[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Homeless Child Remy 04 Original Script: Takara Fansubs Original Translation: Shippothekit Original Editing: Shippothekit Original Timing: Shippothekit Original Script Checking: Shippothekit Script Updated By: Takara Fansubs ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Zoom: 8 Video Position: 31611 Last Style Storage: Default Audio File: ?video PlayResX: 640 Scroll Position: 231 Active Line: 236 Video Zoom Percent: 0.625 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: [Takara] Homeless Child Remy 07 [300C2D31].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: MCT_Conan1,MCT_Conan,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AGA Dimnah Regular,AGA Dimnah Regular,70,&H00443CB2,&H00443CB2,&H32000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,150,1 Style: AGA Battouta Regular,AGA Battouta Regular,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Conan,MCT_Conan,35,&H00E6E6F1,&H00E6E6F1,&H64000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCT_Conan,MCT_Conan,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Before-up,MCT_Conan,35,&H37FFFFFF,&H000000FF,&H37262626,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: Main,Hacen Tehran,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00332E1E,&H96404047,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.3,2,10,10,15,178 Style: Before-up - نسخة,MCT_Conan,25,&H37FFFFFF,&H000000FF,&H37262626,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.90,AGA Dimnah Regular,,0,0,0,,الرواية العالمية Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,AGA Dimnah Regular,,0,0,100,,الفتاة المشردة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,MCT_Conan1,,0,0,0,,"عن الحب" Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:23.20,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ أستمر بحلمي أن ألقاك ♪ Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:28.36,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ اليوم سنذهب في رحلة ♪ Dialogue: 0,0:00:28.45,0:00:32.31,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ بلا نهاية كالسماء الزرقاء ♪ Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:40.99,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ بالسعادة , الأسى, والأمل تأتي كعقبات ♪ Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:46.04,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ إنها تتكرر , إنها تتكرر ♪ Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:50.87,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ ماذا عليّ أن أصدق ؟♪ Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:59.88,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ ربما لا تعلم عن الحب شيئاً ولكن ♪ Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:08.90,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ تحس أحياناً بالدفء في داخلك ♪ Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:19.86,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ أنا أحلم في اليوم الذي تتحدث فيه عن الحب ♪ Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:28.66,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ غداً , ستبدأ الرحلة ♪ Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:34.00,MCT_Conan1,,0,0,0,,Presented by:\NMsoms-anime.net@Queen Rose Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:40.00,MCT_Conan1,,0,0,0,,: الحلقة السابعة\Nعائلة أخرى Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:29.70,MCT_Conan1,,0,0,0,,! يا لها من مدينة كبيرة -\N[ إنها [ بوردو - Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:31.33,Before-up - نسخة,,0,0,410,,مدينة بوردو الفرنسية ؛ مدينة تجارية تقع \N في جنوب غربي فرنسا، على ضفاف نهر جارون Dialogue: 0,0:02:29.97,0:02:31.33,MCT_Conan1,,0,0,0,,بوردو ] ؟ ]\Nنـعـم - Dialogue: 0,0:02:49.78,0:02:51.26,MCT_Conan1,,0,0,0,,سيدتي ، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:03:12.04,0:03:14.34,MCT_Conan1,,0,0,0,,... سيد [ فيتاليس ] , معذرةً Dialogue: 0,0:03:15.28,0:03:16.65,MCT_Conan1,,0,0,0,,هل أستطيع الذهاب لرؤية السفن ؟ Dialogue: 0,0:03:17.03,0:03:20.02,MCT_Conan1,,0,0,0,,أنا لم أرى قط مثل هذا العدد من السفن Dialogue: 0,0:03:20.22,0:03:23.46,MCT_Conan1,,0,0,0,,لا بأس ، لكن عودي في وقت العشاء Dialogue: 0,0:03:24.39,0:03:27.83,MCT_Conan1,,0,0,0,,حسناً - \Nو أيضاً ... خذي [ كابي ] معكِ - Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:33.40,MCT_Conan1,,0,0,0,,هـاه ؟ تريد أن تأتي أنت أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:03:34.53,0:03:36.66,MCT_Conan1,,0,0,0,,! حسناً ، إلى الأمام Dialogue: 0,0:03:39.49,0:03:41.71,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ أنتَ ستبقى هُنا يا [ جولي كور Dialogue: 0,0:03:52.05,0:03:55.62,MCT_Conan1,,0,0,0,,كُلها سُفن عملاقة \Nأتسائل إلى أين يتجهُون ؟ Dialogue: 0,0:03:56.19,0:03:57.62,MCT_Conan1,,0,0,0,,أود السفر بها Dialogue: 0,0:04:08.69,0:04:12.00,MCT_Conan1,,0,0,0,,هل تحب الكلاب ؟ -\Nمن أنتِ ؟ - Dialogue: 0,0:04:12.22,0:04:17.07,MCT_Conan1,,0,0,0,,أنا [ ريمي ] ، و أنت ؟ - \N[ أنا ؟ أنا [ إميل Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:19.87,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ أنا قائد سفينة [ بريما فيلا Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:26.68,MCT_Conan1,,0,0,0,,! أنا أمزح ! أنا مجرد ملاح Dialogue: 0,0:04:28.86,0:04:31.48,MCT_Conan1,,0,0,0,,هل هؤلاء رفاقك ؟ - \Nنـعـم - Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:35.05,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ الكبير هو [ كابي ] ، والصغير هو [ دولتشي Dialogue: 0,0:04:35.69,0:04:38.36,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ نحن أعضاء فرقة [ فيتاليس Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:41.84,MCT_Conan1,,0,0,0,,غداً في ساحة البلدية سنقوم بأداء عروض Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:44.64,MCT_Conan1,,0,0,0,,أووه ، هذا يبدو ممتعاً Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:47.22,MCT_Conan1,,0,0,0,,هذه السفينة إلى أين تذهب ؟ Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:51.43,MCT_Conan1,,0,0,0,,هذه السفينة تذهب إلى انجلترا لتجارة النبيذ Dialogue: 0,0:04:53.13,0:04:55.75,MCT_Conan1,,0,0,0,,إلى أسفل النهر لعبور المحيط - \Nالمحيط ؟ - Dialogue: 0,0:04:56.65,0:04:58.02,MCT_Conan1,,0,0,0,,! مذهل Dialogue: 0,0:04:58.77,0:05:00.58,MCT_Conan1,,0,0,0,,المحيط كبير ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:00.97,0:05:02.85,MCT_Conan1,,0,0,0,,لا يوصف فقط بـالكبير Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:06.62,MCT_Conan1,,0,0,0,,خاصةً المحيط الأطلسي\Nإنه كبير بحيث لا يمكن رؤية شيء Dialogue: 0,0:05:07.10,0:05:10.56,MCT_Conan1,,0,0,0,,إنه لشعور رائع بأن أعبر المحيط و أنا على متن السفينة Dialogue: 0,0:05:12.19,0:05:14.99,MCT_Conan1,,0,0,0,,هذا رائع ، أود حقاً رؤية المحيط Dialogue: 0,0:05:15.39,0:05:18.63,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ لقد قال السيد [ فيتاليس\N... بأنه سيأخذني لرؤية المحيط لكن Dialogue: 0,0:05:19.62,0:05:21.89,MCT_Conan1,,0,0,0,,ألم تري المحيط ؟ Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:23.10,MCT_Conan1,,0,0,0,,نـعـم Dialogue: 0,0:05:23.48,0:05:24.50,MCT_Conan1,,0,0,0,,... أوه ، فهمت Dialogue: 0,0:05:24.51,0:05:26.87,MCT_Conan1,,0,0,0,,! إميل ] ، ماذا تفعل ؟! أسرع بالذهاب ] Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:29.45,MCT_Conan1,,0,0,0,,! آاه ، مصيبة ، أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:35.18,MCT_Conan1,,0,0,0,,حسناً ، فلنعد ، السيد [ فيتاليس ] ينتظر Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:39.86,MCT_Conan1,,0,0,0,,هل أنت جائع ؟ Dialogue: 0,0:05:40.32,0:05:42.76,MCT_Conan1,,0,0,0,,تحمّل قليلاً ، إلى أن تعُود [ ريمي ] والآخرون Dialogue: 0,0:05:42.85,0:05:43.89,MCT_Conan1,,0,0,0,,! لقد عـدت Dialogue: 0,0:05:48.45,0:05:49.99,MCT_Conan1,,0,0,0,,لقد تأخرت كثيراً Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:54.67,MCT_Conan1,,0,0,0,,مهلاً ! هل هناك مكان في هذه المدينة \N حيث يُمكنك أن ترى فيه المحيط الأطلسي ؟ Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:58.19,MCT_Conan1,,0,0,0,,المُحيط الأطلسي ؟ لا تكُن سخيفاً Dialogue: 0,0:05:59.41,0:06:04.85,MCT_Conan1,,0,0,0,,لقد تذكرت ، هُناك مكان يمكنك \N أن ترى فيه المحيط الأطلسي و بلدتك Dialogue: 0,0:06:05.95,0:06:06.61,MCT_Conan1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:06:25.08,0:06:29.71,MCT_Conan1,,0,0,0,,إنهُم جيدين -\Nإنهُم حقاً كذلك - Dialogue: 0,0:06:30.09,0:06:32.93,MCT_Conan1,,0,0,0,,خاصةً ذلك الكلبُ الأبيض Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:39.52,MCT_Conan1,,0,0,0,,رجاءً بعض التصفيق لنجومنا الموهوبين Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:50.90,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:06:52.06,0:06:55.28,MCT_Conan1,,0,0,0,,أوه ، [ إمـيل ] ، كيف كانت فرقة [ فيتاليس ] ؟ Dialogue: 0,0:06:55.70,0:06:56.91,MCT_Conan1,,0,0,0,,ممتعة للغاية Dialogue: 0,0:06:57.38,0:07:00.90,MCT_Conan1,,0,0,0,,هذه أول مرة أرى مثل هذا العرض الممتع\N أنني أرغب برؤيتهِ كل يوم Dialogue: 0,0:07:01.85,0:07:02.69,MCT_Conan1,,0,0,0,,هذا جـيد Dialogue: 0,0:07:03.46,0:07:05.51,MCT_Conan1,,0,0,0,,هـيا ، سأريـكِ المحيط Dialogue: 0,0:07:07.03,0:07:08.97,MCT_Conan1,,0,0,0,,لقد وجدت مكاناً يمكننا أن نرى فيه المحيط Dialogue: 0,0:07:09.34,0:07:10.76,MCT_Conan1,,0,0,0,,حـقـاً ؟ -\Nنـعـم - Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:14.15,MCT_Conan1,,0,0,0,,... [ أرغب بذلك لكن السيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:17.92,MCT_Conan1,,0,0,0,,سوف نعُود على الفور Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:20.06,MCT_Conan1,,0,0,0,,... لـكن -\N! دعنا نذهب - Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:35.64,MCT_Conan1,,0,0,0,,لا ، أنت عليك العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:07:35.79,0:07:37.21,MCT_Conan1,,0,0,0,,إنه يرغب بالذهاب معنا Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:40.29,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ يمكنك رؤية المحيط أيضاً يا [ كابي -\N... [ أنت ، [ إميلُ - Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:43.88,MCT_Conan1,,0,0,0,,أليسَ هذا هو ذلك الكلب الذكي ؟ Dialogue: 0,0:07:44.30,0:07:45.69,MCT_Conan1,,0,0,0,,يا لها من مصادفة جيدة Dialogue: 0,0:07:46.33,0:07:48.05,MCT_Conan1,,0,0,0,,ما هُو اسمه ؟ - \N[ كابي ] - Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:49.09,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ آه ، [ كابي Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:55.01,MCT_Conan1,,0,0,0,,هيه ، يا له من كلب لطيف Dialogue: 0,0:07:55.32,0:08:02.44,MCT_Conan1,,0,0,0,,إميل ] ، لاتتجول هُنا و هُناك ]\Nالإبحار فِي الغد ، وهُناك الكثير مما يجِبُ فعله Dialogue: 0,0:08:09.17,0:08:13.79,MCT_Conan1,,0,0,0,,هل هُم من البحارة ؟ - \Nنعم ، [ فيكتور ] و [ جيجي ] ، حسناُ دعنا نذهب - Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:21.11,MCT_Conan1,,0,0,0,,رائع ، إنها عـالية Dialogue: 0,0:08:21.71,0:08:23.74,MCT_Conan1,,0,0,0,,إذا صعدنا إلى قِمة البرج ، فسنتمكن من رؤية المحيط Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:25.67,MCT_Conan1,,0,0,0,,! حقاً ؟ إذاً فلنسرع ونصعد إلى الأعلى Dialogue: 0,0:08:32.04,0:08:33.79,MCT_Conan1,,0,0,0,,أنت لا يمكنك الذهاب Dialogue: 0,0:08:34.25,0:08:37.56,MCT_Conan1,,0,0,0,,لا يُمكننا أن ندخل الكلاب إلى الداخل - \Nلا خيار آخر - Dialogue: 0,0:08:38.08,0:08:41.99,MCT_Conan1,,0,0,0,,كابي ] ، انتظر هُنا ]\Nسنعود بسرعة ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:09:00.61,0:09:02.68,MCT_Conan1,,0,0,0,,! مبهر - \N! مُدهش - Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:08.22,MCT_Conan1,,0,0,0,,... [ هُناك نهر [ غارون \Nإذاً المحيط من ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:09:12.03,0:09:14.01,MCT_Conan1,,0,0,0,,! مـاذا ؟ هذا غريـب Dialogue: 0,0:09:15.11,0:09:16.66,MCT_Conan1,,0,0,0,,اعتقدت أنه يمكننا أن نراه Dialogue: 0,0:09:17.67,0:09:23.53,MCT_Conan1,,0,0,0,,جيجي ] قال : " أنه إذا صعدنا إلى هُنا ]\N فسنتمكن من رؤية المحيط الأطلسي و بلدتي Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:25.25,MCT_Conan1,,0,0,0,,بلدتك ؟ Dialogue: 0,0:09:26.18,0:09:28.58,MCT_Conan1,,0,0,0,,إميل ] ، في أي اتجاه تقع قرية [ شافنون ] ؟ ] Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:29.77,MCT_Conan1,,0,0,0,,قرية [ شافنون ] ؟ Dialogue: 0,0:09:30.08,0:09:31.32,MCT_Conan1,,0,0,0,,إنها بلدتي Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:33.28,MCT_Conan1,,0,0,0,,تعيش أمـي و أخـتي هُناك Dialogue: 0,0:09:33.61,0:09:35.48,MCT_Conan1,,0,0,0,,لم أسمع بهذه القرية أبداً Dialogue: 0,0:09:36.03,0:09:36.80,MCT_Conan1,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:09:39.51,0:09:41.01,MCT_Conan1,,0,0,0,,كيف جئتي إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:41.67,0:09:47.23,MCT_Conan1,,0,0,0,,... [ من [ شافنون\Nثم ذهبنا إلى قرية [ يوسيل ] لشراء الملابس Dialogue: 0,0:09:47.54,0:09:49.57,MCT_Conan1,,0,0,0,,! يوسيل ] بالقرب من قريتي ] Dialogue: 0,0:09:50.09,0:09:51.22,MCT_Conan1,,0,0,0,,يوسيل ] في الشرق ] Dialogue: 0,0:09:51.86,0:09:54.77,MCT_Conan1,,0,0,0,,! و الشرق في ... من هـناك Dialogue: 0,0:10:02.28,0:10:03.36,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ قرية [ شافنون Dialogue: 0,0:10:09.69,0:10:12.91,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ لا أستطيع رؤيتها . لا أرى أمي أو [ نانا Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:23.13,MCT_Conan1,,0,0,0,,في قريتي أيضاً ، لدي أمـي و أخوتي الصغار Dialogue: 0,0:10:23.93,0:10:25.41,MCT_Conan1,,0,0,0,,يوجد كلب مثل [ كابي ] أيضاً Dialogue: 0,0:10:26.24,0:10:27.74,MCT_Conan1,,0,0,0,,... [ تسمى قرية [ بوتي Dialogue: 0,0:10:28.91,0:10:33.21,MCT_Conan1,,0,0,0,,لأن عندما وصلت إليها كُنت صغيراً جداً \N [ حتى عندما كبرت ما زلت اسميها [ بوتي Dialogue: 0,0:10:34.77,0:10:39.84,MCT_Conan1,,0,0,0,,... لم أكُن أريد أن أترك المنزل لكن \N والدي توفي ، ولا يوجد أحد غيري يستطيع العمل Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:48.11,MCT_Conan1,,0,0,0,,... [ إميل ] Dialogue: 0,0:10:52.23,0:10:53.75,MCT_Conan1,,0,0,0,,أنا أحب البحر لذا أنا بخير Dialogue: 0,0:10:54.28,0:10:58.09,MCT_Conan1,,0,0,0,,أريد أن أصبح بحاراً و أجول أنحاء العالم بسرعة Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:04.15,MCT_Conan1,,0,0,0,,أنتِ يا [ ريمي ] أليس السفر صعباً عليكِ ؟ Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:09.25,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ ليس صعباً أبداً ، السيد [ فيتاليس \N شخصٌ لطيف ، نحن سعداء دائماً Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:16.89,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ لكن ... أنا لم أنسى أمر أمـي و [ نانا Dialogue: 0,0:11:20.11,0:11:21.94,Before-up,,0,0,0,,! شُكراً لكِ ، أمــي Dialogue: 0,0:11:26.09,0:11:27.34,Before-up,,0,0,0,,! حسناً ، تعالي Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:28.29,Before-up,,0,0,0,,! عزيزي Dialogue: 0,0:11:29.02,0:11:30.27,Before-up,,0,0,0,,! إياكِ و أن تتدخلِي Dialogue: 0,0:11:34.26,0:11:35.17,Before-up,,0,0,0,,... [ ريمي ] Dialogue: 0,0:11:46.19,0:11:47.89,MCT_Conan1,,0,0,0,,أنا آسـف لأني لم أستطع أن أريك المحيط Dialogue: 0,0:11:48.39,0:11:50.13,MCT_Conan1,,0,0,0,,لا ، لا يهم Dialogue: 0,0:11:54.87,0:11:56.72,MCT_Conan1,,0,0,0,,ماذا ؟ [ كابي ] ليس هنا Dialogue: 0,0:11:57.41,0:11:58.11,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ كابي ] Dialogue: 0,0:11:58.91,0:11:59.72,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ كابي ] Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:01.97,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ كابي ] Dialogue: 0,0:12:05.63,0:12:08.89,MCT_Conan1,,0,0,0,,أين يمكن أن يذهب ؟ -\Nربما سبقني في العودة إلى المنزل - Dialogue: 0,0:12:22.31,0:12:25.00,MCT_Conan1,,0,0,0,,أردنا أن نرى المحيط لذا صعدنا إلى قمة البرج Dialogue: 0,0:12:26.81,0:12:30.67,MCT_Conan1,,0,0,0,,عدنا بسرعة ، لكن [ كابي ] اختفى من هُناك Dialogue: 0,0:12:30.95,0:12:33.03,MCT_Conan1,,0,0,0,,... اعتقدت أنه عاد إلى هنا و لكن Dialogue: 0,0:12:33.47,0:12:36.27,MCT_Conan1,,0,0,0,,كابي ] كلب ذكي ، سوف يعود قريباً ] Dialogue: 0,0:12:37.15,0:12:40.92,MCT_Conan1,,0,0,0,,آسفة لخروجي من دون إذنك ، لن أفعلها مرةً أخرى Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:50.68,MCT_Conan1,,0,0,0,,كابي ] ، ماذا حدث لكَ ؟ عُد بسرعة ] Dialogue: 0,0:13:08.38,0:13:09.92,MCT_Conan1,,0,0,0,,! هناك ! هناك Dialogue: 0,0:13:14.24,0:13:16.71,MCT_Conan1,,0,0,0,,يا لكَ من مزعج Dialogue: 0,0:13:17.35,0:13:18.30,MCT_Conan1,,0,0,0,,لقد أمسكتُه Dialogue: 0,0:13:19.29,0:13:23.04,MCT_Conan1,,0,0,0,,! أحمق ! لن أغفر لكَ إذا جعلت الكلاب تبتعد Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:25.49,MCT_Conan1,,0,0,0,,ما الذي ستفعله إذا كشفنا أحد العاملين هنا ؟ Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:28.64,MCT_Conan1,,0,0,0,,! إنها ليست غلطتي ، هذا الكلب سيء Dialogue: 0,0:13:28.97,0:13:31.59,MCT_Conan1,,0,0,0,,ششـ ! أخفض صوتك Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:34.39,MCT_Conan1,,0,0,0,,دعنا نذهب Dialogue: 0,0:13:56.32,0:13:58.22,MCT_Conan1,,0,0,0,,! كُن هادِئاً Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:20.57,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ ريمي ] Dialogue: 0,0:14:21.41,0:14:22.00,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ ريمي ] Dialogue: 0,0:14:25.86,0:14:27.64,MCT_Conan1,,0,0,0,,كابي ] ؟ ] - \Nليس بعد - Dialogue: 0,0:14:29.52,0:14:35.80,MCT_Conan1,,0,0,0,,كابي ] ، ليس من النوع ] \N الذي يذهب للعب و ينسى عمله Dialogue: 0,0:14:37.34,0:14:43.40,MCT_Conan1,,0,0,0,,لقد سمعت أنه يوجد أناس يسرقون \N الكلاب الذكية لبيعها في السيرك لكسب المال Dialogue: 0,0:14:44.44,0:14:48.47,MCT_Conan1,,0,0,0,,... إذاً [ كابي ] أيضاً -\Nلستُ مُتأكداً بعد - Dialogue: 0,0:14:49.13,0:14:52.75,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ سأذهب للبحث عن [ كابي ] مع [ دولتشي ] و [ زوربينو Dialogue: 0,0:14:53.81,0:14:55.64,MCT_Conan1,,0,0,0,,! أنا أريد الذهاب أيضاً - \Nلن أسمح لكِ - Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:00.53,MCT_Conan1,,0,0,0,,قد يعود [ كابي ] حينها لن يكون هناك أحد هنا Dialogue: 0,0:15:01.10,0:15:03.06,MCT_Conan1,,0,0,0,,عليكِ البقاء هنا Dialogue: 0,0:15:04.14,0:15:06.15,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ دعنا نذهب ! [ زوربينو ] [ دولتشي Dialogue: 0,0:15:16.33,0:15:17.92,MCT_Conan1,,0,0,0,,جولي كور ] ، ماذا أفعل ؟ ] Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:22.28,MCT_Conan1,,0,0,0,,إنها ... إنها غلطتي - \N ! [ ريمي ] - Dialogue: 0,0:15:25.48,0:15:27.46,MCT_Conan1,,0,0,0,,هل عاد [ كابي ] ؟ -\Nليس بعد - Dialogue: 0,0:15:27.91,0:15:30.33,MCT_Conan1,,0,0,0,,قال السيد [ فيتاليس ] ، أنه ربما قد تم اختطافه Dialogue: 0,0:15:31.15,0:15:35.66,MCT_Conan1,,0,0,0,,قال أن هناك أشخاص يسرقون الكلاب \Nلبيعها في السيرك و كسب المال Dialogue: 0,0:15:36.66,0:15:39.43,MCT_Conan1,,0,0,0,,أنا في منتصف الليل ، رأيت كلباً على متن السفينة Dialogue: 0,0:15:40.69,0:15:44.81,MCT_Conan1,,0,0,0,,... ربما [ كابي ] أيضاً \Nفيكتور ] و [ جيجي ] ، سيفعلانها بالتأكيد ] Dialogue: 0,0:15:45.58,0:15:46.93,MCT_Conan1,,0,0,0,,أنا أريد الذهاب و التحقق Dialogue: 0,0:16:13.44,0:16:15.27,MCT_Conan1,,0,0,0,,! حسناً ، مرةً أخرى Dialogue: 0,0:16:16.31,0:16:17.39,MCT_Conan1,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:22.48,MCT_Conan1,,0,0,0,,ما الأمر ؟ - \Nالمفاتيح ، أغلق [ فيكتور ] الحجرة بالمفاتيح - Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:25.30,MCT_Conan1,,0,0,0,,يجب أن نحصل عليها - \Nكيف ؟ - Dialogue: 0,0:16:25.30,0:16:28.87,MCT_Conan1,,0,0,0,,نعم ! أنا الفائز Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:32.73,MCT_Conan1,,0,0,0,,مرةً أخرى ، تحتقر الفوز لنفسك -\N ! كف عن الشكوى ! كف عن الشكوى - Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:36.45,MCT_Conan1,,0,0,0,,هذا ليس ممتعاً ، أنا لن ألعب Dialogue: 0,0:16:51.91,0:16:53.54,MCT_Conan1,,0,0,0,,تلك هي المفاتيح ؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:16:57.22,0:16:59.60,MCT_Conan1,,0,0,0,,جولي كور ] ، نحن بحاجة إلى قوتك ] Dialogue: 0,0:17:00.02,0:17:04.25,MCT_Conan1,,0,0,0,,اجلب لنا تلك المفاتيح\Nفهمت ؟ المفاتيح . المفاتيح Dialogue: 0,0:17:35.86,0:17:38.90,MCT_Conan1,,0,0,0,,! حسناً ! أنا من سيفوز Dialogue: 0,0:17:41.74,0:17:44.39,MCT_Conan1,,0,0,0,,لقد فعلتها ، [ جولي كور ] لقد كنت ذكياً جداً Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:45.38,MCT_Conan1,,0,0,0,,! فلنسرع Dialogue: 0,0:18:02.28,0:18:03.17,MCT_Conan1,,0,0,0,,! ليس هذا Dialogue: 0,0:18:07.07,0:18:07.73,MCT_Conan1,,0,0,0,,! لقد فُتِـح Dialogue: 0,0:18:14.94,0:18:15.62,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ كابي ] Dialogue: 0,0:18:19.52,0:18:20.84,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ سأخرجك الآن ، [ كابي Dialogue: 0,0:18:21.35,0:18:25.25,MCT_Conan1,,0,0,0,,يا لها من مساكين ، لقد فعلوا شيئاً شنيعاً - \N!أنتم ! منذ متى استطعتم الدخول إلى هُنا ؟ - Dialogue: 0,0:18:27.13,0:18:30.06,MCT_Conan1,,0,0,0,,!ماذا تفعلان هنا ؟ -\N! يا لك من سارق للكلاب - Dialogue: 0,0:18:30.37,0:18:32.03,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ لقد جئنا لإستعادة [ كابي Dialogue: 0,0:18:32.04,0:18:33.41,MCT_Conan1,,0,0,0,,! لن أسمح لكم Dialogue: 0,0:18:34.47,0:18:39.78,MCT_Conan1,,0,0,0,,هـل أرميكم إلى البحر أم أبيعكم \N جنباً إلى جنب مـع هـذه الكلاب ؟ Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:43.86,MCT_Conan1,,0,0,0,,! تباً لك\N يا لك من شقي - Dialogue: 0,0:18:43.86,0:18:45.82,MCT_Conan1,,0,0,0,,! ريمي ] ، اهربي ] - \N! [ إميل ] - Dialogue: 0,0:18:46.24,0:18:47.91,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ اترك [ إميل Dialogue: 0,0:18:48.59,0:18:52.03,MCT_Conan1,,0,0,0,,! اخرسي ! [ جيجي ] ! امسك هذه الفتاة Dialogue: 0,0:18:52.19,0:18:52.78,MCT_Conan1,,0,0,0,,حـاضر Dialogue: 0,0:18:55.65,0:18:56.77,MCT_Conan1,,0,0,0,,! كوني هادئة Dialogue: 0,0:19:00.03,0:19:01.49,MCT_Conan1,,0,0,0,,! استسلمي Dialogue: 0,0:19:03.54,0:19:04.20,MCT_Conan1,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:19:05.74,0:19:06.78,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:19:07.93,0:19:08.63,MCT_Conan1,,0,0,0,,! تـبـاً Dialogue: 0,0:19:12.22,0:19:13.19,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ سيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:19:14.85,0:19:16.21,MCT_Conan1,,0,0,0,,من أنت !؟ Dialogue: 0,0:19:16.46,0:19:18.24,MCT_Conan1,,0,0,0,,! أعد لي كلبي Dialogue: 0,0:19:18.66,0:19:21.44,MCT_Conan1,,0,0,0,,لن أسمح بذلك ، أيها العجوز - \N! [ فيكتور ] - Dialogue: 0,0:19:22.08,0:19:24.32,MCT_Conan1,,0,0,0,,! لن أسمح لك بالقتال على متن السفينة Dialogue: 0,0:19:24.68,0:19:27.39,MCT_Conan1,,0,0,0,,أيها الـكابتن ، هناك سبب لهذا -\N! الزم الصمت - Dialogue: 0,0:19:27.94,0:19:29.48,MCT_Conan1,,0,0,0,,ماذا تفعل هذه الكلاب هنا ؟ Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:34.09,MCT_Conan1,,0,0,0,,لديك لصوص كلاب هنا \Nذلك الكلب هو لي Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:38.10,MCT_Conan1,,0,0,0,,! فيكتور ] ! يالكَ من شخصٍ حقير ] Dialogue: 0,0:19:38.43,0:19:40.77,MCT_Conan1,,0,0,0,,!هل تعلم ما الذي تقوم به الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:44.14,MCT_Conan1,,0,0,0,,ماذا نفعل يا [ فيكتور ] ؟ -\N! تـباً لكُم - Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:49.28,MCT_Conan1,,0,0,0,,! اقبضوا عليه Dialogue: 0,0:19:55.54,0:19:57.25,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ زوربينو ] ! [ دولتشي ] Dialogue: 0,0:20:01.57,0:20:03.45,MCT_Conan1,,0,0,0,,! اتركوني ! تباً ، اتركوني Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:05.61,MCT_Conan1,,0,0,0,,! أمسكناك Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:08.98,MCT_Conan1,,0,0,0,,! اتركوني ! هيا ، اتركوني -\N! الزم مكَانك - Dialogue: 0,0:20:10.30,0:20:11.21,MCT_Conan1,,0,0,0,,! تـبـاً Dialogue: 0,0:20:12.75,0:20:13.90,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ سيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:20:15.04,0:20:16.43,MCT_Conan1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير يا [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:20:16.85,0:20:19.38,MCT_Conan1,,0,0,0,,نعم ، أنا و [ كابي ] أيضاً Dialogue: 0,0:20:21.87,0:20:23.64,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ و أنتَ أيضاً يا [ جولي كور Dialogue: 0,0:20:23.92,0:20:28.02,MCT_Conan1,,0,0,0,,هذا رائع ، فرقتكِ يا [ ريمي ] ، تبدو مثل عائلة حقيقة Dialogue: 0,0:20:29.57,0:20:34.24,MCT_Conan1,,0,0,0,,[ كابي ] ، السيد [ فيتاليس ] و [ ريمي ]\N جميعكُم تساعدون بعضكُم البعض Dialogue: 0,0:20:34.84,0:20:37.02,MCT_Conan1,,0,0,0,,تمامـاً مثل عائلة حقيقة Dialogue: 0,0:20:37.46,0:20:38.45,MCT_Conan1,,0,0,0,,عـائـلة ؟ Dialogue: 0,0:20:52.07,0:20:54.72,MCT_Conan1,,0,0,0,,! وداعـاً ! اعتني بنفسك Dialogue: 0,0:20:55.05,0:20:58.00,MCT_Conan1,,0,0,0,,! إمـيل ] ، وداعـاً ] Dialogue: 0,0:21:02.43,0:21:05.10,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ أراك لاحقاً يا [ ريمي Dialogue: 0,0:21:05.56,0:21:10.10,MCT_Conan1,,0,0,0,,! [ وداعـاً ! وداعـاً يا [ إميل Dialogue: 0,0:21:14.14,0:21:16.41,Before-up,,0,0,0,,إميل ] ، أنا سأكون على مايرام ] Dialogue: 0,0:21:16.98,0:21:19.78,Before-up,,0,0,0,,... سأفتقد أمـي و [ نانا ] لكن Dialogue: 0,0:21:23.57,0:21:25.29,Before-up,,0,0,0,,أنا لستُ وحيدة Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:29.28,Before-up,,0,0,0,,لدي عائلة أخرى Dialogue: 0,0:21:30.47,0:21:32.03,Before-up,,0,0,0,,عائـلة أخرى Dialogue: 0,0:21:39.20,0:21:47.75,MCT_Conan1,,0,0,420,,♪ حاول أن تحب نفسك أكثر♪ Dialogue: 0,0:21:48.85,0:21:57.71,MCT_Conan1,,0,0,420,,♪ يمكن مشاهدة الأحلام المهجورة من جديد ♪ Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:06.82,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ بالتأكيد ، لا يمكن أن يكون الكُل قوياً ♪ Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:18.72,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ السماء الزرقاء ترفع كل الدموع من العالم ♪ Dialogue: 0,0:22:19.42,0:22:29.10,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ غداً ، الشجاعة تأتي ♪ Dialogue: 0,0:22:29.32,0:22:38.95,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ من المستقبل الذي يعطينا مصيرنا ♪ Dialogue: 0,0:22:39.19,0:22:47.22,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ تحاول ، تسعى ، لجعلها أكثر ♪ Dialogue: 0,0:22:48.83,0:22:52.35,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ قَدِم قلبك لـ ♪ Dialogue: 0,0:22:52.71,0:23:07.39,MCT_Conan1,,0,0,0,,♪ لذلك الشخص الذي يسعى للحصول عليك أيضاً ♪