1
00:00:00,394 --> 00:00:01,923
... <font color=#FF0000>الذئب المراهق</font>سابقاً في

2
00:00:01,957 --> 00:00:02,790
مرحباً، شون

3
00:00:02,825 --> 00:00:04,192
لقد قتلت عائلتك للتو

4
00:00:04,226 --> 00:00:05,893
ليديا كتبت هذا؟

5
00:00:05,928 --> 00:00:07,294
لقد طردت منها، أليس كذلك؟

6
00:00:07,329 --> 00:00:09,430
هذا جيد. لقد قبلتها

7
00:00:09,464 --> 00:00:10,464
!تراجع 

8
00:00:11,767 --> 00:00:13,834
حين تعض شخصاً بريئاً

9
00:00:13,868 --> 00:00:16,437
سآتي طارقةً بابك

10
00:00:36,379 --> 00:00:38,914
هاي، فلننزل الجميع من فوق السطح

11
00:00:38,949 --> 00:00:41,317
ونرى إن كان بإمكانك مماطلة
الطبيب الشرعي خمس دقائق

12
00:00:41,351 --> 00:00:44,085
لدي خبير من جهتي
قادم ليلقي نظرة

13
00:00:44,119 --> 00:00:45,987
لديك مختص في أكلة لحوم البشر المراهقين؟

14
00:00:47,423 --> 00:00:49,324
خمس دقائق، باريش

15
00:00:50,426 --> 00:00:51,526
هاي

16
00:01:05,174 --> 00:01:09,377
أوه، أظن أنك كنت هناك طويلاً كفاية
لتسمع أن علينا أن نكون سريعين بخصوص هذا

17
00:01:09,411 --> 00:01:12,600
"سكوت قال أنه نادى نفسه "وينديقو
<font color=#893BFF>مخلوق شيطاني أسطوري - نصف وحش</font>

18
00:01:13,015 --> 00:01:14,915
متحولين لآكلي لحوم البشر

19
00:01:14,950 --> 00:01:18,452
لكني لم أسمع عنهم في 
بيكون هيلز لوهلة من الزمن

20
00:01:18,487 --> 00:01:20,053
لابد من أنهم ظلوا مختبئين جيداً

21
00:01:25,393 --> 00:01:27,728
كم شخصاً قال سكوت كانوا هنا بالأعلى؟

22
00:01:27,762 --> 00:01:32,366
فقط شون والقاتل ذي الفأس
الذي على ما يبدو ليس لديه فم

23
00:01:33,501 --> 00:01:35,435
لم تكن لتعرف أي شيء بخصوص ذلك
أليس كذلك؟

24
00:01:36,237 --> 00:01:38,505
لقد كان هناك شخص آخر

25
00:01:38,539 --> 00:01:41,208
شخص يافع. ذكر

26
00:01:41,942 --> 00:01:43,643
تستطيع شم خوفه؟

27
00:01:46,580 --> 00:01:47,981
و دمه

28
00:01:50,317 --> 00:01:52,519
،كما قلت
لقد أخبرت أبي كل ما استطعت

29
00:01:52,553 --> 00:01:53,887
لكنك لم تخبره عن ليام؟

30
00:01:53,921 --> 00:01:55,388
أنت بالكاد أخبرتني عن ليام

31
00:01:55,422 --> 00:01:58,391
ماذا فعلت به على أي حال؟
إنه بالأعلى

32
00:01:58,926 --> 00:02:00,393
مالذي يفعله؟

33
00:02:02,830 --> 00:02:03,997
يستلقي

34
00:02:21,214 --> 00:02:22,814
إذن أنت عضضته
نعم

35
00:02:24,517 --> 00:02:26,384
واختطفته
نعم

36
00:02:26,419 --> 00:02:28,787
واحضرته إلى هنا
لقد فزعت

37
00:02:28,821 --> 00:02:29,888
نعم

38
00:02:31,691 --> 00:02:33,491
لن ينتهي بنا المطاف دافنين
أطراف جسمه

39
00:02:33,526 --> 00:02:34,793
في الصحراء، أليس كذلك؟

40
00:02:38,364 --> 00:02:40,365
كتذكير، لهذا أنا 
دائما من يضع الخطط

41
00:02:40,399 --> 00:02:41,999
خططك مزرية
أعلم ذلك

42
00:02:42,968 --> 00:02:44,169
لهذا اتصلت بك

43
00:02:45,271 --> 00:02:46,604
إذاً، ماذا نحن فاعلين؟

44
00:02:52,445 --> 00:02:55,280
ليام، سنقوم بنزع الشريط
اللاصق من على فمك

45
00:02:55,314 --> 00:02:57,214
إذا صرخت، يعود حالاً إلى حيث كان

46
00:02:57,248 --> 00:02:59,450
إذا تحدثت بهدوء، يبقى منزوعاً. أفهمت؟

47
00:03:02,187 --> 00:03:03,187
حسناً

48
00:03:08,694 --> 00:03:11,428
حسناً، ليام، الآن لقد رأيت 
الكثير من الأشياء المربكة الليلة

49
00:03:11,463 --> 00:03:12,996
و ستحدث أشياء مربكة أكثر

50
00:03:13,030 --> 00:03:14,631
بسبب الأشياء المربكة التي حدثت الليلة

51
00:03:14,665 --> 00:03:16,333
هل تفهم؟

52
00:03:17,569 --> 00:03:18,768
ليس حقاً

53
00:03:18,803 --> 00:03:20,870
جيد. هذا جيد
أنا أيضاً لا أفهم

54
00:03:20,905 --> 00:03:22,706
ربما يجب عليك إخباره

55
00:03:23,941 --> 00:03:25,375
ماذا يخبرني؟

56
00:03:25,743 --> 00:03:27,344
...ليام

57
00:03:27,378 --> 00:03:29,378
ما حدث لك، ما فعلته لك

58
00:03:29,413 --> 00:03:31,481
والذي كان علي أن أفعله لأنقذك

59
00:03:32,817 --> 00:03:35,418
سيغيرك
مالم يقتلك

60
00:03:37,321 --> 00:03:38,554
كان علي ألا أقول ذلك

61
00:03:39,790 --> 00:03:40,824
ماذا؟

62
00:03:41,792 --> 00:03:42,993
...آه

63
00:03:43,928 --> 00:03:45,495
أُو-أُو، أُو-أُو

64
00:03:45,529 --> 00:03:46,695
هل...هل هو يبكي؟

65
00:03:48,732 --> 00:03:51,134
ليام، لابأس
ستكون على مايرام

66
00:03:51,168 --> 00:03:53,035
أنت لن تموت

67
00:03:53,069 --> 00:03:54,504
على الأرجح لا
توقف عن هذا

68
00:03:54,538 --> 00:03:55,871
حسنا، من المحتمل

69
00:03:55,905 --> 00:03:57,540
هل لك فقط أن تساعدني على فك قيده؟

70
00:04:01,778 --> 00:04:03,378
ليام، هل أنت على مايرام؟

71
00:04:03,412 --> 00:04:05,781
إننا آسفان بخصوص ذلك. إننا حقا آسفان

72
00:04:10,553 --> 00:04:12,521
...ليام، بحق الجحيم ما خطبـ

73
00:04:13,056 --> 00:04:14,289
آه

74
00:04:23,899 --> 00:04:25,167
أمسك به

75
00:04:36,244 --> 00:04:37,845
ساق! أمسكت به

76
00:04:37,880 --> 00:04:39,047
!أمسكت به

77
00:04:39,081 --> 00:04:41,549
!أمسكت به، أمسكت به

78
00:04:51,026 --> 00:04:52,660
خططك مزرية، أيضا

79
00:04:59,000 --> 00:05:00,568
ديريك، هل أنت هنا؟

80
00:05:05,473 --> 00:05:06,707
!ديريك

81
00:05:23,257 --> 00:05:24,591
...ديريك

82
00:05:26,059 --> 00:05:27,739
لا تقلق، بيتر

83
00:05:29,096 --> 00:05:30,597
ديريك هو التالي

84
00:06:02,776 --> 00:06:07,875
<font color="#FFF5EE">Correction, Translation & sync by</font>
<font color="#6495ED">GAGA</font>


85
00:06:12,705 --> 00:06:14,305
أكره مواعيد اكتمال القمر

86
00:06:14,339 --> 00:06:15,779
إنها تصبح أسهل، أعدك

87
00:06:16,041 --> 00:06:17,675
يجدر بها ذلك

88
00:06:17,709 --> 00:06:19,477
لأن هذه لن تصمد لمدة أطول بكثير

89
00:06:19,511 --> 00:06:22,147
حسنا إذاً، فلنحاول جعل الليلة آخر مرة
نضطر فيها لاستعمال هاته

90
00:06:22,181 --> 00:06:24,682
إلى جانب أننا قد نحتاجهم من أجل ليام

91
00:06:24,716 --> 00:06:26,550
هل أنتم متأكدون أنه سيتحول إلى مستذئب

92
00:06:26,585 --> 00:06:28,352
نحن لسنا حتي متأكدين إن كان سيعيش

93
00:06:31,790 --> 00:06:33,658
إذاً، هل هذا محكم أكثر من اللازم؟
لا

94
00:06:36,060 --> 00:06:38,596
...أهلاً. ام

95
00:06:38,630 --> 00:06:41,265
ذلك ليـ.. هذا ليس ما قد تعتقده، على الإطلاق

96
00:06:44,303 --> 00:06:47,437
لم أرد أن أعرف

97
00:06:47,471 --> 00:06:49,673
...لا يوجد شيء لتعرفه، لأني فقط

98
00:06:50,241 --> 00:06:52,042
لا أفهم هذا

99
00:06:52,076 --> 00:06:53,677
أخبرته بذلك

100
00:06:58,549 --> 00:07:00,583
هل هذه ملاحظات الرياضيات الخاصة بك؟

101
00:07:02,553 --> 00:07:04,487
لا عجب في أن ماليا ترسب

102
00:07:04,522 --> 00:07:06,989
لا، البعض منها ملاحظاتي

103
00:07:07,024 --> 00:07:08,891
الباقي أظن أنها قد تكون شيفرة

104
00:07:08,926 --> 00:07:10,393
هل تتذكرين أنك كتبتها؟

105
00:07:11,261 --> 00:07:12,929
لا ولو حتى قليلاً

106
00:07:12,963 --> 00:07:16,199
باعتبار أن رسمي لشجرة قادنا إلى النيميتون
<font color=#893BFF>شجرة كبيرة وقديمة تمثل مركزالعالم بالنسبة لكهنة الدرويد
القدماء الذين كانوا يتخذونها مكاناً لاجتماعهم المقدّس
المرجع: الجزء السابق الحلقة الثامنة</font>

107
00:07:16,233 --> 00:07:20,769
على الأرجح يجب علي أن أكتشف
ماذا يعني قبل أن يحاول قتلنا

108
00:07:20,804 --> 00:07:23,159
ربما هي كشيفرة "إنيجما" التي استخدمها الحلفاء 
<font color=#893BFF>من أسباب فوز الحلفاء في الحرب العالمية الثانية
هي شيفرة وضعها الرياضياتي البولوني:enigma code
تكتب عن طريق آلة Marian Rejewski
 "enigma"ألمانية الأصل تسمى </font>

109
00:07:23,173 --> 00:07:27,243
تذكرين أن أبي كان مولعاً بالحرب العالمية الثانية؟
أمي أيضا كانت كذلك .. أثناءها

110
00:07:27,277 --> 00:07:31,234
"أظن أن هذا تنويع لشيء يدعى شيفرة "فيجينيغ
<font color=#893BFF> Blaise de Vigenère نسبة إلى صاحبها
تقوم على تشفير نص عن طريق استعمال سلسلة من
شيفرات القيصر المختلفة مرتكزة على حروف كلمة مفتاحية</font>

111
00:07:31,248 --> 00:07:33,749
هل تعرفين كيف تفكينها-تفتحينها-؟ 
بواسطة مفتاح 

112
00:07:38,187 --> 00:07:39,555
تذكري القواعد

113
00:07:39,589 --> 00:07:41,590
غير مسموح بأكثر من ستة 
أشخاص في منزل البحيرة

114
00:07:41,624 --> 00:07:43,124
ابقوا بعيدين عن النبيذ

115
00:07:43,159 --> 00:07:44,893
وإذا تحطم أي شيء

116
00:07:44,927 --> 00:07:46,687
سيضاف إلى دين بطاقة ائتمانك

117
00:07:47,630 --> 00:07:48,764
حسناً

118
00:07:49,499 --> 00:07:50,733
وأغلقي القبو

119
00:07:50,767 --> 00:07:52,534
من بين كل آثار الخدش التي وجدتها على الحيطان

120
00:07:52,569 --> 00:07:54,802
يبدو وكأن قطيعاً من الحيوانات المتوحشة نزلت إلى هناك

121
00:08:04,613 --> 00:08:07,749
لن أتفرج فيلما آخر بليلة جمعة

122
00:08:08,751 --> 00:08:10,685
مايسون، لابد من أن هناك شيئاً ما يحصل

123
00:08:10,719 --> 00:08:12,953
ياصاح. أنت تذكر أننا مستجدين-طلاب سنة أولى-أليس كذلك؟

124
00:08:12,988 --> 00:08:14,722
لقد نزلنا لتونا من حافلة مدرسة

125
00:08:14,757 --> 00:08:17,558
نحن لن نرتاد النوادي على وجه التحديد
حتى الرابعة صباحا

126
00:08:17,593 --> 00:08:18,873
حسناً. فيلم في منزلك.على التاسعة

127
00:08:25,601 --> 00:08:27,768
أهلاً. ليام، لماذا لم تكن على متن الحافلة؟

128
00:08:29,070 --> 00:08:30,271
لقد ركضت

129
00:08:31,206 --> 00:08:33,340
ركضت ثلاثة أميال إلى المدرسة؟

130
00:08:33,775 --> 00:08:35,042
نعم

131
00:08:35,076 --> 00:08:36,176
لقد بدأت الركض لتوي

132
00:08:36,211 --> 00:08:37,544
إذاً، أظن أن ساقك على ما يرام

133
00:08:39,614 --> 00:08:41,015
و مالذي حدث لذراعك؟

134
00:08:58,699 --> 00:08:59,899
ياصاح، هل أنت بخير؟

135
00:09:09,076 --> 00:09:11,811
سـ.. سأتحدث إليك لاحقاً
لـ.. لدي حصة

136
00:09:26,460 --> 00:09:27,693
!ليام، هاي

137
00:09:27,727 --> 00:09:29,094
علينا أن نتحدث

138
00:09:29,128 --> 00:09:31,168
لا، عليكما أن تتراجعا، حسنا؟
كليكما

139
00:09:31,197 --> 00:09:33,765
هل يمكنك فقط الانصات لمدة ثانية واحدة. أرجوك؟

140
00:09:40,840 --> 00:09:42,007
...ليام

141
00:09:44,344 --> 00:09:45,444
نحن أخوين الآن

142
00:09:47,013 --> 00:09:49,347
ماذا؟
...أوه، يا إلهي. هذا

143
00:09:49,381 --> 00:09:52,183
مالذي تتحدث عنه؟
لقد التقينا للتو وأنت عضضتني

144
00:09:53,218 --> 00:09:54,786
...العضة

145
00:09:54,820 --> 00:09:56,287
العضة هدية

146
00:09:57,623 --> 00:09:59,810
..سكوت، توقف. أرجوك توقف.. توقف فقط

147
00:09:59,825 --> 00:10:02,026
أنت، أنت، نحن نحاول مساعدتك أيها القزم الصغير

148
00:10:02,695 --> 00:10:04,028
عن طريق اختطافي؟

149
00:10:04,062 --> 00:10:06,830
فقط لأوضح، سكوت اختطفك. حسنا؟

150
00:10:06,865 --> 00:10:09,367
-أنا ساعدت وتواطأت -شاركت في الجريمة

151
00:10:10,902 --> 00:10:13,471
ليام، لقد مررت بهذا من قبل

152
00:10:14,572 --> 00:10:15,873
شيء ما يحصل لك

153
00:10:17,609 --> 00:10:18,742
شيء هائل

154
00:10:20,345 --> 00:10:21,545
لا شيء يحصل لي

155
00:10:24,148 --> 00:10:25,415
لاشيء

156
00:10:36,182 --> 00:10:38,311
لن أتشارك قبوي

157
00:10:38,345 --> 00:10:39,812
في الواقع، إنه قبوي

158
00:10:39,846 --> 00:10:42,681
و أمي لاحظت كيف أنك حطمته في المرة الأخيرة

159
00:10:42,716 --> 00:10:44,350
حسن، مازالت تتعلم

160
00:10:44,384 --> 00:10:46,051
سنستخدم مصف الزورق من أجل ليام

161
00:10:46,086 --> 00:10:48,053
به عوارض ارتكاز نستطيع تقييده إلى إحداها

162
00:10:48,088 --> 00:10:50,389
لكن كيف نحمله على الذهاب إلى منزل البحيرة
إن لم يكن يثق بنا؟

163
00:10:50,424 --> 00:10:51,824
برأيي إن كان الأمر يمنعه من قتل أحد ما

164
00:10:51,858 --> 00:10:54,093
نخدر السافل الصغير ونرميه في البحيرة

165
00:10:54,128 --> 00:10:57,496
أنا موافقة
لن نقتله أو نختطفه

166
00:10:57,530 --> 00:10:58,998
إذاً فلنكن أذكى

167
00:10:59,032 --> 00:11:01,634
نخبره أن هناك حفلة وندعوه إليها

168
00:11:01,668 --> 00:11:04,937
إذا، ستدعين مستجداً للخروج معك
لا، أنا انتهيت من الفتيان المراهقين

169
00:11:04,971 --> 00:11:07,806
لكن، إذا كنت أقوم بحيلة على شخص ما

170
00:11:07,841 --> 00:11:09,508.
علي أن أستعمل المحتال

171
00:11:12,811 --> 00:11:14,712
من؟ أنا؟ مستحيل

172
00:11:14,747 --> 00:11:16,080
ليس أنا
نعم أنت

173
00:11:16,115 --> 00:11:18,483
أتعلمين ماذا ينادون الثعلبة الأنثى؟

174
00:11:18,518 --> 00:11:20,685
مشاكسة
أنا؟

175
00:11:21,787 --> 00:11:23,555
تستطيعين فعلها، كيرا

176
00:11:24,323 --> 00:11:25,557
كوني مشاكسة

177
00:11:33,632 --> 00:11:34,866
ليام

178
00:11:36,168 --> 00:11:37,334
ليام

179
00:12:02,459 --> 00:12:04,027
هل أنت على ما يرام؟

180
00:12:06,497 --> 00:12:08,765
نعم، بخير

181
00:12:08,800 --> 00:12:10,266
هل تريد الذهاب إلى حفلة هذه الليلة؟

182
00:12:17,308 --> 00:12:19,108
الفأس كان ممزوجا بنبات خانق الذئب

183
00:12:19,142 --> 00:12:20,776
لا أعلم الأنواع

184
00:12:20,811 --> 00:12:23,045
لذا على أن أخرجه حرقا

185
00:12:24,948 --> 00:12:26,782
أظن أن بامكاني احتمال القليل من النار 

186
00:12:31,121 --> 00:12:32,722
أوه، تبا

187
00:12:49,906 --> 00:12:51,406
لقد قال أنه يسعى خلفك

188
00:12:52,808 --> 00:12:55,544
كيف لشخص بلا فم أن يقول أي شيء؟

189
00:12:58,314 --> 00:12:59,481
عن طريق هذه

190
00:13:09,291 --> 00:13:11,159
إنه منزل البحيرة الخاص بليديا مارتن

191
00:13:11,193 --> 00:13:12,693
في الواقع، إنه منزل البحيرة الخاص بجدتها

192
00:13:12,728 --> 00:13:14,095
لكنها ميتة، لذا الأمر على مايرام

193
00:13:14,130 --> 00:13:15,897
لا أقصد أن الأمر على مايرام لأنها ميتة

194
00:13:16,799 --> 00:13:18,066
ماعدا إذا كانت معذبة

195
00:13:19,735 --> 00:13:21,569
هل بامكانك إخفاض صوت الموسيقى

196
00:13:24,973 --> 00:13:26,641
تريدني أن ارفع صوت الموسيقى؟

197
00:13:39,120 --> 00:13:41,588
من قلتي أنه قادم إلى هذه الحفلة

198
00:13:41,622 --> 00:13:44,091
ام... الجميع

199
00:13:54,102 --> 00:13:56,369
لقد تحدثت لتوي مع كيرا، إنها في الطريق
قالت أن كل شيء على ما يرام

200
00:13:56,404 --> 00:13:58,705
الأمر ليس كذلك علي أن اخبرك بشيء

201
00:13:58,739 --> 00:14:03,042
سألت في الجوار عن ليام
أعلم لماذا طرد من مدرسته السابقة

202
00:14:03,076 --> 00:14:04,477
سيكون الامر سيئاً، أليس كذلك؟

203
00:14:04,512 --> 00:14:06,313
هو نوعا ما دخل في ذلك -مشادة- مع أحد أساتذته

204
00:14:06,347 --> 00:14:09,148
...و
الفتى لديه بعض مشاكل الغضب الخطيرة

205
00:14:10,484 --> 00:14:11,951
خطيرة إلى أي درجة؟

206
00:14:11,985 --> 00:14:14,620
حسنا، هذه هي سيارة أستاذه

207
00:14:14,654 --> 00:14:17,389
بعدما اتجه إليها حاملا عتلة

208
00:14:49,424 --> 00:14:51,258
أين الجميع؟
إنهم هنا

209
00:14:51,293 --> 00:14:52,859
إنها حفلة صغيرة

210
00:14:52,894 --> 00:14:55,462
قلتي أن الجميع قادمين

211
00:14:55,496 --> 00:14:58,565
إنهم. إنهم متأخرين

212
00:14:58,599 --> 00:15:00,667
ونحن مبكران، لذا فلنستعجل

213
00:15:01,903 --> 00:15:03,737
ياي! حفلة

214
00:15:12,880 --> 00:15:13,914
آسفة

215
00:15:17,985 --> 00:15:19,352
ماهذا بحق الجحيم؟

216
00:15:19,386 --> 00:15:23,389
فكر في الأمر على أنه تدخل
لديك مشكلة، ليام
<font color=#893BFF>مناسبة يواجَه خلالها شخص ذو إدمان :intervention
أو مشاكل في التصرف من من قبل عائلته أو أصدقائه 
في محاولة لإقناعه بالقيام بشيء حيال الموضوع</font>

217
00:15:23,424 --> 00:15:24,944
ونحن الوحيدين القادرين على المساعدة

218
00:15:29,796 --> 00:15:32,432
لازلت لا أفهم كيف
ليس لدى هذا الشخص فم

219
00:15:33,334 --> 00:15:35,501
كيف يمكنه الأكل؟

220
00:15:35,535 --> 00:15:37,403
لم يحظى بيتر بفرصة ليسأل

221
00:15:37,438 --> 00:15:40,105
كان يقاتله بتوماهوك مغروسة في صدره
<font color=#893BFF>التوماهوك : فأس يصطنعها الهنود الحمر سلاحا و اداة</font>

222
00:15:40,139 --> 00:15:42,441
من يجول في الرجاء حاملاً توماهوك

223
00:15:43,510 --> 00:15:46,545
حملت واحدا لإزالة الأجهزة التفجيرية
يدوية الصنع في أفغانستان

224
00:15:47,380 --> 00:15:49,548
إنه خاص بالجيش، وذلك أيضاً

225
00:15:50,450 --> 00:15:51,884
هل تعلم فيم يستعمل؟

226
00:15:51,918 --> 00:15:53,719
حسناً، هذا يبدو كأنه عُدّل

227
00:16:01,961 --> 00:16:02,961
أرِنا

228
00:16:05,598 --> 00:16:06,631
مستذئب؟

229
00:16:07,333 --> 00:16:08,733
قيّوط

230
00:16:09,135 --> 00:16:10,502
نذير شؤم

231
00:16:13,105 --> 00:16:15,640
ثعلب؟
كيتسوني

232
00:16:15,674 --> 00:16:16,941
لكن ثعلب أيضا يصلح

233
00:16:18,110 --> 00:16:20,077
ما أنت؟

234
00:16:20,112 --> 00:16:23,381
أوه، لفترة قصيرة من الزمن
كان مستَحوذاً علي من قبل روح شريرة

235
00:16:23,415 --> 00:16:24,749
كنت شريراً جدا

236
00:16:25,651 --> 00:16:27,251
ماأنت الآن؟

237
00:16:28,653 --> 00:16:29,753
...أفضل، ام

238
00:16:32,657 --> 00:16:34,191
هل هذه من أجلي؟

239
00:16:36,328 --> 00:16:37,761
لا، إنها من أجلي

240
00:16:42,200 --> 00:16:43,267
كيف فعلتي ذلك؟

241
00:16:43,301 --> 00:16:45,002
سوف تتعلم

242
00:16:45,036 --> 00:16:47,303
لكن أولاً
عليك أن تتخطى اكتمال القمر

243
00:16:47,338 --> 00:16:48,872
القمر بزغ أصلاً

244
00:16:50,107 --> 00:16:52,208
وأنت بدأت بالاحساس بشيء ما
أليس كذلك؟

245
00:16:52,243 --> 00:16:55,579
أشعر كأني محاط بمجموعة من
مرضى الذهان المجانين

246
00:16:55,613 --> 00:16:57,981
أنتم فاقدون عقولكم

247
00:16:58,016 --> 00:17:00,651
لا أعلم كيف فعلت ذلك الشيء
المتعلق بالعينين ولايهمني

248
00:17:00,685 --> 00:17:02,385
أنا راحل من الباب حالاً

249
00:17:02,420 --> 00:17:06,456
وإذا حاول أي منكم ايقافي
...أقسم بالله، سو

250
00:17:13,464 --> 00:17:14,730
مالخطب؟ ليام؟

251
00:17:14,765 --> 00:17:15,865
ألا تسمعون ذلك؟

252
00:17:21,672 --> 00:17:24,006
هل أخبرت أحداً عن هذا؟

253
00:17:24,041 --> 00:17:25,541
صديقي مايسون

254
00:17:27,477 --> 00:17:28,911
قلتي أنها حفلة

255
00:17:28,946 --> 00:17:31,413
و من الذين دعاهم مايسون
الجميع

256
00:17:33,650 --> 00:17:35,284
الأرضية، أبعدهم عن الأرضية

257
00:17:37,120 --> 00:17:38,853
علينا أن نأخذه إلى مصف الزورق. الآن

258
00:17:41,257 --> 00:17:42,524
!اه

259
00:17:42,559 --> 00:17:44,093
...ستايلز
نعم

260
00:17:45,495 --> 00:17:47,596
هاي...حسناً، القبو. الآن. الآن

261
00:17:47,630 --> 00:17:50,599
مالذي يفترض بي فعله بالحشود 
المجتمعة خارج الباب

262
00:17:50,633 --> 00:17:53,167
ليديا، من يقيم أفضل الحفلات في بيكون هيلز؟

263
00:17:53,202 --> 00:17:56,437
ماذا؟ أنا، من الواضح

264
00:17:56,472 --> 00:17:58,039
حسنا، إذاً أقيمي حفلة

265
00:18:11,120 --> 00:18:12,386
اهلاً

266
00:18:12,421 --> 00:18:14,222
اه، هل نحن في المكان الصحيح؟

267
00:18:14,256 --> 00:18:15,789
من أجل الحفلة؟

268
00:18:18,427 --> 00:18:19,793
بالتأكيد

269
00:18:31,472 --> 00:18:32,973
حسنا، أظن أني حصلت على عنوان بروتوكول انترنت

270
00:18:34,009 --> 00:18:35,809
هذا يعني أن بإمكاننا إيجاده، أليس كذلك؟

271
00:18:35,844 --> 00:18:37,377
...حتماً، خاصةً إذا

272
00:18:39,881 --> 00:18:41,281
ما كان ذلك؟

273
00:18:42,483 --> 00:18:44,984
أظن أنني وجدت رسالة

274
00:18:45,019 --> 00:18:47,754
هل يتعرف أحدكم على إسم "المُحسِن"؟

275
00:18:48,656 --> 00:18:51,358
تم تحويل المال. مالذي يعنيه ذلك؟

276
00:18:54,228 --> 00:18:55,962
هذا يعني أن هذا الشخص ليس قاتلاً فحسب

277
00:18:58,298 --> 00:18:59,899
إنه قاتل مأجور

278
00:19:07,232 --> 00:19:08,800
إنني ممسك به، أمسكي يديه

279
00:19:24,683 --> 00:19:26,417
أوه، ياإلهي. أنا لم أقتله. أليس كذلك

280
00:19:28,353 --> 00:19:29,487
لا

281
00:19:29,521 --> 00:19:30,988
هو غير قادر على الحركة

282
00:19:33,392 --> 00:19:35,092
أرجو أن يكون ستايلز أوفر حظاً

283
00:19:39,164 --> 00:19:42,332
هل هذا محكم أكثر من اللازم؟
أحكِمه أكثر

284
00:19:53,944 --> 00:19:55,545
يمكنك الرحيل إذا شئت

285
00:19:55,580 --> 00:19:57,280
أوه، لست ذاهباً إلى أي مكان

286
00:19:57,315 --> 00:19:59,816
ولأكون صريحاً
على الأرجح أنا أكثر أماناً هنا بالأسفل

287
00:19:59,850 --> 00:20:02,652
من حفلة مع خمسين مستجد
وليديا الغاضبة جداً

288
00:20:16,833 --> 00:20:20,035
حسنا، أنا لم أطلب برميل جعة

289
00:20:20,069 --> 00:20:23,205
خاصة غير المحلية
شخص ما قام بطلبه

290
00:20:23,240 --> 00:20:25,320
هل تحاولين القول لي أن لا أحد هنا يريد الشرب؟


291
00:20:27,544 --> 00:20:29,510
من وضع هذا هنا؟

292
00:20:29,545 --> 00:20:31,947
ثمن هذا الحاسوب ألفي دولار 

293
00:20:31,981 --> 00:20:35,150
أوه، ثمن زجاجة النبيذ تلك أربعمائة دولار

294
00:20:37,453 --> 00:20:38,586
كم؟

295
00:20:43,025 --> 00:20:44,792
ماهذه المئة دولار الإضافية

296
00:20:44,826 --> 00:20:47,995
أسمي ذلك الرسم الإضافي الخاص بـ
"نعم، تبدين لي بسن الواحد والعشرين"

297
00:20:54,770 --> 00:20:56,170
دعني أحضر بعض النقود

298
00:20:58,039 --> 00:21:00,207
أنا فتحت زجاجة النبيذ
على الأرجح، علي أن أدفع ثمن البرميل

299
00:21:07,048 --> 00:21:08,715
يبدو يافعاً جداً

300
00:21:09,751 --> 00:21:10,985
إنه كذلك

301
00:21:11,019 --> 00:21:12,719
إنه بسن الخامسة عشر فقط

302
00:21:15,257 --> 00:21:17,057
مالذي سنفعله به

303
00:21:18,593 --> 00:21:20,126
سنساعده

304
00:21:22,997 --> 00:21:24,317
ماذا إن كان لا يريد مساعدتنا؟

305
00:21:27,335 --> 00:21:28,735
سيفعل

306
00:21:37,611 --> 00:21:39,979
ستايلز، أرجوك اذهب

307
00:21:40,014 --> 00:21:41,981
لابأس، أنا أكره الحفلات

308
00:21:42,016 --> 00:21:44,216
*إنه أمر خاص باضطراب القلق الاجتماعي *مرض

309
00:21:44,518 --> 00:21:45,819
هل أصبتِ يوما بنوبة ذعر؟

310
00:21:45,853 --> 00:21:47,320
أنا مصابة بواحدة الآن

311
00:21:47,354 --> 00:21:48,721
!آه

312
00:21:48,755 --> 00:21:50,723
تنفسي فقط، حسناً؟  أنا لن أتركك

313
00:21:50,757 --> 00:21:52,925
ماذا لو آذيتك

314
00:21:52,959 --> 00:21:55,294
لن تفعلي
لكني أريد ذلك

315
00:21:55,329 --> 00:21:57,830
أه، أنظر إلى وجهك فأود تقطيعه

316
00:21:57,864 --> 00:21:59,498
أريد تمزيقه

317
00:21:59,533 --> 00:22:02,868
أريد أن أشعر بعظامك تتحطم بين يدي

318
00:22:02,902 --> 00:22:05,904
 بشكل مفاجىء كفاية، أنت لست على الإطلاق أول شخص يقول هذا

319
00:22:07,406 --> 00:22:09,241
لن أرحل

320
00:22:09,275 --> 00:22:11,143
ولن أدعك تؤذين أي أحد

321
00:22:20,820 --> 00:22:21,920
!آه

322
00:22:22,956 --> 00:22:24,756
ليس الخيار بيدك

323
00:22:29,161 --> 00:22:30,928
أوه، بربك. لابد من أنك تمازحني

324
00:22:33,699 --> 00:22:36,067
إبن السافلة

325
00:22:36,101 --> 00:22:37,535
...إبن الـ

326
00:22:51,149 --> 00:22:53,217
ثلاثة أشياء لا يمكن أن تُخفى طويلاً

327
00:22:53,252 --> 00:22:55,619
الشمس، القمر، الحقيقة

328
00:22:55,653 --> 00:22:57,521
ثلاثة أشياء لا يمكن أن تُخفى طويلاً

329
00:22:57,555 --> 00:23:00,123
الشمس، القمر، الحقيقة

330
00:23:00,157 --> 00:23:02,058
ثلاثة أشياء لا يمكن أن تُخفى طويلاً

331
00:23:02,093 --> 00:23:04,828
الشمس، القمر، الحقيقة

332
00:23:05,897 --> 00:23:08,298
شمس، قمر، حقيقة

333
00:23:51,274 --> 00:23:53,175
مالذي تبتسم بخصوصه؟

334
00:23:53,209 --> 00:23:54,743
صديقي أرسل لي للتو رسالة نصية  

335
00:24:08,007 --> 00:24:10,174
ليام، هل أنت هنا بالأعلى

336
00:24:12,110 --> 00:24:13,711
صاح، أين أنت بحق الجحيم؟

337
00:24:21,086 --> 00:24:23,020
مالذي تفعله هنا بالأعلى؟
الحفلة في الأسفل

338
00:24:23,054 --> 00:24:24,855
كنت أبحث عن ليام

339
00:24:24,890 --> 00:24:27,925
آسفة لكن المستجدين المفقودين أقل
أهمية قليلًا في قائمة أولوياتي

340
00:24:27,959 --> 00:24:30,360
لكن ليسوا غير مهمّين
أنت لا تعلمين أنه مستجد

341
00:24:31,930 --> 00:24:33,363
ربما سبق ورأيت صديقك

342
00:24:33,398 --> 00:24:34,631
بالأسفل

343
00:24:37,502 --> 00:24:39,303
...أوه، ياإلهي، السّجّاد 

344
00:24:39,671 --> 00:24:40,771
أوه، ياإلهي. لا

345
00:24:41,939 --> 00:24:43,407
اسمعي، كل شيء بخير. ستزول

346
00:24:45,710 --> 00:24:46,943
أوه، حسناً. أنا آسف

347
00:24:48,413 --> 00:24:50,246
هل كان قيّماً
لا

348
00:24:50,281 --> 00:24:53,784
هذه هي المشكلة، لا شيء هنا قيّم

349
00:25:00,357 --> 00:25:02,458
لقد عرضنا المنزل للبيع للتو

350
00:25:02,492 --> 00:25:04,928
كان من المفترض أن يبقى بدون خدوش

351
00:25:04,962 --> 00:25:06,629
يجب أن يكون في حالة مثالية

352
00:25:06,663 --> 00:25:09,398
نحتاج إلى كل فلس يمكن أن نكسبه من هذا المكان

353
00:25:10,701 --> 00:25:13,436
حسنا، دعيني أذهب لأحضر بعضاً من
 مياه النادي الغازية و الملح


354
00:25:13,470 --> 00:25:15,638
ليديا، ستزول

355
00:25:16,640 --> 00:25:17,973
ستفعل

356
00:25:20,109 --> 00:25:21,577
حسناً

357
00:26:20,269 --> 00:26:21,568
عازل للصوت؟

358
00:28:00,599 --> 00:28:02,500
ماذا؟

359
00:28:02,534 --> 00:28:04,535
أستطيع سماع الموسيقى من المنزل

360
00:28:04,569 --> 00:28:07,569
مالذي يُلعب؟
موسيقى إلكترونية
<font color=#893BFF>تسمى كذلك لأنها تُصنع عن طريق آلات وتكنولوجيا موسيقية إلكترونية</font>

361
00:28:07,872 --> 00:28:10,573
أتمنى لو أنهم مازالوا يلعبون 
الموسيقى الهادئة في الحفلات

362
00:28:10,608 --> 00:28:13,443
في مدرستي القديمة إعتدنا وجود القليل 
على الأقل

363
00:28:13,478 --> 00:28:14,978
لماذا تحبين الهادئة منها؟

364
00:28:15,013 --> 00:28:17,314
لطالما كنت أفضل في الرقص البطيء

365
00:28:22,185 --> 00:28:23,586
تعالي إلى هنا

366
00:28:46,709 --> 00:28:48,477
ماذا بخصوصه؟

367
00:28:48,512 --> 00:28:50,612
يمكنه أن يرقص معي في المرة القادمة

368
00:28:55,952 --> 00:28:59,187
إذاً، كيف أنت جيد جداً في البقاء
مُسيطِراً عند اكتمال القمر؟

369
00:29:01,223 --> 00:29:05,093
غالب ما في الأمر يقضي بالتأكد
من عدم تسارع نبضي كثيراً

370
00:29:05,127 --> 00:29:06,695
وعدم زيادة معدل ضربات قلبي

371
00:29:07,931 --> 00:29:09,464
إذاً لقد أتقنتها

372
00:29:10,533 --> 00:29:12,467
لازالت تتطلب الكثير من التركيز

373
00:29:13,969 --> 00:29:15,670
إذاً، إذا ألهاك شيء ما

374
00:29:19,942 --> 00:29:21,509
أنا غير قابل للإلهاء

375
00:29:45,200 --> 00:29:46,833
لاشيء

376
00:29:46,867 --> 00:29:48,735
لماذا تتوهج عيناك إذاً؟

377
00:29:53,608 --> 00:29:54,908
محتالة

378
00:29:54,942 --> 00:29:56,676
لقد سمعتك تزمجر أيضاً للتو

379
00:30:00,181 --> 00:30:01,547
هذا لم يكن أنا

380
00:30:07,722 --> 00:30:09,255
هل ستبقيه تلك السلاسل مقيداً؟

381
00:30:10,091 --> 00:30:13,159
اه. نعم ، أظن. حتماً

382
00:30:13,193 --> 00:30:14,761
...لا يمكنه أن يكون بهذه القوة

383
00:30:37,550 --> 00:30:39,217
حسناً، ماليا. أعلم أن بإمكانك سماعي

384
00:30:39,252 --> 00:30:41,153
فقط أنصتي لصوتي

385
00:30:41,187 --> 00:30:42,721
أنصِت لصوتي

386
00:30:45,358 --> 00:30:46,391
أهرب

387
00:31:02,741 --> 00:31:06,110
أنت تعلم، فقط لأن هذا الشخص 
اتصل بالشبكة اللاسلكية للمدرسة

388
00:31:06,145 --> 00:31:08,079
لايعني أنه لايزال هنا

389
00:31:08,113 --> 00:31:09,914
صحيح

390
00:31:09,948 --> 00:31:10,948
لكني رأيت في هذه المدرسة ما يكفي 

391
00:31:10,983 --> 00:31:13,151
ليجعلني أبقي مسدسي في يدي
أثناء السير داخلها ليلاً

392
00:31:22,327 --> 00:31:23,760
مثل الدم

393
00:31:29,734 --> 00:31:32,069
هذا غير منطقي

394
00:31:32,103 --> 00:31:34,171
نعم، بلا مزاح
ليس ذلك ما أعنيه

395
00:31:36,007 --> 00:31:38,141
يُفترض أن ألتقط الرائحة قبل دخولنا

396
00:31:48,753 --> 00:31:50,153
توقف

397
00:31:51,723 --> 00:31:53,824
توتّرك يجعلني متوتراً

398
00:32:20,917 --> 00:32:22,251
إنه متفجِّر

399
00:32:23,220 --> 00:32:27,953
من نوع كلايمور
<font color=#893BFF> لغم ضد-شخصي :M18A1 Claymore
استخدم من قبل القوات الأمريكية منذ 1960 
اسمه مشتق من السيف الاسكتلندي ذو حدين</font>

400
00:32:28,324 --> 00:32:29,824
!إنبطح

401
00:32:40,403 --> 00:32:41,803
لن أهرب

402
00:32:41,837 --> 00:32:44,205
لأني لا أظن أنك ستؤذيني


403
00:32:44,240 --> 00:32:47,208
وأظن أنك ربما خائفة كثيراً من إيذائي

404
00:32:47,243 --> 00:32:49,410
بسبب مافعلتِه لعائلتك

405
00:32:54,283 --> 00:32:55,784
أعلم كيف هو ذلك

406
00:32:57,519 --> 00:32:59,520
أتذكر كل شيء فعلته

407
00:32:59,554 --> 00:33:01,722
والجزء الأسوأ هو أني أتذكر أن الأمر أعجبني

408
00:33:01,757 --> 00:33:05,859
لأنني أحسست أني قوي. أحسست أني خال من الخوف

409
00:33:07,562 --> 00:33:09,096
والأكثر من كل هذا، أني مُسيطِر

410
00:33:10,432 --> 00:33:12,300
ولكن عندما مررت بذلك

411
00:33:12,334 --> 00:33:14,201
...تعلمت شيئاً آخر

412
00:33:17,839 --> 00:33:20,740
السيطرة مُبالغ في تقديرها

413
00:33:58,812 --> 00:33:59,912
لقد فعلتِها

414
00:34:49,762 --> 00:34:52,096
ليام... ليام،  انتظر

415
00:34:52,130 --> 00:34:54,164
توقف
ماذا فعلت لي

416
00:34:54,199 --> 00:34:55,966
...ليام
هذا خطؤك

417
00:34:56,001 --> 00:34:58,435
كله خطؤك، هذا خطؤك

418
00:35:04,175 --> 00:35:05,175
!آه

419
00:35:21,826 --> 00:35:22,992
كيف علمت؟

420
00:35:28,332 --> 00:35:29,900
وصلتني رسالتك النصية

421
00:35:55,969 --> 00:35:57,970
لك الحق في التزام الصمت

422
00:35:59,573 --> 00:36:03,742
أي شيء تقوله قد و سيستعمل ضدك في المحكمة

423
00:36:03,777 --> 00:36:05,578
لديك الحق في محامي

424
00:36:05,612 --> 00:36:06,879
...إن لم يكن باستطاعتك تحمل تكاليف واحد

425
00:36:08,381 --> 00:36:09,982
لا، بيتر، لا

426
00:37:00,465 --> 00:37:01,965
سبق وتعلمنا طريقة أفضل

427
00:37:03,668 --> 00:37:05,035
أنا كائن ذو عادات

428
00:37:12,309 --> 00:37:14,544
توجد فسحة شمال هذا المكان

429
00:37:14,578 --> 00:37:17,447
كل ما عليك أن تفعله هو أن تحبسه هناك
الباقي قد تم الإهتمام به

430
00:37:18,215 --> 00:37:19,916
مالذي ستفعله؟

431
00:37:20,751 --> 00:37:22,385
إنه البيتا الخاص بك، سكوت

432
00:37:22,419 --> 00:37:24,454
السؤال الأفضل هو مالذي ستفعله

433
00:37:24,488 --> 00:37:26,156
لن يستمع إلي

434
00:37:27,358 --> 00:37:29,526
سيفعل إن بدأت باستعمال كلماتك الخاصة

435
00:37:32,630 --> 00:37:33,630
خذ

436
00:37:36,300 --> 00:37:37,466
إنطلق

437
00:38:00,723 --> 00:38:02,324
مالذي يحدث لي؟

438
00:38:05,562 --> 00:38:07,095
نفس الشيء الذي حدث لي

439
00:38:09,999 --> 00:38:12,233
ليديا؟ هل رأى أحد ليديا؟

440
00:38:21,610 --> 00:38:22,744
هاي

441
00:38:22,778 --> 00:38:25,613
ليديا، هل أنت على مايرام؟

442
00:38:32,821 --> 00:38:34,388
ماذا تسمعين؟

443
00:38:37,226 --> 00:38:38,526
المفتاح

444
00:38:40,829 --> 00:38:42,830
المفتاح-الحل-لفك الشيفرة

445
00:38:52,974 --> 00:38:55,142
لايمكنهم أن يعلموا بهذا

446
00:38:57,746 --> 00:39:00,547
..أمي، زوج أمي

447
00:39:03,784 --> 00:39:05,084
لاأستطيع أن أفعل هذا بهم مجدداً

448
00:39:05,720 --> 00:39:07,254
ماذا تعني بمجدداً

449
00:39:08,856 --> 00:39:10,757
طردت من المدرسة

450
00:39:14,362 --> 00:39:15,695
واستحققت ذلك

451
00:39:17,497 --> 00:39:21,734
الطريقة التي نظروا إلي بها
...عندما رأوا مافعلته بتلك السيارة

452
00:39:24,905 --> 00:39:27,173
ليام، الأمر على مايرام

453
00:39:28,375 --> 00:39:30,276
لايمكنهم رؤيتي هكذا

454
00:39:38,518 --> 00:39:39,851
مثل الوحش؟

455
00:39:53,032 --> 00:39:54,599
أنت لست وحشاً

456
00:39:55,868 --> 00:39:57,235
انت مستذئب

457
00:40:01,908 --> 00:40:03,241
مِثلي

458
00:40:43,614 --> 00:40:45,014
ماهذا؟

459
00:40:45,049 --> 00:40:47,116
إنها قائمة بكل الخوارق
في بيكون هيلز

460
00:40:50,788 --> 00:40:56,021
"إنها "دادبول
<font color=#893BFF>deathpool وتعرف أيضاً باسم A dead pool  
لعبة تخمين والتي تتضمن التخمين :ghoul pool أو
متى سيموت شخص ما</font>

461
00:40:57,928 --> 00:40:59,329
ونحن كلنا موجودون عليها

462
00:40:59,357 --> 00:41:01,140
<font color="#FFF5EE">Correction, Translation & sync by</font>
<font color="#6495ED">GAGA</font>
