1
00:00:45,837 --> 00:00:47,321
.هدئت الحمى

2
00:00:50,385 --> 00:00:51,161
.حبيبي

3
00:00:54,975 --> 00:00:55,969
.(كارل)

4
00:00:58,555 --> 00:01:02,170
صوفيا)، أهي بخير؟)

5
00:01:04,174 --> 00:01:07,910
.إنها بخير، هي بخير -
!استرح -

6
00:01:08,537 --> 00:01:12,478
سأكون بجوارك، حسنًا؟ -
.حسنًا -

7
00:01:21,905 --> 00:01:23,008
.لقد وصلوا

8
00:01:39,725 --> 00:01:41,777
كيف حاله؟ -
.سينجو -

9
00:01:43,308 --> 00:01:46,662
.بفضل (هيرشيل)، وقومه -
.(و(شاين -

10
00:01:47,607 --> 00:01:49,445
.(لولاه لفقدنا (كارل

11
00:01:56,034 --> 00:01:57,014
.حمدًا لله

12
00:01:59,457 --> 00:02:02,018
!كنا قلقين للغاية -
كيف وقع الأمر؟ -

13
00:02:02,163 --> 00:02:07,047
،حادثة صيد، هذا كل ما في الأمر
!مجرد حادثة صيد حمقاء

14
00:02:14,252 --> 00:02:19,686
،تبارك الرب
.(والد سيدنا (اليسوع المسيح

15
00:02:21,462 --> 00:02:26,176
.(الحمد له على نعمة أخينا (أوتيس

16
00:02:27,675 --> 00:02:31,987
.لبقاءه معنا أعوامًا، ولكرمه المتواصل

17
00:02:32,023 --> 00:02:38,826
،أوتيس)، الذي ضحَّى بحياته لإنقاذ طفل)
.فأضحى الآن أعظم ما نملك

18
00:02:39,085 --> 00:02:42,831
نحمدك ربّنا على السكينة
.. التي ينعم بها في رعايتك

19
00:02:43,034 --> 00:02:47,653
.لقد مات كما عاش، شاكرًا لنعمك

20
00:02:50,826 --> 00:02:56,012
شاين)، هلا تحدثت عن (أوتيس)؟) -
.لست جيدًا في هذا -

21
00:02:57,204 --> 00:03:00,816
.آسف -
..كنت آخر شخص معه -

22
00:03:01,256 --> 00:03:06,774
،كنت معه بلحظته الأخيرة
.. رجاءً، أحتاج أن أسمع منك

23
00:03:07,777 --> 00:03:09,701
.أنه كان لموته قيمة

24
00:03:12,865 --> 00:03:14,766
.حسنًا

25
00:03:18,471 --> 00:03:20,232
..كنا على وشك الانتهاء

26
00:03:22,781 --> 00:03:25,713
وذخيرتنا كادت تنتهي، وأصبح كل
.ما نملكه وقتها هما المسدسان

27
00:03:25,856 --> 00:03:30,847
،كنت أعرج، وكانت الإصابة شديدة
.وكاحلي كان متورمًا للغاية

28
00:03:33,368 --> 00:03:37,936
"!يجب أن ننقذ الفتى"
.هذا ما قاله

29
00:03:41,993 --> 00:03:46,477
،لقد أعطاني حقيبته
."ودفعني للأمام قائلاً: "اهرب

30
00:03:47,439 --> 00:03:51,465
وقال: "سأهتم بمن
."في الخلف، سأغطي عليك

31
00:03:53,145 --> 00:03:54,218
..وحينما نظرتُ للخلف

32
00:04:07,182 --> 00:04:14,194
.لولا (أوتيس)، لَمَا بقيتُ على قيد الحياة

33
00:04:15,362 --> 00:04:19,410
،الأمر منطبق على (كارل) أيضًا
..كان (أوتيس) المنقذ

34
00:04:23,212 --> 00:04:24,492
.أنقذ كلانا

35
00:04:30,645 --> 00:04:34,522
.كان لموته أعظم قيمة

36
00:04:46,486 --> 00:04:47,739
<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

37
00:04:49,849 --> 00:04:51,529
<font color="#FFE87C">(أندرو لينكولن) بدور (ريك غريمز)</font>

38
00:04:53,112 --> 00:04:54,742
<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شاين)</font>

39
00:04:54,886 --> 00:04:56,542
<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

40
00:04:59,734 --> 00:05:08,486
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

41
00:05:08,761 --> 00:05:16,093
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
www.egfire.com</font>

42
00:05:16,268 --> 00:05:20,255
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـرابـعـة) - (زهرة "شيروكي" البيضاء)</font>
<font color="#FFFC17">تعديل التوقيت
<font color="#3BB9FF">salmad

43
00:05:22,197 --> 00:05:25,082
منذ متى والفتاة ضائعة؟ -
.سيكون هذا هو اليوم الثالث -

44
00:05:26,997 --> 00:05:30,685
خريطة المقاطعة
.تظهر التضاريس والمرتفعات

45
00:05:32,285 --> 00:05:37,836
.هذا مثاليّ، يمكننا أخيرًا تنظيم هذا البحث
..سنفحص المنطقة بأكملها، ونبدأ البحث بفرق

46
00:05:38,435 --> 00:05:42,089
ليس أنت، وليس اليوم، لقد
.تبرعت بثلاثة وحدات من الدماء

47
00:05:42,167 --> 00:05:45,651
إن مشيت لخمس دقائق في
.هذا الجو الحار فسيغمى عليك

48
00:05:46,276 --> 00:05:50,574
وكاحلك، اضغط عليه الآن وسترقد
.لشهر، وهذا ليس جيدًا لأي شخص

49
00:05:51,356 --> 00:05:55,577
اعتقد أنني المتبقي إذن، سأتجه عائدًا
..إلى الجدول، وأبدء من هناك البحث

50
00:05:55,697 --> 00:06:00,424
لازال بوسعي أن أكون ذا فائدةٍ، سأقود إلى
.(الطريق السريع لأرى إن ما كانت عادت (صوفيا

51
00:06:00,582 --> 00:06:04,450
حسنًا، بالغد إذن سنبدأ
.بالبحث بصورة صحيحة

52
00:06:04,784 --> 00:06:07,515
هذا يعني أنه لا يمكننا إرسال
.قومنا للخارج بسكاكين فحسب

53
00:06:07,931 --> 00:06:09,861
إنهم بحاجة للتدريب
.على إطلاق النار كما وعدناهم

54
00:06:11,948 --> 00:06:14,906
.أفضِّل ألّا تحملوا أسلحة في ملكيتي

55
00:06:15,742 --> 00:06:19,053
لقد تمكنا من النجاة حتى الآن دونما
.الحاجة لتحويل المزرعة لمخيَّم مُسلح

56
00:06:19,210 --> 00:06:23,080
مع الاحترام، إن جاءك حشدٌ
.من تلك الأشياء يتجولون هنا

57
00:06:23,802 --> 00:06:29,891
،اصغ، إننا ضيوف هنا
.وهذه ملكيتك وسنحترم هذا

58
00:06:39,939 --> 00:06:46,105
!(الأهم أولاً، لنُعِدَّ مخيّمًا ونجد (صوفيا -
.أكره أن أسأل هذا، ولكنه سؤال ضروري -

59
00:06:46,505 --> 00:06:50,767
ما الذي سنفعله إن وجدناها وقد تم عضُّها؟
.أعتقد أنه يجب أن نوضح كيفية تعاملنا حيال هذا

60
00:06:52,403 --> 00:06:56,133
.لتفعلوا ما يجب عليكم فعله -
وأمها؟ بما ستخبرونها؟ -

61
00:06:57,050 --> 00:07:01,012
.الحقيقة -
.سأجمع وأؤمن الأسلحة -

62
00:07:01,129 --> 00:07:03,786
سأتأكد من أن الجميع لا يحملون
.أسلحة حتى نبتعد عن المكان

63
00:07:03,894 --> 00:07:08,653
،أطلب شخص يحمل بندقية للمراقبة
.ولدَى (دايل) خبرة في هذا

64
00:07:12,013 --> 00:07:15,959
سيشعر قومنا بالأمان أكثر
.طالما ليس بوسعهم حمل أسلحة

65
00:07:19,821 --> 00:07:20,749
.شكرًا لك

66
00:07:22,471 --> 00:07:27,207
تلك الأشياء التي أحضرتها، ألديك المزيد من
المضادات الحيوية والضمادات وأي شيء كهذا؟

67
00:07:28,512 --> 00:07:32,089
.فقط ما رأيتيه -
.إن إمداداتنا قليلة بالفعل -

68
00:07:32,121 --> 00:07:34,608
.ينبغي أن أذهب للمدينة لجلب البعض -
أليس هذا المكان الذي ذهب إليه (شاين)؟ -

69
00:07:34,773 --> 00:07:39,172
كلا، هناك صيدلية على بعد ميل
.على الطريق، وقد فعلت هذا مسبقًا

70
00:07:41,071 --> 00:07:43,947
أترين رجلنا هذا الذي يرتدي قبعة (بيسبول)؟
.(إنه يُدعى (غلين

71
00:07:44,713 --> 00:07:49,258
خبيرنا في الذهاب للمدينة، لكنت سأطلب
.منه مرافقتكِ فقط من باب الاحتياط

72
00:08:02,816 --> 00:08:07,960
.سمعت أنه قد فاق -
.أجل، إنه يترنّح بين الافاقة والاغماء، ولكن أجل -

73
00:08:08,779 --> 00:08:13,039
.سيكون على ما يرام -
.هذا جيد -

74
00:08:17,949 --> 00:08:21,767
أعنيتِ ما قلتيه؟ -
ماذا؟ -

75
00:08:23,132 --> 00:08:29,442
لقد طلبتي مني البقاء، أعنيتِ هذا؟
.اصغي، إن لم تعني هذا فأخبريني فحسب

76
00:08:30,792 --> 00:08:36,563
.ولكن اخبريني الآن، فيجب أن أعرف -
.عنيتُ ما قلته -

77
00:08:40,770 --> 00:08:41,734
.حسنًا إذن

78
00:08:56,745 --> 00:09:02,892
سمعت أنك سريع الخطى، وتعرف طرق الدخول
والخروج، لديّ مهمة جلب أدوات طبية، أستأتي معي؟

79
00:09:06,756 --> 00:09:11,051
آنستي، ما هي حالة الماء هنا؟ -
.لدينا خمسة آبار في أرضنا -

80
00:09:11,241 --> 00:09:15,339
المنزل يسحب مباشرة من
.البئر رقم (1)، والبئر رقم (2) هناك

81
00:09:15,856 --> 00:09:19,219
إننا نستخدمه للماشية، ولكنه
.بنفس النقاء، خذ ما ترغب منه

82
00:09:19,469 --> 00:09:21,998
هناك عربة وحاويات في
.كوخ المولد خلف المنزل

83
00:09:23,245 --> 00:09:28,428
.سأذهب لأُسرج جوادك إذن -
!جواد؟ -

84
00:09:32,918 --> 00:09:36,660
نسلم مسدساتنا؟ -
.سمعتِ (ريك)، إننا ضيوف هنا -

85
00:09:36,912 --> 00:09:40,519
وأنت موافق على هذا؟ -
.لا أذكر أن أحدهم طلب رأيي، الآن ضعي سلاحكِ -

86
00:09:40,727 --> 00:09:44,741
.لربما تحب الإنقلاب، ولكني لا أحبه -
..اصغي، يجب أن أنظفهم على كلٍ -

87
00:09:44,783 --> 00:09:48,748
ألاتزالين ترغبين في التعلم؟
.اعطني إياه

88
00:09:51,259 --> 00:09:53,642
.حسنًا، اجلسي

89
00:09:54,790 --> 00:09:55,889
.افرغي سلاحكِ

90
00:10:01,631 --> 00:10:04,981
،افحصي التجويف
.اسحبيه للخلف، هكذا

91
00:10:05,017 --> 00:10:09,106
.اخرجي المقبض! سينزلق معكِ

92
00:10:12,695 --> 00:10:13,725
.أتممنا نصف المهمة

93
00:10:22,872 --> 00:10:28,847
دارل)، أأنت بخير وحدك؟) -
.أنا أفضل حالاً وحدي -

94
00:10:29,502 --> 00:10:34,642
.سأعود قبل حلول الظلام -
.لدينا قاعدة -

95
00:10:35,322 --> 00:10:40,189
.يمكننا القيام بهذا البحث بطريقة منظمة الآن -
ألديك هدف أم أن هذه مجرد دردشة؟ -

96
00:10:40,344 --> 00:10:44,473
،هدفي هو أن أخفف عنك حملك
.فلست تدين لنا بأي شيء

97
00:10:45,951 --> 00:10:47,518
.لقد فشلت خططي الأخرى

98
00:10:57,386 --> 00:11:00,736
يمكننا منحكم المزيد من
.المساحة، ونهيّئ مكانًا بجانب الحظيرة

99
00:11:01,417 --> 00:11:05,353
كلا، لا حاجة لهذا، من الأفضل
.أن تبقوا قريبين من المنزل

100
00:11:06,729 --> 00:11:11,100
،(لا أقول هذا ببساطة يا (ريك
.إننا لا نستقبل الغرباء عادةً

101
00:11:11,754 --> 00:11:18,052
،لا تدع قومك يفكرون بأن البقاء هنا أمر دائم
..فحالما تجدوا الفتاة ويصبح ابنك مؤهلاً للترحال

102
00:11:19,012 --> 00:11:23,290
أتوقع منكم الرحيل، يجب
.أن نكون واضحين حيال هذا

103
00:11:38,573 --> 00:11:40,837
!مرحبًا يا ابنة المزارع

104
00:11:47,167 --> 00:11:49,098
.مرحبًا، هذه لائحتك

105
00:11:54,523 --> 00:12:00,572
هناك شيء آخر كتبته في ورقة منفصلة، إنه
شيء شخصيّ، لنتصرّف برصانة حياله، حسنًا؟

106
00:12:01,171 --> 00:12:03,021
.بالتأكيد -
.شكرًا لك -

107
00:12:05,797 --> 00:12:08,962
ما هذا؟ -
.(هذا يفقد الأمر رصانته يا (غلين -

108
00:12:09,186 --> 00:12:10,006
.صحيح

109
00:12:14,149 --> 00:12:20,279
.يجب أن أعرف من أين آت به فحسب -
."جرب قسم "نظافة المرأة -

110
00:12:21,718 --> 00:12:23,160
.يكفي هذا، اعتبري أن الأمر منتهي

111
00:12:29,836 --> 00:12:34,474
.لست ضعيفًا ولا جبانًا -
.لم أقل هذا قط -

112
00:12:34,540 --> 00:12:39,464
،كلا، ما قلته لك عند الطريق السريع
..لا أدري لأي سبب كان هذا

113
00:12:40,417 --> 00:12:43,265
،ولا من أي فكرٍ جاء
!لم أكن بكامل عقلي

114
00:12:46,925 --> 00:12:50,729
إن كان لا بأس، فأفضِّل ألّا تخبر أحد
.بتلك الأقاويل التي أخبرتك بها

115
00:12:51,811 --> 00:12:56,558
أي أقاويل؟ لم أسمع
.منك أي أحاديث طيلة اليوم

116
00:13:02,449 --> 00:13:07,555
لتقل يا رجل، أتعتقد أن هناك أدنى
إحتماليّةٍ أننا سنجد تلك الفتاة الصغيرة؟

117
00:13:07,591 --> 00:13:13,887
.لأوَّل مرة بحياتي أراهن على الاحتماليّة الضئيلة -
..أجل، وأنا كذلك -

118
00:13:15,537 --> 00:13:16,737
.لنفعل ما يجب علينا فعله

119
00:13:18,507 --> 00:13:22,497
لا يهمّني إن كان عليّ تمشيط
.الغابة كـ (رامبو)، أو جلب سطل من الماء

120
00:13:23,332 --> 00:13:27,810
،فكل شخص مشتركٌ
ويقوم بعمله، ألست محقًا؟

121
00:13:30,752 --> 00:13:34,903
.. قم بعملك ولا تتذمّر، هذا ما

122
00:13:37,996 --> 00:13:39,728
ما كنت لأحتسي
.من هذا الماء إن كنت مكانك

123
00:13:56,252 --> 00:13:58,005
!يبدو أن لدينا سباح

124
00:14:03,134 --> 00:14:06,917
لكم من الوقت تعتقد أنه بقى هناك؟ -
!الوقت الكافي لينمو له خياشيم -

125
00:14:07,094 --> 00:14:09,269
،لا يمكننا تركه هنا
.الله يعلم ما علَّ الماء فاعلٌ بهِ

126
00:14:09,913 --> 00:14:15,453
.يجب أن نخرجه -
.بسيط، اطلق رصاصة على رأسه، وسأحضر حبلاً -

127
00:14:16,328 --> 00:14:20,193
!مهلاً يا رفاق، كلا -
.ولمَ لا؟ إنها خطة جيدة -

128
00:14:20,399 --> 00:14:26,259
إنها خطة غبية، إن لم يلوث هذا الشيء
.الماء بعد، فتفجير دماغه سينتهي هذا الأمر

129
00:14:26,735 --> 00:14:30,996
.إنها محقّة، لا يمكننا المخاطرة بهذا -
إذن يجب أن نخرجه حيًا؟ -

130
00:14:32,280 --> 00:14:34,438
!إن جاز التعبير -
كيف يمكننا القيام بهذا؟ -

131
00:14:37,379 --> 00:14:41,967
.الطريق السريع الذي توقفت فيه هنا
.وهذا هو الجدول

132
00:14:42,770 --> 00:14:48,917
مزرعتي هنا، سنبحث بهذا
.الاتجاه، جنوب الجنوب الشرقي

133
00:14:49,349 --> 00:14:54,997
لقد فاتنا هذا الفرع من الجدول كليًا. إن ذهبت
.بهذا الاتجاه، فهي على بعد أميال من مكان بحثنا

134
00:14:56,340 --> 00:14:59,552
!ريك)، توقف للحظة! تعال وانظر)

135
00:15:08,643 --> 00:15:10,080
هذا منظر بديع، صحيح؟

136
00:15:12,059 --> 00:15:16,651
.من الجيد التوقف لتذكره عابرة -
تذكر أي شيء؟ -

137
00:15:17,550 --> 00:15:21,157
،أيّاً يكن ما يخطر لخلدك
.بالنسبة ليّ غالبًا ما يكون الرب

138
00:15:23,105 --> 00:15:24,521
لا أفكار عن هذا الأمر؟

139
00:15:24,917 --> 00:15:28,612
بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت
.للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ

140
00:15:30,751 --> 00:15:32,874
.لم أعد أحاول أن أختلط بصاحب الجلالة

141
00:15:33,983 --> 00:15:38,060
.الأفضل أن يبقى كلانا بعيدًا عن طريق الآخر

142
00:15:39,218 --> 00:15:43,049
لوري) أخبرتني بقصتك، وكيف أنك)
.أصيبت بعيار ناريّ، ودخلت في غيبوبة

143
00:15:43,239 --> 00:15:47,822
،ورغم ذلك فقد نجوت منها بطريقة ما
ألم تشعر بتدخل إلهيّ في الأمر؟

144
00:15:50,262 --> 00:15:54,621
في ذاك الوقت؟
!كلا

145
00:15:54,941 --> 00:16:01,898
،في خضم هذه الفوضى، وجدت زوجتك وابنك
ثم أصيب ابنك بعيار ناريّ ونجى، ألا عظّة في هذا؟

146
00:16:04,255 --> 00:16:06,592
!العظة الوحيدة أن للرب حسّ عالٍ من الدعابة

147
00:16:24,400 --> 00:16:25,409
.لن يمسك بها

148
00:16:26,041 --> 00:16:29,354
لربما لأن اللحم المعلب لا يركل
!أو يصرخ بينما يحاول أكله

149
00:16:32,649 --> 00:16:36,336
إنّه حق، عودة الموتى
!الحياة لم تكن لمهاجمة خزائننا

150
00:16:36,857 --> 00:16:38,281
!نحتاج لطُعم حيّ

151
00:16:47,790 --> 00:16:52,341
هل أشرت أنني أحب قصة شعرك الجديدة؟
.لديك رأس مقصوصة بطريقة رائعة

152
00:16:52,373 --> 00:16:56,226
لا تقلق بشأنها، فسوف
.نخرجك من هنا قطعة واحدة

153
00:16:56,261 --> 00:16:59,653
،العيش بسلام
.العيش في جثة كاملة هو أمر مهم

154
00:17:04,774 --> 00:17:07,281
.بروية وبطء من فضلك -
.نحن نهتم بك -

155
00:17:07,309 --> 00:17:09,506
.إنّ قومك مجانين

156
00:17:09,531 --> 00:17:13,338
تريدي إخراجه أم لا؟ -
.(فلتساعدينا يا (ماجي -

157
00:17:29,593 --> 00:17:33,567
أأنت على ما يرام؟ -
.نعم بخير حال -

158
00:17:33,579 --> 00:17:35,641
.أعيش الحلم

159
00:17:49,453 --> 00:17:52,485
.انزل أكثر! المزيد

160
00:18:01,171 --> 00:18:03,024
!امسكوا به! امسكوا به

161
00:18:03,064 --> 00:18:04,703
!امسكوا به

162
00:18:07,371 --> 00:18:10,591
!اخرجوني من هنا

163
00:18:15,202 --> 00:18:20,097
!أبتعدوا عني! أبتعدوا عني

164
00:18:25,748 --> 00:18:28,446
!يا إلهي

165
00:18:28,456 --> 00:18:30,866
!يا رفاق، أخرجوني

166
00:18:30,904 --> 00:18:33,991
!هيا، اخرجوني

167
00:18:36,448 --> 00:18:39,109
!يا إلهي! يا إلهي

168
00:18:39,144 --> 00:18:41,444
!اخرجوني من هنا

169
00:18:41,479 --> 00:18:43,360
!اسحبوا! اسحبوا

170
00:18:43,397 --> 00:18:45,127
!اسحبوا! هيا

171
00:18:45,159 --> 00:18:48,099
!اخرجوني، اخرجوني

172
00:18:48,141 --> 00:18:51,340
!هيا، هيا

173
00:18:51,376 --> 00:18:53,875
.(غلين) -
!اسحبوا -

174
00:18:56,911 --> 00:18:59,700
!اسحبوا! اسحبوا

175
00:18:59,735 --> 00:19:02,311
!اخرجوني من هنا

176
00:19:02,346 --> 00:19:04,435
!اخرجوه

177
00:19:04,494 --> 00:19:07,755
أأنت بخير؟

178
00:19:13,350 --> 00:19:15,084
.مرحباً بعودتك للعمل الشاق

179
00:19:17,365 --> 00:19:19,989
.كل هذا لنفسك

180
00:21:27,036 --> 00:21:32,133
.(صوفيا)

181
00:22:02,279 --> 00:22:04,808
!هيا يا رفاق، اسحبوا
.(هيا يا (يال

182
00:22:04,866 --> 00:22:06,886
!لقد أوشكنا، هيا يا رفاق

183
00:22:06,924 --> 00:22:09,005
!هيا -
!اسحبوا -

184
00:22:10,803 --> 00:22:12,980
!هيا، كلنا معاً

185
00:22:13,021 --> 00:22:15,326
!اوشكنا، هيا اسحبوا
.لقد أوشك

186
00:22:15,365 --> 00:22:16,470
!هيا، برويّة

187
00:22:16,494 --> 00:22:19,303
.بسهولة، وبطءٍ، فقط المزيد

188
00:22:21,630 --> 00:22:23,486
.هيا! لقد أوشكنا

189
00:22:23,537 --> 00:22:25,574
.عليك سحبة يا رجل

190
00:22:25,608 --> 00:22:27,866
.إنه عالق، هيا

191
00:22:31,478 --> 00:22:33,578
!هيا، اسحبوا

192
00:22:33,615 --> 00:22:35,490
!اسحبوا

193
00:22:55,821 --> 00:22:58,692
.يجب أن ننهي هذا

194
00:22:58,750 --> 00:23:01,062
.نعم، يجب أن تكون فكرة جيدة

195
00:23:01,157 --> 00:23:02,718
.لذا ماذا سنفعل بشانه

196
00:23:15,311 --> 00:23:18,768
الشيء الأهم أننا لن نقوم
.بشيء غبيّ مثل إطلاق النار عليه

197
00:23:38,500 --> 00:23:43,010
،سوف نأتي مجدداً غداً
.تعرفين أنه هناك دائماً فرصة

198
00:23:43,018 --> 00:23:50,888
لا تفعليها، حقاً لا أريد أن أسمع هذا الكلام
.مجدداً يا (أندريا)، فتلحتفظِ بالأفكار والصلوات

199
00:23:57,718 --> 00:23:59,784
.(لا يمكنك توقع أي شيء يا (كارول

200
00:24:12,033 --> 00:24:15,275
يمكننا أن نعلّق
.أهدافنا على طول هذا السياج

201
00:24:15,278 --> 00:24:17,652
.ذلك الأمر سعطينا أماناً أكثر

202
00:24:19,659 --> 00:24:23,013
.إنها فكرة جيدة -
.شكراً -

203
00:24:23,058 --> 00:24:27,532
لذا كم من الوقت قبل أن يمكنني حمل السلاح ؟ -
.حتى نأمن على رؤسنا -

204
00:24:27,567 --> 00:24:30,418
.(انا لست صبورة هذه الأيام يا (شاين

205
00:24:30,427 --> 00:24:39,475
.عليك ملاحظة هذا -
.تباً، لست قلقاً عليك، فقد جعلتِ (دايل) يرتعب مؤخراً -

206
00:24:41,396 --> 00:24:43,771
.نعم، لقد لاحظت هذا

207
00:24:43,825 --> 00:24:48,765
إحقاقاً للحقّ، فلقد
.تعرّض لويلات الجحيم بسببي

208
00:24:48,770 --> 00:24:54,354
،أرأى أن لديكم الرغبة في اللعب بالأسلحة
.و الرغبة سوف تسحبكم لهذا الأمر

209
00:24:54,390 --> 00:24:57,088
،ولكن هناك شيئاً عليكم معرفته
.لذا فلتحفظوا هذا جيداً

210
00:24:57,122 --> 00:24:59,861
.أنا مستمعة -
.. إن الأهداف الورقة لها شأنٌ -

211
00:24:59,897 --> 00:25:03,837
حيث يسهل إصابتها وهي
.. لا تتحرك، لكن قتل شخص يهاجمك

212
00:25:03,852 --> 00:25:08,018
.. أما شخص يحاول قتلك فهذا مختلف

213
00:25:10,145 --> 00:25:16,066
يقولون أن هذا النوع من المواقف
.فإن كل شيء يكون بطيء، فهذا شيء غبي

214
00:25:16,092 --> 00:25:18,376
.(أن كل شيء يتسارع بفعل (الأدرينالين

215
00:25:18,408 --> 00:25:20,907
.وسوف يخيفك إذا ما تركته

216
00:25:20,919 --> 00:25:22,819
.عليك إستخدام غريزتك

217
00:25:22,871 --> 00:25:28,687
.عليك التحكم بالأمر، لأن شخص ما سيموت

218
00:25:28,730 --> 00:25:31,612
وعليك تمنّي أنك
.الشخص الذي يتخذ هذا القرار

219
00:25:31,615 --> 00:25:35,153
كيف، أعني كيف تفعل هذا؟

220
00:25:35,190 --> 00:25:37,988
.افتح صمام الأمان

221
00:25:39,475 --> 00:25:41,308
هذا الصمام

222
00:25:41,343 --> 00:25:47,109
،الذي يجعلك مرتعبة وغاضبة
.عاطفية، لا يهم

223
00:25:47,144 --> 00:25:50,640
.لا تفكرين، عليك التمثيل

224
00:25:52,441 --> 00:26:00,025
لأن حياة شخص أخر
.معتمدة عليك.. شريكك .. صديقك

225
00:26:01,715 --> 00:26:13,911
ليس من السهل قتل شخص مهما كانت قيمته
.ولكن عندما تقومين بالأمر علكي النسيان

226
00:26:18,506 --> 00:26:21,695
.لا أعتقد أنني قمت بهذا الأمر مؤخراً

227
00:26:23,229 --> 00:26:29,084
.ولكنك ستصل لهناك -
.اتمنى هذا -

228
00:26:33,425 --> 00:26:38,509
.هذه منطقة جيدة، سأطلق أولاً

229
00:26:45,062 --> 00:26:51,771
عادة ، هذا الوع من
.الأشياء أقوم به بمفردي، منفرداً

230
00:26:51,806 --> 00:26:57,186
.إنه يصنف من أعمالي، فأنا وحيد

231
00:27:00,300 --> 00:27:02,679
أأنت بخير؟ -
.بخير -

232
00:27:05,192 --> 00:27:12,020
لقد رأيت تلك النظرة على
.وجهك هناك، ألم تري أحد يقتل مؤخراً

233
00:27:14,497 --> 00:27:16,395
.أخمن انه كان مصدماً

234
00:27:18,846 --> 00:27:21,852
.أتعرفين، لو كنت تتنقلين لرأيت الكثير

235
00:27:21,890 --> 00:27:24,714
.أعتقد أننا تعودنا على الأمر

236
00:27:28,105 --> 00:27:31,557
.أعتقد هذا

237
00:27:47,082 --> 00:27:49,495
.سوف أرى إذا ما تبقى أي مضاد حيوي

238
00:27:49,530 --> 00:27:51,233
ماذا أيضًا على القائمة؟

239
00:27:53,584 --> 00:27:55,048
لما لا تبدأي انت؟

240
00:27:55,077 --> 00:27:57,574
ماذا عنك؟

241
00:27:57,667 --> 00:28:02,945
سوف أذهب وأرى ما يستحقّ
.الحمل، فقط بعض الأساسيات

242
00:28:35,997 --> 00:28:43,625
ماذا وجدت؟ -
.لا شيء، فقط بعض الأساسيات -

243
00:28:43,660 --> 00:28:51,417
واقيات ذكرية، ألديك حبيبة لا أعرف بشأنها؟ -
.أنا ؟ لا، لا -

244
00:28:51,614 --> 00:28:54,200
أذن أنت رجل واثق من نفسه؟

245
00:28:56,327 --> 00:28:57,994
.لا

246
00:28:58,039 --> 00:29:00,311
.. لا .. لست

247
00:29:00,328 --> 00:29:02,177
.لم أكن .. -
أهناك خطب في ؟ -

248
00:29:02,212 --> 00:29:04,062
.لا

249
00:29:04,064 --> 00:29:06,060
.لا

250
00:29:08,051 --> 00:29:09,838
.... لم أكن لأحظي بالجنس

251
00:29:09,874 --> 00:29:13,328
.أنا .. لقد تهت

252
00:29:16,999 --> 00:29:18,975
.سوف أحظى بالجنس معك

253
00:29:21,213 --> 00:29:23,613
حقاً؟

254
00:29:23,721 --> 00:29:25,500
لماذا؟

255
00:29:25,600 --> 00:29:27,078
أتقوم بأسألة؟

256
00:29:27,092 --> 00:29:32,362
.حسناً لا يمكنني الإستمرار في التساؤل -
.ليس أمامنا خيارات عديدة تلك الأيام -

257
00:29:55,043 --> 00:29:57,673
.ولست وحدك الوحيد

258
00:30:45,427 --> 00:30:47,961
.عليك إعادة التفكير

259
00:30:47,983 --> 00:30:50,334
استمحيك عذراً؟

260
00:30:50,336 --> 00:30:54,898
في سؤالنا المغادرة، عليك
.إعادة التفكير في الأمر

261
00:30:57,112 --> 00:30:59,797
لو رأيت كيف تسير الأمور بالخارج
.لما كنت طلبت منا هذا

262
00:31:01,424 --> 00:31:05,543
أنت رجل ذو معتقدات، إذا ما كنت
.تؤمن بأي شيء، فعليك الايمان بهذا

263
00:31:05,715 --> 00:31:12,815
.أنت تضعني في وسط الاحداث -
.أقصد هذا، هؤلاء الناس يريدون إجابات -

264
00:31:13,026 --> 00:31:18,034
اتمنى ألا يفعلوا ولكنهم يقومون بها
.ولكن لا أطلب هذا من أجلي أو من أجلهم

265
00:31:18,082 --> 00:31:23,320
أنا أطلب هذا من أجل طفلي، فبعد
.(ما ضحى به صديقك (أوتيس

266
00:31:23,377 --> 00:31:25,189
.على الأقل تعطينا بعد الأفكار

267
00:31:25,399 --> 00:31:30,005
.أنت متحدث جيد -
.أنا أب -

268
00:31:30,038 --> 00:31:33,521
.إنه الشيء الذي لا أريد الفشل فيه

269
00:31:35,244 --> 00:31:43,219
وأشعر بأنني أفشل في كل يوم
.لقد كذبت عليه هذا الصباح

270
00:31:44,927 --> 00:31:48,890
.لم تكن كبيرة، ولكنها كانت كافية

271
00:31:48,893 --> 00:31:54,483
،أبي لم يزعج نفسه بالكذب
.لقد كان يستخدم قبضته

272
00:31:54,518 --> 00:31:57,604
.لقد كان محب، عدواني سكير

273
00:31:57,751 --> 00:31:59,590
.ولم يكن جيداً لأي شخص

274
00:31:59,627 --> 00:32:02,443
لقد ترك المنزل عندما
.كنت في الخامسة عشر

275
00:32:02,445 --> 00:32:05,921
ولم يلقي نظرة على هذا
.المكان منذ لوقت طويل

276
00:32:06,155 --> 00:32:08,797
.(ولم أحضر وفاته يا (ريك

277
00:32:08,799 --> 00:32:13,736
ولم أمنحه هذا، وحتى هذا
.اليوم لم اندم على الأمر

278
00:32:13,857 --> 00:32:17,247
.بعض الرجال لا يحصلون على حب أبائهم

279
00:32:24,243 --> 00:32:27,046
.لا أرى انه لديك تلك المشكلة

280
00:32:30,244 --> 00:32:33,224
أذن سوف تنظر لطلبي؟

281
00:32:33,245 --> 00:32:37,821
.هناك سمات لهذا الأمر

282
00:32:37,876 --> 00:32:42,923
.أمور لا يمكنني مناقشتها

283
00:32:43,025 --> 00:32:46,236
.ولكن إذا انت وقومك احترمتم قوانيني

284
00:32:46,239 --> 00:32:50,082
.بدون وعود، ولكني سوف أنظر في الأمر

285
00:32:50,084 --> 00:32:52,222
.لديك كلمتي

286
00:32:56,433 --> 00:32:58,095
.ولك كلمتي

287
00:33:13,033 --> 00:33:14,844
.سوف أجلس معه

288
00:33:17,858 --> 00:33:21,971
لقد أستيقظ باكراً عندما
.لم تكن هنا، وسأل عنك

289
00:33:37,512 --> 00:33:40,007
.أنا ... -
.لا تفسد الأمر -

290
00:33:42,617 --> 00:33:44,471
.أذن كان جيداً

291
00:33:44,506 --> 00:33:46,471
.لقد كان شيء لمرة واحدة

292
00:33:51,923 --> 00:33:54,606
كل شيء سار بخير ؟ -
.بخير -

293
00:33:57,502 --> 00:33:59,071
.لم يحدث شيء

294
00:34:08,844 --> 00:34:11,199
أوجدته؟

295
00:34:43,606 --> 00:34:45,581
.لقد قمت بالتنظيف

296
00:34:45,616 --> 00:34:47,189
.أردته أن يكون جميلاً من اجلها

297
00:34:48,766 --> 00:34:50,751
.لبرهة اعتقدت أنه مكان أخر

298
00:35:00,215 --> 00:35:01,801
وردة؟

299
00:35:03,335 --> 00:35:05,720
.(إنها وردة (تشيروكي

300
00:35:08,495 --> 00:35:12,127
.وقصتها هي إنه عندما قام الجنود الأمريكيين

301
00:35:12,162 --> 00:35:16,353
بترحيل الهنود من
.أراضيهم ودموعهم في أعينهم

302
00:35:16,369 --> 00:35:20,436
.أن أمهات (الشيروكي) أنهمرن في البكاء والنواح

303
00:35:20,508 --> 00:35:28,836
لانهم خسروا أطفالهم في الطريق، من
.الإنفجارات .. الأمراض .. الجوع

304
00:35:31,104 --> 00:35:34,573
.الكثير منهم اختفوا

305
00:35:34,683 --> 00:35:37,630
.لذا فإن الكبار منهم قاموا بالصلاة

306
00:35:37,730 --> 00:35:46,580
بالسؤال عن علامة للرفع من روح
.الأمهات لكي تعطيهم القوة والأمل

307
00:35:49,942 --> 00:35:52,048
.في اليوم التالي تلك الوردة

308
00:35:52,067 --> 00:35:54,892
.بدأت في النمو حيث سقطت دموع الأمهات

309
00:35:56,566 --> 00:36:03,215
وأنا لست غبياً كفاية حتى أظن أنه هناك
.ورود سوف تظهر من أجل أخي

310
00:36:06,479 --> 00:36:14,095
ولكني أؤمن أنه هذه، نبتت
.من أجل ابنتك الصغيرة

311
00:36:30,939 --> 00:36:32,665
.سوف تحب وجودها هنا

312
00:36:49,958 --> 00:36:51,658
.أبي

313
00:36:53,889 --> 00:36:55,167
.مرحباً

314
00:37:03,388 --> 00:37:05,072
.(كارل)

315
00:37:06,787 --> 00:37:09,088
.(لقد قلت لك شيء باكراً بشأن (صوفيا

316
00:37:09,091 --> 00:37:11,960
.أعرف .. أمي أخبرتني

317
00:37:14,986 --> 00:37:17,233
.حسناً، لقد كنت أتهيأ للإعتراف

318
00:37:19,807 --> 00:37:22,802
.لم أكن أقصد الكذب عليك .. فقط أردت ألا أقلقك

319
00:37:22,830 --> 00:37:26,911
إنه عذر أحمق
.ولكنه كل ما لدي

320
00:37:27,098 --> 00:37:28,859
.لا بأس

321
00:37:31,147 --> 00:37:33,176
.أتعتقد اننا سنجدها

322
00:37:33,179 --> 00:37:35,042
.أعرف أننا سنفعل

323
00:37:37,007 --> 00:37:38,435
.حسناً

324
00:37:40,195 --> 00:37:47,444
.لا أعرف ولكني أؤمن بالأمر

325
00:37:47,446 --> 00:37:54,029
.تبدو متعباً -
.أنا كذلك -

326
00:37:54,064 --> 00:37:59,587
.أنا مثلك الآن، كلانا أطلق عليه النار

327
00:38:01,605 --> 00:38:03,237
.أليس هذا غريباً

328
00:38:03,257 --> 00:38:06,430
حسناً أعتقد أن أمك هنا تعرف
.أننا لدينا نفس الأعين

329
00:38:06,465 --> 00:38:07,706
.لذا لنبق هذا بيننا

330
00:38:10,918 --> 00:38:13,971
.وبما أنك مماثل لي الآن

331
00:38:13,973 --> 00:38:15,678
.فعليك إرتداء القبعة

332
00:38:15,819 --> 00:38:18,095
ألا تعرف هذا؟

333
00:38:27,656 --> 00:38:30,122
سوف نقوم ببعض الأعمال
.غداً ، لذا فهذا أفضل

334
00:38:30,158 --> 00:38:32,642
ألا تشتاق لها؟

335
00:38:34,859 --> 00:38:37,298
.إذا ما أقرضتني أياها من وقت لأخر

336
00:38:37,317 --> 00:38:39,455
.يمكننا مشاركتها سوياً

337
00:38:39,489 --> 00:38:43,223
.حسناً .. فلتنم الآن

338
00:38:43,303 --> 00:38:47,567
.حسناً، أحبك يا أبي

339
00:38:49,014 --> 00:38:50,811
.أحبك

340
00:40:15,384 --> 00:40:17,736
هلا أغلقت عليهم الدرج؟

341
00:40:36,517 --> 00:40:40,615
،ابق معه فترة أطول
.سأنتظرك

342
00:42:24,157 --> 00:42:26,657
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

