﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<font size="25" color="green"> Mohammed AL-Ramahi: ترجمة  </font>

2
00:00:03,573 --> 00:00:07,275


3
00:00:07,277 --> 00:00:08,744
(نقر)

4
00:00:08,746 --> 00:00:10,746
تحدثي معه

5
00:00:10,748 --> 00:00:13,548
لماذا ؟ علاقتنا النصية رائعة

6
00:00:13,550 --> 00:00:14,750
اتعرفين ما الافضل من العلاقة النصية ؟

7
00:00:14,752 --> 00:00:17,352
ماذا ؟ -
تحدثي معه -

8
00:00:26,195 --> 00:00:27,429
<i>(رنين الهاتف)</i>

9
00:00:30,266 --> 00:00:31,867
انه يجلس هناك

10
00:00:33,770 --> 00:00:34,770
لا!

11
00:00:34,772 --> 00:00:36,772
الامر معقد اكثر من انه هناك

12
00:00:36,774 --> 00:00:39,189
يمكن ان يسوء الامر بذهابي 
الى هناك . الشي السيء سيحدث
 

13
00:00:39,220 --> 00:00:41,440
فقط اذا ذهبت الى هناك .

14
00:00:58,761 --> 00:01:00,962
(همس)

15
00:01:06,803 --> 00:01:09,504
(اشارات)

16
00:01:09,506 --> 00:01:11,306
(اشارات)

17
00:01:13,543 --> 00:01:15,610
(اشارات)

18
00:01:22,652 --> 00:01:24,886


19
00:01:30,860 --> 00:01:32,861
- كيف أبليت ؟
- لقد شممتي رائحته.

20
00:01:32,863 --> 00:01:36,398
- نعم .
- شمه هو كل ما فعلتيه .

21
00:01:36,400 --> 00:01:40,402
انا اسير خلال الحياة 
اشق طريقي في الحياة .

22
00:01:40,404 --> 00:01:42,337
هل يمكننا رجاءا ان نتحدث عن ذلك ?

23
00:01:42,339 --> 00:01:43,839


24
00:01:43,841 --> 00:01:45,540


25
00:01:45,542 --> 00:01:46,775


26
00:01:46,777 --> 00:01:48,710
"كلا ."

27
00:01:49,912 --> 00:02:32,914
<i>(مشاهدة ممتعة )</i>

28
00:01:54,684 --> 00:01:56,685


29
00:01:56,687 --> 00:01:57,853


30
00:01:57,855 --> 00:01:58,854


31
00:01:58,856 --> 00:02:00,689


32
00:02:00,691 --> 00:02:03,325


33
00:02:03,327 --> 00:02:04,860


34
00:02:04,862 --> 00:02:07,295


35
00:02:07,297 --> 00:02:09,998


36
00:02:10,000 --> 00:02:11,333


37
00:02:11,335 --> 00:02:13,468


38
00:02:13,470 --> 00:02:15,537


39
00:02:15,539 --> 00:02:16,872


40
00:02:16,874 --> 00:02:19,708


41
00:02:19,710 --> 00:02:23,812


42
00:02:23,814 --> 00:02:26,982


43
00:02:26,984 --> 00:02:28,817


44
00:02:28,819 --> 00:02:31,887


45
00:02:31,889 --> 00:02:34,890


46
00:02:34,892 --> 00:02:36,458


47
00:02:36,460 --> 00:02:37,859


48
00:02:37,861 --> 00:02:40,762


49
00:02:41,864 --> 00:02:44,366
انتم يا اولاد لا تتواصلون مع بعضكم .

50
00:02:44,368 --> 00:02:46,801
كانكم لا تستطيعون الخروج بدون هواتفكم .

51
00:02:46,803 --> 00:02:49,738
تستعملون الرموز بدلاً من العواطف .

52
00:02:49,740 --> 00:02:53,708
انتم جيل من الزومبي عديم الشعور .

53
00:02:53,710 --> 00:02:55,777
(تقلدان الزومبي)

54
00:02:58,614 --> 00:02:59,714
توقفي عن اكلها .

55
00:03:03,753 --> 00:03:06,488
- انتي متاخره انسة مايزيل .
- ماتت سمكتي الذهبية .

56
00:03:07,890 --> 00:03:08,890
رأيتم؟

57
00:03:08,892 --> 00:03:10,425
هذا ما اتكلم عنه .

58
00:03:10,427 --> 00:03:13,528
انسة مايزيل تبدو انها تعاني من خسارة مأساوية 

59
00:03:13,530 --> 00:03:16,097
مع ذلك هي ليست على اتصال مع مشاعرها .

60
00:03:16,099 --> 00:03:17,933
'معذرة ؟

61
00:03:17,935 --> 00:03:19,968
انا ابكي بشدة .

62
00:03:19,970 --> 00:03:22,904
ساغادر الصف بسرعة.

63
00:03:26,142 --> 00:03:28,510
هي بالفعل فعلتها بالخارج هذه المره .

64
00:03:28,512 --> 00:03:32,714
انا حقاً فعلتها بالخارج هذه المره !

65
00:03:34,150 --> 00:03:37,152
ابي , تكيف مع الوضع .

66
00:03:37,154 --> 00:03:39,754
الهواتف ستكون حولك للابد.

67
00:03:39,756 --> 00:03:42,390
سيدهشكم معرفة ان العالم كله كان هناك

68
00:03:42,392 --> 00:03:44,459
قبلكم انتم و هواتفكم .

69
00:03:44,461 --> 00:03:48,597
و سيدهشك معرفة انه عندي 394 صديق فيها .

70
00:03:48,599 --> 00:03:51,132
و المدهش انكِ تصدقين ذلك.

71
00:03:54,437 --> 00:03:58,039
هذا هو التوقيت الزمني لوجود البشرية كلها.

72
00:03:59,075 --> 00:04:02,744
بدءاً من هنا كل شخص , عاش 

73
00:04:02,746 --> 00:04:07,148
ضحك , أحب , و فهم قيمة الحياة  .

74
00:04:07,150 --> 00:04:11,820
عصر الهواتف يبدأ تماماً هنا

75
00:04:11,822 --> 00:04:14,189
تقريباً سيحطم كل شيء.

76
00:04:14,191 --> 00:04:16,191
الطريق للذهاب , انت

77
00:04:16,193 --> 00:04:19,694
سيدي , اذا انا ربما اخذت موقعا مختلفاً

78
00:04:19,696 --> 00:04:21,830
حسناً , انقذني , سيد فاريل  هل ذهبت بعيدا جداً ؟

79
00:04:21,832 --> 00:04:22,831
.دائما , سيدي

80
00:04:24,767 --> 00:04:28,670
انا افهم قصدك , لكنني استخدم هاتفي
 لأتحدث بالفيديو مع اصدقائي القدامى

81
00:04:28,672 --> 00:04:30,705
و لأعرف ماذا يجري في تكساس.

82
00:04:30,707 --> 00:04:35,577
اجل , و كيف يبقى مراقباً لمواكب الماشيه

83
00:04:35,579 --> 00:04:37,512
- مايا !
- لا بأس , رايلي!

84
00:04:37,514 --> 00:04:40,048
انا غير متأثر بوجهة نظر مايا لحياة مدينتي

85
00:04:40,050 --> 00:04:42,183
كما يقول عمي دائماً.

86
00:04:42,185 --> 00:04:45,453
"كن كالنسر و حلق فوق الطير المقلد."

87
00:04:45,455 --> 00:04:46,788
انتِ الطير المقلد

88
00:04:46,790 --> 00:04:48,923
أعلم.

89
00:04:48,925 --> 00:04:51,526
يقتلني انني لا استطيع الوصول اليك .

90
00:04:51,528 --> 00:04:53,828
آسف. سيدتي.

91
00:04:53,830 --> 00:04:55,964


92
00:04:55,966 --> 00:04:59,067
- انه وقت فاركل ,استاذ؟
- انا احب وقت فاركل.

93
00:05:02,538 --> 00:05:05,243
مع احترامي الشديد للتاريخ , المهم لجيلنا 

94
00:05:05,274 --> 00:05:07,609
يقع في هذا الجزء من التسلسل الزمني

95
00:05:07,611 --> 00:05:10,245
حيث يسيطر فاركل و التكنولوجيا 

96
00:05:10,247 --> 00:05:13,915
و انا بسهولة قادر على صنع نسخة اخر منكِ

97
00:05:13,917 --> 00:05:14,144
Ow.

98
00:05:14,175 --> 00:05:14,875
واخرى منكِ.

99
00:05:14,906 --> 00:05:15,050
Ow.

100
00:05:15,052 --> 00:05:20,555
انتظر , الان هنالك اربعة منا و واحد منك ؟

101
00:05:20,557 --> 00:05:21,990
هذا مذهل.

102
00:05:23,259 --> 00:05:24,926
المستقبل , لا تستطيع الهرب منه .

103
00:05:24,928 --> 00:05:26,895
فاركل ,

104
00:05:28,798 --> 00:05:31,900
الواجب.. لا تستطيع الهرب منه 

105
00:05:31,902 --> 00:05:33,201
انا المدرس !

106
00:05:34,837 --> 00:05:36,847
اوكي , هذا ما سنفعله يا اولاد

107
00:05:36,878 --> 00:05:38,973
سنننقسم الى فرق , و سنكتشف هل ان

108
00:05:38,975 --> 00:05:41,910
التكنولوجيا الحديثة تجعلنا اناس افضل

109
00:05:41,912 --> 00:05:44,079
تعملون العروض  حسب نتائجكم .

110
00:05:44,081 --> 00:05:46,815
وهذه هي الحيلة ... بدون كمبيوترات

111
00:05:46,817 --> 00:05:47,882
ماذا! ؟

112
00:05:47,884 --> 00:05:49,918
سنعود للطريقة القديمة

113
00:05:49,920 --> 00:05:52,854
ستبحثون  في مكتبة نيويورك العامة

114
00:05:52,856 --> 00:05:54,556
اين ! ؟

115
00:05:54,558 --> 00:05:58,693
وهذه حيلة اخرى لاني
 لا اثق بكم ابداً .. اعطوني هواتفكم


116
00:05:58,695 --> 00:06:00,161
- لا !
- أجل .

117
00:06:00,163 --> 00:06:02,297

- هياا , اسرعوا .

118
00:06:02,299 --> 00:06:03,998


119
00:06:04,000 --> 00:06:05,834
شكرا , شكرا ,

120
00:06:05,836 --> 00:06:09,104
اوكي , الفرق للمهمة هي ...

121
00:06:09,106 --> 00:06:12,640
- ...مايا
- What up!

122
00:06:12,642 --> 00:06:18,113
- و رايلي , ستكونين مع ...
- لا!

123
00:06:19,248 --> 00:06:21,082
- . لا


124
00:06:21,084 --> 00:06:22,150
لا!

125
00:06:24,253 --> 00:06:27,155
لماذا جئت الى هنا ؟

126
00:06:27,157 --> 00:06:28,957
اعتذر لاني ازعجك سيدي .

127
00:06:28,959 --> 00:06:31,960
ابي , نحن لا نمتلك هواتفنا حتى 

128
00:06:31,962 --> 00:06:33,895
اعني , ما الممكن ان يحدث ؟

129
00:06:38,067 --> 00:06:41,603
ايها النسر المحلق .. اتذهب معنا للمكتبة الليلة 

130
00:06:41,605 --> 00:06:43,605
طبعاً , اذا كان ذلك يناسبكم 

131
00:06:43,607 --> 00:06:47,242
حسنا, لنرى كيف سيكون 
شريك رايلي في هذه المهمه 

132
00:06:47,244 --> 00:06:49,811
يجب علينا ان نعرف اذا كان ذلك يناسبها 

133
00:06:49,813 --> 00:06:51,746
رايلي ؟

134
00:06:53,883 --> 00:06:58,386
رايلي . هل  لديكِ افكار عن الأمر ربما تخرج
من فمك بشكل كلمات ؟

135
00:06:58,388 --> 00:07:00,889
لا بالتاكيد , لانكِ لا تملكين هاتفكِ 

136
00:07:00,891 --> 00:07:04,259
اذاً مالذي ستفعلينه لتتواصلي معنا ؟
انا اتسائل !

137
00:07:05,861 --> 00:07:07,362
انظر لهذا.

138
00:07:07,364 --> 00:07:08,863
اشارة الاعجاب من رايلي 

139
00:07:08,865 --> 00:07:11,800
مع وجه ضاحك .

140
00:07:19,108 --> 00:07:20,942
كان يوماً جيدً .

141
00:07:20,944 --> 00:07:24,112
و صديقي عاملني بشكل رائع 

142
00:07:24,114 --> 00:07:27,215
ثم قام معلمي بتدريسنا .. و بعد ذلك قد كبرت 

143
00:07:27,217 --> 00:07:30,985
كما ان جيني لويس تحبني ..

144
00:07:31,887 --> 00:07:34,255
اعتقد لانني كبرت .

145
00:07:35,925 --> 00:07:37,325
لم يكن يوماً جيداً.

146
00:07:37,327 --> 00:07:39,828
و بعد ذلك صديقتي سحبت شعري 

147
00:07:39,830 --> 00:07:46,734
ثم قام المعلم باخذ هاتفي بعيداً عني
ثم ان معلمي يكون أيضاً والدي.

148
00:07:47,870 --> 00:07:50,338
في النهاية انتِ كبرتي

149
00:07:50,340 --> 00:07:52,340
عزيزتي , ارجوكِ لاتحطميه

150
00:07:52,342 --> 00:07:56,010
انظري للامر على انه فرصة رائعة 
لتقضي بعض الوقت مع عائلتك

151
00:08:00,149 --> 00:08:01,783
مرحبا, رايلي 

152
00:08:01,785 --> 00:08:02,555
كيف حالك ؟

153
00:08:02,586 --> 00:08:05,220
اتريدين ان تسمعي كيف كان يومي ؟
انه يوم رائع.

154
00:08:05,222 --> 00:08:06,688
Mom!

155
00:08:06,690 --> 00:08:08,790
اعذرها , اوغي, انها تفتقد هاتفها .

156
00:08:08,792 --> 00:08:10,325
حسنا, تستطيع ان تاخذ هاتفي

157
00:08:11,427 --> 00:08:13,228


158
00:08:13,230 --> 00:08:15,263
"Moo!"

159
00:08:16,832 --> 00:08:18,066
انا لن انجح بفعل ذلك .

160
00:08:18,068 --> 00:08:19,334
هذا ما يفكر فيه والدكِ

161
00:08:19,336 --> 00:08:20,869
لا تستطيع .

162
00:08:20,871 --> 00:08:22,525
عزيزتي , ارجوكِ لا تجعلي والدكِ محقاً.

163
00:08:22,556 --> 00:08:24,736
ليس جيداً لاي منا ان يكون والدكِ محقا

164
00:08:25,774 --> 00:08:26,975
هي محقة.

165
00:08:28,210 --> 00:08:30,945
بصدق , لماذا تفعل ذلك ؟

166
00:08:32,348 --> 00:08:34,916
لانني اريدكِ انتِ وأصدقائكِ ان تكونوا بشر

167
00:08:34,918 --> 00:08:36,918
و انا متاكد بانكم بفعل ذلك 

168
00:08:36,920 --> 00:08:38,953
ستكونون بشر حقيقيين

169
00:08:38,955 --> 00:08:41,789

- يا فاشلون , هذه مايا
170
00:08:41,791 --> 00:08:43,391
باستثنائها .

171
00:08:43,393 --> 00:08:47,028
اتعرف ماذا ؟ ساذهب لافعل ذلك 

172
00:08:48,764 --> 00:08:53,034
ساعبر خلال كل الاشياء بدون رسالة او مكاملة  

173
00:08:53,036 --> 00:08:55,270
- (Buzzes)
- قادمة .

174
00:08:55,272 --> 00:08:57,105
بالطبع انكِ تستطيعين , حبيبتي 

175
00:08:57,107 --> 00:09:00,241
و اتعلمين , انتِ بالفعل انسانة رائعة 

176
00:09:00,243 --> 00:09:03,665
لكن من وقت لأخر .. هذه الاختبارات الصغيرة 
ستجعلكِ  تكونين افضل 

177
00:09:03,696 --> 00:09:04,112
لماذا ؟

178
00:09:04,114 --> 00:09:07,749
لان عمل والدك ان يعطيكِ اختبارات بسيطة 

179
00:09:07,751 --> 00:09:11,452
وربما عن طريق ذلك , انتم يا اولاد 
ستعرفون القليل عن انفسكم 

180
00:09:11,454 --> 00:09:12,040


181
00:09:12,071 --> 00:09:16,124
أجل , كما تعلمت باني بالواقع 
متوافقه حقا مع كل هذا 

182
00:09:16,126 --> 00:09:17,003
الا تفتقدين هاتفكِ ؟

183
00:09:17,034 --> 00:09:19,127
انا الوحيده في الصف بدون 
هاتف ذكي على كل حال

184
00:09:19,129 --> 00:09:21,029
و الان نوعاً ما اشعر باني  تماماً مثل اي شخص

185
00:09:21,031 --> 00:09:22,997

- فاركل.

186
00:09:22,999 --> 00:09:24,265
ساكون جاهزه خلال دقيقه

187
00:09:24,267 --> 00:09:25,400
- 
- و لوكاس.

188
00:09:25,402 --> 00:09:27,101
الان جاهزة!

189
00:09:30,940 --> 00:09:32,473
هل رايتِ ذلك ؟

190
00:09:32,475 --> 00:09:34,142
اتعرفين ما كان ذلك ؟

191
00:09:34,144 --> 00:09:36,511
انهم أولاد , قريبة جدا للاولاد .

192
00:09:36,513 --> 00:09:38,446
ليست جاهزة للاولاد , انا لا اريد أولاد .

193
00:09:38,448 --> 00:09:40,381
هل ستوافقين على الاولاد ؟

194
00:09:40,383 --> 00:09:44,218
لقد حدث , لقد ذهبت , كانت مبتهجة 
قضينا وقتاً ممتعاً , هو مازال عندنا 

195
00:09:44,220 --> 00:09:46,054
- أترغب بالتلوين ؟
- تلوين !

196
00:09:46,056 --> 00:09:49,023
بالطبع نفعل , دعنا نلون , لبقية حياتنا 

197
00:09:54,063 --> 00:09:56,715
هل ساحصل على هاتف حقيقي يوماً ما ؟

198
00:09:56,746 --> 00:09:57,498
يوماً ما

199
00:09:57,500 --> 00:10:00,335
دومينيك فالكون لديه هاتف حقيقي

200
00:10:00,337 --> 00:10:05,006
هل تفضل الهاتف او التلوين معنا 

201
00:10:05,008 --> 00:10:06,341
التلوين معكم 

202
00:10:07,910 --> 00:10:10,078
هل هذا سيجعلني احصل على هاتف حقيقي ؟

203
00:10:11,180 --> 00:10:12,847
لن يطول الامر كثيراً معه ايضاً

204
00:10:12,849 --> 00:10:14,215
.حسنا , انا دائما لديكِ

205
00:10:14,217 --> 00:10:15,950
اجل

206
00:10:24,994 --> 00:10:26,895
ماهذا المكان ؟

207
00:10:26,897 --> 00:10:31,033
هنا خزن القدماء كل حكمتهم

208
00:10:31,035 --> 00:10:33,035
-انظروا لكل هذا 
- كتب

209
00:10:33,037 --> 00:10:35,604
كتب!

210
00:10:35,606 --> 00:10:37,072
انظروا

211
00:10:37,074 --> 00:10:39,408


212
00:10:39,410 --> 00:10:42,077
"حكايات التفاعل البشري"

213
00:10:42,079 --> 00:10:43,912
سناخذه 

214
00:10:43,914 --> 00:10:46,281
فاركل , افعل مهما تفعله مع هذا 

215
00:10:46,283 --> 00:10:47,983
تقصدين ان اقرأ؟

216
00:10:47,985 --> 00:10:49,618
- "الفصل الاول"
- الضجر يملئ عقلي 

217
00:10:49,620 --> 00:10:51,053
لنذهب لنشاهد فيلم 

218
00:10:51,055 --> 00:10:53,689
- Shh!


219
00:10:53,691 --> 00:10:56,458
.هنالك واحد من القدماء 

220
00:11:01,030 --> 00:11:03,065
مدهش , يا بواب المعرفه 

221
00:11:03,067 --> 00:11:05,334
نحن مسافرون من وقت و مكان اخرين 

222
00:11:05,336 --> 00:11:08,203
الصف السابع , المدرسة المتوسطه 

223
00:11:09,239 --> 00:11:12,975
نحن نريد ان ناخذ المعلومات 
من قاعة الحكمة العظيمة هذه

224
00:11:12,977 --> 00:11:15,477
- هل تقرضين الهواتف ؟

- Shh!

225
00:11:15,479 --> 00:11:17,479
- ليس هنالك غيرنا هنا 
- لماذا علينا ان نسكت ؟

226
00:11:17,481 --> 00:11:19,047
دعيني اتولى هذا , مايا

227
00:11:19,049 --> 00:11:21,416
من الواضح انها تحب الهدوء 

228
00:11:22,652 --> 00:11:25,354
مرحبا , سيدة الكتب 

229
00:11:26,990 --> 00:11:28,390
حسنا, مرحبا 

230
00:11:28,392 --> 00:11:30,025
و من يجب ان تكون انت ؟

231
00:11:30,027 --> 00:11:31,960
انا , فاركل ؟

232
00:11:31,962 --> 00:11:34,263
هلا تحسن الي فاركل ؟

233
00:11:34,265 --> 00:11:36,965
تعلمين اني سافعل 

234
00:11:36,967 --> 00:11:43,005
لم لا تذهب الى هناك ... وتصمت

235
00:11:43,007 --> 00:11:44,339
هذا مخيب 

236
00:11:49,979 --> 00:11:51,747
اذاً ...

237
00:11:51,749 --> 00:11:54,116
اجل

238
00:11:55,051 --> 00:11:57,219


239
00:11:57,221 --> 00:11:59,521
هذا الفصل يدعى 
" قطع الاتصال "

240
00:11:59,523 --> 00:12:02,991
"ليس قبل ان نترك هواتفنا  , و نطفئ حواسيبنا 

241
00:12:02,993 --> 00:12:06,361
" والنظر لاعين بعضنا عندها سنكون 
قادرين على لمس قلوب بعضنا البعض

242
00:12:06,363 --> 00:12:08,564
وكان ذلك سيحدث مع اي شخص

243
00:12:18,775 --> 00:12:21,143
الناس اعتادوا على استخدام اماكن مثل هذا 

244
00:12:21,145 --> 00:12:23,745
الان نستطيع وضع كل شيء موجود هنا
 في جهاز صغير نضعه في جيوبنا

245
00:12:23,747 --> 00:12:25,547
انا حتى  لا احتاج للنظر خارج هذه النافذه

246
00:12:25,549 --> 00:12:27,683
لاعرف القمر في اي مرحله , او اين
تقع النجوم

247
00:12:27,685 --> 00:12:29,585
اجل, حسنا , انا لا امتلك هاتف مثل iذا 

248
00:12:29,587 --> 00:12:31,386
عندي فقط السماء الحقيقية

249
00:12:31,388 --> 00:12:33,255
انا اسف جدا لك 

250
00:12:33,257 --> 00:12:34,790
انتِ في ضرر حقيقي

251
00:12:34,792 --> 00:12:36,758
هذا يمكن ان يكون اساس تقدمنا, اوكي

252
00:12:36,760 --> 00:12:38,227
تريدين قراءة الملاحظات بالخلف ؟

253
00:12:38,229 --> 00:12:40,395
- اي ملاحظات ؟
- انتِ لم تكتبي الملاحظات ؟

254
00:12:40,397 --> 00:12:42,197
- لا
- حسناً, لم العناء ؟

255
00:12:42,199 --> 00:12:44,399
بدون كمبيوتر , كل ما نملكه هو قلم و وسادة 

256
00:12:44,401 --> 00:12:46,735
ماذا يمكن ان نفعل مع ذلك ؟

257
00:12:48,471 --> 00:12:52,474
مايا , لا املك اي فكرة 

258
00:12:54,410 --> 00:12:57,546
نعم , كذلك انا 

259
00:12:59,883 --> 00:13:03,652
والدي يعتقد باننا لا نعرف كيف نتحدث لبعضنا

260
00:13:03,654 --> 00:13:05,287
ماذا لو كان محقاً ؟

261
00:13:05,289 --> 00:13:06,388
Shh!

262
00:13:06,390 --> 00:13:08,290
لكننا لم نقل شيئاً

263
00:13:08,292 --> 00:13:09,758
اعرف

264
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
اذا لم تسكتينا ؟

265
00:13:11,762 --> 00:13:13,228
لانني لا استطيع التحدث اكثر 

266
00:13:13,230 --> 00:13:15,430
انت يائسون  يا اولاد 

267
00:13:15,432 --> 00:13:16,798
تعالي هنا

268
00:13:18,768 --> 00:13:23,405
انتم زوج من الاولاد الرائعين 
 تجلسون هناك و كانكم كتلتين

269
00:13:23,407 --> 00:13:27,843
أنتم عار على كل قصة في هذه الرفوف

270
00:13:27,845 --> 00:13:31,713
- اوكي , اذاً ماذا اقول له ؟
- انظري حولك

271
00:13:31,715 --> 00:13:34,750
لاشيء هنا سوى الكتب عن الاولاد و البنات 

272
00:13:34,752 --> 00:13:37,252
و الرجال و النساء وماذا يقولوا لبعضهم 

273
00:13:37,254 --> 00:13:41,089
افتحي اي واحد منهم 
و انتِ , .. لا ليس هذا

274
00:13:41,091 --> 00:13:43,091
ولا هذا 

275
00:13:43,093 --> 00:13:48,130
كل هذه الكتب تمتلك شيئا مشتركاً

276
00:13:48,132 --> 00:13:49,000
وما هو ؟

277
00:13:49,031 --> 00:13:52,100
تبدأين بالصفحة الاولى , وكل صفحه تقلبيها 

278
00:13:52,102 --> 00:13:53,669
تجذبك اكثر للقصة

279
00:13:53,671 --> 00:13:55,304
- ما اسمك ؟
- رايلي 

280
00:13:55,306 --> 00:13:57,639
- ما اسمه ؟
- لوكاس 

281
00:13:57,641 --> 00:13:59,341
اتعجبك القصص الجميلة رايلي ؟

282
00:13:59,343 --> 00:14:01,576
اذا ابدأي من البداية 

283
00:14:08,785 --> 00:14:11,720
- Hi.
- Hi.

284
00:14:18,127 --> 00:14:20,462
"لانه  عندما تنظروا بصدق لبعضكم

285
00:14:20,464 --> 00:14:24,166
و تصنعوا اتصال بشري حقيقي , عندها تبدأ بمعرفة بعضكم "

286
00:14:24,168 --> 00:14:25,901
- انظري لعيني , انظري لعيني
- لا. لا

287
00:14:25,903 --> 00:14:27,769
- انظري لعيني
- لا!

288
00:14:29,172 --> 00:14:32,708
اعتقد ان اكثر ما افتقده من تكساس , هو الحيوانات
الاليفه التي كنت امتلكها

289
00:14:32,710 --> 00:14:35,310
انا لدي هامستر

290
00:14:35,312 --> 00:14:37,145
انا لدي 24 حصان

291
00:14:37,147 --> 00:14:39,214
انت الرابح 

292
00:14:40,350 --> 00:14:41,817
حدثني عنهم

293
00:14:41,819 --> 00:14:45,153
في احد الايام بعد المدرسة , صوفيا ولدت

294
00:14:45,155 --> 00:14:48,623
هذا  يعني انها وضعت مولود , صح ؟

295
00:14:48,625 --> 00:14:50,292
ليس سيئاً , يافتاة المدينة

296
00:14:50,294 --> 00:14:51,560


297
00:14:51,562 --> 00:14:57,295
ولم يكن احد هناك , لذا اتصلت 
بالسيد كلاندا , وتحدث الي خلال ذلك

298
00:14:58,701 --> 00:15:00,302
على كل حال , هذا كل شيئ 

299
00:15:01,237 --> 00:15:02,904
اكثر

300
00:15:02,906 --> 00:15:07,776
هل تعلمين ان رضيع الحصان يقف بعد اول ساعه من ولادته 

301
00:15:07,778 --> 00:15:08,910
حقاً

302
00:15:08,912 --> 00:15:10,912
احب ان اكون هناك لارى ذلك 

303
00:15:10,914 --> 00:15:15,250
رأيت اروع الاشياء و كنت جزءاً منها 

304
00:15:16,919 --> 00:15:19,688
- رايلي.
- لوكاس.

305
00:15:19,690 --> 00:15:22,290
لم اخبر احد بهذا ابداً من قبل

306
00:15:23,559 --> 00:15:25,293
نعم؟

307
00:15:25,295 --> 00:15:27,896
افكر باني يوما ما ساكون طبيباً بيطرياً

308
00:15:27,898 --> 00:15:30,866
هذا رائع 

309
00:15:30,868 --> 00:15:33,201
التقيت بهذا البالومينو الجميلة 

310
00:15:33,203 --> 00:15:36,938
كنت ساريكِ صورتها لكن هاتفي ليس معي

311
00:15:36,940 --> 00:15:39,708
لابأس , فقط 

312
00:15:39,710 --> 00:15:41,276
استمر 

313
00:15:45,915 --> 00:15:48,884
"ليس هنالك اتصال تصنعه مع اي شاشة 

314
00:15:48,886 --> 00:15:52,988
يقارن باللحظات التي تفهم فيها فقط  البشر الذين 
يملكون الجوهر "

315
00:15:52,990 --> 00:15:55,624


316
00:15:55,626 --> 00:15:56,792
- انا لدي جوهر
- لا

317
00:15:56,794 --> 00:15:57,993
- لدي , لدي!
- لا

318
00:15:57,995 --> 00:16:00,028
لا

319
00:16:02,799 --> 00:16:05,934
- لونت صوره جديده
- ابقى هكذا للابد

320
00:16:05,936 --> 00:16:08,503
هلا تفعل رجاءا ؟ ذلك سيكون عظيماً

321
00:16:08,505 --> 00:16:10,906
الصوره هناك 

322
00:16:12,775 --> 00:16:16,378
امي , ابي , أوغي , بدون رايلي

323
00:16:16,380 --> 00:16:18,747
اه , اوغي انا لا اعرف اذا انت

324
00:16:18,749 --> 00:16:23,385
انها رائعة , اعتقد ان ذلك 
ما يفترض ان تفعله , انا لا اعلم 

325
00:16:23,387 --> 00:16:25,487
وانظروا للثلاجة 

326
00:16:25,489 --> 00:16:26,721
صورة جديدة ؟

327
00:16:28,791 --> 00:16:30,892
هذه رحلتنا الى شواطئ جيرسي

328
00:16:30,894 --> 00:16:33,361
انها رائعه , انها رائعه 

329
00:16:33,363 --> 00:16:35,430
اعتقد ان هذا مايجب ان تقوم به 

330
00:16:46,676 --> 00:16:48,376
كيف كانت ليلتك , رايلي ؟

331
00:16:48,378 --> 00:16:51,847
شكرا لك لارسالنا للمكتبة 

332
00:16:51,849 --> 00:16:53,682
Really?

333
00:16:53,684 --> 00:16:57,018
انا و لوكاس عملنا بجد في الواجب 

334
00:16:57,020 --> 00:16:59,955
اعتقد اننا مرتبطين ببعض

335
00:16:59,957 --> 00:17:01,823
ماذا تقصدين بانكم مرتبطين  ؟
عن ماذا تتكلمين؟

336
00:17:01,825 --> 00:17:03,959
كيف ارتبطتم ؟

337
00:17:03,961 --> 00:17:06,962
تحدثنا عن الاشياء المهمه لنا

338
00:17:06,964 --> 00:17:08,997
مهمة اكثر من المراسلة 

339
00:17:10,433 --> 00:17:14,903
تعلم انك عندما تصغي لاحدهم , يحدثك عن اشياء

340
00:17:17,740 --> 00:17:20,609


341
00:17:20,611 --> 00:17:25,647
الاصدقاء يتحدثون لبعضهم , لكن الاصدقاء
الحقيقيين يصغون 

342
00:17:25,649 --> 00:17:30,852
مايا تعلمت كيف ترسم 
وانا تعلمت كيف اكون صديقة حقيقيه

343
00:17:30,854 --> 00:17:33,822
انت معلم جيد , ابي

344
00:17:33,824 --> 00:17:37,092
تستطيع الاحتفاظ بهاتفي قدر ما تريد 

345
00:17:45,601 --> 00:17:48,003
- تهانينا , كوري
-ماذا فعل انا ؟

346
00:17:48,005 --> 00:17:50,405
انت فقط علمت ابنتنا كيف تشعر 

347
00:17:50,407 --> 00:17:52,374
- انا فعلت ذلك 
- لقد فعلت 

348
00:17:52,376 --> 00:17:53,909
لم اقصد فعل ذلك 

349
00:17:53,911 --> 00:17:54,843
حسناً , لقد فعلت 

350
00:17:54,845 --> 00:17:56,077
لديها مشاعر الان 

351
00:17:56,079 --> 00:17:57,812
- Mm-hmm.
- كم ؟

352
00:17:57,814 --> 00:17:59,881
- كلها 
- حسناً لنرجعهم

353
00:17:59,883 --> 00:18:01,016
لا نستطيع فعل ذلك

354
00:18:01,018 --> 00:18:02,784
عندي طريقة 

355
00:18:02,786 --> 00:18:05,520
- لاتوجد طريقة
- عندي طريقة 

356
00:18:05,522 --> 00:18:07,923
ها انت .. خذ هاتفك 
خذه الان 

357
00:18:07,925 --> 00:18:09,891
جيد جداً , هذا هو هاتفك 

358
00:18:09,893 --> 00:18:12,561
جيد , عظيم , لا احد يتكلم لأحد

359
00:18:12,563 --> 00:18:14,829
لا مزيد من المشاعر , شكرا لكم 

360
00:18:16,532 --> 00:18:18,934
اوكي , يا اولاد نقاش التكنولوجيا العظيمة

361
00:18:18,936 --> 00:18:20,135
دعونا نبدأ فيه

362
00:18:23,940 --> 00:18:26,575
انا اؤمن دائما ان التكنولوجيا تساعدنا

363
00:18:26,577 --> 00:18:28,643
توفي لامكانياتنا كنوع

364
00:18:28,645 --> 00:18:33,148
و عندما يسيطر فاركل على العالم , لانهتم اي 
جهاز سنتعامل معه

365
00:18:33,150 --> 00:18:35,450
يجب ان لا ننسى , مانستطيع ان نفعله بالقلم 

366
00:18:35,452 --> 00:18:39,521
و قطعة من الورق مع تخيلاتنا 

367
00:18:41,490 --> 00:18:45,860
انا ساضع هذا في جيبي , حيث يجب ان يكون هاتفي

368
00:18:45,862 --> 00:18:48,430
سابقى انظر لها 

369
00:18:51,000 --> 00:18:52,934
انا بخير

370
00:18:52,936 --> 00:18:54,102
شكراً , فاركل

371
00:18:54,104 --> 00:18:55,971
- انظري في عيني 
- لا

372
00:18:57,840 --> 00:19:00,575
اعتقدت ان كل حياتي مع هاتفي

373
00:19:00,577 --> 00:19:04,546
لكن في الواقع , انا ليس لدي صديق بداخله 

374
00:19:04,548 --> 00:19:08,083
ولاتحتاج لهاتفك للتتصل بافضل اصدقائك

375
00:19:09,685 --> 00:19:11,486
اسمح له بالتظاهر

376
00:19:12,989 --> 00:19:15,957
- Hi.
- Hi.

377
00:19:19,428 --> 00:19:21,963


378
00:19:28,638 --> 00:19:31,006
انا لست بهذا الطول

379
00:19:33,075 --> 00:19:35,143
حقاً

380
00:19:37,179 --> 00:19:40,982
كيف حالك ؟

381
00:19:40,984 --> 00:19:44,085
انت تبقي عينك على رايلي طوال الوقت

382
00:19:44,087 --> 00:19:45,854
انت قد ارسلت رسالة انذار

383
00:19:45,856 --> 00:19:47,155
انت ارسلت لي صور

384
00:19:47,157 --> 00:19:49,157
انت خائف حقاً , اليس كذلك

385
00:19:50,126 --> 00:19:51,459
انا اب

386
00:19:51,461 --> 00:19:53,695
اجل , هم فقط اصدقاء

387
00:19:53,697 --> 00:19:56,097
صدقيني , انا اعرف القصة 

388
00:19:56,099 --> 00:19:59,200
لكنك تنسى , انني لا املك التكنولوجيا

389
00:19:59,202 --> 00:20:02,137
لا تفعلي 

390
00:20:11,881 --> 00:20:13,948
جلبت لي هاتف ؟

391
00:20:13,950 --> 00:20:17,085
دوافعي انانية بالكامل 

392
00:20:17,087 --> 00:20:19,587
انا لست متأكده انها كذلك , سيد ماثيوس

393
00:20:19,589 --> 00:20:22,190
حسنا, انا كذلك احظرت لك هذه

394
00:20:24,126 --> 00:20:26,995
- اقلام تلوين ؟
- نعم

395
00:20:26,997 --> 00:20:30,131
دعيني اعرف كل شيء تفعليه مع رايلي

396
00:20:30,133 --> 00:20:34,669
واذا حدث شيء جميل 
ارسمي لي صورة 

