﻿1
00:00:03,015 --> 00:00:04,726
حسنا ماذا أفعل ؟

2
00:00:04,760 --> 00:00:09,049
حسنا لنرى جب س + الجذر التربيعي لناقص إثنين

3
00:00:09,050 --> 00:00:12,266
و الفحص يقول

4
00:00:12,300 --> 00:00:14,073
أمي أنت تجعلين علم
المثلثات ممتعا للغاية

5
00:00:14,074 --> 00:00:16,932
(شكرا لك ، حسنا إبعثي (وورن
مع واجبه المنزلي

6
00:00:16,933 --> 00:00:18,900
حسنا -
أخبريه أن يسرع -

7
00:00:21,976 --> 00:00:24,444
لما أحس أننا دائما نشتري ورق الحمام ؟

8
00:00:24,478 --> 00:00:28,749
لأن (برت) و (هيلاري) يحبون
تغليف (وورن) كالمومياء

9
00:00:30,351 --> 00:00:31,684
تبا -
ماذا ؟ -

10
00:00:31,718 --> 00:00:34,286
إنها (دايان) تريد أن تعلم إن كان 
بإمكاننا القيام برحلة سيارة بالإثنين

11
00:00:34,320 --> 00:00:36,121
لا ، لا نستطيع
لا شيء لدينا بالإثنين

12
00:00:36,156 --> 00:00:38,390
لدي عمل -
أجل لكن إلى جانب ذلك لا شيء لدينا -

13
00:00:38,425 --> 00:00:41,093
فقط أخبرها بأننا مشغولان -
ستعلم بأني أكذب ، دائما ما تعلم -

14
00:00:41,127 --> 00:00:43,629
سأفعلها ، أنا كاذبة ممتازة

15
00:00:43,664 --> 00:00:46,631
بالله عليك

16
00:00:46,666 --> 00:00:50,769
مستعجل (ACL) لديها إجراء
إنها جراحة ركبة فقط
<font color="#ff8080">و تعني الرباط الصليبي  anterior cruciate ligament : ACL
و هو أحد الأربطة الموجود في الركبة</font>

17
00:00:50,803 --> 00:00:53,071
لم يمت أحد إطلاقا خلال عملية جراحة ركبة

18
00:00:56,709 --> 00:00:58,076
إلام أنظر ؟

19
00:00:58,110 --> 00:01:00,656
إنه رابط ويب للناس الذين ماتوا
خلال عملية ركبة جراحية

20
00:01:05,650 --> 00:01:06,931
يا إلهي

21
00:01:06,932 --> 00:01:08,986
رأيت هذا في فلم رعب مرة

22
00:01:09,020 --> 00:01:12,255
كانت حفلة نوم و القاتل كان
يتصل من داخل المنزل

23
00:01:12,290 --> 00:01:14,825
لا يمكنها أن تكون بالمنزل

24
00:01:14,859 --> 00:01:16,259
لا يمكنني ؟

25
00:01:17,837 --> 00:01:21,805
و الأن و أنا أعلم أنك غير مشغول
سأسأل مجددا

26
00:01:21,806 --> 00:01:23,273
أيمكنك القيام بنزهة السيارة
يوم الإثنين ؟

27
00:01:23,274 --> 00:01:25,910
بيتر) الآن)

28
00:01:25,911 --> 00:01:29,280
سنقوم بنزهة السيارة بالإثنين و أيام
الإثنين الثلاثة القادمة جزاء كذبك علي

29
00:01:30,040 --> 00:01:33,009
هذا يشعر بالإرتياح الكبير وضعتها
فوق حاوية نفايات كبيرة

30
00:01:33,043 --> 00:01:34,343
ممتاز عزيزي -
أجل -

31
00:01:34,377 --> 00:01:35,877
ماذا لو سرق أحدهم الحاسوب المحمول ؟

32
00:01:35,912 --> 00:01:37,713
بعدها (دايان) تصبح مشكله

33
00:01:37,747 --> 00:01:39,442
من يهتم لذلك ؟
لنخرج من هنا

34
00:01:42,351 --> 00:01:45,320
أمي ، أحضرت واجبي المنزلي

35
00:01:45,354 --> 00:01:47,555
(وورن)

36
00:01:47,590 --> 00:01:50,391
وورن) ، أنا بالخارج)

37
00:01:50,426 --> 00:01:51,792
رائع ، سأكون بغرفتي

38
00:01:51,827 --> 00:01:54,161
فقط أعلميني حينما تكونين مستعدة للبدء

39
00:01:54,195 --> 00:01:56,964
أجل طبقتين

40
00:01:58,666 --> 00:02:09,977
<font color="#ff00ff">الزوجـــــة الجــــــائزة</font>
<font color="#ff8000">الموســـ01ــم الحلقـــ05ـــة</font>
<font color="#00ff00">The Tryst  بعنوان : الموعد </font>

41
00:02:10,707 --> 00:02:12,307
(كايت)

42
00:02:13,948 --> 00:02:15,915
(كايت)

43
00:02:23,722 --> 00:02:25,489
ماذا نفعل ؟

44
00:02:25,490 --> 00:02:27,086
أحاول أن أكون قدوة جيدة للأطفال

45
00:02:27,093 --> 00:02:29,499
لكن أحيانا أرغب في بعض
رقائق البطاطا قبل العشاء

46
00:02:29,500 --> 00:02:30,801
أجل أجل أجل
طبعا

47
00:02:31,064 --> 00:02:34,292
إذا حدث و أردت القليل فإني دائما ما أحتفظ
بكيس خلف ذلك المنظف الكبير

48
00:02:35,269 --> 00:02:38,088
إن لم تشبعي من رقائق البطاطا
خلف المنظف و مازلتِ جائعة

49
00:02:38,104 --> 00:02:40,104
فإني حصلت لنا على حجز  آخر
 "لحظة في مطفم "فولوار

50
00:02:41,807 --> 00:02:43,657
ماذا ؟

51
00:02:43,658 --> 00:02:45,626
إنها كلمة ماذا بالفرنسية

52
00:02:45,627 --> 00:02:48,560
حان الوقت لا مزيد من السمك
لا مزيد من النقانق

53
00:02:48,584 --> 00:02:51,904
الليلة سنأكل مثل أشخاص بالغين حقيقين

54
00:02:51,927 --> 00:02:54,421
أحببت الأمر
مهلا ماذا عن الأولاد ؟

55
00:02:54,464 --> 00:02:56,313
لقد تكفلت بالأمر
جاكي) ستراقبهم)

56
00:02:56,352 --> 00:02:59,251
كم ستأخذ ثمن ذلك ؟ -
نصف كل ما أمتلك -

57
00:02:59,252 --> 00:03:00,962
يا رجل أنَّــى لي بصفقة كتلك ؟

58
00:03:00,969 --> 00:03:03,220
لن تحصلي عليها ، أنت متزوجة مني -
خسارة -

59
00:03:03,259 --> 00:03:05,028
لكني سآخذك للخارج و أسقيك شرابا

60
00:03:05,035 --> 00:03:07,075
و أطعمك و أبقيك في الخارج
حتى العاشرة

61
00:03:10,446 --> 00:03:12,643
(هذه (دايان -
حسنا مهلا -

62
00:03:12,644 --> 00:03:15,482
إن أرادت أي شيء فقط قل لها أننا
كنا في سرقة البنك اليوم

63
00:03:15,516 --> 00:03:17,617
و بعدها تمت سرقتنا بالسيارة

64
00:03:17,651 --> 00:03:20,620
 لا لا لا لا ، أخبرها أن
إبنة عمي قد قتلت

65
00:03:20,654 --> 00:03:23,190
ماذا ؟ لا أحب إبنة عمي كثيرا

66
00:03:23,224 --> 00:03:26,359
هذا مخيف ، وقد جعلني أقرف
عليك التحدث لشخص حيال الأمر

67
00:03:26,394 --> 00:03:29,195
مرحبا (دايان) ما الأمر ؟

68
00:03:29,229 --> 00:03:30,529
(مرحبا (بيتر

69
00:03:30,564 --> 00:03:33,499
سأحتاج عونك في حفل جمع
التبرعات للمدرسة الليلة

70
00:03:33,533 --> 00:03:35,033
حسنا

71
00:03:35,068 --> 00:03:37,536
سأتبرع بالمبلغ الذي تتبرعين به مهما
كان قدره و أزيد عليه دولارا

72
00:03:37,571 --> 00:03:38,870
(لن أحتاجك شخصيا (بيتر

73
00:03:38,905 --> 00:03:40,939
الكثير من الناس قاموا بلومي

74
00:03:40,974 --> 00:03:44,109
أعتقد أن حظر الجعة من مهرجان أكتوبر

75
00:03:44,134 --> 00:03:45,482
يُكسِبك أعداء كثر

76
00:03:45,483 --> 00:03:48,778
أرغب في القدوم و الإنضمام الليلة لكن

77
00:03:48,809 --> 00:03:51,514
عظيم شكرا لك -
لا أنا و (كايت) خارجان لتناول العشاء -

78
00:03:51,515 --> 00:03:53,017
لا بأس بالأمر أحضرها أيضا

79
00:03:53,051 --> 00:03:55,186
أنت لا تفهمينني إطلاقا

80
00:03:55,221 --> 00:03:57,522
أعتقد أني أفهم بإمتياز الآن

81
00:03:57,556 --> 00:03:59,990
أتمنى فقط أن مستقبل أولادك

82
00:04:00,024 --> 00:04:03,660
بنفس أهمية ... تعلم
عشاء لا داعي له

83
00:04:03,694 --> 00:04:05,929
و ماذا يمكنني أن أفعل بكرنب
بروكسل هذه الأيام ؟

84
00:04:05,963 --> 00:04:07,197
لا بأس بالأمر

85
00:04:07,232 --> 00:04:09,832
سيحضر هنا آباء من أجل أولادهم

86
00:04:11,002 --> 00:04:13,637
متى ؟ -
سأحتاج آلة التصوير خاصتك -

87
00:04:13,671 --> 00:04:16,005
فقط تذكر إنه حفل جمع تبرعات بعنوان

88
00:04:16,039 --> 00:04:18,040
لذا تعالى بصفة شخصية قدوتك في الثمانينات

89
00:04:18,074 --> 00:04:21,440
عظيم سأحظر كحائط برلين -
لا وقت للمزاح -

90
00:04:21,465 --> 00:04:23,852
سأراك قريبا -
(مارغريت ثاتشر) -

91
00:04:23,891 --> 00:04:26,014
عزيزي ، مذهل حقا

92
00:04:26,038 --> 00:04:28,151
لقد بقيت ثابتا لحوالي جملتين تقريبا

93
00:04:28,185 --> 00:04:30,028
أية حالة طارئة كانت هذه المرة

94
00:04:30,029 --> 00:04:32,688
عصب بصري بلازماديكتاموسكوبي ؟

95
00:04:32,690 --> 00:04:34,523
مستقبل أطفالي

96
00:04:34,557 --> 00:04:37,526
أعد أن أعوضك -
حسنا -

97
00:04:37,560 --> 00:04:40,470
لكن أنا أخبرك ، كان عليك 
إخبارها أن إبنة عمي توفيت

98
00:04:40,496 --> 00:04:41,721
أنت تخيفينني

99
00:04:41,744 --> 00:04:43,766
♪ <i>لديهم الإيقاع</i> ♪

100
00:04:43,800 --> 00:04:46,101
♪ <i>لديهم الإيقاع</i> ♪

101
00:04:46,136 --> 00:04:48,102
♪ أجل لديهم الإيقاع ♪

102
00:04:50,139 --> 00:04:52,774
ما خطب الآباء و الحفلات المعنونة ؟

103
00:04:52,808 --> 00:04:55,209
إنهم يحاولون العودة إلى الوقت
الذي كانوا فيه سعداء

104
00:04:55,243 --> 00:04:57,378
أقتلني حينما أبلغ الأربعين

105
00:04:57,412 --> 00:05:00,347
.... أعني الخمسين أعني
سأتوقف

106
00:05:00,382 --> 00:05:01,962
بيتر) أخيرا)

107
00:05:01,963 --> 00:05:03,217
مرحبا -
(دايان) -

108
00:05:03,251 --> 00:05:05,499
تبدين رائعة ، من أنت ؟

109
00:05:05,500 --> 00:05:07,120
(بالله عليك (كايت

110
00:05:07,121 --> 00:05:08,388
تعلمين هذا

111
00:05:09,957 --> 00:05:11,524
إلـــيَّ بأفضل ما عندك

112
00:05:11,559 --> 00:05:12,859
♪ لديهم ذلك الإيقاع ♪

113
00:05:12,894 --> 00:05:15,296
كابتن سبوك -
... لا -
<font color="#ff8080">كابتن سبوك : شخصية في أفلام و مسلسلات ستار تريك ، وهي الشخصية المفضلة لشلدون كوبر</font>

114
00:05:15,297 --> 00:05:17,197
بلانش) من فيلم "الفتيات الذهبيات" ؟)

115
00:05:17,231 --> 00:05:19,699
(بات بيناتار)

116
00:05:19,733 --> 00:05:23,069
و دعيني أحزر أنت (بيلي أيدول) و أنـت

117
00:05:23,103 --> 00:05:25,637
ميلاني غريفث) من فيلم)
فتاة عاملة" في الثمانينات"

118
00:05:25,672 --> 00:05:27,981
أجل من الجميل أن أراك أخيرا
ترتدين ملابس كالبالغين

119
00:05:28,007 --> 00:05:29,195
شكرا لك

120
00:05:29,196 --> 00:05:31,528
بيتر) أحتاج أن تقدمني على)
المنصة لاحقا

121
00:05:31,529 --> 00:05:32,978
لذا كتبت لك بعض النقاط لتتحدث عنها

122
00:05:33,013 --> 00:05:35,447
ألا تريدين مني أن أخبرهم
فقط أنك أفضل من الجميع ؟

123
00:05:35,481 --> 00:05:37,082
أجل لك أريد أن يبدو الأمر طبيعيا

124
00:05:37,116 --> 00:05:41,052
من فضلك إذهب ساعد (باتي) على 
و ضع الشراب و ماذا يمكنك أن تفعلي ؟

125
00:05:41,087 --> 00:05:42,553
لا أعلم
ماذا تستطيعين فعله ؟

126
00:05:42,588 --> 00:05:45,543
ربما عليك مساعدة مقدمي
الطعام في تقديم الأطباق

127
00:05:46,759 --> 00:05:49,728
شكرا مجددا على القدوم
سأكون  أين يقدم الشراب

128
00:05:49,762 --> 00:05:52,896
إن إحتجت شرابا
فأنا رجلك

129
00:05:52,931 --> 00:05:56,734
فشل الأمر

130
00:05:56,768 --> 00:05:59,569
<i>♪ لأني كنت أتقاذف بالأنحاء
و الأرجاء ♪</i>

131
00:06:01,106 --> 00:06:03,273
سيدة (ستاينبرغ) مرحبا

132
00:06:03,307 --> 00:06:06,276
أحب لباسك
من أنت ؟

133
00:06:06,310 --> 00:06:09,213
أنا ... فقط أنا

134
00:06:09,306 --> 00:06:12,514
لم يخبرني أحد أنها حفلة بعنوان

135
00:06:12,549 --> 00:06:15,484
أنت ... أعني
تبدين رائعة

136
00:06:15,518 --> 00:06:17,253
جميلة فقط

137
00:06:17,287 --> 00:06:19,899
على كل حال إسمعي
دايان) تريدنا)

138
00:06:19,907 --> 00:06:24,015
أن نتبادل الأعمال الليلة
لذا أنت تتكلفين بالخضار

139
00:06:24,038 --> 00:06:27,447
ألم تحب الطريقة التي أعد بها الشراب ؟

140
00:06:27,491 --> 00:06:29,492
أعتقد أنها لم تحبها

141
00:06:30,366 --> 00:06:34,102
هناك حليب بقرة في الثلاجة ، أعني
مرحبا أين حليب اللاما ؟

142
00:06:34,137 --> 00:06:36,437
و نوع واحد من الحمص

143
00:06:36,472 --> 00:06:39,774
(بالطبع أيتها الآنسة الصغيرة (مارغريت

144
00:06:39,808 --> 00:06:42,176
(أنيق حقا (كايت -
هذا لأبي -

145
00:06:42,207 --> 00:06:46,013
بكل حال هذه الأشياء مليئة بالكيماويات

146
00:06:46,047 --> 00:06:49,516
أجل بالتأكيد

147
00:06:49,550 --> 00:06:54,021
يا أمي إضبطي المنبه على ساعة و
دقيقتين الخاصة بي في مشاهد التلفاز

148
00:06:54,055 --> 00:06:55,389
عزيزي لديك ساعة فقط

149
00:06:55,423 --> 00:06:57,920
لكن أحتاج أن أجلس مرتاحا و كذلك
لوقت الذهاب للتبول

150
00:06:57,927 --> 00:07:00,559
عزيزي أنت مخطط بارع

151
00:07:00,594 --> 00:07:03,797
أتعدني بأن لا تنسى ترك نفسك ترسب ؟

152
00:07:05,499 --> 00:07:08,067
هذا أصبح أمرا جديا

153
00:07:08,102 --> 00:07:10,236
(دوري (تشلسيا كلينتون
على النت تدردش

154
00:07:10,271 --> 00:07:12,260
و أريد أن أسألها كيف توازن بين الأمور كلها

155
00:07:12,283 --> 00:07:15,465
أحب أن أساعد لكن هذا الحصان
 و هذا القط أعز الأصدقاء

156
00:07:16,742 --> 00:07:18,143
(إذهبي لإستخدام حاسوب (جاكي

157
00:07:18,178 --> 00:07:22,082
يا صاح ماهذا ؟

158
00:07:22,104 --> 00:07:25,172
وورن) تعال إلى هنا ، إنه)
نوع من مواقع المواعدة

159
00:07:25,173 --> 00:07:27,686
مرحبا

160
00:07:27,687 --> 00:07:29,653
إن صادف و عثرت على بروفايلي

161
00:07:29,688 --> 00:07:34,425
لذا سأعلم مسبقا أنك تحب اليوغا و فن الموسيقى
(المنغولية و لعبة فيدو السباقات (ناسكار

162
00:07:34,459 --> 00:07:37,829
لكن الآن حظك في مغامرة معي بعيد قليلا

163
00:07:37,863 --> 00:07:39,763
لذا هيا

164
00:07:39,798 --> 00:07:41,496
أين تريدنا أن نذهب ؟

165
00:07:49,874 --> 00:07:51,507
يا لها من فعلة تكلفنا بواجب الكؤوس

166
00:07:51,542 --> 00:07:54,311
إن كنا سنحظى بالمرح ، على الأقل
لا يمكننا الحصول عليه معا

167
00:07:54,345 --> 00:07:56,980
لا أصدق أنه توجب علينا إلغاء
مخططنا كي نحمل كؤوسا

168
00:07:57,014 --> 00:08:00,782
أعتقد أننا تسببنا بهذا لأنفسنا على
 الأقل فلنتذوقهم ، ألن تفعل ؟

169
00:08:00,817 --> 00:08:03,592
ألديك شيء آخر هناك ؟

170
00:08:03,616 --> 00:08:05,221
في الحقيقة أجل

171
00:08:05,255 --> 00:08:08,190
ليس كالموجود بمطعم "فولوار"  لكن 
على الأقل نحن الإثنان فقط هنا

172
00:08:08,225 --> 00:08:09,959
لن أترك (دايان) تخرب موعدنا

173
00:08:09,993 --> 00:08:12,427
لدينا نصف ساعة ، ماذا في رأسك ؟

174
00:08:12,462 --> 00:08:16,530
القليل من النبيذ ، القليل من الجبن
القليل .... تعلم

175
00:08:16,565 --> 00:08:19,433
حقا ؟ -
المدرسة دائما تجعلني شَبِقَةً -

176
00:08:19,468 --> 00:08:21,795
أكيد ، أجل أنا أيضا

177
00:08:26,641 --> 00:08:29,310
إفعل ذلك ثانية ، و سترقص مع نفسك

178
00:08:33,248 --> 00:08:37,042
هذه هي نهاية الأغنية
" لا ذلك ليس فيلي "

179
00:08:37,063 --> 00:08:38,631
حسنا

180
00:08:38,665 --> 00:08:40,966
جميل جدا ، صح ؟
ألا تظنان ذلك ؟

181
00:08:41,001 --> 00:08:45,238
أتريدين أن نخبرك ماذا تريدين أن
تسمعي أم نخبرك الحقيقة ؟

182
00:08:45,272 --> 00:08:46,539
أخبراني ما أريد أن أسمع

183
00:08:46,573 --> 00:08:48,706
إنه رائع

184
00:08:48,741 --> 00:08:51,709
أعني أنك ستجدين رجل أحلامك

185
00:08:51,744 --> 00:08:54,479
ممتاز ، علمت ذلك ، علمت ذلك

186
00:08:54,514 --> 00:08:56,147
لكنه طويل قليلا

187
00:08:56,181 --> 00:08:57,948
و به أفكار عديدة

188
00:08:59,099 --> 00:09:02,184
ربما ثلاثة إنطباعات كثيرة -
أربعة -

189
00:09:02,191 --> 00:09:04,644
أقول .. أقول .. أقول

190
00:09:04,663 --> 00:09:07,020
لا يمكنك أبدا الإكتفاء من الإنطباعات

191
00:09:10,262 --> 00:09:12,672
أجل ، تلك أمور ممتعة

192
00:09:12,697 --> 00:09:15,899
(أجل ، لدي فكرة (جاكي
أستطيع إعادة إنتاج هذا من أجلك

193
00:09:15,900 --> 00:09:17,701
تضيف فيه القليل من المرح ؟

194
00:09:17,735 --> 00:09:20,603
 أجل و يمكنني مساعدتك مع الخزانة

195
00:09:20,638 --> 00:09:22,605
(فلنذهب لنرى ما يوجد في خزانة (كايت -
أجل -

196
00:09:22,640 --> 00:09:26,209
حسنا تعلمان بأنه يمكننا المحاولة لكن
الجميع يعلم بأن (كايت) تأخذ

197
00:09:26,243 --> 00:09:28,177
عناصر موضتها من هذه الفتاة

198
00:09:31,114 --> 00:09:33,415
هذا كان جماعا رائعا

199
00:09:33,449 --> 00:09:37,452
جنس رائع في الخزانة و القليل
من جبن الماعز الطبيعي

200
00:09:37,487 --> 00:09:39,271
أعتقد أنه ينقصني رداء الكتف

201
00:09:39,272 --> 00:09:42,224
تفضلي ظننت أنها لي -
شكرا عزيزي -

202
00:09:42,258 --> 00:09:44,086
حسنا تريد حمل الكؤوس -
أجل -

203
00:09:44,087 --> 00:09:46,781
عليّ الصعود هناك و تقديم
(بات بيناتار)

204
00:09:46,782 --> 00:09:50,691
لمعجبي فلم "نادي الفطور" و العديد من
( من معجبي (جايمس سبايدر
<font color="#ff8080">جايمس سبايدر : ممثل أمريكي مشهور</font>

205
00:09:50,706 --> 00:09:53,121
يا إلهي لا يوجد مقبض

206
00:09:53,156 --> 00:09:55,123
ماذا ؟ -
لا يوجد مقبض -

207
00:09:55,158 --> 00:09:58,128
هل أنت متأكدة ؟ -
مهلا دعني أتأكد للمرة الثالثة -

208
00:09:58,129 --> 00:09:59,471
لا ، لا مقبض

209
00:09:59,472 --> 00:10:01,729
نحن نجمع المال لخضر حديقة غبية

210
00:10:01,764 --> 00:10:04,253
و الأبواب ليس لها مقابض ؟

211
00:10:04,260 --> 00:10:06,858
مرحبا ؟ -
هل من أحد بالداخل ؟ -

212
00:10:06,859 --> 00:10:09,236
نحن بالخزانة هنا

213
00:10:10,739 --> 00:10:13,119
و واحد منا يتحتم عليه حقا أن يتبول

214
00:10:19,380 --> 00:10:22,685
<i>♪ كارما ، كارما ، كارما ، كارمت
كارما  ♪</i>

215
00:10:22,715 --> 00:10:25,017
بيتر) أين أنت ؟)

216
00:10:26,053 --> 00:10:28,354
♪ <i>تأتي و تذهب</i> ♪

217
00:10:28,388 --> 00:10:29,688
(باتي)

218
00:10:29,722 --> 00:10:33,639
بيتر) إختفى لذا أحتاجك)
أن تتطوعي لتقديمي

219
00:10:33,640 --> 00:10:34,840
أقدمك لمن ؟

220
00:10:35,709 --> 00:10:36,943
"لمــــن ؟"

221
00:10:36,977 --> 00:10:40,179
و لكامل الحضور

222
00:10:40,213 --> 00:10:42,682
لقد كتبت بعض النقاط
(ليتحدث عنها (بيتر

223
00:10:42,716 --> 00:10:44,917
لذا فقط تظاهري بأني 
كتبتهم لك ، مفهوم ؟

224
00:10:44,952 --> 00:10:49,287
أنا أرتعب من الحديث أمام الجمهور

225
00:10:50,990 --> 00:10:54,525
حسنا أعتقد ، أنه الآن أو لا للأبد

226
00:10:54,560 --> 00:10:56,115
الآن

227
00:10:56,130 --> 00:10:57,874
حقا لا أستطيع -
خذي رشفة -

228
00:10:57,875 --> 00:10:59,675
أرشفي ؟ جيد -
أجل هيا -

229
00:10:59,688 --> 00:11:02,656
حسنا

230
00:11:02,779 --> 00:11:07,515
... (مرحبا أنا (بيتر
(باتي ستاينبرغ)

231
00:11:07,549 --> 00:11:11,700
معظمكم يعرفني كــوالد
(وورن) و (هيلاري)

232
00:11:15,357 --> 00:11:17,324
و هو شرف لي أن أقدم لكم

233
00:11:17,359 --> 00:11:21,895
منظم حدث الليلة
(الدكتورة (ديان باكلي

234
00:11:23,097 --> 00:11:27,233
جراحة محترمة ، الفائزة
بالميدالية الفضية مرتين

235
00:11:27,267 --> 00:11:31,905
في 100 متر سباحة على الصدر
و والدة أطفالي

236
00:11:33,107 --> 00:11:34,741
(دايان باكلي)

237
00:11:34,775 --> 00:11:38,544
سيداتي و سادتي دائما الغريبة
(السيدة (ستاينبرغ

238
00:11:38,578 --> 00:11:39,678
أجل شكرا لك

239
00:11:39,713 --> 00:11:41,914
تمالكي نفسك (باتي) تمالكي نفسك -
حسنا ، هذا لم يكن سيء -

240
00:11:41,948 --> 00:11:44,282
نحن هنا الليلة لسبب واحد

241
00:11:44,317 --> 00:11:46,051
 (ثانوية (جوزيف بروكس

242
00:11:46,085 --> 00:11:47,993
و بواسطة التبرعات الكريمة

243
00:11:47,994 --> 00:11:50,877
يمكننا إحداث تحسينات أكيدة في حرم الثانوية

244
00:11:50,893 --> 00:11:57,128
مثل حديققة الخضر
المزيد من منحدرات المعاقين في الحرم

245
00:11:57,162 --> 00:12:02,400
إستشارات إضافية للتعامل مع الموجة
الحديثة من حمل المراهقات

246
00:12:02,434 --> 00:12:04,702
أو جدت أي شيء ؟ -
لا ، لا شيء -

247
00:12:06,338 --> 00:12:09,240
ماذا تفعل ؟ -
سأقوم بكسر القفل ؟ -

248
00:12:09,274 --> 00:12:13,477
أتعرف كيف تكسر القفل ؟ -
... أكيد ، أنت فقط -

249
00:12:13,512 --> 00:12:15,146
هذه كانت رخصة سياقتي

250
00:12:16,415 --> 00:12:19,050
علي الخروج من هنا

251
00:12:25,456 --> 00:12:27,157
لما فعلت هذا ؟

252
00:12:27,191 --> 00:12:28,925
لا أدري يجب أن أتبول

253
00:12:28,959 --> 00:12:30,260
ما مقدار رغبتك في التبول ؟

254
00:12:30,294 --> 00:12:34,064
في مكان ما بين (برت) في الطريق السريع
 و (وورن) في حوض الإستحمام

255
00:12:34,098 --> 00:12:36,799
يا إلهي مساعدة

256
00:12:36,833 --> 00:12:38,435
مساعدة

257
00:12:39,803 --> 00:12:43,472
حسنا ماذا عن هذا ؟ -
أجل طبعا -

258
00:12:43,506 --> 00:12:45,370
لو كان عندي جسد فتى 
بالعاشرة من العمر

259
00:12:45,375 --> 00:12:48,944
لكن عكس (كايت) ، ترىين أن لدي
(أثداء إمرأة ، ومؤخرة مثل (بيونسي

260
00:12:48,978 --> 00:12:52,147
حسنا -
مهلا ، من أنت ؟ -

261
00:12:52,182 --> 00:12:53,648
هذا لطيف

262
00:12:53,730 --> 00:12:55,856
هذا غطاء الفراش  -
و بعد ؟ -

263
00:12:55,872 --> 00:12:58,186
أترين هذه ؟ كانت غطاء طاولة مرة

264
00:12:58,220 --> 00:13:00,852
الكثير في عيد الشكر ذلك
لن تتم دعوتي مجددا

265
00:13:00,899 --> 00:13:04,925
لما لا تبقي آلة الخياطة بالقرب
من السرير كشخص عادي ؟

266
00:13:04,960 --> 00:13:06,659
لا أدري

267
00:13:06,683 --> 00:13:08,196
B-12.. أحتاج حقنة فيتامين

268
00:13:08,230 --> 00:13:10,364
لذا هذه أنا

269
00:13:10,399 --> 00:13:12,365
و هنا

270
00:13:12,400 --> 00:13:17,870
<i>تركت فقط</i>
<i>القليل من المساحة لك</i>

271
00:13:17,905 --> 00:13:19,539
ما هذا ؟

272
00:13:19,574 --> 00:13:22,875
و جدت بعض الصور لإنفجارت رائعة
أردت إضافتها إلى فيديو والدتك

273
00:13:22,910 --> 00:13:25,549
لما تقوم بصنع فيديو ؟ -
لتقابل رجلا -

274
00:13:25,557 --> 00:13:27,690
لما ؟ -
لكي تتزوجه -

275
00:13:28,349 --> 00:13:33,452
برت) يا صاح أنا آسف ، أعلم أنهما)
ربما سيفعلان الأمر

276
00:13:36,356 --> 00:13:37,993
إنه محظوظ أن لديه أخ مثلي

277
00:13:40,861 --> 00:13:43,830
بيت) أنت تقوم بهذا منذ 10 دقائق ماضية)

278
00:13:43,864 --> 00:13:45,497
إنها مدرسة كبيرة

279
00:13:45,531 --> 00:13:47,966
سنلفت إنتباه أحدهم في النهاية

280
00:13:49,499 --> 00:13:51,003
هذا سخيف

281
00:13:51,037 --> 00:13:53,338
يجب أن أثمل و آكل حلزونات الآن

282
00:13:53,372 --> 00:13:55,641
يمكنك لوم (دايان) على هذا

283
00:13:55,675 --> 00:13:58,176
حقا ؟ أتريد لوم (دايان) على هذا ؟

284
00:13:58,210 --> 00:14:00,235
جاكي) لا علاقة لها بالأمر)

285
00:14:02,114 --> 00:14:03,688
تعتقدين أن هذا خطئي ؟

286
00:14:03,774 --> 00:14:06,250
خطئي .... كيف هو خطئي ؟

287
00:14:06,284 --> 00:14:09,754
بيت) كانت لدينا خطة الليلة)
 و أنت تركت (دايان) تغيرها

288
00:14:09,788 --> 00:14:12,089
أجل ، لكنك سمعتِ بتأنيب الضمير

289
00:14:12,124 --> 00:14:14,263
(الذي مارسته علي حول (وورن) و (هيلاري

290
00:14:14,310 --> 00:14:16,212
(عزيزي هناك دائما شيء مع (دايان

291
00:14:16,236 --> 00:14:18,762
شيء متعلق بالأطفال أو شيء حول
عملية جراحية خطيرة لركبة

292
00:14:18,796 --> 00:14:20,891
الأمر الذي و بالمناسبة لا أصدق أنه شيء حقيقي

293
00:14:20,899 --> 00:14:22,598
أنا أتعامل مع (دايان) منذ مدة طويلة

294
00:14:22,633 --> 00:14:24,267
حين تبدأ النقاش معها في شيء واحد

295
00:14:24,301 --> 00:14:26,435
تجُرُك لاحقا للنقاش في كل شيء

296
00:14:26,470 --> 00:14:28,304
من الأفضل أن تتجنبها
صدقني

297
00:14:28,338 --> 00:14:29,973
الأمر أسهل حين تتجنبها
حقا ؟

298
00:14:30,007 --> 00:14:33,619
و من الأفضل أن تعلق هنا مع
تجربتك الكهربائية الصغيرة ؟

299
00:14:33,620 --> 00:14:34,877
أعني : دعيني أجرب

300
00:14:34,911 --> 00:14:36,979
أنظر ، مرحبا
إنها تعمل الآن

301
00:14:37,013 --> 00:14:40,382
مرحبا هل من شخص هنا ؟

302
00:14:40,416 --> 00:14:43,518
حسنا ماذا تريدين مني أن أفعل ؟ -
ماذا أريدك أن تفعل ؟ -

303
00:14:43,553 --> 00:14:47,022
أريدك أن تواجهها ، أريدك أن
تقول لا في بعض الأحيان

304
00:14:47,057 --> 00:14:50,191
 أريد أن لا أتبول في إسفنجة
و في حمام حقيقي

305
00:14:50,225 --> 00:14:52,459
أريدك أن تخرجني من هنا الآن

306
00:14:52,494 --> 00:14:54,195
حسنا

307
00:14:55,263 --> 00:14:56,864
... بدانة الطفولة

308
00:14:59,068 --> 00:15:01,460
عذرا ؟ مرحبا
الأضواء إنطفأت

309
00:15:01,484 --> 00:15:05,038
أتمنى أن ينقضي جلوسك من دون فعل شيء -
عذرا يمكنني سماعك -

310
00:15:05,073 --> 00:15:08,420
أكره حفلات جمع التبرعات هذه

311
00:15:15,369 --> 00:15:17,010
أمازلت غاضبة مني ؟

312
00:15:17,044 --> 00:15:19,845
لا أنا سعيدة حقا ، تبين أن
هذا وقت لطيف حقا

313
00:15:19,846 --> 00:15:23,650
هل تتهكمين ؟ لا يمكنني معرفة ذلك
إنه مظلم للغاية

314
00:15:23,685 --> 00:15:25,619
إلهي

315
00:15:25,653 --> 00:15:27,454
(أتدري (بيت

316
00:15:27,488 --> 00:15:31,624
كنت حقا متحمسة حول قضاء

317
00:15:31,658 --> 00:15:33,992
بعض الوقت مع زوجي .. هذا
كل ما في الأمر

318
00:15:34,027 --> 00:15:38,831
كايت) هذا وجهي الصادق)

319
00:15:38,865 --> 00:15:40,433
... لا شيء

320
00:15:40,467 --> 00:15:43,631
يا إلهي ، شكرا جزيلا

321
00:15:43,670 --> 00:15:46,638
إنطلقي ، إنطلقي -
عليّ التبول ، شكرا جزيلا -

322
00:15:46,672 --> 00:15:48,940
أجل أتينا إلى هنا لإحضار بعض الكؤوس

323
00:15:48,974 --> 00:15:50,675
و انغلق الباب خلفنا -
الطريق الخطأ ، من هنا -

324
00:15:50,710 --> 00:15:56,012
توجب علي كسر قفل الباب ، أعرف كيف
أكسر قفل الباب لكن الباب كان به عيبا

325
00:15:56,028 --> 00:15:57,594
... لذا توجب عليّ -
أهذا لك ؟ -

326
00:15:57,602 --> 00:15:58,783
أجل ، أجل
رخصة سياقتي

327
00:15:58,817 --> 00:16:00,746
ربما تريد قفل سروالك

328
00:16:00,769 --> 00:16:02,386
أتدري يداي مشغولتان

329
00:16:02,420 --> 00:16:05,222
...... أتمانع
سأتكفل بالأمر

330
00:16:05,257 --> 00:16:08,187
حسنا أنت متأكدة أنك لا تستطيعين رؤية
الهـــوهـــا " خاصتي "

331
00:16:08,211 --> 00:16:09,560
(حسنا (جاكي

332
00:16:09,594 --> 00:16:11,130
لقد وعدتني أنك ستتجاهلين غرائزك

333
00:16:11,161 --> 00:16:12,698
لذا لا كراتيه ؟

334
00:16:12,730 --> 00:16:14,503
أنت فقط ... أنا لن أقوم ... حسنا لا

335
00:16:14,532 --> 00:16:18,839
عند خمسة
أربعة ... ثلاثة

336
00:16:19,370 --> 00:16:20,637
واحد ...

337
00:16:21,640 --> 00:16:23,473
(مرحبا أنا (جاكي

338
00:16:23,507 --> 00:16:26,817
هل تبحث عن مشاركة حياتك
مع أحدهم و تعلم آيكيبانا
<font color="#ff8080">الآيكيبانا :فن ياباني لترتيب و تنسيق الأزهار وفق قواعد محددة</font>

339
00:16:26,864 --> 00:16:29,312
الفن الياباني في تنسيق الزهار

340
00:16:29,346 --> 00:16:30,647
... أو ربما

341
00:16:30,681 --> 00:16:33,521
أجل القرص بالدبابيس -
إقطع -

342
00:16:33,550 --> 00:16:35,120
إسمع نحن نعمل على شيء هنا

343
00:16:35,144 --> 00:16:37,068
لذا أتمانع الذهاب إلى
الجانب الآخر من الكاميرة ؟

344
00:16:37,083 --> 00:16:40,088
أردت فقط أن أرى إن كنت ترغبين في
الرقص بالدبابيس معي

345
00:16:40,122 --> 00:16:41,860
أصفر ؟ -
أحب الرقص بالدبابيس -

346
00:16:41,891 --> 00:16:43,887
لكن دعني أكمل عملي هنا
ثم أتفرغ لك كليا

347
00:16:43,912 --> 00:16:45,112
حسنا

348
00:16:45,128 --> 00:16:48,505
حسنا ، أعتقد أن علينا المواصلة من حيث توقفنا

349
00:16:48,528 --> 00:16:51,163
حسنا -
و ... تصوير -

350
00:16:51,171 --> 00:16:54,035
خمسة .. أربعة .. ثلاثة

351
00:16:54,349 --> 00:16:55,649
إليَّ

352
00:16:55,650 --> 00:16:58,318
أو ربما الموسيقى هي محل إهتمامك

353
00:16:58,353 --> 00:17:02,256
ماذا يجب أن يفعل المرء هنا
للحصول على كعكة ؟

354
00:17:02,290 --> 00:17:04,158
أيمكن لأحد أن يحضر للصبي كعكة ؟

355
00:17:04,192 --> 00:17:06,826
يا (برتي بو) هل تمانع -
أجل أمانع -

356
00:17:06,861 --> 00:17:09,543
أكره فلمك الغبي و تبدين 
غريبة في هذه الملابس

357
00:17:11,165 --> 00:17:12,998
(حسنا (برتي

358
00:17:13,033 --> 00:17:14,500
هذا سبب عدم عملي مع الأطفال إطلاقا

359
00:17:14,535 --> 00:17:16,669
ليس لديهم أخلاقيات عمل -
أعلم -

360
00:17:16,703 --> 00:17:20,206
لنسمعها من رؤساء أقسام عام التخرج

361
00:17:20,240 --> 00:17:23,542
الذين يتحدثون بعاطفة جياشة
حول الإحتياجات في مدرستنا

362
00:17:23,576 --> 00:17:28,380
يجب أن أغني الهايكو حول
إعادة تعبيد مكان الركن
<font color="#ff8080">الهايكو : قصيدة يابانية تتكون من سبعة عشر مقطع</font>

363
00:17:28,414 --> 00:17:30,382
هذا سيبقى معي

364
00:17:30,416 --> 00:17:33,552
لذا شكرا لجميعكم تقريبا

365
00:17:35,388 --> 00:17:38,523
أتريدين البقاء و تناول شرابا -
لا حقا لا -

366
00:17:38,558 --> 00:17:40,224
أردت فقط أن تنتهي هذه الليلة

367
00:17:40,258 --> 00:17:41,658
(بيتر)

368
00:17:44,196 --> 00:17:45,563
لحظة من فضلك

369
00:17:47,332 --> 00:17:48,832
أخيرا

370
00:17:48,866 --> 00:17:50,501
هناك شيء أخر أحتاجه -
لا -

371
00:17:50,535 --> 00:17:52,014
... لكني أحتاج -
لا -

372
00:17:52,022 --> 00:17:55,205
بيتر) أحتاج مساعدتك لثانية) -
لا الجواب هو لا -

373
00:17:55,239 --> 00:17:57,073
... لكن (بيتر) أحتاجك أن -
دايان) لا) -

374
00:17:57,108 --> 00:17:58,274
لدي و (كايت) خطة الليلة

375
00:17:58,309 --> 00:18:00,701
تركتك تجعلنني أغيرها

376
00:18:00,724 --> 00:18:03,812
كما تفعلين دائما ، لكن من الآن
فصاعدا ، خططنا هي الأولى

377
00:18:03,813 --> 00:18:05,715
لذا مهما كان الأمر الذي تريدين
مني فعله ، إفعليه بنفسك

378
00:18:05,749 --> 00:18:07,217
أمر عادل

379
00:18:07,251 --> 00:18:09,602
(جايسن)

380
00:18:10,721 --> 00:18:14,020
من الواضح أن (بيتر) لا يرغب بمساعدتي

381
00:18:14,027 --> 00:18:17,359
على حملك للمنصة من أجل الصورة التذكارية

382
00:18:17,393 --> 00:18:20,513
لذا سأجد شخصا آخر كي يساعدني

383
00:18:20,514 --> 00:18:22,815
باتي) أحملي العجلة)

384
00:18:22,825 --> 00:18:25,727
سنقوم برفعه إلى المنصة

385
00:18:25,745 --> 00:18:27,336
عزيزي شكرا لك
أنت بطلي

386
00:18:27,369 --> 00:18:30,004
لكن ربما توجب عليك قول نعم
لمرة واحدة أخيرة

387
00:18:30,038 --> 00:18:31,772
أجل

388
00:18:31,806 --> 00:18:33,006
أمسكي العجلة

389
00:18:34,109 --> 00:18:37,031
لست هنا

390
00:18:37,070 --> 00:18:39,880
هذا سيء للغاية لأني أحضرت

391
00:18:39,914 --> 00:18:43,750
أحد أشخاصك المفضلين هنا كي يراك

392
00:18:43,784 --> 00:18:45,918
(برت)

393
00:18:45,953 --> 00:18:51,090
لا أفهم لما لا تريد أن تفتح الباب لي

394
00:18:51,125 --> 00:18:53,593
هذا جنون

395
00:18:53,628 --> 00:18:56,851
لا يمكنني أبدا مقاومة تصرفاتك مثل
(كريستوفر واكن)
<font color="#ff8080">كريستفر واكن : ممثل أمريكي مشهور</font>

396
00:18:56,877 --> 00:18:58,409
لا أحد يستطيع

397
00:18:58,899 --> 00:19:00,599
ما الأمر ؟

398
00:19:00,634 --> 00:19:02,860
لا أريدك أن تتزوجي

399
00:19:02,861 --> 00:19:05,283
من قال شيء عن الزواج ؟

400
00:19:05,338 --> 00:19:09,141
أنا آمل فقط أن أقدر على ملاقاة
شخص أستطيع مرافقته فقط

401
00:19:09,176 --> 00:19:11,443
لكن ماذا عني ؟
لما لا يمكننا الترافق ؟

402
00:19:11,478 --> 00:19:13,945
يمكننا دائما الترافق
و نحن نفعل ذلك

403
00:19:13,980 --> 00:19:16,714
لكن أيضا أحتاج إلى قضاء بعض
الوقت مع شخص بمثل عمري

404
00:19:16,748 --> 00:19:19,217
مازلت أقرأ مجلة
" بيرسي جاكسون "

405
00:19:19,251 --> 00:19:21,952
حتى بعد خلودك للنوم و هذا ليس جيدا

406
00:19:21,987 --> 00:19:26,624
لكن إن قابلت أحدهم لكن أكون الشخص
 رقم واحد في حياتك بعد ذلك

407
00:19:26,659 --> 00:19:28,125
(برت)

408
00:19:28,160 --> 00:19:30,443
حسنا إستمع إليّ

409
00:19:30,466 --> 00:19:31,995
مهما حدث

410
00:19:32,029 --> 00:19:36,232
ستكون دائما الشخص رقم واحد في حياتي

411
00:19:36,310 --> 00:19:37,767
مفهوم ؟

412
00:19:37,802 --> 00:19:40,337
أعدك

413
00:19:40,371 --> 00:19:42,339
و لا أكره ملابسك

414
00:19:42,373 --> 00:19:45,475
الأمر فقط أني لم أرى ساقيك قط من قبل

415
00:19:47,678 --> 00:19:51,628
ماهذا ؟ -
عشاء رومانسي لإثنان -

416
00:19:51,651 --> 00:19:52,851
لدي معرفة مع الطباخ

417
00:19:52,882 --> 00:19:54,350
أجل

418
00:19:54,384 --> 00:19:56,185
هل عمره 8 و هو صيني

419
00:19:56,220 --> 00:19:59,322
لا عمره 15 سنة و هو غير إعتيادي

420
00:19:59,356 --> 00:20:01,290
لنرى ماذا لدينا

421
00:20:01,325 --> 00:20:03,425
"داينو ناغاتس"
<font color="#ff8080">نوع مكن الكعك الصغير غالبا على شكل ديناصور</font>

422
00:20:03,459 --> 00:20:05,694
مع ثلاثية من الصلصة

423
00:20:05,728 --> 00:20:09,431
شواء لحم ماشية
و ... زبدة الفول السوداني

424
00:20:09,465 --> 00:20:11,032
خيار جيد -

425
00:20:11,066 --> 00:20:14,027
 و تحلية لطبقكم يمكنني أن أعرض
خيار مجموعة من الفواكه

426
00:20:14,058 --> 00:20:17,272
و لدينا الكثير من الفواكه كالتوت و الكرز

427
00:20:17,306 --> 00:20:19,940
فاجئني -
جيد جدا -

428
00:20:19,974 --> 00:20:23,444
و للشراب لدينا الويسكي

429
00:20:23,478 --> 00:20:25,049
سأبدا بالشراب

430
00:20:25,080 --> 00:20:29,182
آسف حول الليلة
"هذا ليس كمثل مطعم "فولوار

431
00:20:29,217 --> 00:20:30,851
هذا كل ما أردت

432
00:20:30,885 --> 00:20:33,887
أنت و أنا فقط و بعض الطعام
 على شكل حيوانات

433
00:20:33,921 --> 00:20:36,489
و شراب الوسكي

434
00:20:36,523 --> 00:20:38,458
قبليني

435
00:20:38,492 --> 00:20:41,827
أنظر لذلك، هذا جميل
تقبيل تقبيل

436
00:20:41,862 --> 00:20:42,995
"داينو ناغتس"

437
00:20:43,029 --> 00:20:45,732
أريد واحدة من أجل الطريق
و هو يحتاج صديقا

438
00:20:45,766 --> 00:20:47,066
جيد لذيذ
صلصة رائعة

439
00:20:47,100 --> 00:20:48,735
جيد جيد -
تفضلي تناولي -

440
00:20:48,769 --> 00:20:50,370
حسنا متعرية أكثر من
اللزوم قليلا لكن جيد

441
00:20:50,404 --> 00:20:52,216
أهي ترتدي غطاء سريرنا ؟

442
00:20:59,453 --> 00:21:01,254
مرحبا

443
00:21:01,289 --> 00:21:02,756
لم أرك هناك

444
00:21:02,791 --> 00:21:05,424
(إسمي (برت
(و أنا (جاكي

445
00:21:05,458 --> 00:21:07,927
و هذا هنا هو الشخص رقم واحد في حياتي

446
00:21:07,961 --> 00:21:11,097
لكني أبحث أيضا عن الشخص
 الصلب رقم إثان

447
00:21:11,131 --> 00:21:13,933
لذا إن كنت الشخص الذي 
يحب الرقص المرح

448
00:21:13,967 --> 00:21:15,601
و عصير الليكوريس

449
00:21:15,635 --> 00:21:17,103
و حقن التاي الأخضر الشرجية

450
00:21:17,137 --> 00:21:19,972
و الضفادع -
" و " الشياتسو -
<font color="#ff8080">الشياتشو : نوع من العلاج الياباني يعتمد على الضغط باليد في أنحاء من الجسم</font>

451
00:21:20,007 --> 00:21:24,275
إذن أنت الشخص المناسب لنا

452
00:21:29,648 --> 00:21:30,916
إذن ما تعتقدين ؟

453
00:21:30,950 --> 00:21:33,919
هذا كان رائعا

454
00:21:33,953 --> 00:21:35,987
ربما يجب عليك ترك المدرسة

455
00:21:36,022 --> 00:21:37,222
أجل -
أجل -

456
00:21:37,255 --> 00:21:39,094
كانت تمزح

457
00:21:39,118 --> 00:21:40,958
ما معنى حقنة شرجية ؟

458
00:21:41,026 --> 00:21:44,026
<font color="#00ff00">MOMAS : ترجمة</font>