1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500

2
00:00:05,140 --> 00:00:09,570
<i>= الأحداث التي تجري في هذا المسلسل ماهي إلا من محض الخيال، فإن كان
هناك أي تشابة بينها وبين أي أشخاص، أو مؤسسات، أو أحداث فما هو إلا صدفة

2
00:00:12,110 --> 00:00:13,610


3
00:00:20,720 --> 00:00:25,400
<i>هذه هي قصة أبيك الحقيقي

4
00:00:26,290 --> 00:00:29,830
<i>فلقد حماني من تلك الرصاصة

5
00:00:30,730 --> 00:00:33,720
<i>فالسبب الذي يدفعني للعيش حتى الآن

6
00:00:33,730 --> 00:00:37,170
<i>هو الإنتقام من أؤلئك الأشخاص

7
00:00:37,620 --> 00:00:39,370
<i>دعني أنتقم منهم

8
00:00:44,210 --> 00:00:46,140
<i>سأغير من نفسي

9
00:00:50,850 --> 00:00:52,680
<i>فهذا هو قدري

10
00:01:09,940 --> 00:01:14,500


11
00:02:06,490 --> 00:02:08,250
لقد نجحت كما هو متوقع

12
00:02:10,390 --> 00:02:12,120
لقد قبلك (معهد ماساتشوستس للتكنولوجي) وذلك للدراسة هناك

13
00:02:15,760 --> 00:02:17,730
فأنت تملك رخصة إقامة مؤقته الآن 

14
00:02:17,740 --> 00:02:19,690
ومن هذا اليوم ستعيش في تيكساس بإسم لي يون سونق

15
00:02:19,700 --> 00:02:21,620
بينما إسمك الأمريكي سيكون جون لي

16
00:02:21,630 --> 00:02:24,270
وهذان هما جوازك وبطاقة هويتك

17
00:02:27,310 --> 00:02:28,800
كل هذه الأشياء تخلق لي هوية جديدة

18
00:02:28,810 --> 00:02:31,910
ليس خلق هوية جديدة فحسب بل خلق شخصًا بهوية جديدة أيضًا

19
00:02:33,510 --> 00:02:35,470
وتذكر دائمًا هذه النقاط الثلاث

20
00:02:35,480 --> 00:02:39,840
يجب عليك إخفاء هويتك الحقيقة والعيش كشخص مختلف

21
00:02:39,850 --> 00:02:44,510
ولا تثق بأي شخص، ولا تقع في حب أية فتاة كذلك

22
00:02:44,520 --> 00:02:51,130
فإذا ما كشف أحد ما عن هويتك الحقيقة
فإنّ كل شخص تربطك علاقة فيه سيكون معرضًا للخطر

23
00:03:15,500 --> 00:03:19,500
<b>- بعد 7 سنوات - جمهورية كوريا الجنوبية -

24
00:03:27,330 --> 00:03:31,660
<i>لا تثق بأي أحد، ولا تحب أية فتاة

25
00:03:31,670 --> 00:03:37,810
<i>فإذا ما كشف أحد ما عن هويتك الحقيقة
فإنّ كل شخص تربطك علاقة به سيكون معرضًا للخطر

26
00:04:30,000 --> 00:04:31,860
إن وضعة الصحي يزداد سوءً

27
00:04:31,870 --> 00:04:34,260
وذلك بسبب تأثير الإلتهاب الرئوي عليه

28
00:04:34,270 --> 00:04:36,560
ولهذا فإن الإستمرار في العلاج لن يكون له أية نتيجة

29
00:04:36,570 --> 00:04:38,500
بالإضافة إلى أن تكاليف علاج المستشفى بدأت بالتراكم عليك

30
00:04:38,510 --> 00:04:42,140
سأوفر لك مقدار المبلغ المطلوب، سأجد طريقة ما لتوفيره

31
00:04:42,940 --> 00:04:46,400
ولذلك... أرجوك يجب أن تفعل ما في وسعك لإنقاذه

32
00:04:46,410 --> 00:04:49,570
لا أستطيع أن أجعل أبي يفارق الحياة بهذه الحالة

33
00:04:49,580 --> 00:04:53,050
لكنه مازال يقمع في غيبوبته منذ 10 سنوات

34
00:04:53,720 --> 00:04:55,660
فربما قد حان الوقت لتستسلمي وتدعيه يرحل

35
00:04:58,460 --> 00:05:01,230
إن أبي المستلقي على ذلك السيرير يعيش هذه الحالة بسببي

36
00:05:02,900 --> 00:05:06,830
لذا لا يمكنني التخلي عنه أبدًا

37
00:05:08,920 --> 00:05:13,200
أيها الطبيب، أنقذ حياة أبي

38
00:05:13,210 --> 00:05:16,030
أرجوك أنقذ حياتة

39
00:05:16,040 --> 00:05:19,180
أنقذ حياة أبي من فضلك

40
00:05:21,720 --> 00:05:23,720
أرجوك إفعل ذلك

41
00:05:32,030 --> 00:05:34,980
مرحبًا جميعًا، أنا مندوبة من شركة مشروبات
وأبيع مشروبات مقاومة لصادع الكحول

42
00:05:35,030 --> 00:05:37,490
ولدنيا حاليًا عرض تجربة مجاني لمنتجنا الجديد

43
00:05:37,500 --> 00:05:38,890
كل ماعليكم فعله هو زيارة موقعنا للمشاركة في هذه التجربة

44
00:05:38,900 --> 00:05:39,760
وكتابة رأي مختصر عن المنتج

45
00:05:39,770 --> 00:05:42,290
ليس لتلك المشروبات أية نتائج، صحيح؟
 فكل ما تدعونه هو مجرد أكاذيب، أليس كذلك؟

46
00:05:42,300 --> 00:05:43,500
على العكس فإنها ليست أكاذيبًا

47
00:05:43,530 --> 00:05:47,180
فلقد قال الناس الذين شربوا هذا المشروب أن
معدتهم بدت وكأنها في حال أفضل في اليوم التالي

48
00:05:47,250 --> 00:05:48,800
لا شكرًا، لسنا بحاجة لتجربة هذا المنتج

49
00:05:48,810 --> 00:05:50,120
لا تتصرفي هكذا

50
00:05:50,190 --> 00:05:52,100
لنجرب المنتج، فهي مزعجة جدًا

51
00:05:52,110 --> 00:05:54,650
شكرا لكما، تفضلي زجاجة لك، وزجاجة له

52
00:06:00,590 --> 00:06:02,220
مرحبًا، (كيم نانا) تتحدث معك

53
00:06:03,960 --> 00:06:06,420
الآن؟

54
00:06:06,430 --> 00:06:07,550
فورًا؟

55
00:06:07,560 --> 00:06:10,920
أنا لا أفعل مثل هذه الامور ولكن سأتحقق عن هذا الأمر من أجلك 

56
00:06:10,930 --> 00:06:13,200
لديها أعمال مختلفة

57
00:06:14,540 --> 00:06:17,200
لقد قالو لي بأنها تعمل بالعادة كسائقة في الليل

58
00:06:17,570 --> 00:06:19,040
سائقة؟

59
00:06:19,480 --> 00:06:22,000
فأنت تعرف الأمور المتعلقة بالسائقين وما إلى ذلك

60
00:06:22,060 --> 00:06:25,860
يا إلاهي، يمكنك الولوج إلى الشبكة العنكبوتية 
والسؤال عن هذا الأمر هناك

61
00:06:26,980 --> 00:06:29,980
ماذا تفعل؟ ألن تحتسي المزيد من الشراب؟

62
00:06:30,890 --> 00:06:33,790
لدينا شيء آخر مهم لنفعله بالإضافة إلى شرب الكحول

63
00:06:34,690 --> 00:06:35,990
هل سنخرج من الملهى الليلي؟

64
00:06:37,990 --> 00:06:40,350
أمازال يعاني من الحمة؟

65
00:06:40,360 --> 00:06:41,960
حسنًا

66
00:06:44,770 --> 00:06:48,740
إذا تحسنت حالته، إتصل بي من فضلك في أي وقت

67
00:06:49,540 --> 00:06:52,040
حسنًا، شكرًا على عملك الدؤوب

68
00:06:56,540 --> 00:06:57,750
اركبي السيارة

69
00:07:16,000 --> 00:07:18,260
هل أنتِ السائقة بالإجرة؟

70
00:07:18,270 --> 00:07:19,870
نعم

71
00:07:23,640 --> 00:07:26,240
لم أرتدِ ملابسًا مناسبة وهذا لأنك كنت مستعجلًا

72
00:07:27,240 --> 00:07:29,900
أوصلينا إلى فندق اكستاسي عند تقاطع دوسان

73
00:07:29,910 --> 00:07:31,980
حسنًا أيها العميل

74
00:07:33,780 --> 00:07:35,250
انتظروا للحظة

75
00:07:36,720 --> 00:07:38,480
آنسة كيم مين هي

76
00:07:38,490 --> 00:07:40,340
لنتحدث قليلًا

77
00:07:40,350 --> 00:07:41,350
هل تعرفينه؟

78
00:07:41,360 --> 00:07:44,250
لا فإنها المرة الأولى التي أرى فيها هذا الشخص
كيف عرفت إسمي؟

79
00:07:44,260 --> 00:07:45,930
أنا من مكتب المدعي العام في سيول

80
00:07:50,070 --> 00:07:51,860
لم أجلب بطاقتي

81
00:07:51,870 --> 00:07:53,490
على كل حال، لدي شيء لأقوله لهذه السيدة

82
00:07:53,500 --> 00:07:54,990
لماذا تتصرف هكذا؟

83
00:07:55,000 --> 00:07:55,860
ماذا تفعل؟

84
00:07:55,870 --> 00:07:57,600
لدي شيء يجب أن أقوله لها فيما يختص بالعمل

85
00:07:57,610 --> 00:07:59,330
عمل؟ أي عمل تتحدث عنه؟ فأنا لا أعمل

86
00:07:59,340 --> 00:08:00,460
لن أستغرق وقتًا طويلًا

87
00:08:00,470 --> 00:08:01,870
لابد من أنك مجنون

88
00:08:01,880 --> 00:08:03,780
أجاشي

89
00:08:05,390 --> 00:08:06,710
ما المشكلة؟

90
00:08:06,760 --> 00:08:09,950
هل ستستخدم العنف معها لتحقق مآربك؟

91
00:08:10,250 --> 00:08:11,130
أنتِ...

92
00:08:11,190 --> 00:08:14,060
هل تعرفني؟ فأنا لا أعرف أناسًا على شاكلتك

93
00:08:15,100 --> 00:08:17,900
أنا لست من نوع الأشخاص الذين تتحدثين
 عنهم، لذا لا تتدخلي في هذا الأمر

94
00:08:18,000 --> 00:08:19,540
من فضلك أخرجي من السيارة يا آنسة كيم مين هي

95
00:08:19,590 --> 00:08:20,750
ماذا تحاول أن تفعل بالتحديد؟

96
00:08:20,760 --> 00:08:22,590
إن هذا الأجاشي...

97
00:08:26,890 --> 00:08:28,240
ألم ترَ أن صديق هذه السيدة يجلس بجانبها؟

98
00:08:28,300 --> 00:08:30,770
ألم تفكر فيه قبل أن تفعل فعلتك؟

99
00:08:30,970 --> 00:08:32,750
يالهذا الفعل المضحك

100
00:08:33,240 --> 00:08:36,130
ماذا تفعل؟ ألن نذهب إلى الفندق؟

101
00:08:38,810 --> 00:08:42,150
أيها المدعي العام، هل أنت بخير؟

102
00:08:47,820 --> 00:08:50,310
لماذا لبست هذه الملابس؟ لم يتعرف علي الناس بسببها

103
00:08:50,460 --> 00:08:52,820
لقد طلبت مني أن أجلب لك لباسًا لا تظهر فيه بشكل المدعي العام

104
00:08:52,830 --> 00:08:54,920
هل أنت متأكد من أنها عشيقة لي كيونق هن؟

105
00:08:54,930 --> 00:08:56,630
لقد أوشكت على القبض عليها...

106
00:09:04,910 --> 00:09:07,200
لا يستطيعان كبح جماح رغباتهما

107
00:09:07,210 --> 00:09:10,940
ألا يعرفان الفرق بين السيارة والفندق؟

108
00:09:10,950 --> 00:09:15,970
لماذا توقفت؟ لم يعد الأمر مسليًا مثل قبل

109
00:09:15,980 --> 00:09:17,110
حسنًا

110
00:09:17,120 --> 00:09:18,790
سأنزل من السيارة

111
00:09:24,730 --> 00:09:27,900
هل تحاولين إثارتي الآن؟

112
00:09:38,610 --> 00:09:40,360
ماذا حدث؟ هل اصدمنا بشيء؟

113
00:09:40,370 --> 00:09:44,000
ألا تستطيعان كبح جماح رغباتكما لدقيقتين على الأقل؟
سنصل بعد دقيقتين إلى الفندق

114
00:09:44,010 --> 00:09:45,940
أنتِ! ماذا تفعلين؟

115
00:09:45,950 --> 00:09:47,970
لا يمكنني الصبر، ماذا ستفعلين بشأن هذا؟

116
00:09:47,980 --> 00:09:50,070
أنتِ! أتخاطبينني هكذا!

117
00:09:51,100 --> 00:09:54,540
رغمًا عن مدى أهمية كل قرش بالنسبة لي

118
00:09:54,630 --> 00:09:58,200
فإنّي لن أقود السيارة لأناس دنيئين 

119
00:09:58,510 --> 00:10:02,570
لن أقود السيارة
لن أفعل ذلك

120
00:10:07,940 --> 00:10:08,960
أنتِ!

121
00:10:08,970 --> 00:10:10,330
قودي السيارة

122
00:10:10,340 --> 00:10:11,860
لن أقودها

123
00:10:11,870 --> 00:10:13,000
يالهذه الفتاة..

124
00:10:13,010 --> 00:10:16,230
لقد إتفقنا مسبقًا أن أجر التوصيل سيكون 20 دولارًا
ولكن بما إنني لم أوصلك إلى هناك، لذا فادفع لي 10 دولارتٍ فحسب

125
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
ماذا؟

126
00:10:17,250 --> 00:10:22,410
لقد أوصلتك إلى هذه النقطة، لذا يتحتم عليك دفع تعويض لي
أعطني 10 دولاراتٍ

127
00:10:22,420 --> 00:10:24,980
كيف لفتاة مثلك أن تعيش بهذه الطريقة؟

128
00:10:24,990 --> 00:10:26,080
لن أعطيك النقود

129
00:10:26,090 --> 00:10:27,020
ألن تعطيني؟

130
00:10:29,960 --> 00:10:32,060
أنتِ! ماذا تفعلين؟

131
00:10:33,790 --> 00:10:37,160
ياإلاهي، لديك الكثير من النقود

132
00:10:37,570 --> 00:10:39,330
شكرًا لن أحتاج إلى أخذ بخشيش

133
00:10:39,340 --> 00:10:42,470
فلقد أخذت 10 دولاراتٍ فحسب

134
00:11:10,930 --> 00:11:15,440
لابد من وجود محطة مترو هنا لأغير فيها ملابسي

135
00:11:22,780 --> 00:11:24,910
هاتفي الخليوي!

136
00:11:29,920 --> 00:11:31,340
لقد كنت أنتظر مكالمة هاتفية

137
00:11:41,420 --> 00:11:44,850
أتشعر بالغيرة؟

138
00:11:44,860 --> 00:11:48,190
فأنت لا تتوقف عن سؤالي عن ذلك الشخص

139
00:11:48,200 --> 00:11:50,120
بل العكس، فأنا لدي الكثير من المال، إن كنتي تلمحين له...

140
00:11:50,130 --> 00:11:52,400
لذا لست بحاجة للعمل تحت رعايته

141
00:11:53,910 --> 00:11:56,800
الأمر ليس متعلقًا بالمال، بل لأن هذا الرجال لديه الكثير من العلاقات المهمة

142
00:11:57,410 --> 00:12:01,160
فعندما تمسكني الشرطة، فإنه يساعدني دائمًا ويطلق سراحي

143
00:12:01,170 --> 00:12:05,980
بالإضافة إلى أنه ويعطيني الكثير من ذلك المال الذي يكسبه بسهولة

144
00:12:06,950 --> 00:12:08,070
ماذا تقصدين بالمال الذي يكسبه بسهولة؟

145
00:12:08,080 --> 00:12:10,810
فالمال الخاص بشركة البناء هو مالي أيضًا

146
00:12:10,820 --> 00:12:15,980
بالإضافة إلى أنه يمكنني التحكم بأفعال المحافظ 
والموظفين الذين يعملون في مكتبه كيفما أشياء

147
00:12:17,990 --> 00:12:19,220
هل رأيت ذلك؟

148
00:12:19,230 --> 00:12:21,490
هل رأيتهم وهم يأخذون المال من هناك؟

149
00:12:30,500 --> 00:12:31,630
مرحبًا

150
00:12:31,640 --> 00:12:34,930
هناك إمرأة تريد منك المجيء إلى موقف السيارات

151
00:12:34,940 --> 00:12:37,030
فهي تقول أنها نست هاتفها الخليوي في سيارتك

152
00:12:37,040 --> 00:12:38,540
يالهذه المرأة، ستصيبني بالجنون

153
00:12:38,550 --> 00:12:40,610
لا أعرفها

154
00:12:41,680 --> 00:12:43,710
أنا الفتاة التي طلبت منك عشرة دولارات

155
00:12:43,720 --> 00:12:45,380
لقد نسيت هاتفي الخليوي في سيارتك

156
00:12:45,390 --> 00:12:48,580
لن أستغرق وقتًا مطولًا لأخذه
ويمكنك بعدها الرجوع لإكمال ماكنت تفعله في الغرفة

157
00:12:48,590 --> 00:12:50,060
ماذا تقولين؟

158
00:12:53,490 --> 00:12:56,950
ياإلاهي، ليتني لم أتصل بك، فقد يرفع 
هذا الضيف رسالة شكوى ضدي للمدير

159
00:12:56,960 --> 00:12:58,490
أخرجي حالًا

160
00:12:58,500 --> 00:13:00,460
كيف لي أن أذهب ولقد رأيت هاتفي الخلوي
 في الكرسي الأمامي لتلك السيارة المركونة هناك

161
00:13:00,470 --> 00:13:03,360
لقد رأيته

162
00:13:03,370 --> 00:13:06,440
ياإلاهي، يالهذا الحقير الدنيء

163
00:13:10,180 --> 00:13:12,850
هاتفي...

164
00:13:14,700 --> 00:13:18,650
ياإلاهي، أحدهم يتصل بي من أجل العمل..

165
00:13:25,330 --> 00:13:26,990
المستشفى يتصل الآن

166
00:13:32,630 --> 00:13:33,720
هل رأيتهم بنفسك؟

167
00:13:33,730 --> 00:13:35,070
أعني وهم يتبادلون المال؟

168
00:13:36,640 --> 00:13:39,630
هل سيتبادلون المال أمامي برأيك؟

169
00:13:39,640 --> 00:13:41,410
لم أرَ ذلك ولكني سمعت عن هذا الشيء

170
00:13:45,580 --> 00:13:48,610
كم مقدار المال الذي أعطاك إياه؟

171
00:13:48,620 --> 00:13:50,370
الملاين...

172
00:13:50,380 --> 00:13:52,810
ملاين؟ كم مليونًا؟

173
00:13:52,820 --> 00:13:56,650
لقد كتب جميع المبلاغ في ذلك الكتيب الصغير

174
00:13:56,660 --> 00:13:59,950
فلطالما دوّن فيه كافة المبالغ منذ أن بدأ بهذا العمل

175
00:13:59,960 --> 00:14:02,820
منذ أن بدأ بهذا العمل

176
00:14:02,830 --> 00:14:04,530
كتيب؟

177
00:14:12,740 --> 00:14:14,730
ما المشكلة؟

178
00:14:14,740 --> 00:14:16,240
ماذا تفعل تلك الفتاة؟

179
00:14:42,070 --> 00:14:43,240
المستشفى

180
00:14:51,510 --> 00:14:53,500
أرجوك أجري العملية الجراحية أيها الطبيب

181
00:14:53,510 --> 00:14:56,370
فلقد أعطيت المستشفى كافة المبالغ التي كسبتها اليوم

182
00:14:56,380 --> 00:14:57,700
أرجوك تفهمي موقفنا تجاه هذه الجراحة

183
00:14:57,710 --> 00:15:02,600
فالمسؤولين في المستشفى يتساؤلون عن سبب 
إجراء مثل هذه الجراحة المكلفة لمريض يقمع في غيبوبة

184
00:15:02,680 --> 00:15:04,350
فلقد بلغت حالتة الصحية مرحلة ميؤوسة

185
00:15:04,360 --> 00:15:05,380
عليك الإستسلام فحسب

186
00:15:05,390 --> 00:15:07,420
أليس الشخص الذي يمر بغيبوبة إنسانًا مثلنا؟

187
00:15:07,430 --> 00:15:09,710
فهناك أشخاص فاقوا من غيبوبتهم بعد مضي 17 سنة

188
00:15:09,810 --> 00:15:11,760
ماذا لو صحى والدي من الغيبوبة؟

189
00:15:11,770 --> 00:15:15,750
هل قررت التخلي عن والدي بسبب المال فقط؟

190
00:15:16,840 --> 00:15:18,800
فلقد قلت لك مسبقًا بأني سأدفع لك المال المطلوب

191
00:15:18,810 --> 00:15:20,860
أرجوك أجري عملية تركيب الدعامات في شرايين القلب
*جراحة يخضع لها المريض من أجل تركيب داعامات في شرايين القلب وذلك لتوسيعها

192
00:15:20,870 --> 00:15:23,530
أرجوك أنقذ حياتة والدي

193
00:15:23,540 --> 00:15:25,610
أبدأ بالجراحة

194
00:15:28,980 --> 00:15:31,720
لقد سويت كافة الأمور ودفعت المبلغ اللازم لإجراء للعملية

195
00:15:34,650 --> 00:15:36,660
تفضلي هاتفك الخليوي

196
00:15:43,200 --> 00:15:45,270
لو سمحت، إنتظر للحظة

197
00:15:48,140 --> 00:15:49,560
لو سمحت

198
00:15:49,570 --> 00:15:50,930
لماذا ساعدتني؟

199
00:15:50,940 --> 00:15:52,600
لم أقدم لك أية مساعدة

200
00:15:52,610 --> 00:15:55,970
لقد ساعدتك لأنني لم أرد معرفة أن شخصًا قد فارق الحياة بسبيي

201
00:15:55,980 --> 00:15:58,040
أنا شاكرة لك

202
00:15:58,050 --> 00:16:00,800
سأسدد لك المال الذي دفعته، لذا أعطني رقم حساب البنك الخاص بك

203
00:16:00,810 --> 00:16:02,310
لا حاجة لفعل ذلك

204
00:16:02,320 --> 00:16:04,340
فالمال الذي دفعته مساوٍ لقيمة اللبان بالنسبة لي

205
00:16:04,390 --> 00:16:08,480
وسأعتبره كالمال الذي أتبرع به للأشخاص المحتاجين

206
00:16:08,700 --> 00:16:13,080
أعترف بأن ليس لدي الكثير من المال، وأن...

207
00:16:13,090 --> 00:16:15,250
ظروفي المعيشية صعبة جدًا، ولكنّي 
لست شخصًا محتاجًا لصدقة من أحد

208
00:16:15,260 --> 00:16:19,830
فأنا من الأشخاص الذي يشكرون الغير على كرمهم، لذا شكرا لك

209
00:16:29,430 --> 00:16:32,250
وسأسدد المبلغ الذي دفعته

210
00:16:54,640 --> 00:16:57,240
مرحبًا، (كيم نانا) تتحدث معك

211
00:16:59,470 --> 00:17:03,270
ماذا قلت؟ أنا؟

212
00:17:03,280 --> 00:17:05,970
لقد نجحت في الإختبار؟

213
00:17:05,980 --> 00:17:08,880
حسنًا شكرًا لك

214
00:17:36,610 --> 00:17:41,000
في البداية أرحب بكم  جميعًا في (شونق وا دي) البيت الأزرق
*البيت الأزرق: هو البيت الذي يعيش فيه الرئيس وعائلته*

215
00:17:41,200 --> 00:17:47,540
ولكن لا تتهاونو في التدريب لأنكم قبلتم في البيت الأزرق

216
00:17:47,550 --> 00:17:52,160
بل يجب عليكم بذل كل مافي وسعكم أثناء التدريب

217
00:17:55,930 --> 00:17:57,350
من هذا الرجل المتخاذل!

218
00:17:57,360 --> 00:18:00,530
كيف لحارسٍ شخصي المجيء متأخرًا في أول يوم في عمله؟

219
00:18:06,800 --> 00:18:09,110
ولماذا جئت بهذا الهندام؟

220
00:18:12,950 --> 00:18:14,640
أنا لست حارسًا شخصيًا

221
00:18:14,650 --> 00:18:16,070
إذن من أنت؟

222
00:18:16,080 --> 00:18:20,090
لقد طلبت الإدارة مني المجيء إلى هنا

223
00:18:21,820 --> 00:18:23,690
أيها البروفيسور

224
00:18:25,430 --> 00:18:27,080
أنت هنا

225
00:18:27,090 --> 00:18:28,320
ماذا يقصد ببروفيسور؟

226
00:18:28,330 --> 00:18:29,850
أكان ذلك اللعوب بروفيسورًا؟

227
00:18:29,860 --> 00:18:32,860
إن مكان عمل فريق الإتصالات والأمن القومي
 ليس في هذا المبنى، بل المبنى الآخر

228
00:18:32,870 --> 00:18:35,990
ياإلاهي، هل أنت البروفيسور القادم من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟

229
00:18:36,000 --> 00:18:38,510
ماذا! معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا!

230
00:18:44,580 --> 00:18:47,950
إنها أنت صاحبة العشرة دولارات

231
00:18:50,080 --> 00:18:51,750
هل أنا على حق؟

232
00:18:54,420 --> 00:18:57,250
هل تعملين هنا بصفتك حارسًا شخصيًا؟

233
00:18:57,260 --> 00:19:00,280
لا عجب بأنك كنت تتحلين بتلك القوة

234
00:19:00,290 --> 00:19:01,280
هل تعرفان بعضكما؟

235
00:19:01,290 --> 00:19:02,830
- بلا
- لا

236
00:19:12,640 --> 00:19:14,400
لقد قطع مسافات طويلة للمجيء إلى هنا

237
00:19:14,410 --> 00:19:16,830
فلقد حصل على شهادة الدكتوراة من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

238
00:19:16,840 --> 00:19:18,970
في عمر يناهز 28 عامًا

239
00:19:18,980 --> 00:19:24,880
ولقد حصل على شهادة الدكتوراة في قسم نظم الأمن

240
00:19:24,890 --> 00:19:27,380
فالشخص الذي يمتلك تلك المؤهلات والمهارات العاليه هو...

241
00:19:27,390 --> 00:19:31,150
البروفيسور لي يون سونق من تيكساس
فهو مواطن كوري جعل من كوريا فخورة بإنجازاته

242
00:19:31,160 --> 00:19:33,090
ارشدوني إلى الفعل الصحيح من فضلكم

243
00:19:36,960 --> 00:19:39,590
- بروفيسور لي مين سونق
- نعم

244
00:19:39,600 --> 00:19:42,830
- سأضع كافة آمالي بين يديك
- حسنًا، علم

245
00:19:42,840 --> 00:19:46,930
حسنًا، ليعد كل موظف لإكمال عمله

246
00:19:46,940 --> 00:19:49,680
تفضل بالذهاب إلى مكتبك أيها البروفيسور لي

247
00:19:53,280 --> 00:19:55,510
أدعى قو كي جون

248
00:19:55,520 --> 00:19:57,270
تشرفت بمعرفتك

249
00:19:57,280 --> 00:19:59,440
لقد عملت في هذا المبنى منذ عامين

250
00:19:59,450 --> 00:20:02,380
حسنًا، إذا إتبعت تعليماتي التي سأقولها لك

251
00:20:02,390 --> 00:20:04,190
فإنك لن تواجه أية مصاعب أثناء عملك هنا

252
00:20:05,690 --> 00:20:08,520
كل ماعليك فعله هو طلب الوجابات الخفيفة دون أن تخطئ في الطلب

253
00:20:08,570 --> 00:20:12,320
بعدها عليك الانتظار عند البوابة الأمامية بجانب النافورة 
حتى تستلم الطلبية، وربما تتسائل لماذا أقول لك هذا الشيء

254
00:20:12,330 --> 00:20:15,970
هذا لأن المطاعم لا توصّل الطلبات إلى 
هذا المبنى بسبب الإجراءات الأمنية

255
00:20:15,980 --> 00:20:18,160
يتوجب عليك أخذ هذه الأوراق

256
00:20:18,170 --> 00:20:21,070
فلقد كان شرطي للعمل هنا هو أن لا أعمل لساعات إضافية

257
00:20:21,710 --> 00:20:23,230
كيف يعقل أن تكون الشخص الوحيد الذي 
يخول له تجنب العمل لساعات إضافية؟

258
00:20:23,240 --> 00:20:24,300
ماذا تفعل؟

259
00:20:24,310 --> 00:20:26,340
هل تحاول تكليفة مهمة توصيل الطعام في منتصف الليل؟

260
00:20:26,350 --> 00:20:27,670
توقف عن مخيلاتك قو كي جون

261
00:20:27,770 --> 00:20:31,020
ستستمر في إتمام هذه المهمة بكامل الإحترافية أثناء العمل

262
00:20:31,090 --> 00:20:32,740
لذا افعل ماهو مطلوب منك

263
00:20:32,750 --> 00:20:34,280
كيف تتجرء على طلب مثل هذا الأمر من خريج معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

264
00:20:34,290 --> 00:20:37,090
حسنًا، سأستمر في إجراء هذا العمل

265
00:20:52,560 --> 00:20:55,810
ماذا؟ ألن نذهب إلى مخيمات التدريب؟

266
00:20:56,620 --> 00:20:57,910
هل ستلغي قبولنا بالتدرب هنا؟

267
00:20:57,920 --> 00:21:00,210
لم أنته من كلامي بعد

268
00:21:00,220 --> 00:21:03,360
إن إبنة الرئيس الآنسة (شوي دا هي) تدرس حاليًا في المدرسة
حتى تخضع للإختبار في السنة القادمة وذلك للإلتحاق بالكلية

269
00:21:03,370 --> 00:21:06,080
فشخصيتها تختلف عن شخصيات الآخرين

270
00:21:06,090 --> 00:21:08,430
وبالأمس سلمت إثنتان من الحراس رسالة إستقالتهما

271
00:21:08,440 --> 00:21:12,540
إن السبب الذي دفعني للقدوم هنا هو حماية الرئيس، وليس حماية ابنته

272
00:21:12,550 --> 00:21:14,450
أيتها المتدربة المستجدة!

273
00:21:14,460 --> 00:21:16,670
هل أنت المسؤولة هنا؟

274
00:21:16,680 --> 00:21:18,060
هل تعتقدين بأنه مسموح لك عمل ما يحلو لك في هذا المكان؟

275
00:21:18,070 --> 00:21:19,400
على العكس فأنا لم أعنِ ذلك، ولكن لطالما حلمت...

276
00:21:19,410 --> 00:21:20,920
توقفي عن التحدث عن أحلامك

277
00:21:20,930 --> 00:21:24,710
إن أسمى مساعدة يمكنكما تقديمها للرئيس هي حماية عائلة

278
00:21:25,670 --> 00:21:29,140
ولذلك يمكنكما الخضوع للتدريب الداخلي في السنة القادمة مع المبتدئين الجدد

279
00:21:29,150 --> 00:21:32,110
وسأكثف أولًا التدريب الذي ستخضعون له لمدة 6 أشهر

280
00:21:32,120 --> 00:21:33,320
ردّدا من بعدي

281
00:21:33,330 --> 00:21:36,340
1- لن أتحدث عن الأشياء التي أراها أو أسمعها هنا

282
00:21:36,350 --> 00:21:39,080
1- لن أتحدث عن الأشياء التي أراها أو أسمعها هنا

283
00:21:39,090 --> 00:21:41,680
2- سأكون كالدرع الحامي ضد الرصاص

284
00:21:41,690 --> 00:21:43,710
2- سأكون كالدرع الحامي...

285
00:21:45,120 --> 00:21:46,990
ضد الرصاص

286
00:21:48,550 --> 00:21:51,300


287
00:21:53,100 --> 00:21:54,670
يون سونق شيء

288
00:21:55,430 --> 00:21:56,940
يون سونق شي

289
00:21:58,140 --> 00:21:59,410
يون سونق شي

290
00:22:17,120 --> 00:22:20,980
لقد أرسلت لك رسائلًا نصية لعدة مرات
طلبت منك فيها إرسال رقم حسابك البنكي

291
00:22:20,990 --> 00:22:22,420
ولكنك لم تجب على أي منها

292
00:22:22,430 --> 00:22:24,850
قد قلت لك مسبقًا أنك لستِ بحاجة لسداد المبلغ
فلقد كان الأمر برمتة مساويًا لسعر اللبان

293
00:22:24,860 --> 00:22:26,380
ألم ننته من هذه القضية؟

294
00:22:26,390 --> 00:22:27,190
انتظر

295
00:22:27,200 --> 00:22:30,770
لست متأكدة من مقدرتك على مضغ لبان يساوي 5000 دولار

296
00:22:30,820 --> 00:22:32,410
ولذا دعني أسدد لك المبلغ المستحق

297
00:22:32,420 --> 00:22:33,580
رغمًا من أنني لن أكون قادرةً على سداد كافة المبلغ دفة واحدة

298
00:22:33,660 --> 00:22:35,710
لذا سأسدد لك المبلغ بدفعات منتظمة، ولهذا السبب أعطني رقم حسابك

299
00:22:35,720 --> 00:22:36,630
لن تكوني قادرة على تسديدة

300
00:22:36,640 --> 00:22:37,700
سأدفع لك المبلغ من المال الذي أكسبه

301
00:22:37,710 --> 00:22:39,200
ألهذا السبب ستعملين عملًا إضافيًا؟

302
00:22:39,210 --> 00:22:41,370
فالقوانين هنا تمنعك من شغل وظيفتين في نفس الوقت

303
00:22:41,380 --> 00:22:45,240
إحتفظ بهذا السر حتى أسدد لك كافة المبلغ

304
00:22:45,250 --> 00:22:48,010
أعتقد بأنك تستخدمين هذا العذر حجة لتقتربي مني

305
00:22:48,020 --> 00:22:50,010
ولكنك لست من نوع الفتيات اللاتي أفضلهن، أفهمت؟

306
00:22:50,020 --> 00:22:52,380
هل تريدين مني شراء مرآة لك حتى تتأكدي من ذلك؟

307
00:22:52,390 --> 00:22:54,230
يالك من فتاة متهورة

308
00:22:57,190 --> 00:22:59,700
كلما أفكر في كلامه، أزداد غضبًا

309
00:23:00,530 --> 00:23:03,180
إن فريق الإتصالات والأمن القومي

310
00:23:03,230 --> 00:23:06,800
هو بمثابة العقل المدبر، وهو مكون من 
أناس حصلوا على أعلى شهادات الدكتوراة

311
00:23:06,810 --> 00:23:10,410
لذا لا تقلل من شأننا وذلك لأننا لا نجيد فنون الدفاع عن النفس

312
00:23:12,880 --> 00:23:13,770
يا إلاهي

313
00:23:13,780 --> 00:23:15,600
ولكن بالنسبة لكم أيها الرجال الذين تعملون في فريق الأمن

314
00:23:15,660 --> 00:23:18,340
فإني لن أسمح لكم بالتقليل من المستويات الفردية للحراس الشخصين

315
00:23:19,890 --> 00:23:21,780
فنحن لن نقف مكوتفي الأيدي

316
00:23:21,790 --> 00:23:25,320
فلدينا الآن رجلنا الذي يتمتع بقدرات جسمانية رائعة

317
00:23:32,370 --> 00:23:34,970
لابد من أنه يتمتع بالقدرات الرائعة الخاصة بالسقوط على الأرض

318
00:23:35,430 --> 00:23:37,230
أعطني رقم حسابك حتى أسدد لك المبلغ

319
00:23:37,240 --> 00:23:38,630
لقد قلت لك مسبقًا أنك لستِ بحاجة لدفع المبلغ

320
00:23:38,640 --> 00:23:40,160
لا، سأسدد لك المبلغ لا محالة

321
00:23:40,170 --> 00:23:42,310
لماذا تتصرفين بعناد؟

322
00:23:48,010 --> 00:23:50,140
لأن المبلغ الذي دفعته هو ثمن إنقاذ حياة والدي

323
00:23:50,150 --> 00:23:52,710
فهو بالنسبة لي أغلى ما أملك في الحياة

324
00:23:52,720 --> 00:23:54,840
ولهذا لا يمكنني قبول هذا المبلغ مجانًا

325
00:23:54,850 --> 00:23:59,730
ولذلك مهما واجهتني الكثير من المصاعب 
سأستمر بالمثابرة والحافظ على اغلى ما أملك في هذه الحياة

326
00:24:00,690 --> 00:24:04,580
أخبرني برقم حسابك بسرعة حتى أسدد لك النقود

327
00:24:06,330 --> 00:24:08,800
مازلت تتصرفين بعناد

328
00:24:13,970 --> 00:24:16,480
حسنًا، سأعطيك رقم الحساب، سأعطيك إياه

329
00:24:19,580 --> 00:24:21,810
يتوجب عليك الوفاء بوعدك

330
00:25:05,460 --> 00:25:06,850
عقد؟

331
00:25:06,860 --> 00:25:08,710
ألم تقولي لي أنك ستعيدين إلي المال مهما كلفك الأمر؟

332
00:25:08,720 --> 00:25:10,990
فلقد كان من الواضح لي أنك سترغبين بإكمال عملك كسائق أجير

333
00:25:11,000 --> 00:25:13,090
لذا لم لا تكونين سائقتي الخاصة؟

334
00:25:13,100 --> 00:25:17,060
فأنا لم أزر كوريا منذ وقت طويل ولدي الكثير من المهام لأتمها هنا

335
00:25:17,070 --> 00:25:19,330
ففي كل مرة تنجزين فيها عملًا ما، سواءً كان هذا العمل مرتبطًا
بالسياقة أو عملًا آخر، سأدفع لك 25 دولارًا

336
00:25:19,340 --> 00:25:21,930
فبعدما تنجزين لي 200 مهمة، ستكونين
 قادرة حينها على جمع 5000 دولار

337
00:25:21,940 --> 00:25:23,300
أنجز لك 200 مهمة؟

338
00:25:23,310 --> 00:25:24,370
ألا ترغبين بالعمل؟

339
00:25:24,380 --> 00:25:26,550
لقد قلت لك آنفًا بأني أرغب بالعمل

340
00:25:26,980 --> 00:25:28,200
يالك من رجل لحوح

341
00:25:28,210 --> 00:25:29,570
أين أوقع؟

342
00:25:29,580 --> 00:25:30,910
سيكون العمل شاقًا عليك

343
00:25:30,920 --> 00:25:33,510
حتى وإن كان كذلك، فلن أستسلم أبدًا

344
00:25:33,520 --> 00:25:35,420
وقعي هنا

345
00:25:40,730 --> 00:25:41,520
فخامة الرئيس..؟

346
00:25:41,530 --> 00:25:42,890
الآن؟

347
00:25:42,900 --> 00:25:45,220
إنه خريج معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، البروفيسور لي يون سونق

348
00:25:45,230 --> 00:25:48,430
فهو الموظف الموعود هنا

349
00:25:48,600 --> 00:25:53,860
لقد سمعت أنك تلقيت دعوات عديدة من الولايات المتحدة الأمريكية
ولكن لماذا أخترت كوريا بدلًا منها؟

350
00:25:53,870 --> 00:25:58,170
أبي يملك الكثير من المال وسأرثه من
 بعده، لذا فالمال ليس مهمًا بالنسبة لي

351
00:25:58,180 --> 00:26:01,280
ولذلك السبب أعتقد أن خدمتي للولايات المتحدة الأمريكية
لن يكون منها طائل يُذكر، ولذا فكرت بخدمة بلد آخر

352
00:26:01,290 --> 00:26:03,970
أنت تتحلى بالوطنية

353
00:26:03,980 --> 00:26:06,280
فحبي لوطني لا يقارن بحبك أيها الرئيس

354
00:26:06,290 --> 00:26:08,590
سبب جيد

355
00:26:10,460 --> 00:26:14,150
أرجوك إفعل كل مافي وسعك لتطوير الإتصالات في بلدي

356
00:26:14,160 --> 00:26:16,030
سأفعل جل مافي وسعي لتحقيق ذلك

357
00:26:21,130 --> 00:26:24,860
إنهما الحارستان الشخصيتان الجديدتان، كيم نانا و اين شين يا

358
00:26:24,870 --> 00:26:28,260
كيم نانا تبلغ من العمر 27 عامًا وتجيد الجودو-المستوى الرابع

359
00:26:28,270 --> 00:26:31,800
شين يا ان تبلغ من العمر 24 عامًا وتجيد التاكواندو-المستوى الخامس

360
00:26:31,810 --> 00:26:33,780


361
00:26:34,210 --> 00:26:36,680
لقد قلت مسبقًا أنني لست بحاجة إلى حراس شخصين

362
00:26:41,650 --> 00:26:44,850
أيها الرئيس، إن عضو الجمعية لي كيونق وان مازال ينتظر

363
00:26:44,860 --> 00:26:46,050
حسنًا

364
00:26:46,060 --> 00:26:50,400
إن إبنتي عندية جدًا، لذا قد تواجهان وقتًا عصيبًا لضبط تصرفاتها
ولكن أرجو أن تعتنيا بها رغمًا عن ذلك كله

365
00:26:51,930 --> 00:26:56,360
إعتبراها وكأنها جزء من عائلتكما،
 فإن فعلت تصرفًا سيئًا، فعاقبها على ذلك

366
00:26:56,370 --> 00:26:58,760
سأفعل كل مافي وسعي لحمايتها أيها الرئيس

367
00:26:58,770 --> 00:27:00,330
وأنا كذلك سأفعل جل مافي وسعي

368
00:27:00,340 --> 00:27:01,570
حسنًا

369
00:27:04,240 --> 00:27:07,570
إنها متقلبة المزاج قليلًا وهذا لأنها رسبت في الإختبار، لذا رجاءً تفهما موقفها

370
00:27:07,580 --> 00:27:11,710
ولهذا السبب لا أريد أن أرى أية رسائل استقالة
ورجاءً اعتنيها بابنتي

371
00:27:11,720 --> 00:27:12,950
حسنًا

372
00:27:15,250 --> 00:27:18,260
هل أنت البروفيسور لي يون سونق؟

373
00:27:18,360 --> 00:27:22,890
من المؤكد أن لغتك الإنجليزية ممتازة جدًا 
وهذا لأنك درست في الولايات المتحدة الأمريكية

374
00:27:22,900 --> 00:27:26,720
فأنا لا أتحدث الإنجليزية جيدًا، لذا درسني

375
00:27:26,730 --> 00:27:29,740
أيها الرئيس، لقد قلت لي مسبقًا بأنك ستطلعني
 على المهام التي ستكفلني بها، أليس كذلك؟

376
00:27:31,370 --> 00:27:33,410
حسنًا، لنذهب معًا

377
00:27:34,470 --> 00:27:37,680
لتؤدي كلاً منكما عملها على أحسن وجه

378
00:27:40,110 --> 00:27:43,080
ياإلاهي، يالوقاحته!

379
00:27:44,980 --> 00:27:48,220
أوني، لقد رأيتما تصرفه معي؟ لقد تجاهني تمامًا

380
00:27:48,790 --> 00:27:50,450
أقلت أستاذًا للغة الإنجليزية؟

381
00:27:50,460 --> 00:27:53,720
فذلك الشاب لا يملك أية تعابير لذا سيفضل 
تعليمك اللغة الإنجليزية بلغة جسدة

382
00:27:53,730 --> 00:27:54,920
لغة الجسد؟

383
00:27:54,930 --> 00:27:56,220
لا عليك

384
00:27:56,230 --> 00:27:57,990
لنعمل بجد يا دا هي

385
00:27:58,000 --> 00:28:01,110
بما أنك تدرسين في المدرسة الثانوية للمرة الثانية، إذن سيشمل جدولك اليومي 
حينها مواعيدًا للذهاب إلى المدرسة والمنزل فقط، أليس ذلك؟

386
00:28:01,140 --> 00:28:02,940
سيكون عملنا سهلًا في هذه الحالة

387
00:28:04,500 --> 00:28:07,360
أنت مخطئة جدًا

388
00:28:07,370 --> 00:28:12,340
هل أفهّمكما طبيعة عملكما؟

389
00:28:21,750 --> 00:28:23,380
كيف كان يومك الأول في العمل؟

390
00:28:23,390 --> 00:28:24,680
نعم

391
00:28:24,690 --> 00:28:29,200
إن نظام التقنية للمعلومات في البيت الأزرق
يبدو وأنه من أكثر الأنظمة المعروفة في العالم

392
00:28:30,400 --> 00:28:34,590
ولكن سأقول لك أولًا المعلومات التي اكتشفتها عن لي كيونق وان

393
00:28:34,600 --> 00:28:38,360
إنه يعمل حاليًا كعضو معروف في الكونجرس

394
00:28:38,370 --> 00:28:41,260
فلقد كسب  سمعة نبيلة من خلال نشاطات مختلفة يقوم بها في الأعمال الغيرية

395
00:28:41,270 --> 00:28:43,970
ولهذا كسب أيضًا الكثير من الداعمين الإناث على وجه الخصوص

396
00:28:43,980 --> 00:28:46,770
وبما أنه أصبح رئيسًا للجنة النقل والبناء في كوريا

397
00:28:46,780 --> 00:28:49,170
فلقد إنتشرت إشاعة بإنه طلب من شركة هي ون بناء أماكن مختلفة

398
00:28:49,250 --> 00:28:51,870
ومن خلالها إستطاع الحصول على الكثير من الرشاوي

399
00:28:52,030 --> 00:28:54,370
وهذا ماقالته لي صديقته

400
00:28:54,390 --> 00:28:58,490
كما أنه حصل على الكثير من الرشاوي من المكاتب العامة

401
00:28:59,690 --> 00:29:03,760
لطالما كان فاسدًا حتى قبل أن يبدأ بتكون هذا الفريق

402
00:29:04,800 --> 00:29:06,930
يجب أن نقتله

403
00:29:10,770 --> 00:29:12,500
لماذا لا ترد علي؟

404
00:29:12,510 --> 00:29:15,160
لدي سؤال

405
00:29:15,170 --> 00:29:18,400
لقد قلت لي مسبقًا بأن هناك خمسة أشخاص يتوجب علي قتلهم

406
00:29:18,410 --> 00:29:22,100
ولكن لماذا أطلعتني على إسم لي كيونق وان فقط؟

407
00:29:22,110 --> 00:29:26,180
لأنني أفهم تفكير السيد لي كيونق وان من بين الخمسة أشخاص الآخرين

408
00:29:26,190 --> 00:29:32,220
علينا الآن نسيان هذه الحادثة نحن الخمسة

409
00:29:35,530 --> 00:29:37,090
هل سنقتل لي كيونق وان فقط؟

410
00:29:37,100 --> 00:29:42,490
إذا ما تتبعنا أعمال لي كيونق وان، سنكتشف هوية الباقين دون أن نفعل أي شيء

411
00:29:42,500 --> 00:29:46,730
لذا لنعاقب لي كيونق وان أولًا، ومن ثم سنكتشف من هم الباقون

412
00:29:46,740 --> 00:29:49,570
إذن لماذا أرسلتني إلى البيت الأزرق؟

413
00:29:49,580 --> 00:29:52,500
سأخبرك عن السبب لاحقًا

414
00:29:52,510 --> 00:29:56,450
أنا أخطط الآن لمعاقبة هؤلاء الخمسة كما ينبغي

415
00:29:56,500 --> 00:29:58,040
لذا ثق بي

416
00:29:58,050 --> 00:30:03,820
أود تدمير حياة هؤلاء الأشخاص باستخدام تدابير مرضية بالنسبة لي

417
00:30:05,190 --> 00:30:10,330
ولذلك سأبحث عن تدبير لن يسناه الناس أبدًا مهما كلفني الأمر

418
00:30:11,400 --> 00:30:13,100
حقًا؟

419
00:30:17,570 --> 00:30:20,940
إذن هل تلمح لي بأن لديك أفكارًا خاصة لتطبقها؟
لذا سأجلس هنا وأراقب ما ستفعل

420
00:30:27,750 --> 00:30:29,650
لقد تتبعنا المدخلات على حساب البناء الخاص بشركة هي ون

421
00:30:29,690 --> 00:30:31,570
والحساب الخاص بزوجة المساعد التنفيذي

422
00:30:31,580 --> 00:30:35,910
هل سرقت هذا المال؟ أم أن لي كيونق وان سرق هذا المال كله؟

423
00:30:35,920 --> 00:30:40,250
لقد قلت لك مسبقًا بأن المال الذي تقصده ملك لعضو الكونجرس لي كيونق وان

424
00:30:40,260 --> 00:30:42,620
ولقد إطلعت آنفًا على أوراق الإيصال والكمبيالة

425
00:30:42,630 --> 00:30:44,710
هل تعني تلك الإيصالات وأوراق الكمبيالة التي زورتها قبل أيامِ مضت

426
00:30:44,830 --> 00:30:47,000
التي كتب فيها تواريخ متعلقة بالسنة الماضية؟

427
00:30:48,500 --> 00:30:53,730
بما أن كلًا من الطرفين يثقان في بعضهما البعض، 
لم نفكر أبدًا بتدوين كافة المعلومات على الأورق

428
00:30:53,860 --> 00:30:56,880
يا سيد جانق، جمد حساب شركة البناء هي وون وصادره

429
00:30:56,930 --> 00:30:58,940
وارسل مذكرة تفتيش لعضو الكونجرس لي كيونق وان أيضًا

430
00:30:58,950 --> 00:30:59,810
حسنًا

431
00:30:59,880 --> 00:31:02,980
سأكتب المذكرة أيضا

432
00:31:07,390 --> 00:31:09,220
من طلب منك إلقاء القبض عليه؟

433
00:31:09,720 --> 00:31:12,400
فلي كيونق وان يعد من أكثر الأشخاص نفوضًا في الحزب الحاكم

434
00:31:12,520 --> 00:31:13,920
لم يتوجب عليك إلقاء القبض عليه

435
00:31:13,930 --> 00:31:15,550
لم لا نأخذ قضية إلقاء القبض عليه بمحمل الجدية؟

436
00:31:15,640 --> 00:31:19,760
ألا يتوجب علينا سجن الأشخاص الذين يتقاضون الرشاوى 
ويعينون الشركات غير المطابقة للموصفات للقيام بأعمال عامة للدولة؟

437
00:31:19,880 --> 00:31:21,510
لن أسمح لك بإلقاء القبض عليه

438
00:31:21,610 --> 00:31:25,420
إذا كنت ترغب بفعل ذلك لهذه الدرجة،
يتوجب عليك حينها إيجاد الأدلة اللازمة لفعل ذلك

439
00:31:25,540 --> 00:31:29,200
لقد إنهار السد ومات العمال بسبب أعمال 
البناء الرديئة وغير المطابقة للمواصفات

440
00:31:29,210 --> 00:31:31,630
فبسببه أيضًا تعيش عائلاتهم في الشوارع الآن، وأنت تقول لي...

441
00:31:31,640 --> 00:31:34,610
الأدلة، جد الأدلة اللازمة

442
00:31:36,880 --> 00:31:41,050
إذا كنت ستفصّل في كل قضية تستلمها هنا، 
فكيف ستصبح مدعيًا عامًا بهذه الطريقة؟

443
00:31:44,260 --> 00:31:48,710
لقد بدأ المدعي العام كيم يونق جو إستجواب 
عضو الكونجرس لي كيونق وان، حيث دام التحقيق طوال الليل

444
00:31:48,720 --> 00:31:52,030
وهناك شائعات منتشرة أن التحقيق هذه المرة سيكون قاسيًا
 جدًا على عضو الكونجرس بسبب الأدلة التي إكتشفها مكتب المدعي العام

445
00:31:52,040 --> 00:31:54,710
سنجد لا محالة أدلة تثبت صحتها محكمة العدل الدولية

446
00:31:54,780 --> 00:31:57,210
حتى نستطيع من خلالها رفع دعوى قضائية 
ضد عضو الكونجرس وإثبات إدانته

447
00:31:57,220 --> 00:31:59,070
إنه ذلك الرجل الذي رأيته سابقًا

448
00:31:59,080 --> 00:32:00,340
<i>لنتحدث لوهلة

449
00:32:00,350 --> 00:32:01,670
<i>أتعرفينه؟

450
00:32:01,680 --> 00:32:04,270
<i>إنها المرة الأولى الي أراها فيه، كيف تعرف إسمي؟

451
00:32:04,280 --> 00:32:06,910
<i>يالهذا الرجل

452
00:32:11,480 --> 00:32:15,300
<i>ألهذا السبب كان يطارك مين ني؟

453
00:32:15,310 --> 00:32:18,210
إنه مثابر في عمله

454
00:32:20,950 --> 00:32:28,730


455
00:32:33,930 --> 00:32:35,610
من أنت؟

456
00:32:35,620 --> 00:32:38,930
أنا المدعي العام كين يونق جو من مكتب
 مهام القوات الخاصة في سيول

457
00:33:16,120 --> 00:33:21,490
إنك عنيد جدًا أيها المدعي العام كيم يونق جو،
 حتى تقطع هذه المسافة كلها وتأتي إلى منزلي

458
00:33:22,110 --> 00:33:27,160
فأبوك الرئيس كين جون شيك صديقي، 
وأنا أشعر بالغيرة منه لأن لديه إبن مثلك

459
00:33:27,170 --> 00:33:31,900
لقد تجاهلت إستدعاء المحكمة المرسل من أجل التحقيق، ولهذا
جئت إلى منزلك حتى أطرح عليك بعض الأسئلة

460
00:33:31,910 --> 00:33:38,220
أظن بأنه ليس هناك قانون يسمح لك بالمجيء
 إلى منزل أحد ما وذلك لتطرح عليه أسئلة

461
00:33:38,230 --> 00:33:44,080
ألا تعرف أن أفعالك التي تفعلها الآن تضايقني فعلًا؟

462
00:33:44,090 --> 00:33:46,650
فإن الإتهامات التي تدعيها كلها غير صحيحة

463
00:33:46,750 --> 00:33:48,470
فأنا...

464
00:33:48,570 --> 00:33:51,680
من أجل صالح هذا البلد وشعبة

465
00:33:51,760 --> 00:33:56,480
ومن أجل أؤلئك الجهلة الذين لا يفقهون بالأساسيات والديموقراطية

466
00:33:56,570 --> 00:33:59,250
بل ينشرون الخراب هنا وهناك حتى يمسكون بزمام السلطة

467
00:33:59,260 --> 00:34:01,180
وحتى يمنعون كل شيء فحسب

468
00:34:01,230 --> 00:34:04,310
فأنا وحزبي سنظل قائمين على عملنا بنجاح

469
00:34:04,320 --> 00:34:06,930
إذن لماذا تقلب الأوضاع عليّ الآن؟

470
00:34:07,020 --> 00:34:09,890
مهما كان هدفك نبيلًا، فإن ذلك لن يغير من شيء 
مادامت الطريقة التي تطبق فيها هذا الهدف خاطئة

471
00:34:10,010 --> 00:34:11,240
أليست طريقتك خاطئة؟

472
00:34:11,250 --> 00:34:13,390
ما إن أتنح عن السلطة..

473
00:34:13,480 --> 00:34:16,570
فإن الديموقراطية في جمهورية كوريا الجنوبية ستنعدم حينها

474
00:34:16,580 --> 00:34:20,050
كم مقدار المبالغ التي أعطتك إيها شركة هي ون للبناء؟

475
00:34:20,060 --> 00:34:25,390
لقد جمدنا حساب الشركة، إلاّ إن التواريخ في الكمبيالات 
لا تتوافق مع ماهو موجود في الواقع بالإضافة إلى أن السجلات مفقودة

476
00:34:25,400 --> 00:34:27,360
ياإلاهي، استمع إليّ

477
00:34:27,430 --> 00:34:29,850
لقد تخطيت حدودك فعلًا

478
00:34:29,930 --> 00:34:32,060
ألا تريد أن تصبح نائبًا عامًا؟

479
00:34:32,070 --> 00:34:34,230
أتريد منّي أن أجردك من لقبك؟

480
00:34:34,310 --> 00:34:38,500
برأيي سيكون من الصعب عليك أن تصبح 
محاميًا وأنت تتحلى بهذه الشخصية

481
00:34:38,510 --> 00:34:43,570
فأنا صديق والدك المقرب لأربعين عامًا

482
00:34:43,580 --> 00:34:47,180
فرجل مثلك يدعي بأنه صديق لوالدي...

483
00:34:47,280 --> 00:34:48,940
إنه لأمر مخجل في الحقيقة

484
00:34:48,950 --> 00:34:50,450
ماذا تقول؟

485
00:34:50,460 --> 00:34:54,590
هل تعتقد بأن أبيك مختلف عني؟

486
00:35:03,700 --> 00:35:07,440
من أنت؟

487
00:35:10,240 --> 00:35:13,210
أيها الأمن

488
00:35:54,890 --> 00:36:02,050
أبي... لطالما رغبت بأن أكون شخصًا مثلك يحمي الرئيس بنفسه

489
00:36:02,060 --> 00:36:05,060
هل سأصبح مثلك في يوم ما؟

490
00:36:05,800 --> 00:36:08,720
هل سأكون قادرة على القيام بعملي على أكمل وجه؟

491
00:36:08,730 --> 00:36:12,000
أعلم بأنك ستوافقني نفس الرأي

492
00:36:12,010 --> 00:36:18,710
أمي...سأستخدم دائمًا كريم الأطفال ومرهم الشفاة مهما حصل

493
00:36:20,510 --> 00:36:22,550
تصبحا على خير

494
00:36:26,290 --> 00:36:28,950
ألن يتصل لأقله اليوم؟

495
00:36:55,480 --> 00:37:00,290
شيم جي دونق!... مركز السعادة الإجتماعي

496
00:37:06,990 --> 00:37:08,960
عشرة آلاف دولار؟

497
00:37:11,600 --> 00:37:16,160
مرحبًا، هل سافرت إلى الخارج مسبقًا
من يجيب على السؤال؟

498
00:37:16,170 --> 00:37:20,700
سنستخدم المضارع التام عند التحدث عن تجاربنا في الماضي

499
00:37:20,710 --> 00:37:24,780
حسنًا... لقد إنتهى درسنا لهذا اليوم

500
00:37:30,520 --> 00:37:31,270
من أنت؟

501
00:37:31,280 --> 00:37:33,180
لقد كنت سأطلب منها دفتر ملاحظاتي

502
00:37:33,190 --> 00:37:35,490
أوني، ماذا تفعلين؟

503
00:37:38,520 --> 00:37:41,150
أنا آسفه، لابد من أنك خفت من تصرفها

504
00:37:41,160 --> 00:37:44,530
كيف لي أن أعيرك أيًا من دفاتري وأنت مخيفة لهذه الدرجة

505
00:37:49,370 --> 00:37:51,760
هل كان عليك التصرف بهذه الطريقة؟

506
00:37:51,770 --> 00:37:56,780
فالرئيس أبي وليس أباك أنتِ

507
00:37:59,810 --> 00:38:02,050
دا هي

508
00:38:02,450 --> 00:38:07,040
آسفة على التصرف الذي أبديته، فاليوم هو أول يوم في عملي

509
00:38:07,050 --> 00:38:11,050
عندما تسلم أبي سلطة الرئاسة، علمت أن هذه الأشياء ستحدث

510
00:38:11,060 --> 00:38:14,730
ولهذا السبب لم يصبح لدي العديد من الأصدقاء

511
00:38:17,300 --> 00:38:19,930
جربا إرتداء هذه الملابس، ستناسبكما

512
00:38:27,770 --> 00:38:32,770
سأذهب إلى النادي الليليّ الآن، فالبدلات 
التي ترتديانها لن تناسب المكان هناك

513
00:38:32,780 --> 00:38:40,020
ورجاءً لا تجعلا من هويتي واضحة هناك، 
وتخليا عن العمل لساعات قليلة

514
00:39:14,350 --> 00:39:17,480
ياإلاهي، يالهذا الإزعاج، ماهذا الوضع المزعج؟

515
00:39:17,490 --> 00:39:19,550
لو كنّا قد ذهبنا إلى المكتبة لكان أفضل

516
00:39:19,560 --> 00:39:25,100
لو ذهبنا إلى هناك لكنا قج شعرنا بالنعاس جدًأ، فعلى الأقل هذا المكان ليس مملًا

517
00:39:25,660 --> 00:39:30,400
لقد كنتِ تتذمرين سابقًا لأنه لن يكون بإستطاعتك حماية الرئيس،
ولكن بدلًا عن ذلك توليتِ حماية ابنته

518
00:39:31,070 --> 00:39:33,230
سأذهب إلى دورة المياة

519
00:39:33,240 --> 00:39:36,430
راقبيها بانتباه، فهي تبدو من نوع الفتيات اللاتي يفضلن الهرب

520
00:39:36,440 --> 00:39:39,580
حسنًا

521
00:39:47,020 --> 00:39:51,750
أستذهب اليوم أيضا؟ أقصد إلى الفندق

522
00:39:51,760 --> 00:39:56,520
يبدو لي وأنك توقفت هذه الأيام على مقابلة ذلك الرجل العجوز

523
00:39:56,530 --> 00:39:58,170
لقد إنفصلنا

524
00:39:58,220 --> 00:40:01,350
لقد غير رقم هاتفه الخليوي وكل شيء

525
00:40:01,440 --> 00:40:03,690
لم أستطع حتى مكالمته

526
00:40:03,700 --> 00:40:05,130
ماذا؟

527
00:40:05,140 --> 00:40:07,040
هل إنفصلتم؟

528
00:40:09,070 --> 00:40:13,000
لماذا تتصرف هكذا؟ لقد طلبت مني مسبقًا أن أقطع جميع علاقاتي به

529
00:40:13,010 --> 00:40:14,900
نعم لقد قلت هذا...

530
00:40:14,970 --> 00:40:18,090
لكن يبدو لي وأنك لا تتحلين بالشعبية الكافية عند الرجال...

531
00:40:18,170 --> 00:40:20,140
لذا فقدت رغبتي بك

532
00:40:20,150 --> 00:40:21,440
ماذا؟

533
00:40:21,450 --> 00:40:24,320
لننصل أيضًا

534
00:40:26,390 --> 00:40:31,930
مهما كانت شعبية هذا الملهى الليليّ، فلن أكون 
قادرةً أبدًا على وضع مكياج داكن

535
00:40:32,700 --> 00:40:36,270
هل كنت تتسلى معي في علاقتك؟ أتمزح معي؟

536
00:40:37,470 --> 00:40:41,970
هل كنت تتسلى معي في علاقتك؟
قل أي شيء أيها الحقير

537
00:40:42,410 --> 00:40:45,430
لماذا تأخرتي؟ لقد كنت انتظرك لفترة طويلة

538
00:41:10,870 --> 00:41:15,140
أكنت على علاقة بفتاتين في نفس الوقت؟ أيها الحقير

539
00:41:19,240 --> 00:41:20,940
أنتِ

540
00:41:20,950 --> 00:41:22,680
هل أنتِ غبية؟

541
00:41:22,690 --> 00:41:24,480
هل يتوجب عليّ تكرار الكلام حتى تفهمين؟

542
00:41:24,490 --> 00:41:26,120
فأنا لا أرغب بك

543
00:41:26,130 --> 00:41:28,600
حقير

544
00:41:34,160 --> 00:41:36,160
آنسة كيم نانا

545
00:41:37,870 --> 00:41:40,760
كيم نانا

546
00:41:43,000 --> 00:41:45,690
لقد فقدت وعيك تمامًا

547
00:41:49,910 --> 00:41:51,670
تفضلي

548
00:41:51,680 --> 00:41:53,880
شكرًا على القبلة

549
00:41:55,250 --> 00:41:56,940
ما هذا؟

550
00:41:56,950 --> 00:41:58,950
مال

551
00:41:58,960 --> 00:42:00,720
عدي كم صفرًا في هذا الشيك

552
00:42:00,730 --> 00:42:04,000
سيتحتم عليك القيام بخمسين مهمة حتى تكسبي هذا القدر من المال

553
00:42:04,840 --> 00:42:06,920
إلى اللقاء

554
00:42:17,470 --> 00:42:19,540
هل يؤلمك؟

555
00:42:20,170 --> 00:42:23,800
لا أعتقد بأنك ستشعر بالألم وهذا لأن لديك الكثير من المال

556
00:42:23,810 --> 00:42:26,380
إستخدم هذا المبلغ لتكاليف علاج المستشفى

557
00:42:29,920 --> 00:42:32,210
نعم أيتها العميلة شين

558
00:42:32,820 --> 00:42:35,920
ماذا؟ لقد إختفت دا هي؟

559
00:42:35,930 --> 00:42:37,800
لست متأكدة بعد

560
00:42:37,810 --> 00:42:41,610
حسنًا استمري في البحث عنها، وسأبحث عنها أيضًا

561
00:42:41,620 --> 00:42:45,080
سأذهب أولًا، فأنا أعمل الآن

562
00:42:57,850 --> 00:42:59,900
إبحثي هناك

563
00:43:05,020 --> 00:43:06,580
كيم مين هي

564
00:43:09,740 --> 00:43:11,230
هل أنت ذلك..؟

565
00:43:13,290 --> 00:43:14,480
هل أنتِ بخير..؟

566
00:43:14,490 --> 00:43:16,080
لحظة من فضلك

567
00:43:17,130 --> 00:43:18,770
أنا المدعي العام كيم يونق جو من مكتب المدعي العام
 في مكتب مهام القوات الخاصة

568
00:43:18,780 --> 00:43:19,530
فأنا لست فاسدًا

569
00:43:19,540 --> 00:43:21,300
مكتب المدعي العام؟ مكتب مهام القوات الخاصة؟

570
00:43:21,310 --> 00:43:22,560
هل تقول الحقيقة؟

571
00:43:22,570 --> 00:43:24,010
فالكثير من الناس يزورون هذه الهويات

572
00:43:24,020 --> 00:43:25,740
إنها هويتي حقيقية

573
00:43:25,850 --> 00:43:28,080
ولكن ما العمل الفرعي الذي يستلزم منك العمل في هذا الوقت؟
ولباسك...

574
00:43:28,090 --> 00:43:28,860
لست أعمل في دوام جزئي

575
00:43:28,870 --> 00:43:31,740
بل أعمل الآن في مهمة متعلقة بالحكومة،
لذ ليس لدي وقت كافي للمناقشة معك الأن

576
00:43:31,750 --> 00:43:33,310
الحكومة؟

577
00:43:33,710 --> 00:43:35,780
هل أنتِ شرطية؟

578
00:43:36,680 --> 00:43:38,280
إنه سر كذلك

579
00:43:38,290 --> 00:43:41,620
فأنا أبحث الآن عن شخص ما، لذا عذرًا على عدم التحدث معك

580
00:43:42,080 --> 00:43:42,880
لو سمحت

581
00:43:42,890 --> 00:43:45,350
هل تتذكرين المرأة التي أوصلتها سابقًا؟

582
00:43:45,360 --> 00:43:47,250
إلى أين أوصلتها؟

583
00:43:47,260 --> 00:43:47,850
دا هي

584
00:43:47,860 --> 00:43:49,660
هل تعرفين أية وسيلة للإتصال عليها؟

585
00:43:49,860 --> 00:43:51,200
دا هي

586
00:43:51,210 --> 00:43:51,920
دا هي

587
00:43:51,930 --> 00:43:54,100
هل تقصدين إبنة الرئيس؟

588
00:43:55,040 --> 00:43:55,940
كيف عرفت؟

589
00:43:55,950 --> 00:43:57,140
لقد رأيتها مسبقًا في الاحتفال الإفتتاحي

590
00:43:57,150 --> 00:43:59,180
لقد ذهبت بذلك الإتجاه

591
00:44:07,440 --> 00:44:09,270
أعتقد بأن الوضع آمن للخروج

592
00:44:09,280 --> 00:44:10,480
هل نذهب الآن؟

593
00:44:15,890 --> 00:44:18,150
لماذا ذهبت؟ لماذا غادرت الملهى الليلي؟

594
00:44:18,790 --> 00:44:22,030
إلى أين سأذهب مثلًا؟ لقد خرجت لأنني شعرت بالصداع

595
00:44:22,730 --> 00:44:24,530
لنذهب إلى الداخل

596
00:44:34,640 --> 00:44:36,200
شكرًا لك

597
00:44:36,210 --> 00:44:41,660
لم أكن لأجدها دون مساعدتك، فكلما 
فكرت بهذا الأمر بدأت بالشعور بالصداع

598
00:44:41,670 --> 00:44:45,290
وبشأل وسيلة الإتصال بتلك المرأة

599
00:44:45,490 --> 00:44:48,500
فإن ذلك الرجل الحقير يمكن أن يعرف رقمها

600
00:44:48,940 --> 00:44:51,320
ذلك الرجل الحقير؟

601
00:44:53,660 --> 00:44:55,720
هل أضعتما إبنة الرئيس بالأمس أم لا؟

602
00:44:55,730 --> 00:44:57,050
بلا لقد أضعناها

603
00:44:57,060 --> 00:44:59,390
لقد سمعت أنه كان هناك مشكلة حصلت في المدرسة أيضًا

604
00:44:59,400 --> 00:45:01,230
هل يمكنني الوثوق بكما بعد حدوث هذه المشاكل؟

605
00:45:01,240 --> 00:45:02,520
أنسيتما القوانين التي قلتها لكما مسبقًا؟

606
00:45:02,530 --> 00:45:04,520
ألم أقل لكما أن شخصيتها تختلف عن غيرها من الفتيات؟

607
00:45:04,530 --> 00:45:06,090
ألا تعرفان معنى ذلك؟

608
00:45:06,100 --> 00:45:07,360
سنكون حذرين في المرة القادة

609
00:45:07,370 --> 00:45:10,370
إحرسوها بانتباه دون إحداث أية مشاكل

610
00:45:10,380 --> 00:45:14,140
فقد تشعرون بالشفقة عليها في بعض الأوقات، ولكن مالذي يمكن أن نفعله تجاه ذلك؟

611
00:45:14,150 --> 00:45:16,000
فأبوها هو الرئيس

612
00:45:16,010 --> 00:45:18,040


613
00:45:18,050 --> 00:45:21,850


614
00:45:36,000 --> 00:45:37,630
تفضل

615
00:45:45,160 --> 00:45:46,330
إنه بارد

616
00:45:46,340 --> 00:45:49,640
هل يتوجب عليّ حمل وعاءٍ معي في كل مكان وأتتبعك؟

617
00:45:49,650 --> 00:45:52,280
هل تعرف مقدار المسافة من مكانك هنا وحتى المكتب؟

618
00:45:53,280 --> 00:45:55,450
تفضل.. إختم لي هنا

619
00:45:56,390 --> 00:45:58,810
احتفظ بالختم وسأحتفظ بدوري بهذا الدفتر

620
00:45:58,820 --> 00:46:01,380
ففي كل مرة أخدمك فيها، ستختم لي في المربع

621
00:46:01,390 --> 00:46:04,170
هل ستنتهي مهامك ما إن اختم لك 200 مرة؟

622
00:46:04,620 --> 00:46:07,030
ألم تختمي أيًا من المربعات مسبقًا لتغشيني؟

623
00:46:07,260 --> 00:46:09,360
ماذا لو كان لديك نفس الختم؟

624
00:46:09,370 --> 00:46:11,390
إذن في هذه الحالة إحتفظ بالدفتر أيضًا

625
00:46:11,400 --> 00:46:15,460
لن أستطيع وضع أي ختم حتى وإن أردت ذلك، فكل
صفحة من هذا الدفتر ستكون محسوبة على كل حال

626
00:46:15,470 --> 00:46:17,560
بما أن هذا الختم عزيز عليك

627
00:46:17,570 --> 00:46:19,430
كان عليك قبول العمل الذي عرضته عليك بالأمس

628
00:46:19,440 --> 00:46:22,970
هل تعتقد أن كل شيء يمكنك حله بالمال فقط؟

629
00:46:22,980 --> 00:46:26,320
كان عليك أولًا أن تبدأ حديثك بالإعتذار لي حول تلك القبلة

630
00:46:26,330 --> 00:46:27,680
القبلة؟

631
00:46:29,890 --> 00:46:32,680
تلك القبلة لم تكن إلّا نوعًا من التحية، لذا
ليس هناك أي داعي لكي أعتذر عن تصرفي

632
00:46:32,690 --> 00:46:34,050
لقد إستغليتني

633
00:46:34,060 --> 00:46:36,320
لقد وقعت على الأرض بسببك

634
00:46:36,330 --> 00:46:39,400
لماذا تتصرفين هكذا؟ تتصرفين وكأنها قبلتك الأولى

635
00:46:42,200 --> 00:46:43,700
أنتِ...

636
00:46:44,000 --> 00:46:45,940
ربما...

637
00:46:46,100 --> 00:46:48,200
ألهذا السبب تصرفتي هكذا؟

638
00:46:50,040 --> 00:46:51,690
حقًأ..؟

639
00:46:51,910 --> 00:46:54,580
هيّا اختم لي بسرعة

640
00:47:01,550 --> 00:47:03,950
إيها الرجل الخسيس

641
00:47:11,960 --> 00:47:15,660
إذا أردت أن تمسك أحد وتلقيه على الأرض بإستخدام كتفك،
يجب أن تمسك خصمك من منطقة الإبط

642
00:47:15,670 --> 00:47:19,130
وذلك بوضع مرفقك في تلك المنطقة، ومن ثم حني أحد ركبتيك

643
00:47:19,140 --> 00:47:22,740
وبعدها اخفض خصرك وإستعد لإلقاء خصمك

644
00:47:23,510 --> 00:47:25,680
سنعيد فعل هذه الحركة مرة ثانية

645
00:47:49,100 --> 00:47:52,070
أنتِ.. إنه تدريب لذلك خفيّ عليّ قليلًا

646
00:47:55,070 --> 00:47:58,630
إن كنت تعد ذلك تدريبًا، فلماذا تتصرف بهذا الخبث معي؟

647
00:47:58,640 --> 00:47:59,780
بخبث؟

648
00:48:00,070 --> 00:48:01,940
يالهذه السخافة!

649
00:48:01,950 --> 00:48:04,880
يجب أن تكون شاكرة وهذا لأنني أنظر إليك

650
00:48:04,890 --> 00:48:08,110
قولي لي الحقيقة، هل كانت قبلتك الأولى؟

651
00:48:08,120 --> 00:48:09,990
ماذا قلت؟

652
00:48:11,760 --> 00:48:13,480
سأتوقف التحدث معك برسمية

653
00:48:13,490 --> 00:48:15,750
لقد قالوا لي آنفًا أنك أصغر مني في العمر

654
00:48:15,760 --> 00:48:18,590
عندما يستخدم المدرب لغة غير رسمية أثناء التدريب

655
00:48:18,600 --> 00:48:20,560
فإن ذلك يقلل من سمعته

656
00:48:24,970 --> 00:48:26,500
بروفيسور لي

657
00:48:28,370 --> 00:48:29,800
هل بمقدرتك النهوض؟

658
00:48:29,810 --> 00:48:31,300
هل رأيتو فعلتها؟

659
00:48:31,310 --> 00:48:33,880
كانت ستؤذي العضو الفعّال في فريقنا

660
00:48:35,550 --> 00:48:36,900
من الذي قلب الآخر أولًا؟

661
00:48:36,910 --> 00:48:41,480
فعندما أحاول أن أقلبها، تعكرت في رجلي الطويلة

662
00:48:42,390 --> 00:48:45,460
لقد كنت أظن بأنك قلبتها أولًا

663
00:48:45,660 --> 00:48:47,470
توقفي عن المبالغة في التمثيل وإنهضي

664
00:48:47,480 --> 00:48:49,960
لست أبالغ في التمثيل

665
00:48:50,290 --> 00:48:52,200
بروفيسور لي

666
00:48:58,300 --> 00:49:00,960
تلك المرأة التي كانت معك في المرة السابقة... أين هي الآن؟

667
00:49:00,970 --> 00:49:02,770
أتعرف رقم هاتفها؟

668
00:49:02,970 --> 00:49:04,730
كيف عرفت مكان عملي؟

669
00:49:04,740 --> 00:49:07,770
لا أستطيع أخبارك بالشخص الذي أعطاني هذه المعلومات

670
00:49:07,780 --> 00:49:10,370
لو كنت سأخزن رقم كل فتاة أواعدها وأقضي معها الليل

671
00:49:10,490 --> 00:49:12,410
لكنت سأحتاج حينها لأكثر من شريحة ذاكرة

672
00:49:12,420 --> 00:49:13,140
ماذا؟

673
00:49:13,150 --> 00:49:16,480
لم يتوجب عليّ تخزين رقمها؟ فأنا لم أنوِ مقابلتها مرة أخرى، 

674
00:49:16,490 --> 00:49:18,610
ياله من شخص لعوب

675
00:49:18,620 --> 00:49:22,060
إنك شخص حقير فعلًا

676
00:49:22,390 --> 00:49:25,630
هل تحبها؟

677
00:49:26,230 --> 00:49:28,490
لديك ذوق غريب في الفتيات يا كيم يونق...

678
00:49:28,500 --> 00:49:30,560
أدعى كيم يونق جوو

679
00:49:30,750 --> 00:49:34,160
إنها عشيقة عضو الكونجرس لي كيونق وان 
الذي أجري معه حاليًا تحقيقات في قضية ما

680
00:49:34,170 --> 00:49:35,130
ألا تعرف هذا الأمر؟

681
00:49:35,140 --> 00:49:36,400
لم أكن أعلم بذلك

682
00:49:36,410 --> 00:49:38,500
هل توجد لديك أية أسئلة أخرى؟

683
00:49:38,510 --> 00:49:40,580
إجتهد في عملك

684
00:49:42,680 --> 00:49:45,550
أين إختفت هذه المرأة؟

685
00:49:47,920 --> 00:49:49,490
لو سمحتِ

686
00:49:54,120 --> 00:49:57,190
إلى أين أنت ذاهبة؟ يبدو لي وأنك تعانين من إصابة في قدمك

687
00:49:57,860 --> 00:50:02,630
ليس لدى المستشفى هنا آلة للأشعة السينية، لذا
طلبوا مني بأن أذهب لمستشفى آخر

688
00:50:03,200 --> 00:50:06,340
انتظري للحظة، سأذهب وأجلب سيارتي

689
00:50:10,370 --> 00:50:11,770
اركبي السيارة

690
00:50:12,940 --> 00:50:14,370
لا أريد

691
00:50:14,380 --> 00:50:17,940
سأصلح المشكلة التي تسببتها لك، لذا اركبي السيارة

692
00:50:17,950 --> 00:50:19,470
لا داعي، سأوصلها إلى المستشفى

693
00:50:19,480 --> 00:50:21,710
أنا الذي تسببت بإصابتها

694
00:50:21,720 --> 00:50:24,120
لم لا تركبين الآن؟

695
00:50:25,490 --> 00:50:30,090
أعتقد بأنني سأركب معه

696
00:50:31,590 --> 00:50:48,570


697
00:50:50,750 --> 00:50:54,110
ستقعين في مشكلة إذا أكلتي طعامًا يحتوي على الدقيق يا مي جين

698
00:50:54,120 --> 00:50:57,220
لا تنسي أن تذهبي إلى مركز السعادة الإجتماعي لأكل الأرز

699
00:50:57,450 --> 00:50:59,360
مركز السعادة الإجتماعي؟

700
00:50:59,720 --> 00:51:02,420
لماذا تطلبين منها تجنب أكل الطعام الذي يحتوي على الدقيق؟

701
00:51:02,430 --> 00:51:06,250
لديها حساسية ضد الدقيق، ولكنها لا تمتنع عن أكله أبدًا
وفي كل مرة تدخل المستشفى بسبب الحساسية التي يسببها الدقيق

702
00:51:06,260 --> 00:51:08,640
ولكن هذه المرة تضخمت مجاري الهواء في حنجرتها

703
00:51:08,730 --> 00:51:11,320
وبالتالي عانت كثيرًا عوارض الربو

704
00:51:11,330 --> 00:51:14,560
فهي تتصرف هكذا وهذا لأن لديها رعاية إجتماعية، 
ولا تقلق بشأن تكاليف علاج المستشفى

705
00:51:14,570 --> 00:51:17,070
رعاية إجتماعية؟

706
00:51:17,470 --> 00:51:19,330
يستحال أن يكونا تحت الرعاية الإجتماعية

707
00:51:19,340 --> 00:51:21,880
ليس لديّ الكثير من الوقت، لذا لننتهي من هذا الأمر

708
00:51:22,910 --> 00:51:24,740
يستحال أن يكونا تحت الرعاية الإجتماعية

709
00:51:24,750 --> 00:51:27,240
أعتقد بأن تلك الممرضة أساءت فهم وضعهم المعيشي

710
00:51:27,250 --> 00:51:29,020
هل تعرفين تلك الطفلة؟

711
00:51:29,850 --> 00:51:34,410
لدينا قبو في أسفل عمارتنا، فهما يعيشان هناك

712
00:51:37,760 --> 00:51:39,990
توقف، إنهما يجلسان هناك

713
00:51:40,000 --> 00:51:41,300
لماذا؟

714
00:51:44,300 --> 00:51:45,190
أنتِ!

715
00:51:45,200 --> 00:51:48,470
أنتِ ممنوعة من أكل الدقيق، لماذا تأكلين الخبز الآن؟

716
00:51:50,740 --> 00:51:52,130
أنتِ

717
00:51:52,140 --> 00:51:54,340
ماذا تفعل جالسًا هنا؟ لم لا تلحق بهما؟

718
00:51:54,540 --> 00:51:55,540
ماذا أفعل؟

719
00:51:55,550 --> 00:51:57,210
بسرعة

720
00:52:01,790 --> 00:52:05,290
ألم تسمع وهي تقول لك أنك ممنوعة من أكل الدقيق؟

721
00:52:15,030 --> 00:52:15,620
هل أنت بخير؟

722
00:52:15,630 --> 00:52:17,900
هل جرحت؟

723
00:52:18,130 --> 00:52:19,370
قد السيارة

724
00:52:24,470 --> 00:52:25,330
هل أنت بخير؟

725
00:52:25,340 --> 00:52:27,480
خبزي

726
00:52:28,380 --> 00:52:30,910
خبزي

727
00:52:54,570 --> 00:52:56,510
ماذا حدث؟

728
00:52:57,940 --> 00:53:01,300
لقد كانا ملهوفين على أكل الخبز لذا أوشكا على الاصطدام بالسيارة

729
00:53:01,310 --> 00:53:04,410
ألم يعلمهما أبويمها أساليب الحياة الملائمة؟

730
00:53:05,880 --> 00:53:08,910
إن السبب الذي دعاني لطلب رؤيتك هو...

731
00:53:08,920 --> 00:53:11,530
أنه سيكون هناك تغير شخصي في مكتب المقاطعة بعد الشهر القادم

732
00:53:11,580 --> 00:53:13,820
هل كنت تعلم عن هذا الأمر؟

733
00:53:14,090 --> 00:53:15,280
رجاء ساعدني

734
00:53:15,290 --> 00:53:18,150
فأنا ليس لدي معارف قوية سواك يا عضو الكونجرس

735
00:53:18,160 --> 00:53:19,830
حقًا؟

736
00:53:20,530 --> 00:53:25,860
لقد كنت أعتقد بأن لديك صلة بشخص آخر تثق به أكثر مني

737
00:53:25,870 --> 00:53:31,130
فبعد أن أمسكت بزمام السيطرة على منحة 
الثلاثة بليون دولار الخاصة بالأطفال الجائعين

738
00:53:31,140 --> 00:53:33,670
تغيرت بعد ذلك كثيرًا

739
00:53:33,680 --> 00:53:36,800
إن الأمر معقد بعض الشيء

740
00:53:36,810 --> 00:53:39,810
وهذا لأنه أصبحت هناك شاكوى مدنية تفيد 
أن الأطفال الجائعين لا يتلقون الرعاية التامة

741
00:53:39,820 --> 00:53:43,580
ابذل بعض الجهد، فلابد أن تجد حلًا لهذه المشاكل

742
00:53:43,590 --> 00:53:46,270
يمكننا على أية حال إثبات قصصنا للعامة بعد أن نعرب عن شكرنا للجميع

743
00:53:46,360 --> 00:53:47,950
لن يكون إثبات ذلك صعبًا

744
00:53:47,960 --> 00:53:50,630
لقد فلحت هذه الطريقة مرات عدة، أليس كذلك؟

745
00:53:51,530 --> 00:53:53,060
سأضع كامل ثقتي فيك

746
00:53:53,070 --> 00:53:58,070


747
00:53:59,970 --> 00:54:01,500
إنزلي من السيارة

748
00:54:04,410 --> 00:54:07,170
شكرًا على توصيلي

749
00:54:21,160 --> 00:54:24,070
لا تتصرفي كالأطفال

750
00:54:28,830 --> 00:54:32,250
ماذا تفعل؟ أنا بصحة جيدة، لذا أنزلني

751
00:54:39,320 --> 00:54:41,680
يمكنني المشي

752
00:54:49,400 --> 00:54:51,710
أن الجو حارٌ هنا

753
00:54:55,120 --> 00:54:56,430
ماهذا المكتوب هنا؟

754
00:54:56,440 --> 00:54:58,390
هل هذه رسومات على الجدار؟

755
00:55:00,130 --> 00:55:02,000
إنها مقايس طولي

756
00:55:02,010 --> 00:55:06,230
لقد إنتقلت للسكن في هذا البيت عندما كنت في السابعة من عمري
فمن ذلك الوقت وحتى بلغت السابعة عشر كنت أسجل طولي

757
00:55:06,240 --> 00:55:08,860
فلقد سجل أبي مقايس طولي على ذلك الجدار

758
00:55:08,870 --> 00:55:11,740
كل شهر دون أن ينسى أيًا منها

759
00:55:26,160 --> 00:55:28,980
ألّا يتوجب عليك أن تقدمي لي أي 
شيء لأشربة بعد حملك طول تلك المسافة؟

760
00:55:28,990 --> 00:55:30,920
أنت لا تتحلين بآداب الضيافة

761
00:55:31,310 --> 00:55:33,360
هل ذهبت أمك لمكان ما؟

762
00:55:37,330 --> 00:55:40,820
لا عليك، سأجد الشراب بنفسي

763
00:55:40,830 --> 00:55:43,170
أشعر بالجوع

764
00:55:43,180 --> 00:55:44,530
هل لديك بعض من معكرونة الرامون؟

765
00:55:44,690 --> 00:55:47,390
ياإلاهي، انتظر، لماذا تفتش بيت شخص لا تعرفه؟

766
00:55:49,010 --> 00:55:50,680
لقد وجدتها

767
00:55:51,770 --> 00:55:54,170
هل تريدين أن تأكلي؟ هل أطبخ لك أيضًا؟

768
00:55:56,770 --> 00:55:57,910
تبدو شهية جدًا

769
00:56:09,860 --> 00:56:12,220
- ياإلاهي.. لا
- يالهذا الكيميشي! طعمه لذيذ جدًا

770
00:56:12,230 --> 00:56:15,440
لا تسقط أيًا من هذا الطعام، وإلّا ستلطخ ملائة طاولة طعامي

771
00:56:15,450 --> 00:56:17,530
ماذا تقصدين بتلطيخها؟ إنها متسخة دون أن أفعل ذلك

772
00:56:17,540 --> 00:56:18,320
اشتري واحدة جديدة

773
00:56:18,330 --> 00:56:21,910
إنها ملائة مميزة وخاصة بالنسبة لي

774
00:56:21,920 --> 00:56:25,250
لقد خاطتها أمي بنفسها، حتى 
تضعها على أجمل طاولة إشتراها والدي

775
00:56:25,260 --> 00:56:27,630
إذن في هذه الحالة أطلبي منها أن تخيط واحدة جديدة

776
00:56:35,730 --> 00:56:37,070
على أية حال...

777
00:56:37,080 --> 00:56:39,470
ماهذه المصلقات الحمراء؟

778
00:56:39,770 --> 00:56:40,950
فهي مصلقة في كل مكان في بيتك

779
00:56:40,960 --> 00:56:43,440
أنت، ماذا تفعل؟

780
00:56:43,640 --> 00:56:47,320
هل تسألني عنها لأنك لا تعرف ماهيتها أم تمزح معي؟

781
00:56:47,330 --> 00:56:49,660
وهل يسأل الناس أسئلة يعرفون إجابتها مسبقًا؟

782
00:56:50,390 --> 00:56:53,800
لقد رأيت والدي مسبقًا، فهو يقبع في ذلك المستشفى منذ 10 سنوات

783
00:56:53,810 --> 00:56:57,190
وأما أمي فقد فارقت الحياة في ذلك الحادث

784
00:56:57,200 --> 00:57:02,870
ولقد وضع المصرف هذه المصلقات على ممتلكات المنزل لبيعها

785
00:57:03,690 --> 00:57:07,640
ولكن بما أنني أصبحت أعمل الآن، سأستطيع حينها رد الدين للمصرف

786
00:57:07,650 --> 00:57:10,720
سأجد حلًا لهذه المشكلة

787
00:57:23,240 --> 00:57:25,680
نونا.. نونا..

788
00:57:25,690 --> 00:57:27,700
من الطارق؟

789
00:57:28,270 --> 00:57:30,080
أختي تعاني من خطب ما

790
00:57:30,090 --> 00:57:32,330
لا يمكنها التنفس

791
00:57:32,340 --> 00:57:34,080
ياإلاهي، لماذا؟

792
00:57:38,650 --> 00:57:40,530
احضر لي بخاخ ادرينالين

793
00:57:40,540 --> 00:57:41,490
حسنًا

794
00:57:42,000 --> 00:57:42,870
هل تعاني من الربو؟

795
00:57:42,880 --> 00:57:45,990
لست متأكدة من ذلك، ولكنها تعاني من حساسية ضد الدقيق

796
00:57:46,000 --> 00:57:47,420
فلقد أكلت اليوم طعامًا يحتوي عليه

797
00:57:47,430 --> 00:57:49,740
لذا أظن بأنها تعاني من إختناق بسببه

798
00:57:49,750 --> 00:57:55,450
لقد وصل ضغط دمها 40-70
ووصلت نسبة الأكسجين في دمها إلى نسبة 70

799
00:57:55,460 --> 00:57:58,360
نونا.. نونا

800
00:57:58,370 --> 00:58:01,710
مي جيل نونا

801
00:58:01,720 --> 00:58:03,660
أرجوك اعتني بها جيدًا أيها الطبيب

802
00:58:03,670 --> 00:58:06,430
لا تقلقي. لما لا تنتظري في الخارج

803
00:58:21,690 --> 00:58:24,030
ياإلاهي، يا تي قووك اي

804
00:58:25,250 --> 00:58:26,540
كيم نانا

805
00:58:26,550 --> 00:58:28,640
ألا أستطيع الذهاب الآن؟

806
00:58:28,650 --> 00:58:30,820
لماذا تعاقبينني؟ فأنا لا أعرف هذين الطفلين

807
00:58:30,830 --> 00:58:34,710
لم أكن لأجلبك معي هنا لولا قدمي التي أعاني منها

808
00:58:36,590 --> 00:58:37,840
يا إلاهي 

809
00:58:53,990 --> 00:58:55,750
مي جين

810
00:58:55,760 --> 00:58:59,090
يتعين عليك تنظيف المنزل إن كان أباك يعمل لوقت متأخر

811
00:58:59,100 --> 00:59:01,360
بالإضافة إلى أكل الرز مع أخيك

812
00:59:01,370 --> 00:59:04,830
فأنت تعرفين أنك ما إن تأكلي الدقيق، ستتعرضين
 فيها إلى المرض، إذن لماذا تأكلينه؟

813
00:59:04,840 --> 00:59:06,860
لست على علم بأي شيء

814
00:59:06,870 --> 00:59:10,970
لقد مر وقت طويل منذ أن قطعت الشركة الماء والغاز علينا

815
00:59:10,980 --> 00:59:12,150
ماذا؟

816
00:59:13,350 --> 00:59:14,610
ماذا عن والدك؟

817
00:59:14,620 --> 00:59:18,210
لم يرجع أبي للمنزل منذ 10 أشهر

818
00:59:18,220 --> 00:59:22,580
إذن... كنتما... وحدكما

819
00:59:22,590 --> 00:59:24,520
يالهذا الوضع المجنون حقًا

820
00:59:24,530 --> 00:59:27,920
كان يتعين عليك الذهاب إلى المركز الإجتماعي لأكل 
الرز، لماذا أكلت الخبز؟ لماذا؟

821
00:59:27,930 --> 00:59:31,160
إذا ذهبنا هناك لنحصل على الكوبونات الخاصة بالأكل

822
00:59:31,170 --> 00:59:34,090
سيضحك علينا الأطفال وسيسخرون منا وسيدعوننا بالمتسولين

823
00:59:34,100 --> 00:59:40,840
فكان من الأفضل لنا أكل الخبز والرامن حتى لا يسمينا أحد بالمتسولين

824
00:59:41,480 --> 00:59:43,400
فالحكة التي أشعر بها

825
00:59:43,410 --> 00:59:46,380
أفضل بكثير من الشعور بالجوع

826
00:59:46,610 --> 00:59:50,180
وأفضل بكثير من سماع كلمة المتسولين

827
01:00:10,470 --> 01:00:12,360
أخلدي للنوم

828
01:00:12,370 --> 01:00:14,510
فالطفل المريض يتوجب عليه تجنب البكاء

829
01:00:31,730 --> 01:00:34,720
لو لم أكن أعاني من قدمي المصابة، لما صحبتك معي إلى هنا

830
01:00:34,730 --> 01:00:36,720
لذا توقف عن التذمر

831
01:00:36,730 --> 01:00:39,860
لا يوجد أية نساء جميلات هنا، كما أنني أكره مثل هذه الأماكن

832
01:00:39,870 --> 01:00:43,260
هل ستستغلينين في كل مره تنسح لك الفرصة 
مستخدمة قدمك المصابة عذرًا لك؟

833
01:00:43,270 --> 01:00:45,770
ألا يتوجب علي الحصول على ختم مثلك؟

834
01:00:51,100 --> 01:00:57,180
لقد قالت لي خدمة الرعاية الإجتماعية أنهم أرجعوا 
الماء والغاز للمنزل بعد أن كشفوا هذه المشكلة

835
01:00:57,190 --> 01:00:59,680
ولكن الأطفال يشعرون بالجوع الآن

836
01:00:59,690 --> 01:01:03,050
الشخص المسؤول عن هذا الأمر ليس موجودًا حاليًا

837
01:01:03,060 --> 01:01:05,060
انتظري للحظة

838
01:01:08,700 --> 01:01:10,710
ما أسم هذين الطفلين من فضلك؟

839
01:01:10,720 --> 01:01:13,860
إنهما الطفلان اللذان يعيشان في كونق جي
سونق مي جين و سون دو جين

840
01:01:15,220 --> 01:01:18,670
مكتوب هنا أنهما يسلمان مبلغًا شهريًا في كل مره

841
01:01:19,870 --> 01:01:22,220
من مركز السعادة الإجتماعي

842
01:01:23,490 --> 01:01:24,530
مركز السعادة الإجتماعي

843
01:01:24,540 --> 01:01:26,650
لذا يجب عليهما الذهاب إلى ذلك المركز 
وذلك لرفع الشكوى من أجل الراتب الشهري

844
01:01:26,660 --> 01:01:32,740
انظري إلى ما كتب هنا: يسلم 120 دولار لمركز السعادة الإجتماعي شهريًا

845
01:01:32,750 --> 01:01:35,320
لقد جئت يا شيم سي دونق

846
01:01:35,330 --> 01:01:38,340
أنظر إلى ماهو مكتوب هنا

847
01:01:38,350 --> 01:01:41,070
لكنها تقول بأن الطفلين جائعين ولا يسلما النقود الشهرية

848
01:01:43,090 --> 01:01:44,800
كيف يعقل ذلك؟

849
01:01:44,810 --> 01:01:47,470
لربما بعثرا المال في شراء أشياء أخرى

850
01:01:47,550 --> 01:01:49,440
ويدعيا شعورها بالجوع

851
01:01:49,450 --> 01:01:52,700
لقد قالا لي بأنها لم يرغبا أبدًا بتسلم مثل هذه المبالغ
وهذا لأنهما لا يريدان بأن يطلق عليهما أحد بالمستولين

852
01:01:52,710 --> 01:01:55,760
ألا تعرفين مدى إحترافية الأطفال في الكذب؟

853
01:01:55,770 --> 01:01:57,140
لذا لا تنخدعي لأقاويلهم

854
01:01:57,150 --> 01:02:00,000
فالكثير من الأطفال يبعثرون مالهم في اللعب
 في غرف الألعاب الخاصة بالبلي ستيشن

855
01:02:00,050 --> 01:02:03,530
وفي الأخير يكذبون على الآخرين

856
01:02:03,670 --> 01:02:05,890
أنت

857
01:02:06,610 --> 01:02:09,110
لو كنت في مكان هذين الطفلين، هل ستفضل
 الأكل أم الجوع أم اللعب بألعاب الفديو؟

858
01:02:09,190 --> 01:02:11,190
بماذا تناديني! أنت

859
01:02:11,200 --> 01:02:12,610
ومن أنت لتناديني هكذا؟

860
01:02:12,620 --> 01:02:14,730
من تظن نفسك؟

861
01:02:14,800 --> 01:02:16,140
أنا؟

862
01:02:16,240 --> 01:02:18,430
أنا من نوع الأشخاص الذي يكره رؤية الأطفال الجائعين

863
01:02:18,440 --> 01:02:20,560
فالمواطنون يدفعون الكثير من الضرائب

864
01:02:20,570 --> 01:02:23,890
ولكن على العكس، فمازال الكثير من الأطفال 
الجائعين في هذا البلد، أطلعني عن سبب حدوث ذلك؟

865
01:02:24,290 --> 01:02:25,900
ماذا تحاول أن تقول؟

866
01:02:25,910 --> 01:02:28,180
هل تلمح بأني سرقت هذا المال لصالحي؟

867
01:02:28,190 --> 01:02:30,080
وكيف لي أن أعرف ذلك؟

868
01:02:30,090 --> 01:02:32,710
من برأيك الشخص الذي يدعي الأكاذيب هنا؟

869
01:02:32,990 --> 01:02:34,560
فالأمر يثير الشك كثيرًا، ألا تظن ذلك؟

870
01:02:34,570 --> 01:02:37,080
ماذا؟

871
01:02:37,090 --> 01:02:41,140
أرجوك تقصى عن هذا الأمر وحل المشكلة على أية حال

872
01:03:00,790 --> 01:03:03,550
سأذهب إلى دورة المياة

873
01:03:19,000 --> 01:03:41,950
{\a6}<i><b>ترجمة: Noti

874
01:03:41,960 --> 01:03:56,450
{\a6}<i><b>يمكنكم إيجاد الترجمات العربية هنا
http://www.mediafire.com/?3e4ldlihp4krz

875
01:03:56,960 --> 01:04:11,450
{\a6}<i><b>بالإضافة إلى متابعتي في تويتر وذلك لمعرفة سير تقدم الترجمة
http://twitter.com/_noti
