1
00:00:05,620 --> 00:00:08,080


2
00:00:13,080 --> 00:00:14,680
كيم نانا ؟

3
00:00:17,480 --> 00:00:21,680
كيم نانا , لماذا ؟

4
00:00:22,480 --> 00:00:24,180
لماذا ؟

5
00:00:25,780 --> 00:00:29,480
انت انقذتني

6
00:00:30,480 --> 00:00:32,280
مرتين

7
00:00:35,880 --> 00:00:41,280
هل شعرت بهذا الالم ايضاً ؟

8
00:00:42,180 --> 00:00:43,980
لا تتكلمي

9
00:00:44,580 --> 00:00:46,380
لا تقولي اي شئ

10
00:00:48,280 --> 00:00:54,080
هل ... تكرهني ؟

11
00:00:57,180 --> 00:01:01,780
اتمنى ان تقول لا

12
00:01:08,280 --> 00:01:13,380
دائماً اريد ان اقول لك شكراً

13
00:01:13,980 --> 00:01:19,580
لماذا اخذتي الرصاصه بدلاً عني ؟

14
00:01:20,480 --> 00:01:25,680
انا سعيده لاني انا التي اصبت

15
00:01:31,880 --> 00:01:36,380
كيم نانا , كيم نانا

16
00:01:39,680 --> 00:01:41,480
كيم نانا

17
00:01:42,280 --> 00:01:44,080
كيم نانا

18
00:01:56,480 --> 00:01:59,080
يون سيونغ , اجاشي هنا

19
00:02:00,380 --> 00:02:02,980
ماذا حدث ؟

20
00:02:02,980 --> 00:02:05,180
يون سيونغ , يون سيونغ

21
00:02:07,280 --> 00:02:11,480
نانا , نانا

22
00:02:11,480 --> 00:02:13,980
ماذا حدث لنانا ؟ هل ماتت ؟

23
00:02:13,980 --> 00:02:16,280
يون سيونغ

24
00:02:16,280 --> 00:02:18,180
ماذا حدث لنانا , يون سيونغ ؟

25
00:02:18,180 --> 00:02:22,180
بسرعه كلم الكتوره

26
00:02:22,180 --> 00:02:24,380
نانا عالقه هناك

27
00:02:24,780 --> 00:02:29,080
نعم , مرحباً , هل انتي الدكتوره ؟

28
00:02:29,080 --> 00:02:32,180
سنأتي لعيادتك فوراً 
هل انتي فيها ؟

29
00:02:32,180 --> 00:02:34,380
نعم , سنكون عندك فوراً 
انتظرينا رجاءً

30
00:02:34,780 --> 00:02:36,980
الم تقول انك قبضت عليهم ؟ ماذا حدث ؟

31
00:02:38,680 --> 00:02:40,480
لا تقول انه 

32
00:02:40,480 --> 00:02:42,380
سيتي هنتر ؟

33
00:02:57,780 --> 00:03:00,480
من فضلك اغلق الستائر

34
00:03:11,480 --> 00:03:13,180
هل انتي مستيقظه ؟

35
00:03:15,880 --> 00:03:17,880
إلا تريدين ان تتعالجي ؟

36
00:03:21,680 --> 00:03:23,580
طلقه رصاص مره اخرى ؟

37
00:03:29,880 --> 00:03:32,080
لقد فقدت الكثر من الدم

38
00:03:33,480 --> 00:03:36,280
ضغط الدم منخفض و نبضها ضعيف

39
00:03:36,280 --> 00:03:38,780
علينا ان ننقلها للمستشفى بسرعه 
حياتها في خطر

40
00:03:38,780 --> 00:03:39,880
لا , اوني

41
00:03:39,880 --> 00:03:43,480
هذا مستشفى للحيوانات و ليس مكان لانقاذ البشر

42
00:03:43,480 --> 00:03:45,780
تعرفين بوضوح ماذا سيحدث لو ذهبت للمستشفى

43
00:03:45,780 --> 00:03:49,680
لقد فقدتي الكثير من دمك 
و ليس لدينا اي امدادات هنا

44
00:03:51,480 --> 00:03:52,880
اعطيها دمي

45
00:03:52,880 --> 00:03:53,480
ماذا ؟

46
00:03:53,480 --> 00:03:56,280
 اعطيها الكميه التي تحتاجها  " O " نوع دمي

47
00:03:56,280 --> 00:03:57,480
طالما بأمكانك انقاذها

48
00:03:57,480 --> 00:03:59,380
ستكون في خطر ايضاً

49
00:03:59,380 --> 00:04:01,380
ساكون بخير

50
00:04:04,080 --> 00:04:08,380
ارجوك انقذيها

51
00:04:44,280 --> 00:04:46,380
سأزيل الرصاصه منك

52
00:04:46,380 --> 00:04:48,380
يجب ان تأخذي قصد من الراحه

53
00:04:51,680 --> 00:04:52,980
لي يون سيونغ

54
00:04:52,980 --> 00:04:56,480
لا تقولي اي شئ , سترهقين نفسك

55
00:04:56,480 --> 00:04:59,680
اريد ان اقول لك , لا تقلق علي

56
00:04:59,680 --> 00:05:03,180
انا قويه جداً

57
00:05:03,180 --> 00:05:04,880
كيم نانا

58
00:05:55,080 --> 00:05:56,580
يون سيونغ

59
00:05:57,180 --> 00:05:58,580
عليك ان تسترخي ايضاً

60
00:05:58,580 --> 00:06:01,980
لم يتعافى جسدك بعد 
لقد سحب منك الكثير من الدم

61
00:06:01,980 --> 00:06:03,980
إذا استمريت على هذه الحاله ستنهار

62
00:06:03,980 --> 00:06:05,580
اي نوع من الاشخاص هي ؟

63
00:06:05,580 --> 00:06:07,780
من ؟ نانا ؟

64
00:06:07,780 --> 00:06:10,180
كيف تمكنت ان تفعل هذا بدون خوف ؟

65
00:06:10,180 --> 00:06:12,580
من مظهارها الخارجي , تبدو و كانها امرأه عاديه

66
00:06:12,580 --> 00:06:14,680
و لكنها لم تستسلم ابداً

67
00:06:15,280 --> 00:06:16,980
و لم تهتم بجسدها ابداً

68
00:06:16,980 --> 00:06:19,880
انها طفله قويه

69
00:06:19,880 --> 00:06:24,480
بسبب شخصيتها القويه استطاعت ان تعيش وحيده

70
00:06:24,480 --> 00:06:28,980
حتى بدوني ... ستكون قادره ان تعيش بسلام ؟

71
00:06:28,980 --> 00:06:31,680
الانسان يعيش مهما كانت الضروف

72
00:06:31,680 --> 00:06:33,080
لانها هذه سنه الحياه

73
00:06:33,080 --> 00:06:34,780
انظر إلي

74
00:06:34,780 --> 00:06:37,880
مازلت على قيد الحياه بدون هويلين

75
00:06:39,180 --> 00:06:40,680
... انا

76
00:06:42,580 --> 00:06:45,180
اخاف اني لا استطيع ان افعل هذا مره اخرى

77
00:06:56,080 --> 00:06:57,980
انزلني

78
00:06:57,980 --> 00:07:00,780
لماذا لانذهب لمنزلي ؟

79
00:07:00,780 --> 00:07:03,180
قد يجرؤ كيم جونغ سيك على خطفك

80
00:07:03,180 --> 00:07:05,180
هل تعتقدين فعلاً انك ستكونين آمنه في منزلك ؟

81
00:07:05,180 --> 00:07:07,780
قدمي بخير

82
00:07:21,280 --> 00:07:23,680
لا تذهبي للعمل لفتره

83
00:07:23,680 --> 00:07:26,380
كيم جونغ شيك سيكتشف هويتك

84
00:07:26,380 --> 00:07:28,180
يون سونغ انتظر لحظه

85
00:07:29,580 --> 00:07:30,880
مرحباً

86
00:07:30,880 --> 00:07:32,780
هل هذا قسم الامن في البيت الازرق ؟

87
00:07:32,780 --> 00:07:35,880
الحارسه كيم نانا

88
00:07:35,880 --> 00:07:39,180
لقد اصيبت في ذراعها 
و لن تكون قادره على الحضور للعمل في الوقت الحالي

89
00:07:39,180 --> 00:07:42,180
الاصابه ليست خطيره لاتقلقو بشأن هذا

90
00:07:42,180 --> 00:07:44,880
نعم , اسف لازعاجك

91
00:07:47,080 --> 00:07:49,780
انا عم كيم نانا

92
00:07:50,280 --> 00:07:52,480
نعم , نعم

93
00:07:53,880 --> 00:07:57,080
هكذا و جدنا حل لعمل كيم نانا

94
00:07:57,080 --> 00:07:59,680
نانا , اي نوع من العصيده تريدين ؟

95
00:07:59,680 --> 00:08:03,080
الصدف , المأكولات البحريه . الفاصوليا الحمراء , الفاصوليا الخضراء او تريدين شئ اخر

96
00:08:03,080 --> 00:08:04,380
ماذا تحبين ؟

97
00:08:04,380 --> 00:08:05,880
اعطها اي شئ , انها تاكل كل شئ

98
00:08:05,880 --> 00:08:08,380
عليك ان تعامل الشخص المريض بالطف

99
00:08:08,380 --> 00:08:09,580
الا تعرفني ؟

100
00:08:09,580 --> 00:08:12,480
هذه الطريقه التي اتعامل بها افضل لها

101
00:08:12,480 --> 00:08:14,080
سأحضر ملابس نظيفه

102
00:08:14,080 --> 00:08:15,180
ماذا ؟

103
00:08:15,180 --> 00:08:18,580
يون سونغ , ساحضرها لك , يون سونغ

104
00:08:24,180 --> 00:08:28,380
في ذلك الوقت , لماذا تصرفت هكذا ؟

105
00:08:29,280 --> 00:08:32,980
مره اخرى , كنت تحت قضيه لعب قمار

106
00:08:32,980 --> 00:08:35,680
عندما عرف كيم جونغ شيك بهذا 
استخدمها ليهددني

107
00:08:35,680 --> 00:08:37,580
إذا لم اغير اقوالي

108
00:08:37,580 --> 00:08:40,880
سيرميني في السجن

109
00:08:40,880 --> 00:08:45,080
إذن لهذا السبب كذبت ؟

110
00:08:45,080 --> 00:08:46,780
انا اسف جداً

111
00:08:47,380 --> 00:08:50,180
... و لكن حقاً

112
00:08:50,180 --> 00:08:53,580
ساكون في المقدمه عندما يواجه يون سونغ مع كيم جونغ شيك

113
00:08:53,580 --> 00:08:55,980
بجد , حتى لو أموت في هذه العمليه

114
00:08:55,980 --> 00:08:58,080
حتى لو اتخلى عن حياتي القديمه

115
00:08:58,080 --> 00:09:00,280
نانا , اعدك

116
00:09:01,180 --> 00:09:04,880
كيف عرفت يون سونغ ؟

117
00:09:04,880 --> 00:09:07,980
عندما كان يون سونغ في تايلند انقذ حياتي

118
00:09:07,980 --> 00:09:12,380
عندما عاد لكوريا , اوصيته عليك

119
00:09:12,380 --> 00:09:16,180
لانني دائماً قلق عليك

120
00:09:19,280 --> 00:09:21,280
نانا

121
00:09:21,280 --> 00:09:22,480
لدينا لحم بقري بالعظم

122
00:09:22,480 --> 00:09:24,580
سأطبخ لك بعض من عصيده اللحم البقري

123
00:09:24,580 --> 00:09:27,280
ساغير اولاً لذا انتظري قليلاً

124
00:09:40,580 --> 00:09:42,980
لم ينقل المال

125
00:09:42,980 --> 00:09:46,280
حقاً ؟ هل هناك حقاً 200 بليون ؟

126
00:09:46,280 --> 00:09:47,980
نعم و كلها بقيت هناك

127
00:09:47,980 --> 00:09:50,080
هل يعتقد انها ملكه ؟

128
00:09:50,080 --> 00:09:52,080
لماذا يحتفظ بجميع الرسوم المدرسيه في بيته ؟

129
00:09:52,080 --> 00:09:54,580
هل هي جميع الرسوم التي تم جمعها ؟

130
00:09:54,580 --> 00:09:57,580
انه يستخدم الرسوم المدرسيه كربح شخصي

131
00:09:57,980 --> 00:10:04,280
كميات المنح الدراسيه اصبحت اقل من  المدارس الاخرى

132
00:10:04,280 --> 00:10:06,680
هذا الرجل الفاسد

133
00:10:06,680 --> 00:10:09,980
يختلس مال الطلاب

134
00:10:09,980 --> 00:10:11,480
اريد ان اخرج كبده و اكلها

135
00:10:11,480 --> 00:10:13,580
حقاً

136
00:10:13,580 --> 00:10:15,280
اريد ان اقرأ هذه المجله

137
00:10:15,780 --> 00:10:19,080
قرأه المجله

138
00:10:20,480 --> 00:10:21,980
اجاشي , مجله التسوق المنزلي مره اخرى ؟

139
00:10:21,980 --> 00:10:24,680
بالتأكيد , انها مفيده حقاً

140
00:10:38,980 --> 00:10:40,680
يون سونغ , يون سونغ

141
00:10:41,180 --> 00:10:44,780
ماذا ؟ لماذا ؟

142
00:11:02,980 --> 00:11:07,180
رؤيه كيم نانا و هي تاخذ الرصاصه بدلاُ من لي يون سونغ

143
00:11:07,180 --> 00:11:09,880
تجعلني افكر ان علاقتهم غير عاديه

144
00:11:25,180 --> 00:11:28,880
قلت له العديد من المرات ان لا يقع في الحب

145
00:11:29,980 --> 00:11:31,480
لا يمكننا فعل اي شئ حيال هذا

146
00:11:31,480 --> 00:11:33,980
بما ان يون سونغ لا يستطيع انهاء العلاقه بنفسه

147
00:11:33,980 --> 00:11:36,480
لابد ان اتدخل و اساعده

148
00:11:37,580 --> 00:11:39,680
سأتعامل مع كيم نانا بنفسي

149
00:11:39,680 --> 00:11:41,080
... تتعامل معها , هذا يعني

150
00:11:41,080 --> 00:11:43,180
بالتأكيد , لابد ان نتخلص منها

151
00:11:43,180 --> 00:11:45,580
ماذا عن لي يونغ هي ؟

152
00:11:47,080 --> 00:11:48,980
, لقد بحث في سيول و جيونجي و جميع المناطق المحيطه بنا

153
00:11:48,980 --> 00:11:52,380
, في كل قوائم المستشفيات

154
00:11:52,380 --> 00:11:53,580
و لكنها لم تكن في اي منها

155
00:11:53,580 --> 00:11:55,780
, حتى لو تبحث في البلاد كلها

156
00:11:55,780 --> 00:11:58,280
جدها قبل ان يعرف يون سونغ انها مفقوده 


157
00:11:58,280 --> 00:11:59,680
نعم

158
00:12:01,480 --> 00:12:03,780
و لكن

159
00:12:03,780 --> 00:12:06,680
, اخبارها بأن يون سونغ ميت

160
00:12:06,680 --> 00:12:08,580
اليس هذا كثير عليها ؟

161
00:12:08,580 --> 00:12:11,980
بمعرفه مرضها كانت هذه الضربه القويه

162
00:12:11,980 --> 00:12:13,380
ماذا تقصد ؟

163
00:12:13,380 --> 00:12:20,880
بصراحه .. تشتت عائله يون سونغ بسبب هؤلاء الخمسه 
, انها حاله يرثى لها فعلاً

164
00:12:20,880 --> 00:12:24,680
الوقت ليس متاخر ليرى والدته _
توقف عن قول مثل هذه الكلامات الضعيفه _

165
00:12:24,680 --> 00:12:28,480
عندما اخذت يون سونغ من امه

166
00:12:30,080 --> 00:12:33,580
لقد اخذت القرار الذي بلاعوده

167
00:12:33,580 --> 00:12:35,280
انت اخذت يون سونغ ؟

168
00:12:35,280 --> 00:12:37,780
إذن لي يونغهي لم تتخلى عن يون سونغ

169
00:12:37,780 --> 00:12:40,980
لماذا قلت له مثل هذه الكذبه ؟

170
00:12:50,580 --> 00:12:51,980
يون سونغ

171
00:13:02,680 --> 00:13:05,180
قلت انها تخلت عني

172
00:13:08,280 --> 00:13:09,680
لماذا ؟

173
00:13:11,980 --> 00:13:13,280
لماذا فعلت هذا ؟

174
00:13:13,280 --> 00:13:16,480
لان هذا قدرنا

175
00:13:18,280 --> 00:13:22,280
, لانني كنت الوحيد الذي عاد حياً من ميناء نامبو

176
00:13:22,280 --> 00:13:25,380
" , و لأنك تحمل دماء " مويول

177
00:13:29,780 --> 00:13:33,480
, إذا لم اخذك منذ 28 سنه

178
00:13:35,280 --> 00:13:39,580
احتمال انك ستعيش حياه عاديه في مثل هذا الوقت

179
00:13:39,580 --> 00:13:41,780
حتى في الاوقات التي اضعف بها

180
00:13:41,780 --> 00:13:45,680
, و انسى الانتقام في لحظات ضعف

181
00:13:47,180 --> 00:13:50,180
كنت انظر إليك و اتذكر " مويول " و الذي حدث له

182
00:13:50,180 --> 00:13:54,480
و طريقه الموت المؤساويه التي حدثت لزملائي

183
00:13:54,480 --> 00:13:59,280
رؤيتك تعيد ذكرى وفاتهم في رأسي كل ليله

184
00:14:02,780 --> 00:14:06,180
اخذت طفل مسكين بعيداً عن امه

185
00:14:06,180 --> 00:14:09,080
و تقول ان كل هذا من اجل انتقامك ؟

186
00:14:10,080 --> 00:14:13,980
لقد دمرت حياتي بهذا الشكل

187
00:14:13,980 --> 00:14:16,780
و مازلت تقول ان كل هذا من اجل انتقامك ؟

188
00:14:17,280 --> 00:14:20,480
لم ارد ابداً ان اعيش هكذا

189
00:14:22,680 --> 00:14:27,980
حتى لو مت , لن اقدر على مسامحتك

190
00:14:30,680 --> 00:14:33,980
لايزال لدينا اشياء علينا ان نفعلها

191
00:14:33,980 --> 00:14:35,480
لا تنسى ذلك

192
00:14:35,480 --> 00:14:40,480
ساثأر لوالدي بنفسي

193
00:14:40,480 --> 00:14:42,080
اخبرتني انها حرب

194
00:14:42,080 --> 00:14:45,580
انها حرب و انا لن اهرب منها

195
00:14:45,580 --> 00:14:47,180
يون سونغ

196
00:14:47,980 --> 00:14:49,780
لا يمكنك ان تقهرني

197
00:14:49,780 --> 00:14:55,180
لا , انت الوحيد الذي لايمكنك ان تقهرني , ابي

198
00:14:55,780 --> 00:15:01,980
اجاشي و امي و نانا ايضاً

199
00:15:01,980 --> 00:15:06,480
, إذا وضعت اصبع واحده على هؤلاء

200
00:15:06,480 --> 00:15:10,380
لن اغفر لك ابداً

201
00:15:10,380 --> 00:15:17,380
هذا انذاري الاخير , ابي

202
00:15:21,280 --> 00:15:25,980
و لكنك مازلت تناديني بأبي

203
00:15:58,480 --> 00:16:02,080
<i>لقد حصلت على الدكتوراه في هذا السن الصغير 

204
00:16:02,080 --> 00:16:05,280
<i>لابد ان والديك فخورين بك جداً 

205
00:16:05,280 --> 00:16:06,380
<i>لاتكوني هكذا , دعيه يحملك 

206
00:16:06,780 --> 00:16:09,080
<i>, لابد ان والدتك سعيده جداً 

207
00:16:09,080 --> 00:16:11,380
<i>لان لديها ولد جدير ثقه مثلك 

208
00:16:11,380 --> 00:16:13,680
<i>انه مرض اللوكيميا 

209
00:16:13,680 --> 00:16:18,080
<i>إذا لم تجد المتبرع الان , المريضه ستموت 
وهي تنتظر المتبرع الذي سيتطابق مع دمها 

210
00:16:47,680 --> 00:16:49,480
ساغاد الان

211
00:16:51,080 --> 00:16:52,480
, إذا كان منزلي خطر

212
00:16:52,480 --> 00:16:54,980
سأبقى مع سي هي اوني

213
00:16:56,680 --> 00:16:59,380
سأرجع هذه الملابس لك

214
00:16:59,380 --> 00:17:03,380
يمكنك رمي ملابسي الملطخه بالدم

215
00:17:09,680 --> 00:17:15,080
اتمنى ان لاتتوقف عن العمل في البيت الازرق بسببي

216
00:17:15,080 --> 00:17:18,780
اعرف انك تحب العمل هناك

217
00:17:19,480 --> 00:17:24,880
في هذه المره سأختفي حقاً من حياتك

218
00:17:24,880 --> 00:17:26,780
اعدك

219
00:17:26,780 --> 00:17:32,080
ساعود لذلك الوقت الذي لم نكن نعرف بعضنا فيه

220
00:17:26,780 --> 00:17:32,080
fabulous generation ترجمة فريق

221
00:17:33,680 --> 00:17:36,180
انقاذ حياتك

222
00:17:36,180 --> 00:17:38,280
هو رد لديني

223
00:17:38,280 --> 00:17:40,980
لهذا لاتفكر بشأن هذا

224
00:17:52,580 --> 00:17:55,380
لا تغادري

225
00:17:56,180 --> 00:17:59,980
ارجوك

226
00:18:01,280 --> 00:18:03,780
لا ترحلي

227
00:19:35,980 --> 00:19:38,080
مو يول

228
00:19:39,680 --> 00:19:42,080
, ضد الذين خانونا

229
00:19:43,480 --> 00:19:46,780
سانتقم حتى النهايه

230
00:19:47,880 --> 00:19:51,380
, و اولئك الذين يعرقلون انتقامي

231
00:19:52,480 --> 00:19:55,580
, سأقتلهم جميعاً

232
00:19:56,780 --> 00:20:03,480
حتى لو انه يون سونغ

233
00:20:23,580 --> 00:20:26,780
, إذا كان سيتي هنتر في هذه الغرفه

234
00:20:28,680 --> 00:20:31,980
إذن بالتأكيد رأى هذا

235
00:20:36,080 --> 00:20:39,680
هذا مثير للقلق

236
00:20:45,380 --> 00:20:48,280
مارك , مارك

237
00:20:51,680 --> 00:20:53,580
ذلك الرجل الذي هرب من تلك الغرفه

238
00:20:53,580 --> 00:20:54,980
هل مازلت تتذكره ؟

239
00:20:54,980 --> 00:20:56,680
اتذكره بوضوح

240
00:20:56,680 --> 00:21:00,480
كيم نانا و باي ماندوك , حاول ان تجدهم مره اخرى

241
00:21:01,080 --> 00:21:02,780
, إذا لم تكن صدفه

242
00:21:02,880 --> 00:21:05,380
إذن ذلك الشخص يعرف هذين الاثنين 

243
00:21:05,380 --> 00:21:07,180
قد يظهرون مره اخرى

244
00:21:07,180 --> 00:21:11,280
الان لا نعرف اين باي ماندوك

245
00:21:12,480 --> 00:21:18,180
و كيم نانا حارسه امن في البيت الازرق

246
00:21:18,880 --> 00:21:22,380
ماذا ؟ حارسه امن في البيت الازرق ؟

247
00:21:30,780 --> 00:21:33,880
علينا استبدال الضماد إذا كنتي لا تريدين الندوب

248
00:21:38,780 --> 00:21:41,480
و لكن , هل تعرف كيف ؟

249
00:21:42,180 --> 00:21:45,780
لقد تعلمت كيف اضعها , لابقى على قيد الحياه

250
00:21:45,780 --> 00:21:48,780
كيف كنت تعيش في ذلك الوقت إذن ؟

251
00:21:51,480 --> 00:21:54,280
, عندما كنت تعيش هناك بخلاف " بي ماندوك

252
00:21:54,280 --> 00:21:56,580
هل كان لديك اصدقاء اخرون ؟

253
00:21:56,580 --> 00:21:59,780
بالتاكيد كان لدي , حتى انه كان هناك طفله تشبك

254
00:22:00,180 --> 00:22:01,480
حقاً ؟

255
00:22:01,480 --> 00:22:07,080
, نعم , لقد كانت قويه و تاكل كثيراً

256
00:22:07,080 --> 00:22:09,880
و خصوصاً انها تفرح عندما المسها

257
00:22:10,780 --> 00:22:12,280
هذا لا يصدق

258
00:22:12,280 --> 00:22:14,780
, الحقيقه اني قويه جداً و اكل كثيراً

259
00:22:14,780 --> 00:22:16,980
و لكني لا احب اللمس , كما تعرف

260
00:22:16,980 --> 00:22:19,680
بالتاكيد اليوم ضرف استثنائي

261
00:22:19,680 --> 00:22:22,380
اعرف , لا تتحركي

262
00:22:22,880 --> 00:22:27,180
ما تزال لا تعرف اين ذهبت العمه , اليس كذلك ؟

263
00:22:27,180 --> 00:22:29,880
اليست بحاجه لزراعه في غضون شهر ؟

264
00:22:29,880 --> 00:22:33,980
سأجدها , بالتأكيد سأجدها

265
00:22:33,980 --> 00:22:37,080
اتمنى ان تكون بخير حتى الان

266
00:22:37,080 --> 00:22:39,980
انتهيت , البسي

267
00:22:41,580 --> 00:22:43,280
, في المره القادمه عندما تتصرفين بتهور

268
00:22:43,280 --> 00:22:45,380
ستموتين بيدي

269
00:22:45,380 --> 00:22:48,880
هل هذا شئ تقوله لمنقذ حياتك ؟

270
00:22:48,880 --> 00:22:51,080
خلال هذا الوقت , عليك ان تبقي هنا

271
00:22:51,080 --> 00:22:54,280
كيم جونغ شيك بالتأكيد يبحث عنك انتي و الاجاشي 


272
00:22:54,280 --> 00:22:56,880
لا تخرجي و تزيدين الطين بلة

273
00:22:56,880 --> 00:22:58,180
استمعي لما اقول

274
00:22:58,180 --> 00:23:00,380
هل فهمتي ؟

275
00:23:00,380 --> 00:23:05,280
انت .. هل ستتخلص من كيم جونغ شيك فعلاً ؟

276
00:23:05,280 --> 00:23:09,680
سابقاً سمعت من بي مانديوك اجاشي يقول انه يحتفظ بـ 200 مليار في بيته ؟

277
00:23:09,680 --> 00:23:11,280
هذا ليس من شأنك

278
00:23:11,280 --> 00:23:13,080
استطيع ان اساعدك

279
00:23:13,080 --> 00:23:16,080
كيم جونغ شيك مدين لي ايضاً

280
00:23:16,580 --> 00:23:19,080
هل تريدين حقاً ان تدخلين في هذا الامر بشكل متهور ؟

281
00:23:19,780 --> 00:23:21,180
ارجوك دعني اساعدك

282
00:23:21,180 --> 00:23:24,180
كيم جونغ شيك عدوي ايضاً

283
00:23:24,180 --> 00:23:25,180
كيم نانا

284
00:23:25,180 --> 00:23:29,880
لن اسمح لك ان تخاطر بنفسك لوحدك مره اخرى

285
00:23:43,080 --> 00:23:46,780
ايقوو , انه متعب جداً غسله بيد واحده

286
00:23:47,280 --> 00:23:48,880
ماذا تفعل ؟

287
00:23:49,480 --> 00:23:50,980
كيم نانا

288
00:23:50,980 --> 00:23:53,580
اليست هذه حساب موسسة ميونغ مون المالي ؟

289
00:23:53,580 --> 00:23:55,680
إذن انت تبحث عن ادله على فساد كيم جونغ شيك ؟

290
00:23:55,680 --> 00:23:56,580
... كيم نانا انتي حقاً

291
00:23:56,580 --> 00:23:58,080
دعنا نفعلها سوياً

292
00:23:58,080 --> 00:24:01,380
اه حقاً , نحن بحاجه لأيجاد مكان العمه

293
00:24:01,780 --> 00:24:03,680
إذن ساجدها

294
00:24:03,680 --> 00:24:05,880
يمكنك مساعدتي في اختراق شبكات المستشفيات

295
00:24:05,880 --> 00:24:07,180
استطيع ان اساعدك في البحث

296
00:24:07,180 --> 00:24:11,680
اسمها لي كيونغ هيي 
ماهو العام الذي ولدت فيه ؟

297
00:24:11,680 --> 00:24:13,680
قلت لك لا تخرجي

298
00:24:17,680 --> 00:24:22,680
انا ايضاً قلقه عليها 
لابد انها ليست بصحه جيده

299
00:24:33,680 --> 00:24:36,580
لقد اخترقت شبكه التأمين الصحي

300
00:24:36,580 --> 00:24:40,280
هذه القائمه لجميع المرضى الذين قدمو طلابات للتأمين

301
00:24:40,280 --> 00:24:42,580
إذا بحثنا هنا , بالتأكيد سنجدها

302
00:24:42,580 --> 00:24:46,280
إذا كان الامر هكذا , إذن فانا استطيع القيام به

303
00:24:48,480 --> 00:24:50,680
لي كيونغ هي

304
00:24:56,880 --> 00:24:59,880
لماذا استقال لي يون سونغ

305
00:25:00,000 --> 00:25:02,550
اصيبت فجأه فتقدمت بطلب اجازه مرضيه

306
00:25:03,000 --> 00:25:04,980
لا تقول لي انهما متفقين على هذا

307
00:25:04,980 --> 00:25:07,180
و ذهبا ليلعبان سوياً

308
00:25:07,180 --> 00:25:10,080
يبدو الامر مريب , اليس كذلك ؟

309
00:25:10,080 --> 00:25:12,280
لحظه , البروف لي يون سونغ لديه معاير عاليه

310
00:25:12,280 --> 00:25:14,380
و الحارسه كيم نانا , امر مستحيل

311
00:25:14,380 --> 00:25:16,880
على اي حال كنا سويه في دروس داهي

312
00:25:16,880 --> 00:25:20,480
دائماً اشعر انه ينظر إلينا

313
00:25:21,080 --> 00:25:25,680
اومو ! هل كنت انا ؟ اعتقد انه كان ينظر إلي

314
00:25:25,680 --> 00:25:26,880
يالاهي

315
00:25:26,880 --> 00:25:29,180
الحارسه شين , هل كان فيك انتي ؟

316
00:25:29,180 --> 00:25:31,280
واو , كيف لدكتور لي الوسيم ان يعتمد على نظراته ؟

317
00:25:31,280 --> 00:25:32,580
اليس هذا مبالغ به كثيراً ؟

318
00:25:32,580 --> 00:25:34,280
ماذا تقصد بكثيراً ؟

319
00:25:34,280 --> 00:25:36,680
الرجل لديه جينات وراثيه 

320
00:25:36,680 --> 00:25:38,480
يعرف بها كيف يختار المرأه الصحيحه

321
00:25:38,480 --> 00:25:43,180
ايتها الحارسه شين اون اه , امس قلتي اني لطيف

322
00:25:43,180 --> 00:25:45,780
انت حتى لمستي وجهي هكذا

323
00:25:45,780 --> 00:25:47,180
هل غيرتي رأيك ؟

324
00:25:48,380 --> 00:25:50,080
انا فقط لمست وجهك

325
00:25:50,080 --> 00:25:52,880
كنت معتز بنفسك

326
00:25:53,380 --> 00:25:55,480
معتز بنفسي ؟

327
00:25:55,480 --> 00:25:57,280
... انا

328
00:25:58,980 --> 00:26:00,780
... فقدت برائتي

329
00:26:00,780 --> 00:26:01,980
انت هنا

330
00:26:01,980 --> 00:26:02,880
نعم سيدي

331
00:26:02,880 --> 00:26:04,980
, اريد ان احاول اقناع البروف لي

332
00:26:04,980 --> 00:26:06,080
و لكني لم استطع فعل هذا

333
00:26:06,080 --> 00:26:07,580
رقمه غير موجود

334
00:26:07,580 --> 00:26:09,980
إذن ماذا تنوي ان تفعل ؟

335
00:26:13,780 --> 00:26:17,380
سيدي , هل انت متاكد ان هذا المكان الصحيح ؟

336
00:26:17,380 --> 00:26:20,480
هذا ما سجل في بطاقه الموظفين

337
00:26:20,880 --> 00:26:25,580
واو , يبدو و كانه قصر

338
00:26:31,080 --> 00:26:33,080
=نعم , من هناك ؟=

339
00:26:33,080 --> 00:26:35,680
هل البروفسور لي يون سونغ هنا ؟

340
00:26:37,580 --> 00:26:39,280
من انت ؟

341
00:26:39,280 --> 00:26:42,280
انتي اختبئي في الاعلى

342
00:26:42,280 --> 00:26:43,780
اجاشي ابقى هادئ

343
00:26:43,780 --> 00:26:44,780
لا تتوتر , لا يمكنك ان تتعرق , موافق ؟

344
00:26:44,780 --> 00:26:45,380
... اعرف

345
00:26:45,380 --> 00:26:46,980
لــ لماذا اتو فجاه ؟

346
00:26:51,480 --> 00:26:53,580
ما الامر ؟ لماذا قدمتم إلى هنا

347
00:26:53,580 --> 00:26:58,380
... اوه نعم , نحن .. هنا لسبب

348
00:26:58,380 --> 00:26:59,580
استقالتك

349
00:26:59,580 --> 00:27:01,980
انا بالتأكيد لا استطيع قبولها

350
00:27:01,980 --> 00:27:02,780
رئيس القسم

351
00:27:02,780 --> 00:27:05,680
إذا كنت تريد ان تستمر بالعيش هكذا

352
00:27:05,680 --> 00:27:07,580
على الرغم من ان الرواتب ليست عاليه

353
00:27:07,580 --> 00:27:08,480
, و لكني اطلب منك بأسم بلادنا

354
00:27:08,480 --> 00:27:11,080
ارجوك اعتبرها خدمه وطنيه

355
00:27:11,080 --> 00:27:13,480
بعد مجيئك , منعت هجمات اختراق المواقع

356
00:27:13,480 --> 00:27:15,880
و ايضاً منعت هجمات الهاكرز

357
00:27:15,880 --> 00:27:18,580
إذا تجمدت الشبكه مره اخرى

358
00:27:18,580 --> 00:27:20,280
ستكون النهايه لفريقنا

359
00:27:20,280 --> 00:27:23,580
لقد اوقفت الهكرز ايضاً سيدي

360
00:27:23,880 --> 00:27:26,880
في النهايه انت واحد من الهكرز

361
00:27:27,780 --> 00:27:30,180
لن اغير رأيي

362
00:27:30,180 --> 00:27:31,880
, إذا كان هذا ما تريدونه

363
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
إذن غادرو من فضلكم

364
00:27:32,880 --> 00:27:36,580
لا , إذا لم تعدنا انك ستعود للعمل

365
00:27:36,580 --> 00:27:37,880
لن اغادر هذا المكان

366
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
لن اغادر

367
00:27:38,880 --> 00:27:40,180
رئيس القسم

368
00:27:42,280 --> 00:27:45,480
من فضلكم كلو بعض الفاكهه و اكملو حديثكم

369
00:27:57,580 --> 00:27:59,680
خذو بعض الفاكهه و اكملو حديثكم

370
00:28:00,180 --> 00:28:02,680
كعم له , مارأيك ؟

371
00:28:02,680 --> 00:28:05,880
هل تعتقد ان عليه ان يعود للعمل مره اخرى ؟

372
00:28:08,880 --> 00:28:10,980
... يون سونغ

373
00:28:10,980 --> 00:28:12,680
... قوي جداً و انا ايضاً

374
00:28:20,680 --> 00:28:21,780
دكتور لي

375
00:28:21,780 --> 00:28:23,480
ارجوك عد للعمل

376
00:28:23,480 --> 00:28:24,580
حسناً ؟

377
00:28:24,580 --> 00:28:26,380
ارجوك

378
00:28:26,380 --> 00:28:28,080
على اي حال , المدربه كيم نانا ليست موجوده

379
00:28:28,080 --> 00:28:30,980
انا سادربك و ساكون لطيفه

380
00:28:30,980 --> 00:28:31,980
حسناً ؟

381
00:28:31,980 --> 00:28:34,580
لوسمحتي , مع من ساتدرب في هذه الحاله ؟

382
00:28:34,580 --> 00:28:36,880
سيكون هناك شخص تتدرب معه

383
00:28:37,180 --> 00:28:39,380
و ارجو ان تواصل اشرافك على داهي

384
00:28:39,380 --> 00:28:41,680
بعد ان قلت انك تستقيل , راسلتها

385
00:28:41,680 --> 00:28:45,880
ظلت تبكي و كانت غاضبه جداً و لا شئ يرضيها

386
00:28:45,880 --> 00:28:47,280
حسناً , في هذه الحاله

387
00:28:47,280 --> 00:28:49,780
انا ساشرف عليها

388
00:28:49,780 --> 00:28:52,780
يجب ان تعرف متى يجب ان تتدخل 
و متى لا يجب ان تتدخل

389
00:28:53,980 --> 00:28:55,580
دوكتور لي يون سونغ

390
00:28:55,580 --> 00:28:57,480
بيتك رائع حقاً

391
00:28:57,480 --> 00:28:59,280
هل تسمح لي اخذ لفه فيه ؟

392
00:28:59,280 --> 00:29:00,880
مستحيل , مستحيل

393
00:29:00,880 --> 00:29:01,780
ليس الان

394
00:29:01,780 --> 00:29:04,080
لن اخبر احد عن هذذا , اعدك

395
00:29:04,080 --> 00:29:05,780
هل يمكنني ان اخذ نظره ؟

396
00:29:06,580 --> 00:29:08,380
قلت انه لا يمكنك

397
00:29:10,580 --> 00:29:12,880
... شين يون اه , لا يمكنك

398
00:29:16,380 --> 00:29:18,880
هذا الحزام .. و ربطة العنق هذه

399
00:29:23,880 --> 00:29:26,180
افضل مكان في بيتي الحمام

400
00:29:26,180 --> 00:29:27,580
هل سبق و ان رئيتي الحوض الذي يطلق الفقاعات ؟

401
00:29:27,580 --> 00:29:28,680
حقاً ؟

402
00:29:28,680 --> 00:29:30,280
اريد ان اراه

403
00:29:37,680 --> 00:29:39,780
تلك الفتاه المرعبه , حقاً انها وحش

404
00:29:41,580 --> 00:29:42,780
اه , انه مؤلم

405
00:29:44,480 --> 00:29:45,880
لقد اعددت الغوتشوجانغ لكم 
" الغوتشوجانغ = اكله كوريه "

406
00:29:45,880 --> 00:29:48,280
والانقليس المتبل كذلك

407
00:29:48,280 --> 00:29:50,280
وهذا للمدربه شين يون اه

408
00:29:50,280 --> 00:29:55,680
اعددت عصير الرمان خصيصاً لك 
انه جيد للنساء

409
00:29:57,180 --> 00:29:59,380
لا تتعب نفسك

410
00:29:59,380 --> 00:30:01,780
سيدي , ان كنت لا تريدها اعطي إذن

411
00:30:01,780 --> 00:30:04,280
استطيع ان انهي كل هذا في يومين

412
00:30:04,780 --> 00:30:06,280
لا تعرف حتى كيف يمكنك ان تكون لطيف ؟

413
00:30:04,780 --> 00:30:06,280
fabulous generation ترجمة فريق

414
00:30:06,280 --> 00:30:07,680
هذا الرمان

415
00:30:07,680 --> 00:30:10,980
هل طلب منك لي يون سونغ ان تصنعه خصيصاً لي ؟

416
00:30:10,980 --> 00:30:11,880
ايتها المدربه

417
00:30:11,880 --> 00:30:13,980
يون سونغ لا يعرف ان لدينا رمان

418
00:30:13,980 --> 00:30:19,080
انا اعددته خصيصاً لك

419
00:30:19,080 --> 00:30:20,180
نعم

420
00:30:20,680 --> 00:30:24,480
ايضاً ساكلم يون سونغ عن موضوعكم 

421
00:30:25,280 --> 00:30:27,080
اهتم بانفسكم

422
00:30:27,080 --> 00:30:28,980
إذن نعتمد عليك

423
00:30:28,980 --> 00:30:29,980
نعم

424
00:30:29,980 --> 00:30:31,380
ايتها المدربه

425
00:30:31,380 --> 00:30:33,580
اهتمي بنفسك

426
00:30:37,280 --> 00:30:39,080
لنذهب

427
00:30:39,080 --> 00:30:40,280
ساذهب للمنزل

428
00:30:40,280 --> 00:30:42,580
نعم من فضلك

429
00:30:44,280 --> 00:30:47,080
يقال ان قلب المرأه مثل الابره في قاع البحر

430
00:30:47,080 --> 00:30:50,280
انتي مهوسه تماماً بـ لي يون سونغ 
متشبثه به تماماً

431
00:30:51,380 --> 00:30:52,980
امرأه عابثه

432
00:30:54,280 --> 00:30:55,680
امرأه عاميه

433
00:30:56,880 --> 00:30:57,780


434
00:30:59,880 --> 00:31:01,980
لحظه , غو كي جون

435
00:31:03,780 --> 00:31:05,980
كيف يمكنك ان تكوني بهذا الجمال ؟

436
00:31:07,080 --> 00:31:09,080
قلبي سينفجر قريباً

437
00:31:11,380 --> 00:31:14,580
الــ 200 بليون التي يخبئها كيم جونغ شيك

438
00:31:14,580 --> 00:31:17,480
قلت ان يون سونغ وضع بها جهاز تعقب ؟

439
00:31:17,880 --> 00:31:20,080
إذن سناخذ المال عندما ينقل

440
00:31:20,880 --> 00:31:24,480
لماذا سنأخذ المال ؟

441
00:31:24,480 --> 00:31:26,880
نحن لانقوم بهذا من اجل المال

442
00:31:26,880 --> 00:31:29,280
علينا ان نرسله إلى كيم يونغ جو

443
00:31:29,280 --> 00:31:32,280
لانها اموال المدرسه التي سرقها والده

444
00:31:32,280 --> 00:31:34,380
دعنا نرى كيف سيتعامل مع الامر

445
00:31:34,380 --> 00:31:37,180
المفتش كيم يونغ جو ؟

446
00:31:37,480 --> 00:31:41,580
بغض النظر عن السقوط في الفخ , هذه اللعبه اصبحت اكثر اثاره

447
00:31:41,580 --> 00:31:43,980
المفتش كيم يونغ جو عليه ان يستمع لضميره

448
00:31:43,980 --> 00:31:48,080
تعريضه لقضيه فساد والده سيكون مثيراً جداً

449
00:31:48,080 --> 00:31:49,480
إذن كان الامر هكذا

450
00:31:49,480 --> 00:31:52,880
, من اجل التغطيه على والده , سيعيد المال بالكامل

451
00:31:52,880 --> 00:31:56,980
مفتش جمهوريه كوريا هو في الحقيقه يخفي اعمال والده الفاسده

452
00:31:56,980 --> 00:32:00,780
, لو عرف الناس بهذه الحقيقه
سيكون امر مثير للاهتمام

453
00:32:00,780 --> 00:32:03,480
ابي بالتأكيد انه يعرف بالــ 200 مليار

454
00:32:03,480 --> 00:32:04,680
بما انه يعرف

455
00:32:04,680 --> 00:32:05,980
لن يقف متفرج

456
00:32:05,980 --> 00:32:07,480
ستكون هذه مشكله كبيره

457
00:32:08,080 --> 00:32:09,580
يون سونغ

458
00:32:09,580 --> 00:32:11,380
انت و الرئيس

459
00:32:11,380 --> 00:32:12,480
هل ستظلون على هذه الحال ؟

460
00:32:12,480 --> 00:32:13,880
ذلك

461
00:32:14,180 --> 00:32:18,380
من هو والد لي يون سونغ ؟

462
00:32:18,380 --> 00:32:21,580
لماذا لا يعيش مع الاجيما ؟

463
00:32:22,280 --> 00:32:25,580
هل يعرف انك سيني هنتر ؟

464
00:32:26,480 --> 00:32:28,480
يعرف

465
00:32:28,480 --> 00:32:31,480
مؤخراً كان هناك تصادم بالاراء

466
00:32:31,480 --> 00:32:32,880
انه نوع من التعب

467
00:32:32,880 --> 00:32:34,280
إذن

468
00:32:34,280 --> 00:32:38,880
.. يمكن ان يكون الشخص الذي قتل لي كيونغ وان في المستشفى هو

469
00:32:39,280 --> 00:32:41,080
والدك ؟

470
00:32:45,480 --> 00:32:46,580
يون سونغ

471
00:32:46,580 --> 00:32:48,480
هذه الاموال لن تنتقل , اليس كذلك ؟

472
00:32:49,180 --> 00:32:51,980
يجب ان يكون هناك بعض الاجراءات من هذا الجانب ان تحدث غداً

473
00:32:51,980 --> 00:32:54,180
قبل هذا علينا مراقبه تحركات كيم جونغ شيك

474
00:32:54,180 --> 00:32:57,280
<i>نعم , التجسس لن يكون سهلاً ابداً 

475
00:32:58,680 --> 00:32:58,780
-=القتال ! لخفض رسوم التعليم إلى النصف =-

476
00:32:58,780 --> 00:33:00,980
عليهم تخفيض الرسوم المدرسيه لنصف و الوفاء بوعدهم 

477
00:33:00,980 --> 00:33:02,780
خفضو الرسوم المدرسيه لنصف اوفو بوعدكم

478
00:33:02,780 --> 00:33:04,580
اوفو بوعدكم ! اوفو بوعدكم 

479
00:33:04,580 --> 00:33:09,080
على الكونغرس حماية حق الطلاب في التعلم

480
00:33:09,080 --> 00:33:10,980
حمايه حقوق الطالب ! حمايه حقوق الطالب 

481
00:33:10,980 --> 00:33:14,780
خفضو الرسوم المدرسيه لنصف اوفو بوعدكم

482
00:33:14,780 --> 00:33:16,980
اوفو بوعدكم ! اوفو بوعدكم 

483
00:33:21,880 --> 00:33:23,980
انا ايضاً اشعر بالحزن

484
00:33:24,980 --> 00:33:27,880
كلكم حريصون على التعليم 

485
00:33:27,880 --> 00:33:29,780
و لكن بسبب الرسوم المدرسيه

486
00:33:29,780 --> 00:33:32,380
كلكم قلقون

487
00:33:32,780 --> 00:33:34,480
الحكومه

488
00:33:34,480 --> 00:33:38,480
فشلت لاعطاء اي حل لهذه المشكله

489
00:33:38,480 --> 00:33:41,080
لقد بذلت جهدي في هذه المسأله ايضاً

490
00:33:41,480 --> 00:33:42,780
اليوم

491
00:33:42,780 --> 00:33:47,480
لقد رأيت الشركاء من مجموعه ستار

492
00:33:48,280 --> 00:33:52,980
وقد وافقو على تقديم المنح الدراسيه

493
00:33:52,980 --> 00:33:54,580
و توسيع مجال المنح الدراسيه

494
00:33:54,580 --> 00:33:56,680
 و لاولئك الذين دفعو الرسوم

495
00:33:56,680 --> 00:33:58,880
المخرج الوحيد

496
00:33:58,880 --> 00:34:00,680
لاجل الجميع

497
00:34:00,680 --> 00:34:03,980
لتكونو قادرين على الحضور للدروس و انتم مرتاحين

498
00:34:03,980 --> 00:34:06,880
ساواصل في بذل جهدي لتقديم الافضل

499
00:34:07,380 --> 00:34:09,480
اتوسل إليكم

500
00:34:09,480 --> 00:34:11,180
ارجوكم اوقفو مظاهراتكم

501
00:34:11,180 --> 00:34:12,580
لا

502
00:34:12,580 --> 00:34:14,780
نحن نقدر جهود سيدي

503
00:34:14,780 --> 00:34:17,280
و لكننا نحتاج حكومه قويه مضاده 

504
00:34:17,280 --> 00:34:18,880
هذا امر محبط للغايه

505
00:34:19,380 --> 00:34:23,380
علينا ان نحصل على حكومه اولاً 

506
00:34:23,380 --> 00:34:25,680
لتحقيق الاتفاق الذي عقد سابقاً 

507
00:34:25,680 --> 00:34:28,280
إذا هذا ما قرره الطلاب 

508
00:34:28,280 --> 00:34:30,580
فأنا لا استطيع ايقافكم 

509
00:34:31,780 --> 00:34:33,680
إليكم جميعاً

510
00:34:33,680 --> 00:34:35,880
اتمنى ان تعملو بجد

511
00:34:37,280 --> 00:34:39,280
و ان تبقو بصحه جيده

512
00:34:47,080 --> 00:34:48,780
اعمل بجد

513
00:34:53,180 --> 00:34:57,380
رسوم قليله لدخول افضل جامعه في كوريا

514
00:34:57,380 --> 00:34:59,180
و مازالو يشتكون انها رسوم مرتفعه ؟

515
00:35:01,180 --> 00:35:02,880
حتى لو انهم لا يرغبون بالدراسه هنا

516
00:35:02,880 --> 00:35:06,080
سيكون هناك طوابير من الناس الذين يريدون ان يتم قبولهم هنا

517
00:35:06,680 --> 00:35:11,880
على اي حال , مجتمعنا يتحكم به الاغنياء و الاقوياء

518
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
لا تقول لي ان رئيسنا مختل عقلياً

519
00:35:14,480 --> 00:35:15,880
كيف يمكنه ان يتصل بنا كل يوم ؟
اليوم سأل عن ما إذا كان هناك من يتنصت على هاتفه

520
00:35:15,880 --> 00:35:17,880
غداً سيسأل إذا ما كان هناك كاميرات خفيه مثبته

521
00:35:17,880 --> 00:35:20,080
لابد ان هناك شخص يتتبع حركاته

522
00:35:20,080 --> 00:35:23,680
صحيح , على الاقل حصلنا على زياده بالراتب 
ليس هناك خساره

523
00:35:27,080 --> 00:35:29,680
ان الاستعدادات مشدده للغايه

524
00:35:32,280 --> 00:35:34,380
لحظه , سكرتير كيم

525
00:35:34,380 --> 00:35:35,280
نعم

526
00:35:35,280 --> 00:35:37,980
من الذي فعل هذا لكابل الهاتف ؟

527
00:35:37,980 --> 00:35:39,180
قلت لك من قبل

528
00:35:39,180 --> 00:35:41,180
انه بسبب اهمال السيده التي تنظف هنا

529
00:35:41,180 --> 00:35:43,080
لمسته من غير قصد

530
00:35:43,080 --> 00:35:45,180
انت احمق , اطردها فوراً

531
00:35:45,180 --> 00:35:47,180
كيف حدث هذا ؟

532
00:35:47,180 --> 00:35:50,280
ينبغي ان لا يكون في غرفتي اي كابل للهاتف

533
00:35:50,280 --> 00:35:52,180
الكابلات السلكيه يمكن التنصت عليها بسهوله

534
00:35:52,180 --> 00:35:53,780
نعم سيدي

535
00:35:53,780 --> 00:35:56,580
لا يعني اني اطلب منك ان تاتي كل يوم 
انه يمكنك ان تاخذ الامور بسهوله

536
00:35:56,580 --> 00:35:59,880
تحقق من كل التفاصيل , عليك دائما ان تتاكد من كل شئ

537
00:36:03,680 --> 00:36:04,980
سكرتير كيم

538
00:36:04,980 --> 00:36:06,980
متى موعدي مع طبيب الاسنان ؟

539
00:36:10,280 --> 00:36:12,380
انا من شركه " يو _ سيتي " للمعدات طب الاسنان

540
00:36:12,380 --> 00:36:14,980
اثنين من الاسنان الاصطناعيه 
و مجموعه من ادوات الإصلاح , اليس كذلك ؟

541
00:36:14,980 --> 00:36:16,280
تاكدي منها من فضلك

542
00:36:18,680 --> 00:36:20,180
نعم انها المطلوبه

543
00:36:20,180 --> 00:36:21,680
عملتي بجد

544
00:36:25,980 --> 00:36:27,280
من فضلك

545
00:36:42,280 --> 00:36:44,280
افتح فمك من فضلك

546
00:36:52,180 --> 00:36:53,780
انتهى كل شئ

547
00:36:58,980 --> 00:37:01,280
الاسنان الاصطناعيه ليست سيئه

548
00:37:01,480 --> 00:37:03,380
لقد كنت اعاني كثيراً

549
00:37:03,880 --> 00:37:06,180
الان يمكنك ان ترتاح من الالم

550
00:37:07,480 --> 00:37:09,580
عمل جيد دكتور سيو

551
00:37:12,680 --> 00:37:13,680
دكتور

552
00:37:13,980 --> 00:37:18,380
بعد الظهر في هذا اليوم هناك متبرعه مجهوله 
تريد ان تساهم في صندوق المنح المدرسيه

553
00:37:18,380 --> 00:37:20,980
قالت انها تريد ان تقابلك شخصياً

554
00:37:21,980 --> 00:37:23,780
تقابلني شخصياً ؟

555
00:37:34,180 --> 00:37:35,180
نون

556
00:37:36,780 --> 00:37:40,180
لابد ان اذهب لرحله وسأعود بسرعه 

557
00:37:40,180 --> 00:37:42,180
هل ستذهبين لمكان بعيد ؟

558
00:37:42,180 --> 00:37:44,280
انا بحاجه لأفعل شئ ما في سيول

559
00:37:44,280 --> 00:37:47,580
صحتك ليست بخير لهذا عودي بسرعه

560
00:37:48,480 --> 00:37:49,580
نعم

561
00:37:54,180 --> 00:37:56,180
ماذا لي كيونغ هي اختفت ؟

562
00:37:56,180 --> 00:37:57,080
نعم

563
00:37:57,080 --> 00:38:00,280
في ذلك اليوم الذي ذهبت لرؤيتها 
اختفت بهدوء

564
00:38:00,280 --> 00:38:02,180
كان هذا صعب للمستشفى ايضاً

565
00:38:02,180 --> 00:38:04,080
, لانه ليس لديها عائله ليتصلو بهم

566
00:38:04,080 --> 00:38:05,580
لم يتمكنو من ايجادها

567
00:38:05,580 --> 00:38:09,580
قالت ان زوجها بارك مو يول 
كان من حرس الرئاسه , صح ؟

568
00:38:14,880 --> 00:38:19,480
لم يكن هناك حارس يدعى بارك مو يول في قائمة سنه 1983

569
00:38:19,480 --> 00:38:20,680
هل انتي متاكده ؟

570
00:38:20,680 --> 00:38:22,480
راجعت جميع بطاقات السجل الشخصي

571
00:38:22,480 --> 00:38:23,980
و لكن لم اجد شئ

572
00:38:23,980 --> 00:38:26,880
هل من الممكن انه تم حذف بطاقه السجل الشخصي ؟

573
00:38:26,880 --> 00:38:28,080
ربما

574
00:38:28,080 --> 00:38:30,480
لست متاكده من هذا

575
00:38:30,480 --> 00:38:33,880
قالت بوضوح انه ذهب
مع الرئيس إلى اونغ سان

576
00:38:45,080 --> 00:38:48,480
<i>ساعدني في الحصول على بعض الملابس النظيفه 
من عياده سي هوي اوني 

577
00:38:52,780 --> 00:38:54,980
هل هناك احد يدعى كيم نانا ؟

578
00:38:54,980 --> 00:38:59,580
انها جميله مثلك

579
00:38:59,580 --> 00:39:01,180
هل رأيتيها من قبل ؟

580
00:39:03,980 --> 00:39:05,680
لا

581
00:39:05,680 --> 00:39:07,480
لا اعرف

582
00:39:14,080 --> 00:39:15,880
ماهي مواصفات الملابس التي تبحث عنها ؟

583
00:39:16,280 --> 00:39:19,280
ملابس منزليه مريحه

584
00:39:19,780 --> 00:39:20,680
اعطيني هذه

585
00:39:20,680 --> 00:39:21,580
حسناً

586
00:39:21,580 --> 00:39:23,780
و لكن هذه القطعه لاتبدو كالملابس المنزليه

587
00:39:23,780 --> 00:39:25,080
انها ليست جميله

588
00:39:25,080 --> 00:39:26,680
اريد هذه

589
00:39:33,580 --> 00:39:35,480
هذه ايضاً و هذه

590
00:39:42,580 --> 00:39:44,880
من اين اتيت بهذه الملابس ؟

591
00:39:45,080 --> 00:39:46,780
كيف سألبسها في البيت ؟

592
00:39:46,780 --> 00:39:49,080
لا اعرف , فقط البسيها

593
00:39:49,480 --> 00:39:51,580
ملابسي عند سي هوي اوني

594
00:39:51,580 --> 00:39:53,080
لماذا لاتذهب لمنزلي ؟

595
00:39:53,080 --> 00:39:55,580
ذلك الرجل وجد العياده

596
00:39:55,580 --> 00:39:57,180
ليبحث عنك

597
00:39:57,680 --> 00:39:59,280
لهذا ارتدي هذه الملابس فقط

598
00:39:59,780 --> 00:40:04,480
اخترت هذه الملابس خصيصاً لتخفي قصرك و شكل جسمك

599
00:40:04,480 --> 00:40:06,480
ستحبينها بالتأكيد 

600
00:40:07,280 --> 00:40:08,680
لي يون سونغ , لقد اصبحت هكذا

601
00:40:08,680 --> 00:40:10,680
ساقي طويله مثل الاجاشي 

602
00:40:10,680 --> 00:40:11,380
هذا صحيح

603
00:40:11,380 --> 00:40:14,380
هل تعلم ان المفتش كيم يونغ جو اجاشي سيقانه طويله ؟

604
00:40:14,380 --> 00:40:15,980
لقد لاحظت هذا  قبل بضعه ايام

605
00:40:15,980 --> 00:40:18,180
هذا مفاجاء حقاً

606
00:40:18,380 --> 00:40:21,180
, إذا طلبنا من المفتش كيم يونغ جو

607
00:40:21,180 --> 00:40:23,080
سيساعدنا , صح ؟

608
00:40:21,180 --> 00:40:23,080
fabulous generation ترجمة فريق

609
00:40:23,080 --> 00:40:25,380
... إذا كان يعلم ان كيم جونغ شيك خطفني

610
00:40:25,380 --> 00:40:30,380
الا تعرفين ان المفتش كيم يونغ جو يراقبني ؟

611
00:40:30,380 --> 00:40:32,680
انتي لستي كيم نانا , انتي الدب نانا

612
00:40:32,680 --> 00:40:34,880
كيف يمكنك المساعده و ليس لديك اي حكمه ؟

613
00:40:34,880 --> 00:40:36,380
ذلك , لي يون سونغ

614
00:40:36,380 --> 00:40:38,280
كل البشر يخطئون

615
00:40:38,280 --> 00:40:41,180
يون سونغ , يون سونغ

616
00:40:41,180 --> 00:40:42,180
استعملت هذه من قبل , صح ؟

617
00:40:42,180 --> 00:40:44,780
هذه ليس صابون انها شامبو

618
00:40:44,780 --> 00:40:45,980
نانا , هل تريدين ان تستخدميها ؟

619
00:40:45,980 --> 00:40:46,980
اود ان استخدمها

620
00:40:46,980 --> 00:40:48,880
و لكن بسبب اصابه كتفي 
لا استطيع ان اغسل شعري

621
00:40:48,880 --> 00:40:50,180
حقاً ؟

622
00:40:50,180 --> 00:40:51,780
إذن سأساعدك على غسله 
هيا , سأغسله لك

623
00:40:51,780 --> 00:40:53,080
اجاشي , لماذا تساعدها انت في غسل شعرها ؟

624
00:40:53,080 --> 00:40:54,180
إذن انت ساعدها

625
00:40:54,180 --> 00:40:55,580
انا ساساعدها

626
00:40:55,580 --> 00:40:57,780
إذن لماذا تصرخ ؟ لقد اخفتني 


627
00:40:57,780 --> 00:40:58,980
اجاشي , اعطيني هذه

628
00:40:58,980 --> 00:41:01,580
اذهب و اغسلها بنفسك

629
00:41:12,180 --> 00:41:14,380
حقاً

630
00:41:14,380 --> 00:41:16,880
لقد عشت طويلاً , لايوجد شئ لم افعله

631
00:41:16,880 --> 00:41:18,480
اغسل هذا الجزء جيداً

632
00:41:18,480 --> 00:41:20,880
حسناً

633
00:41:20,880 --> 00:41:23,080
و هنا ايضاً

634
00:41:24,380 --> 00:41:26,880
هذا حقاً مريح

635
00:41:26,880 --> 00:41:30,380
منعش

636
00:41:36,280 --> 00:41:38,780
ماذا تفعل ؟

637
00:41:41,080 --> 00:41:42,580
اسألك ماذا تفعل ؟

638
00:41:42,580 --> 00:41:45,580
ماذا سيكون ؟ انا اساعدك في غسل شعرك

639
00:41:52,180 --> 00:41:54,980
هيي ! الدب نانا , انتي

640
00:41:56,180 --> 00:41:58,380
تعالي

641
00:41:58,380 --> 00:41:59,680
هذا منعش

642
00:41:59,680 --> 00:42:02,780
و لكن انا مريضه

643
00:42:40,580 --> 00:42:43,480
سمعت انك تريد التنصت على كيم جونغ شيك , كيف كان الامر ؟

644
00:42:43,980 --> 00:42:45,780
لقد الصقتها به

645
00:42:45,780 --> 00:42:46,980
في جسمه ؟

646
00:42:46,980 --> 00:42:48,880
ششش

647
00:42:54,180 --> 00:42:55,980
اريد ان اسمع ايضاً

648
00:42:59,580 --> 00:43:01,580
<i>ادخل 

649
00:43:09,580 --> 00:43:11,880
هذه هي المتبرعه للمنح المدرسيه

650
00:43:11,880 --> 00:43:14,780
من فضلك ادخلي سيدتي

651
00:43:15,380 --> 00:43:16,680
احضر كوب من الشاي

652
00:43:16,680 --> 00:43:18,480
لا

653
00:43:18,480 --> 00:43:22,080
اريد ان اعطيك و اغادر

654
00:43:25,380 --> 00:43:29,880
الرقم السري مكتوب على الورقه

655
00:43:29,880 --> 00:43:32,780
المبلغ مليار

656
00:43:33,880 --> 00:43:38,780
لقد بعت كرات الرز و كعك الارز المقلي في حياتي كلها

657
00:43:38,780 --> 00:43:44,180
و حصلت على بعض المال من المحسنين

658
00:43:44,680 --> 00:43:48,880
من اجل ان يذهب الطلاب للجامعه من غير قلق على الرسوم المدرسيه

659
00:43:48,880 --> 00:43:51,380
من فضلك استخدمها من اجل الطلاب المحتاجين

660
00:43:51,380 --> 00:43:57,280
التبرع بالمال الذي جمعتيه طيله حياتك 
بالتأكيد ليس بالامر اليسير

661
00:43:57,280 --> 00:43:59,180
ليس لدي الكثير من الوقت

662
00:43:59,180 --> 00:44:02,280
اريد ان افعل امور صالحه قبل ان اموت

663
00:44:02,280 --> 00:44:05,680
هل صحتك ليست بخير ؟

664
00:44:06,780 --> 00:44:09,680
على الاقل اخبريني اين تعيشين و ماهو اسمك

665
00:44:09,680 --> 00:44:12,680
اسمي لي كيونغ هي

666
00:44:12,680 --> 00:44:17,680
و لكن اتمنى ان لاتذكر اسمي

667
00:44:18,780 --> 00:44:20,880
لي يو سونغ

668
00:44:24,080 --> 00:44:28,580
اتمنى ان تقدم المساعده للطلاب المحتاجين بأسم مجهول

669
00:44:28,580 --> 00:44:31,880
اعتمد عليك , سأغادر اولاً

670
00:44:31,880 --> 00:44:33,080
حسناً

671
00:44:33,680 --> 00:44:35,580
من فضلك  أصطحبها إلى الخارج

672
00:44:35,580 --> 00:44:37,380
حسناً

673
00:45:13,080 --> 00:45:14,880
غادرت

674
00:45:14,880 --> 00:45:16,680
بما ان التبرع للمنحه الدراسيه من شخص مجهول

675
00:45:16,680 --> 00:45:18,480
هل يمكننا تجهيزها دون اللجوء للوزاره الماليه ؟

676
00:45:18,480 --> 00:45:20,480
هل هذه المره الاولى التي تعمل معي فيها ؟

677
00:45:20,480 --> 00:45:22,780
خذ , هذه لك

678
00:45:23,680 --> 00:45:26,380
شكراً جزيلاً سيدي

679
00:46:41,480 --> 00:46:43,680
هل وجدتها ؟

680
00:46:44,480 --> 00:46:45,980
لا

681
00:46:45,980 --> 00:46:49,280
ربما كنت متاخر جداً

682
00:46:49,280 --> 00:46:50,780
ستراها قريباً

683
00:46:50,780 --> 00:46:53,380
لا تقلق , يون سونغ

684
00:46:55,580 --> 00:47:00,380
بالتأكيد سنقبض على كيم جونغ شيك و الــ 200 مليار

685
00:47:01,580 --> 00:47:04,780
ساغادر

686
00:47:08,380 --> 00:47:10,080
يمكنني رؤيه خيبه امله

687
00:47:10,080 --> 00:47:12,180
... حتى لو لم يقول هذا , هذا الرجل

688
00:47:12,180 --> 00:47:15,180
يفتقد امه بشده

689
00:47:15,180 --> 00:47:18,380
عندما ماتت " مونغ سورين " التي ربته 
كان سيجن

690
00:47:18,380 --> 00:47:21,680
هل يمكنك ان تخبرني ماذا حدث ؟

691
00:47:21,680 --> 00:47:23,780
من الافضل ان يقول لك يون سونغ التفاصيل شخصياً

692
00:47:23,780 --> 00:47:26,780
لا استطيع ان اقول لك

693
00:47:34,880 --> 00:47:36,480
مارأيك بهذه الاريكه ؟

694
00:47:36,480 --> 00:47:38,880
ليست سيئه

695
00:47:38,880 --> 00:47:41,580
و هذه , مارأيك ؟

696
00:47:47,180 --> 00:47:48,380
هل يمكنني ان التقط القليل من الصور ؟

697
00:47:48,380 --> 00:47:50,680
بالتأكيد

698
00:47:50,680 --> 00:47:55,080
حسناً إذن , انا اعتمد عليكم

699
00:47:55,080 --> 00:47:57,680
شكراً لك

700
00:47:58,280 --> 00:48:02,680
هذه الحقيبه تبدو جيده , من فضلك لفها لي

701
00:48:02,680 --> 00:48:04,780
تلك الحقيبه تبدو جيده جداً

702
00:48:04,780 --> 00:48:06,580
حقاً جميله , حقاً جميله

703
00:48:06,580 --> 00:48:09,480
هذه و هذه , ارجوك لفها لي ايضاً

704
00:48:11,580 --> 00:48:13,780
هذا سيكون مريح جداً

705
00:48:14,780 --> 00:48:16,780
مارأيك ؟ هل هو جيد ؟

706
00:48:16,780 --> 00:48:18,480
جيد جداً

707
00:48:18,480 --> 00:48:20,880
رجاءً كن حذر

708
00:48:24,580 --> 00:48:27,880
غداً ارسل مجموعه الصناديق لمنزلي

709
00:48:27,880 --> 00:48:30,580
نعم , فهمت

710
00:48:31,980 --> 00:48:34,280
مجموعه الصناديق ؟

711
00:48:47,980 --> 00:48:52,380
... الحساب المصرفي لمؤسسه ميونغ مون

712
00:48:52,380 --> 00:48:56,780
البينات الماليه الموضحه ليست مطابقه

713
00:48:56,780 --> 00:49:00,480
لماذا يحدث هذا , لا يهم كيف انظر للموضوع 
بأختصار انها 200 مليار

714
00:49:03,380 --> 00:49:05,880
... لا تقول لي

715
00:49:05,880 --> 00:49:08,180
هل هو صندوق سري ؟

716
00:49:19,780 --> 00:49:25,180
لن اجلس و انتظر الموت

717
00:50:18,380 --> 00:50:21,080
ابي

718
00:50:28,880 --> 00:50:31,380
ماذا حدث ؟

719
00:50:31,380 --> 00:50:34,280
ما هذا المال ؟

720
00:50:35,580 --> 00:50:39,280
الم تقل لي انه ليس لديك اي معاملات غير قانونيه ؟

721
00:50:39,280 --> 00:50:43,680
لماذا تم تمويل المجموعه بـ 200 مليار ؟

722
00:50:47,180 --> 00:50:50,480
لابد انك متعب , اشرب هذا

723
00:50:51,280 --> 00:50:53,080
هل تستمع إلى كيم جونغ شيك ؟

724
00:50:53,080 --> 00:50:55,380
... اريد ان استمع ايضاً _
توقفي _

725
00:50:55,380 --> 00:50:57,080
استطيع ان استمع إليه بنفسي

726
00:50:57,080 --> 00:50:58,480
خذ استراحه , دعني استمع

727
00:50:58,480 --> 00:51:01,980
قلت لا يمكنك

728
00:51:03,480 --> 00:51:04,980
خذي قسطاً من الراحه

729
00:51:04,980 --> 00:51:06,380
او نامي , بسرعه

730
00:51:06,380 --> 00:51:08,980
لست نعسانه

731
00:51:16,480 --> 00:51:18,080
هل تم التحقيق في هذا ؟

732
00:51:18,080 --> 00:51:21,180
لانك ابي

733
00:51:21,180 --> 00:51:23,880
, عندما ارسل لي " سيتي هنتر " المذكره كانذار

734
00:51:23,880 --> 00:51:26,380
كيف يمكنني ان لا افعل شئ ؟

735
00:51:26,380 --> 00:51:30,280
لا اريد ان تصبح حالت والدي مزريه 
مثلما حدث لـ لي كيونغ وان و سيو يونغ هاك

736
00:51:30,280 --> 00:51:32,080
بما انه لم يفت الاوان بعد

737
00:51:32,080 --> 00:51:36,080
ارجوك اعد المال إلى المدرسه 


738
00:51:36,080 --> 00:51:38,780
او اوقف نفسك

739
00:51:39,580 --> 00:51:41,180
لا اريد

740
00:51:41,180 --> 00:51:42,080
ابي

741
00:51:42,080 --> 00:51:45,180
هذا يحدث في المدارس الاخرى ايضاً

742
00:51:45,180 --> 00:51:47,280
لماذا انا فقط الملام ؟

743
00:51:47,280 --> 00:51:50,680
لماذا لا تدعني و شـأني ؟

744
00:51:51,280 --> 00:51:54,180
لان هذا هو القانون

745
00:51:54,180 --> 00:51:57,580
لانه يجب ان نلتزم به

746
00:51:57,580 --> 00:52:02,180
بسبب جشعك , الناس الابرياء يعانون

747
00:52:02,980 --> 00:52:05,780
اتوسل إليك , عد إلى الوالد الذي احترمه , ارجوك

748
00:52:05,780 --> 00:52:08,380
, اطلب منك هذا

749
00:52:10,380 --> 00:52:15,280
لقد فات الاوان على التراجع

750
00:52:15,280 --> 00:52:20,380
إذا ماذا ستفعل لو كانت ساتصرف معك طبقاً للقانون ؟

751
00:52:20,380 --> 00:52:22,780
انت المدعي العام

752
00:52:22,780 --> 00:52:25,880
افعل ما عليك فعله

753
00:52:55,080 --> 00:52:58,080
المفتش كيم يونغ جو

754
00:52:58,080 --> 00:53:01,880
هذه بدايه بؤسك

755
00:53:01,880 --> 00:53:05,480
ساشاهدك

756
00:53:08,880 --> 00:53:12,380
غداً هو يوم الهجوم

757
00:53:23,680 --> 00:53:25,880
جهاز التتبع الذي تركته خلفي

758
00:53:25,880 --> 00:53:29,180
توقف في هذا المكان

759
00:53:29,180 --> 00:53:32,680
لابد ان المال داخل تلك الصناديق

760
00:53:33,780 --> 00:53:35,780
تقصد انها مليئه بالمال ؟

761
00:53:35,780 --> 00:53:38,480
و لكن ماذا سنفعل بالمال بعد ان نأخذه ؟

762
00:53:38,480 --> 00:53:41,180
هذا المال ملطخ بدم و عرق الطلبه و اولياء امورهم

763
00:53:41,180 --> 00:53:43,880
علينا ان نرجعه لهم

764
00:53:43,880 --> 00:53:45,180
اوري يون سونغ وسيم جداً

765
00:53:45,180 --> 00:53:47,580
, لو ابقيت هذا المال معي

766
00:53:47,580 --> 00:53:49,380
والدي بالتأكيد سيأتي بعدي

767
00:53:49,380 --> 00:53:53,480
بغض النظر عن ماذا يفعل , علينا ان نتمم المسأله بسرعه

768
00:54:15,580 --> 00:54:16,780
ماذا ؟

769
00:54:20,380 --> 00:54:22,880
ماذا ؟

770
00:54:34,580 --> 00:54:36,580
ماذا ؟

771
00:55:01,780 --> 00:55:04,980
هذا كل المال , صح ؟

772
00:55:34,180 --> 00:55:35,680
اجاشي

773
00:55:35,680 --> 00:55:37,480
ابي لحق بي

774
00:55:37,480 --> 00:55:40,580
تابع الخطه

775
00:56:34,680 --> 00:56:36,180
انعطف يساراً

776
00:58:00,880 --> 00:58:03,280
سأخذ المال

777
00:58:03,280 --> 00:58:04,380
ماهو مخططك لهذا الامر ؟

778
00:58:04,380 --> 00:58:06,180
بالتأكيد سأسلمها إلى كيم يونغ جو 


779
00:58:06,180 --> 00:58:09,980
اخطط ان ارجع المال لأصحابها الاصلين

780
00:58:09,980 --> 00:58:12,780
و عندها سأنتقم من كيم جونغ شيك

781
00:58:12,780 --> 00:58:15,980
هل ستقف ضدي حتى النهايه ؟

782
00:58:15,980 --> 00:58:18,080
لقد حذرتك

783
00:58:26,080 --> 00:58:27,680
لماذا لا تقاوم؟

784
00:58:27,680 --> 00:58:28,980
انت دائماً تهاجم

785
00:58:28,980 --> 00:58:32,180
تسقطني و تفعل ما تريد ان تفعل

786
00:58:39,080 --> 00:58:40,780
هذه هي الحرب

787
00:58:40,780 --> 00:58:45,080
لا يهم من هو عدوك و لا يهم من هو المنتصر

788
00:59:53,180 --> 00:59:55,880
يون سونغ , ذلك الطفل

789
00:59:55,880 --> 00:59:59,080
تجرأ و كذب علي

790
01:00:07,480 --> 01:00:08,780
سرقت ؟

791
01:00:08,780 --> 01:00:12,880
نعم , سرقو الصناديق دون اعتبار لحياتهم

792
01:00:12,880 --> 01:00:15,480
الصناديق ؟ يالاهي

793
01:00:17,080 --> 01:00:20,380
هل فكرت ماهي تلك الصناديق ؟

794
01:00:20,380 --> 01:00:25,580
سيدي

795
01:00:50,280 --> 01:00:51,780
هل هذا كل المال ؟

796
01:00:51,780 --> 01:00:54,680
كل المال ؟ المال ؟

797
01:00:55,380 --> 01:00:57,780
اوه , هذه الرائحه جيده

798
01:00:57,780 --> 01:01:00,080
فكر في هذا , القبطان سيجن من الغضب

799
01:01:00,080 --> 01:01:02,180
اوري يون سونغ ذكي جداً

800
01:01:02,180 --> 01:01:04,280
تجهيز الشاحنه التي تشبه بالضبط الشاحنه الاصليه

801
01:01:04,280 --> 01:01:06,880
سيكون رائعاً جداً لو جلست انا بداخلها , اليس كذلك ؟

802
01:01:06,880 --> 01:01:09,380
اجاشي , ماذا تفعل ؟

803
01:01:09,380 --> 01:01:11,780
هذا عظيم

804
01:01:12,180 --> 01:01:13,480
انهض بسرعه

805
01:01:13,480 --> 01:01:17,480
يون سونغ .. هناك شئ اريد دائماً ان افعله

806
01:01:17,480 --> 01:01:19,580
هو رمي المال في الهواء

807
01:01:20,480 --> 01:01:21,980
سأفعلها لمره واحده فقط

808
01:01:21,980 --> 01:01:24,780
فقط مره واحده

809
01:01:25,780 --> 01:01:27,780
! مال

810
01:01:28,380 --> 01:01:30,580
~ مال

811
01:01:51,080 --> 01:01:52,480
ماهذا ؟

812
01:01:52,480 --> 01:01:53,980
سيتي هنتر

813
01:01:55,680 --> 01:01:57,380
هل هذا مال ؟

814
01:01:58,980 --> 01:01:59,880
<i>من اجل تخفيض رسوم الجامعه 

815
01:01:59,880 --> 01:02:06,780
<i>انا اعيد لكم الاموال التي اختلسها كيم جونغ شيك من الجامعه 

816
01:02:06,780 --> 01:02:08,180
<i>سيتي هنتر 

817
01:02:09,080 --> 01:02:10,580
<i>هل استلمت مال من " سيتي هنتر " ؟

818
01:02:10,580 --> 01:02:12,280
<i>نعم , لقد تسلمتها 

819
01:02:12,280 --> 01:02:14,480
هذا حقاً غير متوقع

820
01:02:14,480 --> 01:02:17,480
<i>انا سعيده جداً , انها كما لو ان الرسوم
اصبحت بنصف السعر , هذا رائعاً جداً 

821
01:02:17,480 --> 01:02:20,380
امي , هل وصل اي طرد للمنزل ؟

822
01:02:20,380 --> 01:02:23,480
حقاً ؟ انتي لم تغادري المنزل حتى الان . صح ؟

823
01:02:23,880 --> 01:02:26,280
الجميع استلمها , لماذا انا الوحيده التي لم تتسلم ؟

824
01:02:26,280 --> 01:02:29,280
كما قلت , هذا يجعل الناس سعداء حقاً

825
01:02:29,280 --> 01:02:31,280
ماذا تفعلون ؟

826
01:02:31,280 --> 01:02:33,780
علينا ان نحتفل , حفله . حفله

827
01:02:33,780 --> 01:02:36,580
اذهبو إلى السوبر ماركت و اشترو 
الطعام الذي تريدون

828
01:02:36,580 --> 01:02:40,080
لحم البقري او لحم الخنزير و الدجاج و لحم الحصان 
كلها احضروها هنا

829
01:02:40,080 --> 01:02:41,480
ساترك الامر لكم

830
01:02:41,480 --> 01:02:44,180
اريد دجاج مقلي . دجاج , دجاج , شراء , شراء

831
01:02:44,180 --> 01:02:45,780
اوه .. انتي من عاشقين الدجاج

832
01:02:45,780 --> 01:02:47,480
بسرعه

833
01:02:55,780 --> 01:02:57,180
جزر

834
01:02:58,580 --> 01:03:00,480
هل ستضيفينها ؟

835
01:03:00,480 --> 01:03:02,480
سيكون طعمها رائع عندما تضعها مع الخضروات و تخلطها

836
01:03:02,480 --> 01:03:04,880
اكره الخضروات

837
01:03:04,880 --> 01:03:06,180
خصوصاً الجزر

838
01:03:06,180 --> 01:03:08,580
لا تاكل اللحم فقط , عليك ان تتناول الخضار ايضاً

839
01:03:08,580 --> 01:03:12,380
ستحصل على الفيتامينات أ و ب و د و اي و اف و جي

840
01:03:12,380 --> 01:03:14,080
لحظه , انتي تعرفين ماهو فيتامين جي , اليس كذلك ؟

841
01:03:14,080 --> 01:03:16,080
ماهي فائدته ؟

842
01:03:16,480 --> 01:03:19,580
الطماطم , الطماطم جيد لأجسامنا

843
01:03:19,580 --> 01:03:21,580
من فضلك جربي هذا الطماطم

844
01:03:23,780 --> 01:03:26,180
و العريس عليه ان يجرب ايضاً

845
01:03:26,180 --> 01:03:27,780
العريس ؟

846
01:03:27,780 --> 01:03:29,980
لسنا كذلك

847
01:03:33,180 --> 01:03:35,680
لابد انها لذيذه جداً

848
01:03:35,680 --> 01:03:36,880
انا اخترتها

849
01:03:36,880 --> 01:03:39,280
لماذا هناك الكثير من الخضروات ؟

850
01:03:39,880 --> 01:03:41,880
... اه .. الطماطم

851
01:03:41,880 --> 01:03:56,010
ro5e : ترجمه 

852
01:04:02,520 --> 01:04:05,660
fabulous generation ترجمة فريق

853
01:03:56,350 --> 01:03:58,350
