 --> 00:09:37,757
شاهدها منذ سنوات

205
00:09:37,791 --> 00:09:40,843
يا شباب تريثوا لحظة

206
00:09:40,878 --> 00:09:43,646
عذرا, أعتقد أنك جالس
بمقعدنا

207
00:09:43,681 --> 00:09:44,581
لا أعتقد 

208
00:09:44,615 --> 00:09:47,784
بلا محجوز 1.3.4.5

209
00:09:47,818 --> 00:09:49,369
لماذا لا تجلس بمكان 
آخر يا رجل

210
00:09:49,403 --> 00:09:50,970
خطأ شنيع

211
00:09:51,005 --> 00:09:52,038
خطأ شنيع

212
00:09:52,072 --> 00:09:54,475
(بيرت)
امسك التذاكر

213
00:09:55,242 --> 00:09:56,809
هذا مسرح منظم

214
00:09:56,843 --> 00:09:59,645
اذا تحب الفوضى تماما
شاهد فيلم في سينما"5ويست مارك"ـ

215
00:09:59,679 --> 00:10:02,448
في سوق المدينة

216
00:10:03,583 --> 00:10:05,451
- أغرب من هنا
- كلا لن يفعل

217
00:10:05,485 --> 00:10:07,486
- دمره أبي
- نعم

218
00:10:08,521 --> 00:10:10,188
ايها السادة لم تتركوا امامي خِيار

219
00:10:11,524 --> 00:10:12,424
"البواب"

220
00:10:12,458 --> 00:10:13,758
- نعم سيدي؟
- إوو

221
00:10:13,793 --> 00:10:14,859
شكرا"ستيف"

222
00:10:14,894 --> 00:10:18,229
هذين السيدان يجلسون
بمقاعدنا

223
00:10:18,264 --> 00:10:20,915
سألناهم القيام بلطف
لكن كما ترى , لم يقوموا

224
00:10:20,950 --> 00:10:22,650
شباب, انا آسف
هذه ليست مقاعدكم المخصصة

225
00:10:22,685 --> 00:10:25,253
عندما يشتكي أحد
علي التصرف

226
00:10:25,287 --> 00:10:28,055
ها نحن

227
00:10:28,073 --> 00:10:32,343
ما رأيكم بهذا يا شباب


228
00:10:33,278 --> 00:10:35,663
المعلم"ريك"كان سيحطم هؤلاء
كلياً

229
00:10:35,697 --> 00:10:38,532
شباب الركل و الضرب
لا يجعلك صلب

230
00:10:38,566 --> 00:10:39,667
الرجل الصلب

231
00:10:39,701 --> 00:10:42,136
هو من يحُل مشاكله
بعقله

232
00:10:42,170 --> 00:10:44,371
مثل المستشارين,المحكِّمين
المحلَّفين

233
00:10:44,906 --> 00:10:46,740
أبي , انستطيع التحدث بهذا لاحقاً؟

234
00:10:46,774 --> 00:10:48,175
بعدة مشاهدة هذا الرجل
يقوم بإنتقامه

235
00:10:48,209 --> 00:10:50,060
لمقتل عائلته
بقبضة واحدة فقط

236
00:10:50,094 --> 00:10:51,745
و بدون قميص!

237
00:10:51,779 --> 00:10:53,163
اأستطيع أخذ تذكرتي

238
00:10:53,214 --> 00:10:57,384
حسنا اضيئي الغمّاز مرتان
افتحي الصندوق و اطفئي السيارة, 

239
00:10:58,553 --> 00:10:59,736
<i>شكرا لتقديمي للواسطة</i>

240
00:10:59,787 --> 00:11:01,071
<i>أعرف انك و "تيفن"انفصلتو</i>

241
00:11:01,122 --> 00:11:02,722
لكن هذا سيساعدني حقاً

242
00:11:03,307 --> 00:11:05,024
حسنا لقد سرق بنطلون منامتي

243
00:11:05,058 --> 00:11:06,542
اذا على الاقل سيفعل هذا

244
00:11:06,577 --> 00:11:08,344
حسنا حسنا حسنا

245
00:11:08,378 --> 00:11:11,013
أفترض انك هنا 
من اجل الطماطم

246
00:11:11,014 --> 00:11:13,649
و من اجل علاقة ثلاثية
بما اننا ثلاثة

247
00:11:13,667 --> 00:11:15,435
كلا للامرين

248
00:11:15,469 --> 00:11:17,419
"تيفن"أخبرتك انها لن تقبل

249
00:11:17,988 --> 00:11:20,339
في الحقيقة انا هنا 
من أجل الخِيار

250
00:11:22,142 --> 00:11:24,543
دائما لدي لَبس
بين الخِيار و الطماطم

251
00:11:24,577 --> 00:11:25,594
حسنا

252
00:11:27,414 --> 00:11:29,598
- ألا يبدوا مثير قليلا اليوم
- "ميج"

253
00:11:29,649 --> 00:11:31,200
لماذا تقومي بهذا العمل
الغبي بأية حال؟ 

254
00:11:31,234 --> 00:11:32,668
إعتقدت ان السبب الوحيد 
لزواجك من "بيت"

255
00:11:32,702 --> 00:11:34,269
حتى لا تجبري على العمل

256
00:11:34,321 --> 00:11:35,921
كلا لقد تزوجته فقط بدافع الحب

257
00:11:38,325 --> 00:11:41,143
و اقوم بهذا من اجلي أحب العمل
اشتقت للعمل

258
00:11:41,177 --> 00:11:45,431
هذه السيارة ضخمة
استطيع النوم هنا

259
00:11:45,465 --> 00:11:48,300
أو اراهن انها تتسع
لثلاثة اشخاص للنوم هنا

260
00:11:48,335 --> 00:11:50,635
بالتأكيد لقد عاد

261
00:11:52,171 --> 00:11:54,856
هذه الخضار ليست عضوية

262
00:11:54,874 --> 00:11:58,743
انهم كبار و متضخمين
من السماد الكيماوي

263
00:11:58,778 --> 00:12:00,712
هراء

264
00:12:00,746 --> 00:12:02,263
انت

265
00:12:03,031 --> 00:12:04,832
هل لديك المزيد من هذه
الملصقات "عضوية"

266
00:12:04,866 --> 00:12:07,368
نعم لدي منها

267
00:12:07,419 --> 00:12:09,020
ممتاز

268
00:12:09,054 --> 00:12:11,855
حظا طيبا بعملك بالخِيار

269
00:12:11,873 --> 00:12:14,725
لا لا لن أعيد  العلاقة

270
00:12:17,995 --> 00:12:20,764
حقا جعلت معدتي هممم

271
00:12:20,798 --> 00:12:23,750
- اذا (هيلاري)سؤال سريع
.

272
00:12:23,784 --> 00:12:26,236
هل تركتني أفوز بِسِباق الامس؟

273
00:12:26,270 --> 00:12:27,420
ماذا؟!

274
00:12:28,255 --> 00:12:32,258
انت ... انت قتلتني
لا زلت غاضبة من ذلك

275
00:12:32,309 --> 00:12:33,660
حسنا لم أبذل
أقصى ما عندي

276
00:12:33,694 --> 00:12:36,930
لا يجب عليك تسهيل الامور علي
انا لست والدك

277
00:12:37,681 --> 00:12:39,899
نعم لكنك تنافسية جدا

278
00:12:40,401 --> 00:12:41,984
و ايضا أحبك

279
00:12:42,018 --> 00:12:45,204
اذا متى ما كان بيننا
فائز و خاسر

280
00:12:45,238 --> 00:12:46,772
فقط يصبح بشعاً امي

281
00:12:46,807 --> 00:12:50,192
لكن....
لا اهتم من هو الاسرع

282
00:12:50,227 --> 00:12:53,245
(هيلاري)
اريد فقط قضاء الوقت مع ابنتي

283
00:12:54,197 --> 00:12:56,517
ما رأيك بهرولة للمتعة

284
00:12:56,717 --> 00:12:59,852
- لا توقيت,لا طلقة بداية
- حتى لا يوجد اثقال للقدمين

285
00:12:59,886 --> 00:13:01,136
- يبدوا رائعا
- جيد

286
00:13:01,154 --> 00:13:02,971
الان سنرفع الكؤؤوس

287
00:13:02,989 --> 00:13:06,242
هذا الخليط سيصبح غير قابل للشرب
خلال 5 دقائق

288
00:13:07,276 --> 00:13:10,662
هذا الخليط هو الافضل

289
00:13:10,696 --> 00:13:13,731
أخذت الاولاد الى فيلم
"القبضات المنتقمة"

290
00:13:13,783 --> 00:13:14,833
- في اليوم الماضي


291
00:13:14,867 --> 00:13:16,935
كم سيئ تكسير الاعناق

292
00:13:16,969 --> 00:13:19,404
سيء بهدوء
حدثت مشادة مع بعض الشباب

293
00:13:19,438 --> 00:13:20,605
الذي كانوا في مقاعدنا

294
00:13:20,639 --> 00:13:23,191
و اولادي إعتقدوا بجد
اني ساخوض شجار معهم

295
00:13:23,225 --> 00:13:27,162
و أعتقد انهم تعلموا هذه السلوك
العدواني منك

296
00:13:27,196 --> 00:13:29,164
نعم نعم
انهم مستمعون جيدون

297
00:13:31,465 --> 00:13:34,534
انت الاب و انا الابن

298
00:13:34,552 --> 00:13:36,720
الذي يأمل يوما ما
بملاقات والده

299
00:13:36,754 --> 00:13:39,473
اذا انا كليا أحترم
ما قلت

300
00:13:39,507 --> 00:13:41,550
العديد من الاهالي يبنون
اوهام 

301
00:13:41,551 --> 00:13:43,594
من الدقائق اثناء جلب 
و أخذ اولادهم

302
00:13:43,628 --> 00:13:45,913
لكن لماذا لا تشترك بالفصل

303
00:13:45,947 --> 00:13:47,914
سترى الصورة كاملة
و بعدها إتخذ قرارك

304
00:13:47,932 --> 00:13:49,032
هل تعلمت الكاراتيه ابداً

305
00:13:49,067 --> 00:13:51,301
نعم بغض النظر عن الحقائق
ساشترك

306
00:13:51,336 --> 00:13:55,388
حسنا سأجلسك بالخلف
مع المبتدئين

307
00:13:55,406 --> 00:13:58,725
ما قياسك
نسائي ضخم؟

308
00:14:02,346 --> 00:14:04,614
حسنا  تقريبا انتهيت

309
00:14:04,665 --> 00:14:07,650
أعرف انها 2صباحا
لكن فعلناها

310
00:14:07,685 --> 00:14:09,235
قلت لك سنقوم بعمل
تجارة حقيقية

311
00:14:09,253 --> 00:14:10,553
و هذا كان بمساعدتك
(كيت)


312
00:14:10,604 --> 00:14:13,873
انت تمتلكين عقل حقيقي خلف 
الوجه الاشقر الصناعي السويدي
 

313
00:14:13,891 --> 00:14:15,842
اتستطيعي مساعدتي قليلا بعد
ملصقات "الوجبة الثعلبية"ـ

314
00:14:15,876 --> 00:14:16,943
- التي املكها بالحقيبة
- نعم بالتاكيد

315
00:14:21,131 --> 00:14:23,699
(كيت)
ما هذه؟

316
00:14:23,733 --> 00:14:26,227
هذه الملصقات
يعطونهم ايضا؟؟

317
00:14:26,228 --> 00:14:28,721
نعم كجائزة
عندما تشتري خضار عضوية

318
00:14:28,755 --> 00:14:31,657
يا الهي (كيت)ـ
قمت بشراء خِيار عادي؟؟

319
00:14:31,691 --> 00:14:35,127
-ووضعتي الملصق عليهم؟
- ماذا , كلا

320
00:14:35,162 --> 00:14:37,797
انظري لهذا
هذا الخيار للعمالقة

321
00:14:37,831 --> 00:14:39,698
- سأرميه
- ماذا؟

322
00:14:39,716 --> 00:14:41,250
أأنت مجنونة (جاكي)ـ؟؟

323
00:14:41,301 --> 00:14:42,918
علينا ايصالها خلال
ساعتين

324
00:14:42,969 --> 00:14:44,753
ساقوم بعمل حل وسطي
و لن أدعك 

325
00:14:44,754 --> 00:14:46,538
تقومي بتخريب 
عملنا بسبب الخِيار

326
00:14:46,556 --> 00:14:48,307
انا لا اقوم بهذا لاجل النقود

327
00:14:48,341 --> 00:14:52,369
اقوم بعمل هذا 
لاني افضل ان يكون شخص واحد

328
00:14:52,370 --> 00:14:56,398
يحب منتجنا بصدق
و بعدها الاف العملاء الراضون

329
00:14:56,433 --> 00:14:59,068
- سأرمي هذا
- كلا لن ترميه

330
00:14:59,102 --> 00:15:01,320
ماذا؟؟

331
00:15:04,324 --> 00:15:07,192
تبا
كان المكب لاعادة التدوير

332
00:15:27,522 --> 00:15:28,472
مرحبا عزيزي

333
00:15:28,490 --> 00:15:29,806
اخيرا بالمنزل
كيف كان العمل؟

334
00:15:29,824 --> 00:15:32,910
في الحقيقة انه الصباح
صحوت لتوي 

335
00:15:32,944 --> 00:15:34,377
ما هذا ..كلب غاضب

336
00:15:34,395 --> 00:15:36,864
كلا انه ارنب سعيد انظر

337
00:15:36,898 --> 00:15:38,182
- (كيت)ـما الذي يجري؟
- لا شيء

338
00:15:38,216 --> 00:15:40,100
زوجتك (جاكي)ـ
التي تعمل هكذا


339
00:15:41,286 --> 00:15:42,703
- هذه . تركتني
- حقا

340
00:15:42,754 --> 00:15:44,838
حسنا تركتني
اذا الان علي توصيل 50 وجبة

341
00:15:44,873 --> 00:15:46,473
و على الان صنع 50 اُخرى
للغد

342
00:15:46,524 --> 00:15:47,774
و بخبرتي طول الحياة
لا استطيع

343
00:15:47,826 --> 00:15:50,043
وضع العنب بمنتصف العصاة

344
00:15:50,094 --> 00:15:51,195
منتصف العصاة

345
00:15:51,229 --> 00:15:52,996
أعتقد ان كل ما حدث كان 
فكرة جيدة

346
00:15:53,031 --> 00:15:55,032
كنت لا تحبين عمل الوجبات
لاطفالنا

347
00:15:55,066 --> 00:15:58,669
وأُشير الى المفارقة هنا انت الان
تعدين 50 وجبة

348
00:15:58,703 --> 00:16:02,573
-  لاطفال ليسوا اطفالنا حتى
- لو كنت مكانك ما فعلت

349
00:16:03,107 --> 00:16:05,274
-(كيت)ـلست مجبرة لعمل هذا
- نعم انا مجبرة(بيت)ـ حسنا  

350
00:16:05,292 --> 00:16:07,510
لا استطيع الجلوس فقط
بإنتظار غسيل صدرية (هيلاري)ـ

351
00:16:07,528 --> 00:16:10,864
او اقوم بلعق مغلفات (وارن)ـ
لانه يخاف ان يُجرح من الورق

352
00:16:10,898 --> 00:16:13,082
لاكون منصف
(وارن)
لديه عدة جروح على لسانه من الورق

353
00:16:13,800 --> 00:16:15,051
لكن لا تدعي (ديانا)
تصل اليك

354
00:16:15,085 --> 00:16:17,370
انها تحضر بطاقات الملاحظات
معها الى المطعم

355
00:16:17,404 --> 00:16:20,106
(بيت)ـ انها ليست (ديانا)ـفقط
انها انا

356
00:16:20,140 --> 00:16:22,058
إعتدت على إعالة نفسي طوال حياتي

357
00:16:22,092 --> 00:16:25,060
- بدأت بالعمل لدى امي بالبار بالعاشرة من عمري
-العاشرة!!!

358
00:16:25,078 --> 00:16:26,712
كان لدي تصريح عمل 
عندما كنت بالثانية عشر

359
00:16:26,747 --> 00:16:28,447
بمكان كندي غريب

360
00:16:28,482 --> 00:16:30,649
انا أحبك, و أحب عائلتنا

361
00:16:31,184 --> 00:16:33,936
لكن اريد الشعور باني اقوم بعمل
اعتماداً على نفسي

362
00:16:33,970 --> 00:16:35,537
لا أملك فكرة عن كيفية
هذا الشعور

363
00:16:35,572 --> 00:16:37,956
انا أحب انك تريدين العمل

364
00:16:38,491 --> 00:16:42,143
ربما عليك التقليل من افكار (جاكي)ـ

365
00:16:42,178 --> 00:16:44,095
- دعتني بالوجه الآلي
- هذا سخيف

366
00:16:44,646 --> 00:16:46,547
وجهك حقيقي بالكامل

367
00:16:46,582 --> 00:16:48,499
- حسنا هذا لطيف
- نعم

368
00:16:52,137 --> 00:16:54,071
هل كانت السرعة بطيء جدا؟

369
00:16:54,106 --> 00:16:56,374
كلا لكن يبدوا انك تسرعين قليلا

370
00:16:56,408 --> 00:16:59,460
حسنا ما زلت اقوم بالاحماء

371
00:16:59,478 --> 00:17:01,496
ربما فقط بدا انني أسرع

372
00:17:01,497 --> 00:17:03,514
لان خطواتك قصيرة

373
00:17:03,548 --> 00:17:06,133
اعتقد ان خطوتي
لا بأس بها

374
00:17:08,770 --> 00:17:10,187
- هل السرعة تناسبك؟
- نعم

375
00:17:10,238 --> 00:17:13,040
اعني يفترض استطاعتك
عمل محادثة كاملة اثناء الركض 

376
00:17:13,041 --> 00:17:15,842
و الذي اقوم به حاليا بلا مشاكل

377
00:17:15,876 --> 00:17:17,127
و انا ايضا انظري

378
00:17:17,161 --> 00:17:18,545
المباني تتحرك

379
00:17:18,579 --> 00:17:22,599
أمل انها مثل
"سكرامنتو"

380
00:17:23,234 --> 00:17:24,584
9

381
00:17:24,618 --> 00:17:26,319
<i>10!</i>

382
00:17:26,353 --> 00:17:27,770
حسنا اجلسوا على الحصيرة

383
00:17:29,807 --> 00:17:31,341
حسنا ايها الصف

384
00:17:31,392 --> 00:17:34,727
أعرف ان الكاراتيه ممتعه
و انتم تحبون رؤيتي اقوم بالحركات

385
00:17:34,762 --> 00:17:38,631
لكن ماذا اذا تعرضتم لموقف 
صعب خارج النادي

386
00:17:38,649 --> 00:17:40,516
ماذا ستفعلون عندها؟

387
00:17:40,551 --> 00:17:44,036
دعونا نتخيل معا انكم داخل
قاعة سينما

388
00:17:44,054 --> 00:17:46,589
فاخرة التي تُعنى
بحجز المقاعد

389
00:17:46,624 --> 00:17:49,125
و هناك شابان 
يجلسون بمقعدك

390
00:17:49,159 --> 00:17:51,361
هذا الفصل
عملي جدا

391
00:17:51,395 --> 00:17:52,795
أعرف

392
00:17:52,830 --> 00:17:55,515
ولا يريدون القيام,بالرغم
انه مقعدك

393
00:17:55,549 --> 00:17:56,616
اذا ماذا ستفعل؟

394
00:17:56,650 --> 00:17:58,184
؟

395
00:17:58,202 --> 00:18:00,737
- نصيح للمسؤول
- كليا

396
00:18:01,471 --> 00:18:04,423
ربما تستطيع عمل ذلك 
ان كنت لا تهتم لضحك الناس عليك

397
00:18:05,292 --> 00:18:07,109
او بإمكانك ضرب بعض
 المؤخرات

398
00:18:07,143 --> 00:18:08,277
(زاكاري)(سامانثا)

399
00:18:11,414 --> 00:18:14,849
تنحى عن مقعدي
لا؟

400
00:18:17,294 --> 00:18:19,570
توقف
هذا عالم حقيق

401
00:18:19,588 --> 00:18:22,123
هنالك عواقب
ماذا لو هؤلاء الشبان قاضوك

402
00:18:23,259 --> 00:18:25,510
حظا طيبا بمقاضاتي بدون اسنان

403
00:18:25,544 --> 00:18:28,229
حسنا ايها المعلم
هنا تأتي الشرطة

404
00:18:28,264 --> 00:18:29,497
و لديهم مسدسات

405
00:18:29,532 --> 00:18:32,400
انت يا شرطي
انا لدي مسدس ايضا

406
00:18:33,201 --> 00:18:34,318
انا اعرف ماذا تحاول 

407
00:18:34,369 --> 00:18:35,419
انت تحاول احراجي

408
00:18:35,470 --> 00:18:38,239
لاني اؤمن بالتحضُّر

409
00:18:38,273 --> 00:18:42,827
كان بامكاني اختيار الضرب
لكني لم افعل

410
00:18:42,861 --> 00:18:44,779
- كنت ستفعل؟
- نعم

411
00:18:44,780 --> 00:18:48,315
حسنا أثبت لنا ذلك
اثبت لي ان هذا اختيارك

412
00:19:00,078 --> 00:19:03,080
ابي

413
00:19:04,114 --> 00:19:06,983
ربما عليك إحضار البواب ليكسر
اللوح عنك

414
00:19:09,954 --> 00:19:12,171
- نعم
- لا يعقل

415
00:19:21,281 --> 00:19:23,382
<i>â™ھ you were born with a rainbow afro â™ھ</i>

416
00:19:23,417 --> 00:19:25,518
<i>â™ھ sing it loud, get
ready for the late show â™ھ</i>

417
00:19:25,552 --> 00:19:27,453
<i>â™ھ show your mamma what you're
storing in your backpack â™ھ</i>

418
00:19:27,487 --> 00:19:29,722
<i>â™ھ now you're ready to
show us what you got â™ھ</i>

419
00:19:29,756 --> 00:19:32,508
<i>â™ھ ooh â™ھ</i>

420
00:19:35,645 --> 00:19:37,279
- ابي أانت بخير
- كيف هي يدُك

421
00:19:37,330 --> 00:19:39,381
-كثير من الالم
- نعم اتخيل ذلك

422
00:19:39,415 --> 00:19:41,783
- متأكد انها كُسرت
-

423
00:19:41,818 --> 00:19:43,719
بكل تأكيد هذا لم يكن مجدي

424
00:19:43,753 --> 00:19:46,288
-هنا
- ما هذا؟

425
00:19:46,322 --> 00:19:47,756
سندويشة الفول السوداني
و الجيلي

426
00:19:47,790 --> 00:19:49,041
من المفترض ان تبدو كالافعى

427
00:19:49,075 --> 00:19:51,156
- تبدوا مثل الهراء
- يا الهي

428
00:19:51,191 --> 00:19:53,286
صنعت عشرة من هذه
و اعطيتها للاولاد

429
00:19:53,362 --> 00:19:56,080
- يا للقرف
- اترين (جاكي)لا استطيع عمل ذذك اتعرفين؟

430
00:19:56,115 --> 00:19:57,348
الوجبة الثعلبية
كانت طفلك

431
00:19:57,383 --> 00:20:00,001
- انت فنانة الوجبات
- انا فأر بالمتاهة

432
00:20:00,035 --> 00:20:01,553
اطارد الفاران عبر السلالم

433
00:20:01,554 --> 00:20:03,071
بحقيبة حيث قلبك يجب ان يكون

434
00:20:03,805 --> 00:20:05,272
ماذا كنت ستقولي؟

435
00:20:05,307 --> 00:20:09,143
حسنا كنت سأقول انا عقلية تجارية 
اكثر من ...لكن

436
00:20:09,177 --> 00:20:11,245
من الواضح اني لست جيدة بهذا اذا 

437
00:20:11,296 --> 00:20:14,481
الوجبة الثعلبية 
كلها لك

438
00:20:17,535 --> 00:20:18,986
هي الوجه الآلي

439
00:20:20,455 --> 00:20:23,190
هل انت مبرمجة على 
التثاقل قليلا

440
00:20:23,224 --> 00:20:27,111
اذا انت جربت شيء جديد
و النتيجة 0الى 1
ليس بالامر الجلل

441
00:20:27,145 --> 00:20:30,681
انا مثل 6 الى 93
و سويت اثنان خارج المحكمة

442
00:20:31,700 --> 00:20:33,200
ستكوني بخير

443
00:20:33,251 --> 00:20:35,085
- شكرا (جاكي)ـ
- قبل أن تذهبي

444
00:20:35,120 --> 00:20:37,821
احب ان أخبرك عن آخر 
مشاريعي 

445
00:20:37,839 --> 00:20:40,541
- ماذا عن الوجبات الثعلبية
- ثعلب ماذا؟

446
00:20:41,876 --> 00:20:44,595
هذه هواية مكلفة
ليس تجارة مدرة للدخل

447
00:20:44,629 --> 00:20:47,598
صحيح اذا (جاكي)ـ
حظا طيبا بما تفعليه مهما كان

448
00:20:47,632 --> 00:20:51,168
انا متأكدة انه سيكون....محدَّد

449
00:20:51,186 --> 00:20:52,836
هذا هو 

450
00:20:53,354 --> 00:20:56,556
ربما اثير اهتمامك بدمية مكسيكية

451
00:20:56,607 --> 00:20:59,559
أعرف سأضرب نفسي لاحقا ندما
لكن بالتأكيد كلا

452
00:20:59,610 --> 00:21:02,062
لا محالة انتي ستندمي
على ذلك

453
00:21:02,113 --> 00:21:04,013
حقا انا بنفسي لم اقتنع بذلك

454
00:21:09,007 --> 00:21:10,973
- هل هي مكسورة
- لا

455
00:21:11,007 --> 00:21:13,109
- ؟ملتوية اليس كذلك
- كلا

456
00:21:13,143 --> 00:21:15,861
الدواء و الثلج

457
00:21:18,148 --> 00:21:21,330
لا اصدقك أردت ان اري
الاولاد كم انا صلب

458
00:21:21,430 --> 00:21:23,496
(بيتر)
ليس انت الوالد الوحيد

459
00:21:23,583 --> 00:21:26,855
الذي يفعل السخافات لتعليم
اولاده درس

460
00:21:26,873 --> 00:21:29,605
- أنت أيضا ها؟
- كلا

461
00:21:34,187 --> 00:21:37,471
- مذا حدث لكي؟
- حذاء جديد

462
00:21:38,698 --> 00:21:40,468
يا الهي

463
00:21:40,968 --> 00:21:44,162
ارجو ان تكونوا استمتعتم
ترجمة سليم

