[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Homeless Child Remy 04 Original Script: Takara Fansubs Original Translation: Shippothekit Original Editing: Shippothekit Original Timing: Shippothekit Original Script Checking: Shippothekit Script Updated By: Takara Fansubs ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Zoom: 8 Video Position: 13227 Last Style Storage: Default Audio File: ?video Scroll Position: 100 Active Line: 101 Video Zoom Percent: 0.625 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 Video File: [Takara] Homeless Child Remy 09 [EEB43DCC].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: MCT_Conan,MCT_Conan,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AGA Dimnah Regular,AGA Dimnah Regular,70,&H00443CB2,&H00443CB2,&H32000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,150,1 Style: Conan,MCT_Conan,35,&H00E6E6F1,&H00E6E6F1,&H64000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AGA Battouta Regular,AGA Battouta Regular,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Before-up,MCT_Conan,35,&H37FFFFFF,&H000000FF,&H37262626,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.90,AGA Dimnah Regular,,0,0,0,,الرواية العالمية Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,AGA Dimnah Regular,,0,0,100,,الفتاة المشردة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,MCT_Conan,,0,0,0,," عن الحب " Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:23.20,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ أستمر بحلمي أن ألقاك ♪ Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:28.36,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ اليوم سنذهب في رحلة ♪ Dialogue: 0,0:00:28.45,0:00:32.31,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ بلا نهاية كالسماء الزرقاء ♪ Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:40.99,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ بالسعادة , الأسى, والأمل تأتي كعقبات ♪ Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:46.04,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ أنها تتكرر , أنها تتكرر ♪ Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:50.87,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ ماذا على أن أصدق ؟♪ Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:59.88,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ ربما لا تعلم عن الحب شيء ولكن ♪ Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:08.90,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ تحس أحيانا بالدفء في داخلك ♪ Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:19.86,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ أنا أحلم في اليوم الذي تتحدث فيه عن الحب ♪ Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:28.66,MCT_Conan,,30,30,0,,♪ غداً , ستبدأ الرحلة ♪ Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:34.00,MCT_Conan,,0,0,0,,Translated by:\NMsoms-anime.net @ Queen Rose Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:40.00,MCT_Conan,,0,0,0,,: الحلقة التاسعة\Nلقاء مصيري Dialogue: 0,0:02:04.46,0:02:07.40,MCT_Conan,,0,0,0,,! منزلنا ! إنه منزلنا Dialogue: 0,0:02:20.18,0:02:20.97,MCT_Conan,,0,0,0,,كابي ] ؟ ] Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:24.02,MCT_Conan,,0,0,0,,الجو بارد Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:32.13,MCT_Conan,,0,0,0,,جولي كور ] ، هل تشعر بالبرد ؟ ] Dialogue: 0,0:02:32.41,0:02:33.38,MCT_Conan,,0,0,0,,أأنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:02:35.98,0:02:37.57,MCT_Conan,,0,0,0,,جميعاً ، صباح الخير Dialogue: 0,0:02:42.68,0:02:44.03,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، دعونا نذهب Dialogue: 0,0:02:46.78,0:02:47.97,MCT_Conan,,0,0,0,,! إلى الأمـام Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:02.30,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث ، [ زوربينو ] ؟ Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:09.95,MCT_Conan,,0,0,0,,فهمت ، أنتَ جائع Dialogue: 0,0:03:12.31,0:03:15.22,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا أيضاً ، سنقوم بشراء رغيف الخبز في البلدة القادمة Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:21.76,MCT_Conan,,0,0,0,,! خمسة سو فقط Dialogue: 0,0:03:26.94,0:03:27.83,MCT_Conan,,0,0,0,,مرحباً بكِ Dialogue: 0,0:03:29.48,0:03:30.82,MCT_Conan,,0,0,0,,إنها رائحة طيبة Dialogue: 0,0:03:39.66,0:03:40.90,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه كم ثمنها ؟ Dialogue: 0,0:03:41.56,0:03:44.89,MCT_Conan,,0,0,0,,ثمن الصغيرة 3 سو والكبيرة بـ 5 سو Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:46.47,MCT_Conan,,0,0,0,,خمسة سو Dialogue: 0,0:03:53.26,0:03:56.79,MCT_Conan,,0,0,0,,الكبيرة ... لا ، رغيف صغير من فضلك Dialogue: 0,0:03:57.19,0:03:57.85,MCT_Conan,,0,0,0,,حـاضر Dialogue: 0,0:03:58.71,0:03:59.35,MCT_Conan,,0,0,0,,... عُـذراً Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:03.00,MCT_Conan,,0,0,0,,أين يوجد المكان الذي يتجمع فيع معظم الناس هُنا ؟ Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:06.91,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، على الأرجح السوق Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:08.29,MCT_Conan,,0,0,0,,شُكراً لكِ Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:12.61,MCT_Conan,,0,0,0,,! تفاح ! تفاح لذيذ Dialogue: 0,0:04:13.78,0:04:17.18,MCT_Conan,,0,0,0,,تم وضع هذا البيض حديثاً ، إنه رخيص جداً Dialogue: 0,0:04:17.55,0:04:19.76,MCT_Conan,,0,0,0,,! الخضروات الطازجة Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:23.83,MCT_Conan,,0,0,0,,! حسناً ، جميعكُم ، فلنبدأ Dialogue: 0,0:04:24.69,0:04:26.96,MCT_Conan,,0,0,0,,! أيها المتسوقين ، مساء الخير Dialogue: 0,0:04:28.68,0:04:32.30,MCT_Conan,,0,0,0,,فرقة [ فيتاليس ] ، على وشكِ أن تبدأ أدائها Dialogue: 0,0:04:32.67,0:04:35.74,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أقدم لكُم نجمنا الأول [ جولي كور Dialogue: 0,0:04:43.23,0:04:45.46,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ تليه الأميرة الجميلة [ دولتشي Dialogue: 0,0:04:49.82,0:04:50.92,MCT_Conan,,0,0,0,,... معذرةً Dialogue: 0,0:04:53.57,0:04:55.57,MCT_Conan,,0,0,0,,لا فائدة ... لا أحد يشاهد Dialogue: 0,0:05:03.77,0:05:05.96,MCT_Conan,,0,0,0,,ربما أنا لستُ جيدة بما فيهِ الكفاية Dialogue: 0,0:05:07.15,0:05:11.02,MCT_Conan,,0,0,0,,السيد [ فيتاليس ] ، كان يجمع الناس بسهولة Dialogue: 0,0:05:15.30,0:05:16.09,MCT_Conan,,0,0,0,,! اثنان سو Dialogue: 0,0:05:17.70,0:05:18.65,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا أفعل ؟ Dialogue: 0,0:05:18.89,0:05:20.37,MCT_Conan,,0,0,0,,لا يمكننا شراء الخبز غداً Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:28.04,MCT_Conan,,0,0,0,,[ هذا ليس مالاً ، [ جولي كور Dialogue: 0,0:05:28.28,0:05:29.63,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا هو كنزي Dialogue: 0,0:05:30.11,0:05:31.79,MCT_Conan,,0,0,0,,لا يمكن شراء الخبز به Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:48.05,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لا ، هذا ليس السيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:53.17,MCT_Conan,,0,0,0,,... لا ، [ جولي كور ] ، هذا ليس Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:55.75,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ السيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:05:56.28,0:05:57.53,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ السيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:05:59.74,0:06:00.97,Before-up,,0,0,0,,[ أنت ، [ فيتاليس Dialogue: 0,0:06:02.29,0:06:06.15,Before-up,,0,0,0,,أنت مقبوض عليكَ بتهمة إشعال الحريق في المخزن Dialogue: 0,0:06:07.14,0:06:09.44,Before-up,,0,0,0,,! أعتمد عليكِ في رعاية الجميع إلى أن أعود Dialogue: 0,0:06:10.03,0:06:11.49,Before-up,,0,0,0,,! [ سيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:16.25,Before-up,,0,0,0,,! [ سيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:18.98,Before-up,,0,0,0,,! ريمي ] ، أعتمد عليكِ في رعاية الفرقة ] Dialogue: 0,0:06:20.32,0:06:22.44,Before-up,,0,0,0,,! اعتمد عليكِ في رعاية الفرقة Dialogue: 0,0:06:24.95,0:06:27.00,MCT_Conan,,0,0,0,,! هذا صحيح ، يجب أن أتمالكَ نفسي Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:30.09,MCT_Conan,,0,0,0,,! لأني وعدت السيد [ فيتاليس ] بهذا Dialogue: 0,0:06:30.40,0:06:31.46,MCT_Conan,,0,0,0,,! يجب أن أبذل جُهدي Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:34.98,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتَ أيضاً تفتقد السيد [ فيتاليس ] ؟ Dialogue: 0,0:06:38.22,0:06:42.06,MCT_Conan,,0,0,0,,.. [ فلنذهب إلى [ تولوز \N[ قد نتمكن من رؤية السيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:07:06.83,0:07:08.51,MCT_Conan,,0,0,0,,أجرينا هُنا أدائنا Dialogue: 0,0:07:30.35,0:07:32.11,Before-up,,0,0,0,,! هذا الأفضل Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:40.20,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنتْ ، انتظر لحظة Dialogue: 0,0:07:40.64,0:07:41.81,MCT_Conan,,0,0,0,,إلى أين تنوي الذهاب ؟ Dialogue: 0,0:07:42.43,0:07:43.82,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لم أفعل شيء Dialogue: 0,0:07:50.98,0:07:51.89,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ميمي ] Dialogue: 0,0:07:53.14,0:07:55.08,MCT_Conan,,0,0,0,,أبـي ، أنتَ في مزاج جيد اليوم Dialogue: 0,0:07:55.13,0:07:57.70,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ، لأن الخبز خبز جيداً اليوم Dialogue: 0,0:07:58.67,0:07:59.67,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:08:00.44,0:08:02.64,MCT_Conan,,0,0,0,,ميمي ] ، عودي إلى غرفتك ] Dialogue: 0,0:08:03.26,0:08:04.67,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ لكن ، [ ريمي -\N! اذهــبي - Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:07.18,MCT_Conan,,0,0,0,,نعـم ، أبـي Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:08.86,MCT_Conan,,0,0,0,,! اسرعي و اذهبي Dialogue: 0,0:08:13.90,0:08:14.90,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تريدين ؟ Dialogue: 0,0:08:15.12,0:08:16.66,MCT_Conan,,0,0,0,,[ من فضلك ، دعني أقابل [ ميمي Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:21.97,MCT_Conan,,0,0,0,,اسمعي ، إذا دخلتي منزلي خطوةً واحدة أو اقتربتي \N من [ ميمي ] ، فسوف استدعي الشرطة Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:25.56,MCT_Conan,,0,0,0,,اخرجي من هذه المدينة و لا تعودي Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:41.41,MCT_Conan,,0,0,0,,[ عذراً ... نحن أعضاء فرقة [ فيتاليس Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:43.75,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أرجوكُم ، اسمحوا لنا برؤية السيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:08:44.34,0:08:47.69,MCT_Conan,,0,0,0,,! فيتاليس ] ؟ .. مشعل الحرائق ] Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:50.32,MCT_Conan,,0,0,0,,ما زال لا يسمح للزاور برؤيته Dialogue: 0,0:08:50.52,0:08:51.86,MCT_Conan,,0,0,0,,ما زال في التحقيق Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:53.89,MCT_Conan,,0,0,0,,يا له من شخصٍ عنيد Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:57.41,MCT_Conan,,0,0,0,,على الرغم من أن الدليل واضح \N إلا أنه يرفض الإقرار بالذنب Dialogue: 0,0:08:57.72,0:08:59.38,MCT_Conan,,0,0,0,,لأنه بريء من هذا Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:01.40,MCT_Conan,,0,0,0,,من فضلك ، دعنا نراه Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:03.83,MCT_Conan,,0,0,0,,لا بد من أنه قلقٌ علينا Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:06.12,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا أعني كلمة أنه لا يمكنكِ ذلك Dialogue: 0,0:09:06.43,0:09:09.01,MCT_Conan,,0,0,0,,نحن لن نتحركَ من هُنا حتى نراه Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:13.51,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتُـم ، هيا اذهبوا من هُنا Dialogue: 0,0:09:13.66,0:09:15.16,MCT_Conan,,0,0,0,,! توقـف -\N! اخرسـي - Dialogue: 0,0:09:18.84,0:09:19.99,MCT_Conan,,0,0,0,,لا يمكٌنكِ مقابلته Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:25.47,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه الفتاة التي كانت مع مشعل الحرائق Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:29.90,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ، رئيس فرقتها كان هو الجاني Dialogue: 0,0:09:30.19,0:09:33.25,MCT_Conan,,0,0,0,,إنها مخيفة ، لماذا عادت يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:09:33.67,0:09:36.03,MCT_Conan,,0,0,0,,نحن لن نكُون قادرين على النوم هذه الليلة Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:37.60,MCT_Conan,,0,0,0,,! معكَ حـق Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:41.96,Before-up,,0,0,0,,{\i1}! السيد [ فيتاليس ] ، بريء {\i0} Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:56.80,MCT_Conan,,0,0,0,,! لا فائدة ، لا يمكنني الرؤية Dialogue: 0,0:10:00.23,0:10:00.96,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:04.36,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لا تفعل ، أسرع بالنزول يا [ جولي كور Dialogue: 0,0:10:06.71,0:10:07.79,MCT_Conan,,0,0,0,,جولي كور ] ؟ ] Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:08.74,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنت ، هناك أحد Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:10.48,MCT_Conan,,0,0,0,,! أمسكوا بهذا القرد Dialogue: 0,0:10:11.89,0:10:12.91,MCT_Conan,,0,0,0,,! لقد هرب من ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:10:14.67,0:10:15.73,MCT_Conan,,0,0,0,,! أحيطوا به Dialogue: 0,0:10:21.46,0:10:22.12,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنــتِ Dialogue: 0,0:10:22.63,0:10:23.95,MCT_Conan,,0,0,0,,! يا لكِ من طفلة عنيدة Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:25.30,MCT_Conan,,0,0,0,,كم مرةً عليّ أن أقولها حتى تفهمي ؟ Dialogue: 0,0:10:25.47,0:10:26.75,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لا يمكِنُكِ رؤية [ فيتاليس Dialogue: 0,0:10:26.95,0:10:28.58,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ لا ، [ جولي كور Dialogue: 0,0:10:28.67,0:10:30.50,MCT_Conan,,0,0,0,,ما هذا الإزعاج ؟ Dialogue: 0,0:10:30.65,0:10:31.51,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:10:33.21,0:10:35.04,MCT_Conan,,0,0,0,,ما الذي فعلتموه بـ [ جولي كور ] ؟ Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:38.89,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتِ في فرقة [ فيتاليس ] ؟ Dialogue: 0,0:10:39.38,0:10:43.50,MCT_Conan,,0,0,0,,فهمت الآن ، أنتِ من أمرتِ هذا القرد بالتسلل إلى هُنا ؟ Dialogue: 0,0:10:43.68,0:10:46.90,MCT_Conan,,0,0,0,,لا ، نحن كنا فقط نريد أن نرى ما بالداخل Dialogue: 0,0:10:48.97,0:10:52.08,MCT_Conan,,0,0,0,,لا أعذار ! في المرة القادمة لن نغفر لكِ Dialogue: 0,0:10:53.42,0:10:57.83,MCT_Conan,,0,0,0,,! استمعي ، لا تستخفي بالشرطة و إلا سيتم القبض عليكِ Dialogue: 0,0:10:59.04,0:11:00.56,MCT_Conan,,0,0,0,,[ من فضلكَ ، دعني أرى السيد [ فيتاليس Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:02.92,MCT_Conan,,0,0,0,,! السيد [ فيتاليس ] ، لم يفعل أي شيء سيء Dialogue: 0,0:11:02.94,0:11:03.63,MCT_Conan,,0,0,0,,! اخرسـي Dialogue: 0,0:11:10.02,0:11:12.51,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتم هُناك ، ما الذي تفعلونه ؟ Dialogue: 0,0:11:13.79,0:11:15.37,MCT_Conan,,0,0,0,,إنها طفلة صغيرة Dialogue: 0,0:11:16.61,0:11:18.86,MCT_Conan,,0,0,0,,اصمدي ، من فضلِكِ اصمدي Dialogue: 0,0:11:51.70,0:11:53.26,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث لي ؟ Dialogue: 0,0:12:03.40,0:12:04.95,MCT_Conan,,0,0,0,,ما هو هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:54.98,MCT_Conan,,0,0,0,,الحمدلله ، لقد أفقتِ Dialogue: 0,0:13:19.73,0:13:21.89,MCT_Conan,,0,0,0,,... ماذا حدث لي ؟ أنا Dialogue: 0,0:13:22.36,0:13:24.49,MCT_Conan,,0,0,0,,أن أتذكر ما حدث في الماضي Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:26.28,MCT_Conan,,0,0,0,,... معذرةً Dialogue: 0,0:13:27.51,0:13:28.55,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا آسفة Dialogue: 0,0:13:31.64,0:13:36.15,MCT_Conan,,0,0,0,,قال الطبيب إن اصابتكِ ليست خطيرة \N لكن ... كيف تشعرين الآن ؟ Dialogue: 0,0:13:36.55,0:13:41.18,MCT_Conan,,0,0,0,,بخير ، شكراً لكِ ، لكنني لا أتذكر ما الذي حدث Dialogue: 0,0:13:41.44,0:13:43.89,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لقد كٌنتِ منهارة أمام مركز الشرطة في [ تولوز Dialogue: 0,0:13:44.88,0:13:47.15,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا هو بيتي ، لا تقلقي Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:48.74,MCT_Conan,,0,0,0,,نـعم ، سيدتي Dialogue: 0,0:13:50.68,0:13:53.15,MCT_Conan,,0,0,0,,ما هو اسمكِ ؟ هل لكِ أن تخبريني ؟ Dialogue: 0,0:13:53.46,0:13:55.70,MCT_Conan,,0,0,0,,[ ريمي ] ، اسمي هو [ ريمي ] Dialogue: 0,0:13:55.86,0:13:58.48,MCT_Conan,,0,0,0,,ريمي ] ، يا له من اسم جميل ] Dialogue: 0,0:13:59.19,0:14:02.30,MCT_Conan,,0,0,0,,اسمي هو [ ميليغان ] ، سررت بمعرفتكِ Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:05.01,MCT_Conan,,0,0,0,,[ و بالمثل يا سيدة [ ميليغان Dialogue: 0,0:14:07.96,0:14:10.49,MCT_Conan,,0,0,0,,تعالي ، أصدقائكِ في انتظاركِ Dialogue: 0,0:14:13.91,0:14:15.10,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:14:18.52,0:14:19.99,MCT_Conan,,0,0,0,,آسفة لجعلك تقلق عليْ Dialogue: 0,0:14:26.89,0:14:29.72,MCT_Conan,,0,0,0,,لا ، عليكَ أن تتصرف بهدوء - \N لا بأس بذلك - Dialogue: 0,0:14:30.60,0:14:33.66,MCT_Conan,,0,0,0,,لا بد أنه سعيد لرؤيتكِ بخير Dialogue: 0,0:14:35.31,0:14:36.83,MCT_Conan,,0,0,0,,ما هي اسمائهم ؟ Dialogue: 0,0:14:37.83,0:14:39.17,MCT_Conan,,0,0,0,,[ هذا الطفل هو [ جولي كور Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:41.86,MCT_Conan,,0,0,0,,[ و الكلب الأبيض هو [ كابي Dialogue: 0,0:14:42.83,0:14:44.33,MCT_Conan,,0,0,0,,[ و الكلب الأسود هو [ زوربينو Dialogue: 0,0:14:45.59,0:14:47.46,MCT_Conan,,0,0,0,,[ و هذا الطفل المدلل هو [ دولتشي Dialogue: 0,0:14:49.88,0:14:51.87,MCT_Conan,,0,0,0,,هل هم جميعاً أصدقائكِ ؟ Dialogue: 0,0:14:51.93,0:14:52.42,MCT_Conan,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:14:54.01,0:14:58.46,MCT_Conan,,0,0,0,,سيدتي ، لقد أصبح الكاكاو الساخن جاهزاً للآنسة Dialogue: 0,0:14:58.61,0:14:59.71,MCT_Conan,,0,0,0,,[ شكراً لكِ يا [ نيلي Dialogue: 0,0:15:00.31,0:15:02.40,MCT_Conan,,0,0,0,,إنهم حقاً أطفال ذوي سلوكٍ حسن Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.15,MCT_Conan,,0,0,0,,لم يصدروا أي إزعاج أثناء انتظاركِ Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:12.21,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد سألت بالفعل الشرطة عن الوضع Dialogue: 0,0:15:13.42,0:15:17.48,MCT_Conan,,0,0,0,,رئيس فرقتكِ لا يزال قيد التحقيق Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:21.51,MCT_Conan,,0,0,0,,السيد [ فيتاليس ] ، لم يفعل أي شيء Dialogue: 0,0:15:22.02,0:15:22.95,MCT_Conan,,0,0,0,,إنـه بريء Dialogue: 0,0:15:23.70,0:15:26.14,MCT_Conan,,0,0,0,,لكن الشرطة تقول غير هذا Dialogue: 0,0:15:35.29,0:15:36.72,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا يجب أن أذهب الآن Dialogue: 0,0:15:37.43,0:15:38.33,MCT_Conan,,0,0,0,,الآن ؟ Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:42.06,MCT_Conan,,0,0,0,,[ الطريق طويل من هُنا إلى [ تولوز Dialogue: 0,0:15:42.78,0:15:43.73,MCT_Conan,,0,0,0,,كل شيء بخير Dialogue: 0,0:15:45.76,0:15:47.70,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا معتادة على المشي Dialogue: 0,0:15:48.51,0:15:51.75,MCT_Conan,,0,0,0,,سيحل الظلام قريباً ، ويبدو أن المطر على وشكِ أن يهطل Dialogue: 0,0:15:52.53,0:15:54.88,MCT_Conan,,0,0,0,,و أين ستبيتين هذه الليلة ؟ Dialogue: 0,0:15:55.37,0:15:56.32,MCT_Conan,,0,0,0,,... أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:15:57.90,0:16:01.17,MCT_Conan,,0,0,0,,لكن سأبحث عن مكان قبل حلول الظلام Dialogue: 0,0:16:03.61,0:16:07.21,Before-up,,0,0,0,,{\i1}إنها مجرد فتاة صغيرة لكنها تسافر مع الحيوانات فقط {\i0} Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:09.37,MCT_Conan,,0,0,0,,... عذراً Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:11.66,MCT_Conan,,0,0,0,,أين أمتعتي ؟ Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:15.14,MCT_Conan,,0,0,0,,أوه ، أنا آسفة ، سأحضرها الآن Dialogue: 0,0:16:35.09,0:16:37.58,MCT_Conan,,0,0,0,,يبدو أن القرد ليس على ما يرام Dialogue: 0,0:16:38.50,0:16:39.92,MCT_Conan,,0,0,0,,لأنه ضعيف عند البرد Dialogue: 0,0:16:40.22,0:16:43.68,MCT_Conan,,0,0,0,,و هو يحنٌّ إلى السيد [ فيتاليس ] كثيراً Dialogue: 0,0:16:44.10,0:16:46.62,MCT_Conan,,0,0,0,,يبدو أن السيد [ فيتاليس ] شخصٌ طيب جداً Dialogue: 0,0:16:47.12,0:16:49.66,MCT_Conan,,0,0,0,,إنه رقيق جداً مع الحيوانات Dialogue: 0,0:16:50.27,0:16:53.60,MCT_Conan,,0,0,0,,إنه رجلٌ عظيم ، شخصٌ مثله لا يمكن أن يكون المجرم Dialogue: 0,0:16:53.89,0:16:58.54,MCT_Conan,,0,0,0,,! لا أحد صدقني و لكني رأيتُ وجه المجرم Dialogue: 0,0:16:59.82,0:17:01.74,MCT_Conan,,0,0,0,,المجرم هو شخصٌ آخر Dialogue: 0,0:17:04.29,0:17:06.19,MCT_Conan,,0,0,0,,... لذلك ، بغض النظر عمّا يقوله الجميع Dialogue: 0,0:17:07.38,0:17:10.02,MCT_Conan,,0,0,0,,لا بد لي من الاستمرار في العيش بدون حرج Dialogue: 0,0:17:10.91,0:17:13.40,MCT_Conan,,0,0,0,,لأنه سوف يتم الكشف عن الحقيقة في النهاية Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:18.18,MCT_Conan,,0,0,0,,هل قال السيد [ فيتاليس ] هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:18.88,MCT_Conan,,0,0,0,,نـعـم Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:23.01,MCT_Conan,,0,0,0,,... أنا ... أنا Dialogue: 0,0:17:25.74,0:17:27.35,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، جميعاً ، دعونا نذهب Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:29.71,MCT_Conan,,0,0,0,,ريمي ] ؟ ] Dialogue: 0,0:17:30.13,0:17:30.52,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:17:32.11,0:17:34.45,MCT_Conan,,0,0,0,,من فضلكِ ، ابقي هنا الليلة Dialogue: 0,0:17:36.30,0:17:39.56,MCT_Conan,,0,0,0,,.. أتوقع أن السيد [ فيتاليس ] يفضل Dialogue: 0,0:17:39.78,0:17:42.54,MCT_Conan,,0,0,0,,! أن تبقي هنا بدلاً من المبيت في الشوارع Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:47.03,MCT_Conan,,0,0,0,,يجب أن يكُون السيد [ فيتاليس ] رجلٌ عظيم جداً Dialogue: 0,0:17:47.58,0:17:50.16,MCT_Conan,,0,0,0,,لأنكِ معجبة به كثيراً Dialogue: 0,0:17:50.58,0:17:53.84,MCT_Conan,,0,0,0,,كل شيء بخير ، بالتأكيد سيفرجون عنه قريباً Dialogue: 0,0:17:57.57,0:18:01.01,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا أصدق أن السيد [ فيتاليس ] بريء Dialogue: 0,0:18:12.07,0:18:15.31,MCT_Conan,,0,0,0,,شكراً لكِ ، شكُراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:18:16.57,0:18:22.67,MCT_Conan,,0,0,0,,السيد [ فيتاليس ] محق\N... سيتم الكشف عن الحقيقة في النهاية Dialogue: 0,0:18:23.22,0:18:24.55,MCT_Conan,,0,0,0,,في النهاية ... Dialogue: 0,0:18:24.83,0:18:25.36,MCT_Conan,,0,0,0,,نـعـم Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:45.31,MCT_Conan,,0,0,0,,عذراً على هذا Dialogue: 0,0:18:45.40,0:18:47.60,MCT_Conan,,0,0,0,,لا عليكِ ، أريد أن أساعد Dialogue: 0,0:18:50.82,0:18:52.47,MCT_Conan,,0,0,0,,أين ولدتِ ؟ Dialogue: 0,0:18:52.78,0:18:53.64,MCT_Conan,,0,0,0,,[ قرية [ شافنون Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:56.73,MCT_Conan,,0,0,0,,.. ربما Dialogue: 0,0:18:57.76,0:18:59.86,MCT_Conan,,0,0,0,,نحن إنجليزيون Dialogue: 0,0:19:00.32,0:19:02.66,MCT_Conan,,0,0,0,,[ نحن و سيدتي ، جئنا من [ انجلترا Dialogue: 0,0:19:03.56,0:19:04.40,MCT_Conan,,0,0,0,,انجلترا ] ؟ ] Dialogue: 0,0:19:04.88,0:19:10.17,MCT_Conan,,0,0,0,, [ نعم ، وذلك لأن ابن السيدة [ ميليغان \Nالسيد [ آرثر ] صحته متدهورة Dialogue: 0,0:19:10.42,0:19:15.71,MCT_Conan,,0,0,0,,نيلي ] ، لا تتكلمي في أمور لا تعنيها ] \N! اكملي عملك بسرعة، العمل ! العمل Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:21.59,MCT_Conan,,0,0,0,,عندما يكون الطقس جيداً ، فإننا نسكن هنا Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:25.25,MCT_Conan,,0,0,0,, و عندما يكون بارداً نذهب \N إلى مكان أكثر دفئاً في الـجنوب Dialogue: 0,0:19:26.81,0:19:28.05,MCT_Conan,,0,0,0,,[ السيد [ آرثر Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:39.18,MCT_Conan,,0,0,0,,إنه رخي جداً Dialogue: 0,0:19:41.32,0:19:45.75,MCT_Conan,,0,0,0,,[ نعم ، [ جولي كور ] ، لو كان السيد [ فيتاليس \N معنا ، لكان ذلك أفضل بكثير Dialogue: 0,0:20:19.85,0:20:21.74,MCT_Conan,,0,0,0,,أتسائل أين هي السيدة [ ميليغان ] ؟ Dialogue: 0,0:20:26.35,0:20:27.87,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لستُ بحاجة إلى أي دواء Dialogue: 0,0:20:28.02,0:20:30.54,MCT_Conan,,0,0,0,,آرثـر ] ، استمع إليّ جيداً ] Dialogue: 0,0:20:31.84,0:20:32.68,MCT_Conan,,0,0,0,,آرثـر ] ؟ ] Dialogue: 0,0:20:33.45,0:20:38.03,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لا أريد أي دواء \Nلا شيء يستطيع أن يشفي مرضي Dialogue: 0,0:20:38.36,0:20:41.40,MCT_Conan,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه ؟ بالتأكيد ستتعافى Dialogue: 0,0:20:41.98,0:20:43.96,MCT_Conan,,0,0,0,,قال الأطباء ذلك Dialogue: 0,0:20:44.93,0:20:47.05,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ أرجوك يا [ آرثر Dialogue: 0,0:20:51.59,0:20:53.37,MCT_Conan,,0,0,0,,! إنها غير مجدية يا أمـي Dialogue: 0,0:20:53.73,0:20:55.20,MCT_Conan,,0,0,0,,! هذا يكفي ، اخرجي Dialogue: 0,0:20:55.71,0:20:57.14,MCT_Conan,,0,0,0,,! أريد أن أبقى وحدي Dialogue: 0,0:21:29.39,0:21:31.04,MCT_Conan,,0,0,0,,آسـفة لجعلكِ تنتظرين Dialogue: 0,0:21:31.55,0:21:32.94,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتِ جائعة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:33.91,0:21:36.31,MCT_Conan,,0,0,0,,[ هذا هو ابني ، [ آرثر Dialogue: 0,0:21:36.93,0:21:39.13,MCT_Conan,,0,0,0,,آرثر ] ، هذه هي [ ريمي ] التي حدثتك عنها ] Dialogue: 0,0:21:40.96,0:21:42.66,MCT_Conan,,0,0,0,,[ مساء الخير يا سيد [ آرثر Dialogue: 0,0:21:56.63,0:22:05.03,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بالتأكيد ، لا يمكن أن يكون الكُل قوياً ♪ Dialogue: 0,0:22:06.30,0:22:16.93,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ السماء الزرقاء ترفع كل الدموع من العالم ♪ Dialogue: 0,0:22:17.63,0:22:27.31,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ غداً ، الشجاعة تأتي ♪ Dialogue: 0,0:22:27.53,0:22:37.16,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ من المستقبل الذي يعطينا مصيرنا ♪ Dialogue: 0,0:22:37.40,0:22:45.43,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ تحاول ، تسعى ، لجعلها أكثر ♪ Dialogue: 0,0:22:47.04,0:22:50.56,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ تقدم قلبك لــ ♪ Dialogue: 0,0:22:50.92,0:23:05.60,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ لذلك الشخص الذي يسعى للحصول عليك أيضاً ♪ Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:43.87,MCT_Conan,,0,0,0,,سررت بمعرفتك