1
00:00:12,723 --> 00:00:17,689
عبر أوروبا الشرقية، أخذت الملايين
عهدًا لبناء جنة الشيوعية

2
00:00:24,680 --> 00:00:29,243
كدحوا لتنفيذ الأوامر
والخطط الصادرة من موسكو

3
00:00:34,963 --> 00:00:38,345
خرجوا في مسيرات
(خلف رايات (جوزيف ستالين

4
00:01:14,296 --> 00:01:20,044
<font color="#ff0000">الحرب الباردة] ما بعد ستالين: 1953 - 1956]
ترجمة: م. مهند مسلم</font>

5
00:01:26,649 --> 00:01:28,640
آذار/مارس 1953

6
00:01:33,535 --> 00:01:36,965
يبكي الإتحاد السوفيتي
(وفاة (ستالين

7
00:01:39,896 --> 00:01:43,847
،لثلاثة عقود تقريبًا
(علا حكم (ستالين

8
00:01:43,967 --> 00:01:46,676
كيف سيتدبرون أمرهم من دونه؟

9
00:01:49,907 --> 00:01:53,563
بدا وأنّ العالم كله
كان يشارف على الإنهيار

10
00:01:50,801 --> 00:01:56,301
{\an4}<font color="#ff0000">{\an4}أيرينا درابكينا
مواطنة من موسكو</font>

11
00:01:55,047 --> 00:01:57,508
تساءلنا ماذا سيحلّ بنا

12
00:01:57,665 --> 00:02:01,515
نظرنا إلى (ستالين) كأبٍ
لنا، سيعتني بنا على الدوام

13
00:02:13,627 --> 00:02:16,120
رحل (ستالين) دون تسمية وريث

14
00:02:16,755 --> 00:02:20,834
ظهرت زعامة جماعية
(بقيادة (جورجي مالنكوف

15
00:02:22,605 --> 00:02:24,305
(لافرينتي بيريا)

16
00:02:25,565 --> 00:02:27,209
(فياتشيسلاف مولوتوف)

17
00:02:28,899 --> 00:02:30,823
(نيكيتا خروتشوف)

18
00:02:41,788 --> 00:02:44,868
حزن ملايين الروس
لوفاة قائدهم

19
00:02:45,185 --> 00:02:49,494
برغم أنّ حكمه خلا من الرحمة
وتجاهل أسباب رفاههم

20
00:02:56,625 --> 00:03:00,342
حوّل (ستالين) الإتحاد السوفيتي
إلى قوى عظمى

21
00:03:00,700 --> 00:03:05,493
لكن مع رحيله، العلاقات مع أمريكا
والغرب نادرًا ما كانت أسوأ

22
00:03:06,492 --> 00:03:11,868
خضع العالم لعشرة سنين
إلى سلطة (ستالين) الخبيثة

23
00:03:07,382 --> 00:03:11,759
{\an8}<font color="#ff0000">جون فوستر دالاس
وزير الخارجية الأمريكي</font>

24
00:03:12,735 --> 00:03:14,658
إنها بداية عهد جديد

25
00:03:14,778 --> 00:03:20,442
عهد تكون الحرية فيه هي الروح
المرشدة وليس العبودية

26
00:03:20,442 --> 00:03:25,053
عهد سيكون الإخاء هو السائد
على العلاقات الإنسانية

27
00:03:25,053 --> 00:03:28,106
وليس سلطة رجل واحد

28
00:03:28,878 --> 00:03:30,933
أمريكا أيضًا انتخبت قائدًا جديدًا

29
00:03:31,099 --> 00:03:32,556
(الرئيس (آيزنهاور

30
00:03:32,676 --> 00:03:34,408
(ووزير الخارجية (دالاس

31
00:03:34,408 --> 00:03:35,961
(ونائب الرئيس (نيكسون

32
00:03:36,081 --> 00:03:40,420
تعهدوا أنهم سيعيدوا الحدود
السوفيتية إلى الوراء

33
00:03:41,831 --> 00:03:43,743
(اتهم (آيزنهاور) و (دالاس

34
00:03:43,863 --> 00:03:47,167
أنّ إدارة (ترومان) كانت
متساهلة مع الشيوعيين

35
00:03:47,287 --> 00:03:51,006
الآن أمامهم الفرصة
لتحدي قوة السوفيت

36
00:03:53,595 --> 00:03:56,827
لكن هل تستطيع أوروبا الشرقية
التحرر من الهيمنة السوفيتية

37
00:03:57,135 --> 00:03:58,872
دون خوض حرب نووية؟

38
00:03:59,252 --> 00:04:01,481
تحدث (دالاس) عن التحرير

39
00:04:02,304 --> 00:04:04,450
لكن (آيزنهاور) أصرّ أنّ الإجراءات جارية

40
00:04:03,044 --> 00:04:08,593
{\an6}<font color="#ff0000">روبرت باوي
وزارة الخارجية الأمريكية</font>

41
00:04:04,570 --> 00:04:07,790
فلما طبّق الإجراءات
قرنها بالوسائل السلمية

42
00:04:07,790 --> 00:04:12,043
لم يكن هناك أيّ وضوح
أنّى للتحرير بإسم إعادة

43
00:04:12,069 --> 00:04:15,943
الحدود أن يتحقق وفق
الوسائل السلمية فحسب

44
00:04:16,576 --> 00:04:20,041
امتدت الإمبراطورية السوفيتية
عبر أوروبا وصولاً إلى هنغاريا

45
00:04:20,265 --> 00:04:22,226
وتشيكوسلوفاكيا وبولندا

46
00:04:22,346 --> 00:04:23,982
وألمانيا الشرقية

47
00:04:24,102 --> 00:04:26,802
التي أطلقت على نفسها
جمهورية ألمانيا الديموقراطية

48
00:04:28,198 --> 00:04:32,146
(اختار (ستالين) (فالتر أولبريشت
ليكون حاكمًا لألمانيا الشرقية

49
00:04:32,394 --> 00:04:35,301
تزعم نظامًا خانعًا لموسكو

50
00:04:37,103 --> 00:04:40,045
(سارع (أولبريشت) بعد وفاة (ستالين

51
00:04:40,165 --> 00:04:43,867
في إعمار قسمه من ألمانيا
(على طول الحدود المؤيدة لـ (ستالين

52
00:04:47,168 --> 00:04:49,271
لقد تغيّرت هيئة الشارع،

53
00:04:49,740 --> 00:04:54,250
فعلى نفس الأرضية حيث تراكمت الأنقاض، بات
المهندسون والنجارون والبناة يعملون الآن

54
00:04:57,850 --> 00:05:02,191
نهضوا بالصناعات الثقيلة لتلبي
حاجات الإقتصاد السوفيتي

55
00:05:03,548 --> 00:05:06,220
أُمر العمال لزيادة إنتاجهم

56
00:05:06,991 --> 00:05:09,710
أُهملت حاجات العمال الأساسية

57
00:05:11,910 --> 00:05:17,699
{\an4}<font color="#ff0000">{\an4}ألفريد برلين
عامل إنشاءات ببرلين الشرقية</font>

58
00:05:16,791 --> 00:05:18,913
كانت حياة الشخص المتوسط تعيسة

59
00:05:23,115 --> 00:05:26,104
لو جئت على حاجات
الناس الأساسية مثل

60
00:05:26,224 --> 00:05:30,544
التدفئة والفحم والكهرباء
فكانت تتوفر بأقل القليل

61
00:05:36,213 --> 00:05:39,108
كهرباء الإستعمال المنزلي
لم تتوفر بكل بساطة

62
00:05:41,219 --> 00:05:44,459
انهارت معنويات السكان إلى الحضيض

63
00:05:48,633 --> 00:05:51,958
على منوال (ستالين) لم يتهاون
أولبريشت) مع المعارضة)

64
00:05:52,639 --> 00:05:56,739
البوليس السري والمعروف بـ
ستاسي" نشر مخبريه في كل مكان"

65
00:05:58,382 --> 00:06:00,259
أُغلقت عديد الكنائس

66
00:06:00,539 --> 00:06:02,510
طغت مراقبة المطبوعات

67
00:06:06,525 --> 00:06:10,697
لكن ألمانيا الشرقية لم تكن قادرة
على إيقاف هجرة الناس إلى الغرب

68
00:06:13,118 --> 00:06:18,808
فُتحت الأبواب أمام الألمانيين الشرقيين للرحيل إلى
قطاعات برلين البريطانية والأمريكية والفرنسية

69
00:06:18,995 --> 00:06:22,414
حزم الآلاف أمتعتهم وغادروا ببساطة

70
00:06:26,250 --> 00:06:30,970
تدفق لاجئوا ألمانيا الشرقية بحثًا
عن ملاذ في القطاع الغربي من برلين

71
00:06:31,266 --> 00:06:34,670
وصل لمعدلات قياسية
(مع نبأ وفاة (ستالين

72
00:06:32,669 --> 00:06:36,310
{\an8}<font color="#ff0000">فيلم إخباري أمريكي
مارس 1953</font>

73
00:06:36,281 --> 00:06:39,092
الظروف ليست مريحة لهؤلاء الناس

74
00:06:39,212 --> 00:06:43,247
لكنهم سعداء كونهم
بعيدون عن قبضة السوفيت

75
00:06:46,621 --> 00:06:51,197
(غير مرتدع؛ طلب (أولبريشت
تجديد الولاء من أهل ألمانيا الشرقية

76
00:06:54,516 --> 00:07:00,202
،بعد تخوف القادة الجدد في الكرملين من ذلك
أمرو (أولبريشت) تخفيف سياساته الصارمة

77
00:07:02,229 --> 00:07:04,423
استجاب على مضض

78
00:07:04,619 --> 00:07:08,065
ظلّت الحصص البغيضة
المخصصة للإنتاج كما هي

79
00:07:14,957 --> 00:07:20,470
{\an4}<font color="#ff0000">فيرنر هيربج
عامل بألمانيا الشرقية</font>

80
00:07:15,737 --> 00:07:20,325
لو أنهم حددوا لك وقتًا لصناعة
برغيّ واستغرق منك 4 دقائق

81
00:07:20,325 --> 00:07:23,372
ستتوقع الآن صناعته في دقيقتين ونصف

82
00:07:27,098 --> 00:07:28,414
كان ذلك فظيعًا

83
00:07:28,534 --> 00:07:31,617
ارتفاع الحصص وضغط الإنتاج

84
00:07:36,370 --> 00:07:39,470
كان ذلك فوق طاقة العمال

85
00:07:40,666 --> 00:07:42,422
انفجر الغضب العام

86
00:07:42,833 --> 00:07:45,999
خرج العمال إلى الشوارع
في برلين الشرقية

87
00:07:47,299 --> 00:07:49,952
{\an4}<font color="#ff0000">{\an4}هاينز هومس
عامل إنشاءات ببرلين الشرقية</font>

88
00:07:48,365 --> 00:07:50,911
عندما مررنا بمواقع العمل
فإنّ الجميع

89
00:07:50,911 --> 00:07:55,964
من سماكرة وحدادين وبنائين
ونجارين انضموا إلينا

90
00:07:56,353 --> 00:08:00,967
،عندما وصلنا إلى مستشفى المدينة
كان معنا عدة آلاف من الناس

91
00:08:04,273 --> 00:08:06,720
:ظهرت لافتات عند مواقع الإنشاء تقول

92
00:08:06,840 --> 00:08:09,456
"لتسقط زيادات حصص العمل"

93
00:08:13,760 --> 00:08:17,382
سرعان من انتشرت أخبار الشغب
المتنامي إلى برلين الغربية

94
00:08:17,741 --> 00:08:21,707
كنت أتناول الغداء في مطعم في
الهواء الطلق في برلين الغربية

95
00:08:18,528 --> 00:08:24,059
{\an6}<font color="#ff0000">تشارلز ويلر
صحفي تلفزيوني بريطاني</font>

96
00:08:21,827 --> 00:08:24,630
في الـ 16 من حزيران/يونيو
عندما مرّ صديق لي بسيارته

97
00:08:24,750 --> 00:08:27,711
والذي كان في الحكومة العسكرية
وربما في الإستخبارات

98
00:08:27,711 --> 00:08:30,336
مرّ وقال لي: "تشارليز يتوجب
عليك التواجد في برلين الشرقية

99
00:08:30,346 --> 00:08:35,221
فركبت سيارتي وذهبت
مسرعًا إلى عمال البناء

100
00:08:35,221 --> 00:08:37,913
الذين كانوا حينها قد
غادروا مواقع البناء

101
00:08:37,913 --> 00:08:40,485
دخلوا إضرابًا وخرجوا في
مسيرات عبر برلين الشرقية

102
00:08:40,485 --> 00:08:44,334
(وأدركتهم عند محطة (فريدريستراسباهنهوف

103
00:08:44,460 --> 00:08:46,870
المحطة الرئيسية
في قلب برلين الشرقية

104
00:08:46,990 --> 00:08:49,797
وعند ذلك الوقت

105
00:08:50,133 --> 00:08:55,195
الإضراب ذاته كان نشاط
سياسي أو أعمال تمرد

106
00:08:55,418 --> 00:09:00,810
لكن مسيرات الشوارع كانت جرم
أكبر، كانت أشبه بإشعال فتيل ثورة

107
00:09:05,946 --> 00:09:11,428
اندلعت الإضرابات والمظاهرات الجماعية
في برلين الشرقية وعبر ألمانيا الشرقية

108
00:09:11,819 --> 00:09:16,937
مزّق المتظاهرون رمز الهيمنة
السوفيتية؛ المطرقة والمنجل

109
00:09:26,620 --> 00:09:30,094
انهارت سلطة الحكومة
في برلين الشرقية

110
00:09:35,436 --> 00:09:40,096
أحد كبار الشيوعيين في ألمانيا الشرقية
وهو (كارل شيردفان) كان مفزوعًا

111
00:09:40,809 --> 00:09:46,530
{\an4}<font color="#ff0000">كارل شيردفان
إشتراكي ألماني، حزب الوحدة</font>

112
00:09:41,454 --> 00:09:46,788
أولبريشت) و (جروتفول) و (هيرنشتات) وقلة آخرون كانوا)
(جميعًا داخل القيادة العامة السوفيتية في (كارلسورتس

113
00:09:48,959 --> 00:09:54,367
جلسوا هناك وتبادلوا الحديث فيما
بينهم لكن لم يتوصلوا لأيّ قرارات

114
00:09:54,487 --> 00:09:57,393
لم ينادي أحد لعقد
مؤتمر للجنة المركزية

115
00:09:57,513 --> 00:09:59,616
أعتقد أنّ الحزب كان من دون قائد

116
00:10:03,148 --> 00:10:08,367
نفّس المتظاهرون عن غضبهم
بأيّ تذكارات مادة للحكم الشيوعي

117
00:10:12,759 --> 00:10:18,358
(صُعقت السلطات السوفيتية أنّ (أولبريشت
ساق الأزمة خرج زمام السيطرة

118
00:10:21,243 --> 00:10:24,547
عندما وصل (أولبريشت) إلى القيادة
(السوفيتية العادمة في (كارلسورتس

119
00:10:22,481 --> 00:10:28,050
{\an4}<font color="#ff0000">ألكسندر بوجومولوف
السفارة السوفيتية ببرلين الشرقية</font>

120
00:10:24,547 --> 00:10:28,462
(هاتف (كارل شيردفان
وسأله عمّا يجري

121
00:10:31,533 --> 00:10:35,649
أفاد (شيردفان) أنّ هناك
مخمورين كثيرين بين الجموع

122
00:10:35,649 --> 00:10:38,584
وأنهم كانوا يحطمون النوافذ
في نيتهم اقتحام المبنى

123
00:10:42,564 --> 00:10:45,487
وضع (أولبريشت) السماعة
:وقال بالألمانية

124
00:10:45,607 --> 00:10:47,187
"قُضي الأمر"

125
00:10:50,533 --> 00:10:55,167
قالها بطريقة أقرب
"ترجمة لها بالروسية: "إنها النهاية

126
00:10:58,530 --> 00:11:00,443
تساءلت عمّا يتكلم

127
00:11:00,563 --> 00:11:03,569
حتى وإن حطموا النوافذ
ليس بحوزتهم أسلحة

128
00:11:03,829 --> 00:11:06,481
لن يستغرقنا الأمر
أكثر من 5 دقائق لتهدأتهم

129
00:11:09,237 --> 00:11:15,095
كانوا يحاولون انتخاب لجنة
إضرابية من زعامات العمال

130
00:11:15,644 --> 00:11:19,943
وحينها اقتحمت أربع دبابات
روسية الميدان جنبًا إلى جنب

131
00:11:19,943 --> 00:11:22,426
وتوجهت مباشرة نحو الجمع

132
00:11:23,894 --> 00:11:27,758
وأتذكر رجلاً تمكنوا منه
وداسوه بالدبابة

133
00:11:28,914 --> 00:11:32,923
اخترقت الدبابات السوفيتية
الصفوف في سعيها لقمع الحرية

134
00:11:33,786 --> 00:11:38,684
بينما قام المتظاهرون الشجعان بمهاجمة
الدبابات بالحجارة والقضبان الحديدية

135
00:11:39,120 --> 00:11:42,516
وتصاعدت صيحات الحرية أعلى وأعلى

136
00:11:44,676 --> 00:11:47,193
وهذه هي أولى الطلقات
التي أطلقت بالشوارع

137
00:12:00,671 --> 00:12:05,160
كنا بلا حول ولا قوة أمام الدبابات
بأيدينا العارية والحجارة

138
00:12:07,097 --> 00:12:12,320
مع بدء إطلاق النار، تساقط
الناس أرضًا جرحى أو موتى

139
00:12:13,326 --> 00:12:16,090
فضّ إطلاق النار المظاهرة

140
00:12:17,052 --> 00:12:20,451
بالنسبة لنا أجهض حلم الحرية

141
00:12:22,741 --> 00:12:26,384
قمعت القوات السوفيتية حالة
العصيان عبر ألمانيا الشرقية

142
00:12:30,246 --> 00:12:34,382
قُتل 40 شخصًا على الأقل
وتم اعتقال الآلاف

143
00:12:37,841 --> 00:12:41,782
كانت المرة الأولى التي تعزل فيها
ألمانيا الشرقية والقوات السوفيتية

144
00:12:41,782 --> 00:12:45,324
القطاع السوفيتي من برلين
عن بقية المدينة

145
00:12:47,577 --> 00:12:51,755
عاشت القطاعات البريطانية والأمريكية
والفرنسية حياة هادئة نسبيًا

146
00:12:51,826 --> 00:12:59,949
كان همّهم أن يحظوا بطرق عبور آمنة إلى برلين
الغربية، دون الدخول في أية مصادمات مع الروس

147
00:12:59,949 --> 00:13:02,152
ذلك أقصى ما يهمهم

148
00:13:02,272 --> 00:13:04,122
لم يشاؤوا الإنخراط

149
00:13:09,576 --> 00:13:14,250
بعد السيطرة على الموقف انطلق
حكّام ألمانيا الشرقية إلى موسكو

150
00:13:15,208 --> 00:13:18,749
{\an8}<font color="#ff0000">أغسطس 1953</font>

151
00:13:20,276 --> 00:13:26,534
خارج حدود الكتلة الشرقية، دول قليلة اعترفت
(بجمهورية ألمانيا الديموقراطية بقيادة (أولبريشت

152
00:13:30,353 --> 00:13:35,051
(في الكرملين، وقّع (مولوتوف
المسيطر على اتفاقية أخرى مع الألمان

153
00:13:35,462 --> 00:13:37,106
أصحاب (ستالين) القدامى؛

154
00:13:37,316 --> 00:13:39,497
(مالينكوف) و(فوروشيلوف)

155
00:13:41,294 --> 00:13:42,387
(و(خروتشوف

156
00:13:44,040 --> 00:13:45,095
(و(بولغانين

157
00:13:47,626 --> 00:13:48,836
(ميكويان)

158
00:13:50,044 --> 00:13:51,472
(و(كاغونوفيتش

159
00:13:51,790 --> 00:13:54,060
(قرروا جميعًا ملازمة (أولبريشت

160
00:14:00,876 --> 00:14:03,155
بتنسيق دقيق مع عدسات الكاميرا

161
00:14:03,275 --> 00:14:07,981
ودّع المكتب السياسي أصدقائهم
الألمانيون الشرقيون بحظ جيد

162
00:14:11,927 --> 00:14:13,618
كان هناك رجل مفقود

163
00:14:13,738 --> 00:14:16,625
قائد بوليس (ستالين) السري؛
(لافرينتي بيريا)

164
00:14:17,268 --> 00:14:20,126
ادّعى الكرملين أنه يتجسس
لحساب الغرب

165
00:14:20,556 --> 00:14:23,180
لاحقًا من تلك السنة تم إعدامه

166
00:14:28,651 --> 00:14:30,501
في أيلول/سبتمبر 1953

167
00:14:30,621 --> 00:14:34,537
(أُعيد انتخاب (كونراد أديناور
كمستشار لألمانيا الغربية

168
00:14:36,026 --> 00:14:40,318
أراد (أديناور) نصفه من ألمانيا
أن يغدو عضوًا في حلف الناتو

169
00:14:40,318 --> 00:14:42,425
تحت اسم التحالف العسكري الغربي

170
00:14:44,182 --> 00:14:49,682
{\an6}<font color="#ff0000">فيلهلم جريفه
دبلوماسي ألماني غربي</font>

171
00:14:45,247 --> 00:14:49,178
أردنا ناتو قويًا كخط دفاع
قوي أمام الإتحاد السوفيتي

172
00:14:51,218 --> 00:14:55,454
أردنا أيضًا منع أيّ توسع للإتحاد
السوفيتي داخل أوروبا الغربية

173
00:14:58,587 --> 00:15:02,185
أمكننا تحقيق هذه الأهداف فقط
إن حظينا بجيش لألمانيا الغربية

174
00:15:08,322 --> 00:15:15,395
بدعم أمريكي، أقنع (أديناور) بريطانيا وفرنسا
انضمام عدو الحرب الأسبق إلى حلف الناتو

175
00:15:24,144 --> 00:15:28,327
في 1955، سُمح لألمانيا
الغربية بتشكيل جيش

176
00:15:37,706 --> 00:15:41,386
{\an8}<font color="#ff0000">وارسو
مايو 1955</font>

177
00:15:38,002 --> 00:15:41,588
ردّ السوفيت سريعًا على السماح
بدخول ألمانيا إلى الناتو

178
00:15:41,708 --> 00:15:43,978
بتشكيل حلفهم العسكري الخاص؛

179
00:15:44,296 --> 00:15:45,706
حلف وارسو

180
00:15:48,218 --> 00:15:53,921
ألزم التحالف سريعًا جيوش الدول
التابعة بالقيادة العليا السوفيتية

181
00:15:56,202 --> 00:16:01,320
أجازت المعاهدة الجديدة تواجد
القوات السوفيتية في أوروبا الشرقية

182
00:16:01,693 --> 00:16:05,363
ادّعى الغرب والشرق على حد
سواء أنّ أراضي حلفائهم محصّنة

183
00:16:05,634 --> 00:16:07,399
واستعد الجميع للحرب

184
00:16:10,542 --> 00:16:14,361
لكن السوفيت أرادوا تخفيف
حدّة التوتر في أوروبا

185
00:16:14,887 --> 00:16:17,714
مولوتوف) وزير خارجية)
الكرملين المتعصب

186
00:16:17,834 --> 00:16:23,744
،كُلّف لمفاوضة معاهدة سلام نمساوية
وإنسحاب القوات السوفيتية

187
00:16:29,179 --> 00:16:34,900
{\an4}<font color="#ff0000">أناتولي دوبرينين
وزير الخارجية السوفيتي</font>

188
00:16:30,604 --> 00:16:34,668
مولوتوف) الوحيد الذي عارض)
البقية كانوا مقيدين أكثر

189
00:16:34,949 --> 00:16:37,089
قال: لماذا علينا الإنسحاب؟

190
00:16:37,209 --> 00:16:39,031
نحن مستريحون هناك

191
00:16:39,151 --> 00:16:41,099
ذلك هو موقفه

192
00:16:43,958 --> 00:16:49,335
لكن معظم القادة السوفيت عارضوه
واعتقدوا أنه علينا إبداء حُسن النوايا

193
00:16:49,335 --> 00:16:51,840
وبدأ الحديث عن أوروبا

194
00:16:55,351 --> 00:16:57,939
{\an8}<font color="#ff0000">فيينا
مايو 1955</font>

195
00:16:55,826 --> 00:16:58,861
انضم (مولوتوف) بـ
جون فوستر دالاس) في فيينا)

196
00:16:58,981 --> 00:17:02,906
ووزراء خارجية بريطانيا وفرنسا
في توقيع معاهدة سلام

197
00:17:03,389 --> 00:17:05,722
النمسا حرة

198
00:17:11,185 --> 00:17:14,601
بريطانيا وفرنسا وأمريكا
والإتحاد السوفيتي

199
00:17:14,721 --> 00:17:18,677
وافقوا على إنهاء
احتلالهم العسكري للنمسا

200
00:17:19,610 --> 00:17:22,735
في المقابل؛ تعهد
النمساويون بالحياد الدائم

201
00:17:27,411 --> 00:17:29,859
عشرة سنوان بعد نهاية
الحرب العالمية الثانية

202
00:17:29,979 --> 00:17:33,950
سحب الغرب والإتحاد السوفيتي
قواتهم العسكرية

203
00:17:34,309 --> 00:17:41,029
أعطى رحيلهم بعض الناس الأمل في أنّ يسحب الجيش
السوفيتي يومًا ما قواته من أوروبا الشرقية

204
00:17:44,902 --> 00:17:46,783
في الكرملين هناك صراع على السلطة

205
00:17:46,903 --> 00:17:50,800
(فاق (خوروشوف
كل من (مالينكوف) و(مولوتوف) دهاء

206
00:17:53,744 --> 00:17:57,496
ترأس سنة 1955 وفدًا
سوفيتيًا إلى يوغوسلافيا

207
00:18:00,157 --> 00:18:03,187
أراد (خوروشوف) تصحيح
(الضرر الذي أوقعه (ستالين

208
00:18:03,342 --> 00:18:07,399
(بطرد الرئيس اليوغوسلافي (تيتو
من الكتلة الشرقية

209
00:18:07,674 --> 00:18:10,104
اعتقد والدي أنّ

210
00:18:09,759 --> 00:18:11,868
{\an4}<font color="#ff0000">سيرجي خروشوف
نجل نيكيتا خروشوف</font>

211
00:18:10,670 --> 00:18:13,369
هؤلاء الناس يحاربون الفاشية

212
00:18:14,476 --> 00:18:18,894
وأنّ هناك دولة واحدة في أوروبا

213
00:18:19,171 --> 00:18:24,634
ظفرت بنفسها ليس بمساعدة
الإتحاد السوفيتي

214
00:18:25,041 --> 00:18:26,492
وهي دولته

215
00:18:26,527 --> 00:18:29,200
فرأى أنه يجدر به الذهاب هناك

216
00:18:29,452 --> 00:18:33,841
ليس لدعوة (تيتو) للإنضمام
إلى الإتحاد السوفيتي فنحن دولة كبيرة

217
00:18:34,234 --> 00:18:37,661
وينبغي أن نظهر لهم
أننا كنا على خطأ

218
00:18:40,042 --> 00:18:46,132
ظلّت يوغسلافيا (تيتو) الدولة الشيوعية
الوحيدة في أوروبا المستقلة عن الكرملين

219
00:18:55,473 --> 00:19:01,602
داخل الإتحاد السوفيتي، أراد (خوروشوف) تجاوز
الإرث الستاليني من التخويف والمعاناة

220
00:19:01,839 --> 00:19:05,844
سخّر موارد أكثر لخطوط إنتاج
المواد الإستهلاكية والمنزلية

221
00:19:11,362 --> 00:19:14,864
أُفرج عن آلاف المعتقلين
السياسيين من معسكرات الجولاج

222
00:19:15,125 --> 00:19:19,506
كان إيمان والدي عميق في الشيوعية

223
00:19:20,057 --> 00:19:23,484
بالنسبة له كانت أفضل
طريقة حياة للشعب

224
00:19:23,718 --> 00:19:25,903
كما لو أنها جنّة الأرض

225
00:19:26,023 --> 00:19:33,047
وقد أعاد تكرارًا أنه من المستحيل
العيش في جنة تُحيطها أسلاك شائكة

226
00:19:34,046 --> 00:19:37,028
استعمل خوروشوف مؤتمر الحزب
الشيوعي السوفيتي العشرون

227
00:19:37,148 --> 00:19:42,610
لإنهاء شخصية البطل المعبود ستالين
وفضح وحشية دكتاتوريته

228
00:19:47,563 --> 00:19:49,113
عبر جلسة سرية

229
00:19:49,233 --> 00:19:52,886
ألقى خوروشوف خطابًا
أذهل جميع الحاضرين

230
00:19:54,334 --> 00:19:59,890
{\an4}<font color="#ff0000">ديميتري سوخانوف
سكرتير لجنة صياغة السياسات
العليا في الحزب الشيوعي</font>

231
00:19:56,079 --> 00:20:00,179
عندما ألقى خطابه بدأ
الناس في القاعة يتذمرون

232
00:20:02,205 --> 00:20:04,670
"تعالت صيحات "يا للعار

233
00:20:07,485 --> 00:20:09,673
أخبر خوروشوف
جمهوره أنّ ستالين

234
00:20:09,674 --> 00:20:14,783
أمر بإعتقال وإعدام آلاف
الشيوعيين الموالين

235
00:20:14,783 --> 00:20:18,845
والعمال والمدراء والجنود

236
00:20:20,758 --> 00:20:26,687
لا أحد سواء فلاح أو قائد كان
في مأمن من إرهاب ستالين

237
00:20:28,218 --> 00:20:33,718
{\an4}<font color="#ff0000">فلاديمير كروشيكوف
وزير الخارجية السوفياتي</font>

238
00:20:30,951 --> 00:20:33,967
خوروشوف بنفسه لم يكن برئيًا

239
00:20:36,723 --> 00:20:40,222
لعب دورًا حيويًا في أعمال القمع
التي قام بها ستالين في أوكرانيا

240
00:20:40,222 --> 00:20:42,312
وفي أجزاء أخرى من الدولة

241
00:20:47,336 --> 00:20:52,329
لم يكن لديه الحقّ بالحديث عن
ستالين كما لو أنه هو نفسه كان شريف

242
00:20:54,815 --> 00:21:00,392
{\an4}<font color="#ff0000">ليف كوبيليف
معتقل سابق بالجولاج</font>

243
00:20:57,045 --> 00:21:01,378
لم يقل شيئًا جديد عليّ
أو على أغلبية أصدقائي

244
00:21:01,724 --> 00:21:04,449
لم يقل كل ما وجب قوله

245
00:21:04,658 --> 00:21:07,636
لكننا كنّا سعداء
أنه قيل على الأقل

246
00:21:07,842 --> 00:21:11,633
قاله همسًا، حرفيًا في سرّه

247
00:21:11,753 --> 00:21:13,922
لم يُنشر في الصحف

248
00:21:14,042 --> 00:21:19,020
لكنه صدر في منشور مقروء في
اجتماعات الحزب وأحيانًا خارجه

249
00:21:19,432 --> 00:21:22,719
اعتدنا ترديد: "إنها بداية الحقيقة

250
00:21:22,984 --> 00:21:24,965
"الحقيقة ستنتصر

251
00:21:27,528 --> 00:21:33,052
{\an4}<font color="#ff0000">زوريا سيريبرياكوفا
إبنة أحد ضحايا تطهير ستالين</font>

252
00:21:30,029 --> 00:21:35,479
ذلك الخوف؛ الخوف الموجع
بعد وفاة ستالين بدأ في التلاشي

253
00:21:39,081 --> 00:21:44,230
بعد المؤتمر العشرون بدا
وأنّ ذلك الخوف لن يعود مجددًا

254
00:21:48,841 --> 00:21:51,823
كان خطاب خوروشوف
السريّ دعاية مثالية

255
00:21:51,943 --> 00:21:54,824
لـ إذاعة أوروبا الحرّة
التي تمولها أمريكا

256
00:22:00,168 --> 00:22:04,699
أُذيع نصّ خطاب خوروشوف بعد
استلام وكالة المخابرات الأمريكية

257
00:22:04,819 --> 00:22:08,261
نسخة من جهاز المخابرات الإسرائيلي

258
00:22:10,597 --> 00:22:13,579
أعادوا اذاعة الخبر 24 ساعة

259
00:22:13,699 --> 00:22:17,770
خطاب من ساعة واحدة
مرارًا وتكرارًا

260
00:22:19,132 --> 00:22:24,691
الخطاب كان موجه لأتباع الحزب
ممن غُسلت أدمغتهم

261
00:22:25,564 --> 00:22:29,825
الذين سيقوا للإعتقاد أنّ
ستالين إلهًا وقد اعتقدوا

262
00:22:30,584 --> 00:22:33,435
أنه معصوم عن الخطأ

263
00:22:33,614 --> 00:22:37,198
وكل ما فعله مؤكد النجاح

264
00:22:38,066 --> 00:22:43,725
فجأة؛ انهار إيمانهم وعقيدتهم

265
00:22:46,191 --> 00:22:50,449
كانت بولندا أرض خصبة
لرسالة إذاعة أوروبا الحرة

266
00:22:50,711 --> 00:22:54,549
قادت سياسات ستالين العمال
البولنديين إلى طريق التمرد

267
00:22:54,754 --> 00:22:59,050
أرادوا التغيير بعد سنوات
من العجز والعمل الشاق

268
00:23:02,944 --> 00:23:08,658
في حزيران/يونيو 1956، طالب العمال في
مدينة بوزنان بالخبز والتحرر والحرية

269
00:23:08,778 --> 00:23:12,232
للكنيسة الكاثوليكية الرومانية
وعلاوة على كل ذلك

270
00:23:12,352 --> 00:23:16,164
إنهاء السيطرة السوفيتية على بولندا

271
00:23:19,045 --> 00:23:23,662
تصادم المتظاهرون مع الدبابات
البولندينة والرصاص البولندي

272
00:23:24,281 --> 00:23:27,096
أربعة وعشرين شخص قد قُتلوا

273
00:23:29,683 --> 00:23:35,349
عُقدت محاكمة صورية للمحتجين من فئة
الشباب، التي دُعي إليها صحفيين أجانب

274
00:23:35,999 --> 00:23:39,660
ما صعق الحكومة حقًا أو النظام

275
00:23:36,967 --> 00:23:42,668
{\an6}<font color="#ff0000">فلورا لويس
صحفية أمريكية</font>

276
00:23:39,780 --> 00:23:42,947
أنّ العمال هم الذين ثاروا

277
00:23:43,191 --> 00:23:46,459
لم يكن خوفهم من الشعب

278
00:23:46,898 --> 00:23:51,222
لم تكن مخاوفهم من المفكرين

279
00:23:51,811 --> 00:23:54,678
أو ممن ينخرطون بالسياسية

280
00:23:54,798 --> 00:23:57,946
كان خوفهم من العمال الفاعلين
ممن ضاق بهم الحال كثيرًا

281
00:23:58,880 --> 00:24:02,579
كانت تلك ضربة فظيعة للنظام

282
00:24:04,450 --> 00:24:08,260
دعم التمرد في بونزان روح اندلاع ثورة

283
00:24:08,380 --> 00:24:09,979
بدعم من العمال البولنديين؛

284
00:24:10,099 --> 00:24:14,377
طالب مصلحوّ الحزب الشيوعي
بمطالب جذرية أكثر من أيّ وقت

285
00:24:14,629 --> 00:24:18,055
نادى البعض بإنسحاب القوات السوفيتية

286
00:24:18,803 --> 00:24:21,574
لجأ المصلحون إلى فلادسلاو جومولكا

287
00:24:21,668 --> 00:24:25,209
شيوعي وطني سُجن
تحت حكم ستالين

288
00:24:27,272 --> 00:24:29,233
دون العودة إلى الكرملين

289
00:24:29,353 --> 00:24:33,239
اختاره الشيوعيون البولنديون
كقائد جديد لهم

290
00:24:37,526 --> 00:24:39,692
تخوفًا من أيّ ثورة معارضة لروسيا

291
00:24:39,812 --> 00:24:43,582
أمرت موسكو القوات السوفيتية
التقدم بإتجاه وارسو

292
00:24:43,797 --> 00:24:48,363
وطار خوروشوف إلى بولندا
لتفهيم جومولكا من هو الرئيس

293
00:24:49,501 --> 00:24:55,098
{\an4}<font color="#ff0000">جيرزي مورافيسكي
حزب العمال البولنديين المتحدين</font>

294
00:24:50,470 --> 00:24:55,681
،كانت مشاعر الهلع والترويح تنتابنا
ذلك أنه تصرف بطريقة غريبة جدًا

295
00:24:55,914 --> 00:24:58,938
كان يتمشي في الأرجاء ويهزّ قبضته

296
00:24:59,327 --> 00:25:03,600
اتهمنا بأننا نريد الإنفصال
وقال أنهم لن يسمحوا بذلك

297
00:25:04,192 --> 00:25:06,780
كانت سلوكياته فظيعة جدًا

298
00:25:09,923 --> 00:25:16,217
في مضيّ جدال جومولكا وخوروشوف، تموقعت
القوات السوفيتية على أهبة الإستعداد للهجوم

299
00:25:18,936 --> 00:25:25,018
{\an5}<font color="#ff0000">واجه الأمة</font>

300
00:25:19,348 --> 00:25:21,194
راقبت أمريكا مجريات الأحداث

301
00:25:22,808 --> 00:25:25,964
أنت على وشك مشاهدة وزيرة
الخارجية جون فوستر دالاس

302
00:25:26,084 --> 00:25:30,978
يقابل الأمة بأسئلة موجهة من مراسلين
مخضرمين يمثلون صحافة البلاد

303
00:25:29,202 --> 00:25:32,384
{\an8}<font color="#ff0000">أكتوبر 1956</font>

304
00:25:31,176 --> 00:25:33,379
السيد الوزير في الـ 17
من حزيران/يونيو 1953

305
00:25:33,499 --> 00:25:37,292
ثار شعب ألمانيا الغربية
على النظام الشيوعي

306
00:25:34,252 --> 00:25:38,145
{\an8}<font color="#ff0000">ريتشارد هوتيلت
صحفي تلفزيوني أمريكي</font>

307
00:25:37,545 --> 00:25:40,150
وكان بمقدور الروس تسوية الأمر

308
00:25:40,270 --> 00:25:43,643
عن طريق قمع الثورة
بإستخدام القوة العسكرية

309
00:25:44,127 --> 00:25:47,732
حينها جلسنا نتابع
وسمحنا بحدوث ذلك

310
00:25:47,852 --> 00:25:52,313
أسنجلس مجددًا كالمعتاد
لو أنّ هذا ... لو أنّ هذا

311
00:25:52,313 --> 00:25:54,381
اللون من الثورات حدث في بولندا؟

312
00:25:54,708 --> 00:26:00,096
لا أعتقد أننا سنرسل قواتنا المسلحة

313
00:26:00,358 --> 00:26:05,901
إلى بولندا أو ألمانيا الشرقية
تحت تلك الظروف

314
00:26:06,021 --> 00:26:09,066
أشك في أنها خطوة مثمرة
أو مقبولة من طرفهم

315
00:26:09,186 --> 00:26:11,423
ستكون آخر شيء في العالم
يوده أولئك القوم

316
00:26:11,543 --> 00:26:14,088
الذين يحاولون الفوز بإستقلالهم

317
00:26:14,208 --> 00:26:16,459
كما أنها ستعجّل اندلاع
حرب على مستوى عالمي

318
00:26:16,710 --> 00:26:20,063
وربما تكون عاقبة ذلك
إبادة أولئك الناس جميعًا

319
00:26:20,737 --> 00:26:23,706
{\an8}<font color="#ff0000">وارسو
أكتوبر 1956</font>

320
00:26:22,900 --> 00:26:26,629
لإنه كان يحظى بمساندة
الجيش والشعب البولندي

321
00:26:26,749 --> 00:26:29,902
علت كلمة جومولكا على خوروشوف

322
00:26:30,022 --> 00:26:34,409
تعهد جومولكا أنّ بولندا ستظلّ
عضوًا مواليًا لحلف وارسو

323
00:26:34,409 --> 00:26:39,633
في المقابل كفل قدرًا أكبر من حرية
العمل في الشؤون الداخلية البولندية

324
00:26:41,462 --> 00:26:46,710
مع إصدار أمر عودة القوات السوفيتية
إلى الثكنات، خاطب جومولكا الشعب

325
00:26:53,863 --> 00:26:59,807
إن الحياة البولندية قد
تأثرت بالكثير من الشر

326
00:27:00,795 --> 00:27:04,254
كما تأثرت بالظلم العظيم والإحباط المؤلم

327
00:27:04,950 --> 00:27:14,054
إن المثل العليا للإشتراكية المتمثلة
في روح الحرية وتقدير الحياة الإنسانية

328
00:27:14,208 --> 00:27:18,527
قد شوهت بشكل كبير
على المستوى العملي

329
00:27:24,537 --> 00:27:30,477
وعد جومولكا بدولة بولندية مطلقة الحرية
وأكثر استقلالية هدّأ المتظاهرين

330
00:27:34,747 --> 00:27:40,098
أخبرني جومولكا بعد سنوات قليلة أنه
تحاور مع المارشال السوفيتي جوكوف

331
00:27:40,098 --> 00:27:41,960
الذي كان في حالة سكر

332
00:27:45,316 --> 00:27:48,173
قال جوكوف: كان استعدادنا مكثفًا

333
00:27:48,293 --> 00:27:51,577
ما يتيح لنا السيطرة على
بولندا كاملة في 3 أيام

334
00:27:52,567 --> 00:27:55,271
رسمنا خططًا محكمة جدًا

335
00:28:01,464 --> 00:28:07,572
وردّ جومولكا: هل خططت لعدد الاشخاص
الذين سيقتلون من كلا الطرفين؟

336
00:28:24,763 --> 00:28:26,295
بعد وفاة ستالين

337
00:28:26,415 --> 00:28:31,849
ظلّت هنغاريا تحت حكم الدكتاتور
متحجر القلب ماتياش راكوشي

338
00:28:33,607 --> 00:28:37,056
هناك قول دارج أيامها
يُقال على سبيل المزاح

339
00:28:34,637 --> 00:28:40,174
{\an4}<font color="#ff0000">جيرجلي بونجراكز
تقني زراعي</font>

340
00:28:37,176 --> 00:28:40,053
هناك ثلاثة أصناف
من الناس في هنغاريا؛

341
00:28:40,533 --> 00:28:44,129
صنف كان السجن
وصنف في السجن

342
00:28:44,249 --> 00:28:48,237
وصنف سيزجّ السجن
لأسباب سياسية

343
00:28:50,481 --> 00:28:53,984
على منوال ستالين قتل
راكوشي وسجن خصومه

344
00:28:54,104 --> 00:28:57,953
لكنه كان ينتظر من الشعب
التهليل والتماشي

345
00:29:08,569 --> 00:29:11,978
أبدى رئيس الكرملين الجديد
استنكاره على راكوشي

346
00:29:12,098 --> 00:29:16,014
أُرسل مسؤول سوفيتي
كبير للتعامل معه

347
00:29:17,997 --> 00:29:23,497
{\an4}<font color="#ff0000">اندراش هيجودوش
رئيس الوزراء الهنغاري</font>

348
00:29:20,502 --> 00:29:24,458
وصل ميكويان الأرميني الذي
عنده الغاية تبرر الوسيلة

349
00:29:25,230 --> 00:29:30,558
ذهبت وراكوشي لمقابلته عند
المطار واقلّه هناك بالسيارة

350
00:29:31,105 --> 00:29:35,046
كنّا نوشك بلوغ دار الضيافة :عندما
استدار ميكويان نحو راكوشي قائلاً

351
00:29:35,367 --> 00:29:39,116
قررت القيادة السوفيتية أنك مريض

352
00:29:40,321 --> 00:29:43,437
بالطبع لم يصدق راكوشي أنه مريض

353
00:29:43,557 --> 00:29:47,553
لكن في تلك الأيام بالطبع
كان المرض قرارًا سياسيًا

354
00:29:47,792 --> 00:29:51,215
:واصل ميكويان حديثه
ستحتاج إلى تلقي علاج في موسكو

355
00:29:51,335 --> 00:29:53,985
ما يضطرك التنحي عن الرئاسة

356
00:29:57,154 --> 00:30:01,136
سمح السوفيت ببقاء أندراش
هيجودوش رئيسًا للوزراء

357
00:30:01,256 --> 00:30:07,783
لكن المصلحين في الحزب الشيوعي الهنغاري
بحثوا عن قائد أكثر استقلالية عن موسكو

358
00:30:09,074 --> 00:30:11,645
أرادوا لـ إيمري ناج استلام مقاليد الحكم

359
00:30:11,765 --> 00:30:17,412
مثل جومولكا في بولندا؛ نُظر إلى
ناج كقائد سيُحدث إصلاحًا في الحزب

360
00:30:17,971 --> 00:30:21,241
كانت السفارة السوفيتية
في بودابست قلقة

361
00:30:22,633 --> 00:30:28,226
{\an4}<font color="#ff0000">فلاديمير كروشكوف
السفارة السوفيتية، بودابست</font>

362
00:30:25,329 --> 00:30:30,044
استشعر السفير أندروبوف
الخطر الوشيك وحذر موسكو

363
00:30:30,164 --> 00:30:33,001
أرسل برقيات عديدة
وأجرى مكالمات هاتفية

364
00:30:33,121 --> 00:30:36,077
حتى أنه ذهب إلى موسكو بنفسه

365
00:30:37,290 --> 00:30:40,859
حاول تحذير الجميع لكن ضاع
مجهوده هباءً منثورًا

366
00:30:40,979 --> 00:30:45,205
ظنّ خورشوف أنّ بمقدوره
السيطرة على الوضع

367
00:30:47,341 --> 00:30:51,095
{\an8}<font color="#ff0000">أكتوبر 1956</font>

368
00:30:53,180 --> 00:30:58,784
مُلهمون بنجاح جومولكا في بولندا
تدفق الآلاف إلى شوارع بودابست

369
00:31:02,586 --> 00:31:05,200
نادى الطلاب والعمال
بحرية التعبير

370
00:31:05,320 --> 00:31:10,627
وتسريح البوليس السري
وانسحاب القوات السوفيتية

371
00:31:13,457 --> 00:31:18,268
تباهوا بالأعلام الهنغارية
بعد اقتلاع الرمز الشيوعي

372
00:31:20,090 --> 00:31:25,607
{\an4}<font color="#ff0000">اللواء: إستفان كوفاشس
الجيش الهنغاري</font>

373
00:31:21,115 --> 00:31:26,293
أوقفتني مجموعة طالبات
في منتصف جسر مارغيت

374
00:31:27,591 --> 00:31:30,388
طلبت إحداهنّ قبعتي العسكرية

375
00:31:30,508 --> 00:31:34,870
علّقت ألوان هنغاريا الوطنية عليها
وأقحمت منشورًا في يدي

376
00:31:35,482 --> 00:31:38,429
احتوت 14 مطلبًا

377
00:31:38,549 --> 00:31:42,891
أمكنني الموافقة على 13 واحد لكن
لم يسعني الموافقة مع الرابع عشر

378
00:31:43,011 --> 00:31:46,287
الذي دعا إلى انسحاب
القوات الروسية من هنغاريا

379
00:31:46,570 --> 00:31:50,982
كان هذا مطلبًا عجزنا عن تحقيقه

380
00:31:51,633 --> 00:31:55,122
رفع المتظاهرون لافتات لـ إيمري ناج

381
00:31:55,402 --> 00:31:58,791
ألحّ عليه المصلحون الشيوعيون
تولي زمام الأمور

382
00:32:00,184 --> 00:32:05,693
{\an4}<font color="#ff0000">ميكلوش فاشارهي
مساعد إيمري ناج</font>

383
00:32:00,794 --> 00:32:06,124
أُخذ إيمري ناج دون سابق
إنذار من منزله إلى البرلمان

384
00:32:06,451 --> 00:32:10,567
وتحدث لبضعة دقائق

385
00:32:10,687 --> 00:32:14,696
استفتح قائلاً: يا رفاق

386
00:32:15,615 --> 00:32:20,423
ثم صاح الحضور بأعلى صوت
وقالوا: نحن لسنا رفاق

387
00:32:21,036 --> 00:32:24,285
أساء ناج تقدير المزاج الشعبي

388
00:32:24,711 --> 00:32:27,774
أراد الهنغاريون تغييرًا
فوريًا وجذريًا

389
00:32:27,894 --> 00:32:33,781
،عند مركز المدينة بودابست
أطاح حشد مهتاج بتمثال لـ ستالين

390
00:32:34,919 --> 00:32:38,595
ظلّ ناج صامتًا عندما تم استدعاء
القيادة الشيوعية المتزعزعة

391
00:32:38,715 --> 00:32:42,377
إلى قصر الكرملين للقضاء على
حالة الإضطراب المتنامية

392
00:32:43,522 --> 00:32:49,311
{\an4}<font color="#ff0000">الرائد: جريجوري دوبرينوف
الجيش السوفياتي</font>

393
00:32:45,360 --> 00:32:48,690
تلقيت اتصالاً من قائد فرقتي في سيغليد

394
00:32:48,810 --> 00:32:53,538
أخبرني أنه يتوجب بي الذهاب
إلى بودابست لحالة طارئة

395
00:32:55,835 --> 00:32:58,049
سألت: ما هي الأوامر الموكلة إليّ؟

396
00:32:58,169 --> 00:33:02,777
أخبروني أنّ الأوامر ستُعطى لي
حال وصولي إلى المدينة

397
00:33:07,155 --> 00:33:10,551
كنّا نقترب من المدينة
مع حلول الظلام

398
00:33:10,877 --> 00:33:14,347
ظننا أنّ كل ما في الأمر
حاجتهم إظهار بعض القوة

399
00:33:14,467 --> 00:33:17,004
ثم سمعت دوي إطلاق مدفع رشاش

400
00:33:17,124 --> 00:33:20,866
وصراخ رجل قد تعرض
لإصابة أو أنّه يحتضر

401
00:33:21,288 --> 00:33:25,616
حينها أدركت أنّ الأوضاع
ستأخذ منعرجًا خطيرًا

402
00:33:41,201 --> 00:33:46,218
ردع مدنيون مسلحون تعزيزات السوفيت
من الدبابات  من دخول بودابست

403
00:33:47,048 --> 00:33:50,100
سلّح الهنغاريون أنفسهم
بزجاجات المولوتوف الحارقة

404
00:33:50,304 --> 00:33:53,999
والبنادق والرشاشات والحماس

405
00:33:55,902 --> 00:33:58,186
لست أدري كيف تعمل البنادق

406
00:33:56,675 --> 00:34:02,175
{\an4}<font color="#ff0000">أنيكا فويدا
صانعة طوب</font>

407
00:33:58,434 --> 00:34:01,869
لكن كان رجل عجوز
يُدعى بـ بيشتا باتشي

408
00:34:02,182 --> 00:34:05,818
قال لي: لا تقلقي
حيال ذلك سأعلمك

409
00:34:05,938 --> 00:34:09,693
ثم نظرت إلى البندقية
وقد كانت أكبر منّي

410
00:34:11,096 --> 00:34:13,973
شرحوا لي استخدامها
ووضحوا لي عدة مرات

411
00:34:14,093 --> 00:34:17,010
وفي أول مرة أستخدمها على الإطلاق

412
00:34:17,130 --> 00:34:21,458
أغلقت عيوني من الخوف فلم
أستخدم بندقية في حياتي أبدًا

413
00:34:21,712 --> 00:34:23,390
وحينها

414
00:34:23,510 --> 00:34:26,986
نظرت من حولي هناك
وكان بضعة جنود حاضرين

415
00:34:27,265 --> 00:34:32,713
خلعوا زيّهم العسكري
وظهرت نجوم على أكتافهم

416
00:34:32,713 --> 00:34:35,351
كانت نجوم روسية
فنزعوها أيضًا

417
00:34:35,471 --> 00:34:39,693
وقال: لا تقلقلي يا صغيرة
سنعتني بكِ

418
00:34:42,284 --> 00:34:45,533
أردت العودة إلى المنزل
في بضعة مرات

419
00:34:45,653 --> 00:34:48,064
فلربما كانت الرصاصة
القادمة من نصيبي

420
00:34:48,184 --> 00:34:53,724
ثم هممت بالعودة وحينما رأيت
أطفالاً موتى بعمر 14 و 15

421
00:34:55,193 --> 00:35:00,254
قلت في نفسي: خدمت في
الجيش سنتين وربع السنة

422
00:35:00,374 --> 00:35:02,511
وأعرف كيف أستخدم البندقية

423
00:35:02,631 --> 00:35:04,522
وها أنا عائد إلى المنزل

424
00:35:05,068 --> 00:35:09,423
تاركًا هؤلاء الأطفال ليلقوا
حتفهم في سبيل البلاد؟

425
00:35:09,543 --> 00:35:12,552
أصابني العار هنالك

426
00:35:14,737 --> 00:35:19,225
على مدى أربعة أيام من الإشتباكات
صمد ثوار بوادبست في أماكنهم

427
00:35:24,553 --> 00:35:27,096
كانت الخسائر فادحة من الطرفين

428
00:35:27,336 --> 00:35:30,186
رتّب إيمري ناج لوقف إطلاق للنار

429
00:35:30,786 --> 00:35:34,495
وافق السوفيت سحب
قواتهم من بودابست

430
00:35:38,689 --> 00:35:44,149
أمِل الكرملين أن يستطيع ناج الذي كان وقتها
رئيس وزراء في استعادة السلطة الشيوعية

431
00:35:44,655 --> 00:35:47,066
لكن بدأت الوطنية تتسلل إلى قلب ناج

432
00:35:47,186 --> 00:35:51,142
قرر على حذر إرجاع
الثوار الهنغاريين

433
00:35:52,468 --> 00:35:54,089
،شعب هنغاريا

434
00:35:56,147 --> 00:36:04,385
شهدنا في الأسبوع الماضي 
إنتشار سفك الدماء بسرعة كبيرة

435
00:36:04,755 --> 00:36:08,269
وقد اتضح من خلال هذه الأحداث

436
00:36:08,742 --> 00:36:16,069
أن هناك حركة ديموقراطية
قومية قد تشكلت بواسطة الشعب

437
00:36:18,105 --> 00:36:23,605
{\an4}<font color="#ff0000">إيرجيبت هروزوفا
مقاتلة هنغارية</font>

438
00:36:20,881 --> 00:36:24,424
سأخبرك بصدق تام
وذلك ليس رأيي فحسب

439
00:36:24,544 --> 00:36:26,954
إنه رأي كل الثوار

440
00:36:27,074 --> 00:36:30,310
على الأقل أولئك ممن يجرؤون
على التعبير عن آرائهم

441
00:36:35,106 --> 00:36:38,249
اعترفنا بـ إيمري ناج
كرئيس للوزراء

442
00:36:38,369 --> 00:36:41,831
فقد عندما اعترف بالثورة

443
00:36:47,838 --> 00:36:53,089
صرّح: هذه ليست ثورة مضادة
إنه قتال لنيل الحرية

444
00:37:00,070 --> 00:37:04,838
أثناء الإشتباكات في بودابست
لجأ عديدون إلى السراديب

445
00:37:04,958 --> 00:37:08,979
عندما خرجوا وجدوا الدمار
قد حلّ بمعظم مدينتهم

446
00:37:15,079 --> 00:37:17,929
ظنّ الهنغاريون أنّ ثورتهم انتصرت

447
00:37:18,462 --> 00:37:21,659
حرجوا للحداد على أبطالهم القتلى

448
00:37:30,049 --> 00:37:35,044
تدفق المراسلون الغرب إلى
هنغاريا لإعداد تقارير النصر

449
00:37:35,164 --> 00:37:37,700
ما الذي تأملوه الآن؟

450
00:37:37,820 --> 00:37:41,469
نأمل أن تنال بلادنا
الحرية المطلقة

451
00:37:41,589 --> 00:37:46,394
وأن يكون بمقدورنا العمل
... وإنشاء علاقات حرّة مع الغرب

452
00:37:47,005 --> 00:37:50,545
غمر الناس حماس كبير
أنّ الحياة قد تغيرت

453
00:37:50,665 --> 00:37:54,391
رفرفت ألوان العلم الهنغاري
عبر سائر البلاد

454
00:37:54,511 --> 00:37:58,068
مع خرق في المنتصف
وهو رمز الشيوعية

455
00:37:58,188 --> 00:38:02,936
بدت أنها بلاد مستقلة تمامًا

456
00:38:03,229 --> 00:38:08,674
لجأ عديد من الهنغاريين إلى
أمريكا والغرب لحماية ثورتهم

457
00:38:12,433 --> 00:38:15,497
يظهر خلفي نهر الدانوب
الأزرق في بودابست

458
00:38:12,989 --> 00:38:17,014
{\an8}<font color="#ff0000">إيرنست ليسر
صحفي تلفزيوني أمريكي</font>

459
00:38:15,617 --> 00:38:17,536
المشهد هادئ تمامًا هنا

460
00:38:17,656 --> 00:38:20,246
لكن باقي المدينة
تعيش هرجًا دمويًا

461
00:38:20,366 --> 00:38:25,666
لأكثر من أسبوع يهاجم الثوار
الهنغاريون رموز الطاغية السوفيتي

462
00:38:26,068 --> 00:38:30,297
صار من المبتذل أن نقول
للالناس أنهم نالوا حريتهم

463
00:38:30,304 --> 00:38:34,022
لكنه الشيء الوحيد الذي يمكننا
قوله اليوم للهنغاريين

464
00:38:34,142 --> 00:38:36,933
ما إذا كانوا سينالون حريتهم
قضية تظل مفتوحة

465
00:38:37,053 --> 00:38:41,045
لكن إن كانت الشجاعة المطلقة
تستطيع نيل الحرية فسوف ينالونها

466
00:38:43,008 --> 00:38:47,267
انحرف انتباه الغرب نحو
أزمة أخرى بعيدة عن أوروبا

467
00:38:47,961 --> 00:38:51,603
مجازفة عسكرية استثنائية
قد انطلقت في الشرق الأوسط

468
00:38:51,896 --> 00:38:56,544
تعرضت قناة السويس المصرية إلى
هجوم من بريطانيا وفرنسا واسرائيل

469
00:38:57,404 --> 00:39:01,037
لم تُستشار أمريكا وثار غضبها

470
00:39:01,388 --> 00:39:03,498
الهنغاريون كذلك

471
00:39:05,059 --> 00:39:07,970
ذهبنا لمقابلة زعيم
المعارضة في غايور

472
00:39:08,090 --> 00:39:10,431
وهي المدينة الرئيسية
في غرب هنغاريا

473
00:39:10,655 --> 00:39:14,132
وأجرى معنا مقابلة
ثم قال: دمرتمونا

474
00:39:14,252 --> 00:39:16,720
أنتم البريطانيين والفرنسيين بالطبع

475
00:39:16,840 --> 00:39:18,712
دمرتم انتفاضتنا

476
00:39:19,406 --> 00:39:22,218
بإشعال حرب في الشرق الأوسط

477
00:39:22,338 --> 00:39:25,372
سيضع ذلك الروس في مكان
يتيح لهم في الواقع التصرف

478
00:39:25,492 --> 00:39:28,683
دون عقوبة فعيون
العالم أجمع ستتجه

479
00:39:28,803 --> 00:39:30,998
إلى الشرق الأوسط وليس هنغاريا

480
00:39:31,118 --> 00:39:32,980
فقد كانوا غاضبين

481
00:39:37,134 --> 00:39:39,699
مع خلو المدينة
من الجيش السوفيتي

482
00:39:39,819 --> 00:39:42,434
أخذ الثوار في بودابست بثأرهم

483
00:39:50,711 --> 00:39:53,726
حُطّمت مكاتب الحزب الشيوعي

484
00:39:54,544 --> 00:39:56,021
حُرق العلم الأحمر

485
00:39:57,278 --> 00:39:59,890
وشُنق أفراد البوليس السري

486
00:40:06,301 --> 00:40:07,912
بتولي إيمري ناج السلطة

487
00:40:08,032 --> 00:40:12,398
وقعت طقوس مفرطة بإراقة الدماء
في شوارع بودابست ومدن أخرى

488
00:40:14,450 --> 00:40:17,294
رأيت أناس معلقين من أقدامهم

489
00:40:17,514 --> 00:40:21,029
تعرض الناس لأعمال ذلّ علنية وداسوهم

490
00:40:23,862 --> 00:40:26,340
أرسل السوفيت قوات
إضافية إلى هنغاريا

491
00:40:29,990 --> 00:40:32,981
جرب رئيس الوزراء ناج
خوض مغامرته الأخيرة

492
00:40:33,101 --> 00:40:34,606
وفي باله النمسا

493
00:40:34,726 --> 00:40:39,506
أعلن ناج حيادية هنغاريا
وانسحابها من حلف وارسو

494
00:40:40,558 --> 00:40:45,245
رجا أن تُوقف الضغوطات الدولية
سحق السوفيت للثورة

495
00:40:49,504 --> 00:40:53,203
لم تكن حكومة ناج شرعية

496
00:40:55,778 --> 00:40:59,049
فأيّ قرار اُتخذ فيما
يتعلق بحلف وارسو

497
00:40:59,169 --> 00:41:01,957
الذي انضمت إليها
هنغاريا بحسب تشريعاتها

498
00:41:02,077 --> 00:41:05,607
كان باطل بكل أسف

499
00:41:12,921 --> 00:41:15,815
دول شيوعية أخرى لا سيما الصين

500
00:41:15,935 --> 00:41:18,766
حرّضوا خوروشوف على استخدام القوة

501
00:41:21,904 --> 00:41:24,504
كان قرار شائك على والدي

502
00:41:24,624 --> 00:41:28,179
فكّر فيه لثلاثة أو أربعة أيام

503
00:41:28,711 --> 00:41:33,523
تحدث إلى الصينيين ومبعوثين آخرين

504
00:41:33,643 --> 00:41:37,273
وفي إحدى المرات قرر ألاّ
يستحدم القوة وأخبرهم بذلك

505
00:41:37,393 --> 00:41:39,986
هل يجب استخدام القوة؟
نعم أم لا؟ نعم أم لا؟

506
00:41:40,168 --> 00:41:42,662
أخيرًا جاء القرار بالموافقة على استخدامها

507
00:41:46,012 --> 00:41:50,479
أُمرنا بالإستعداد لدخول بودابست
مجددًأ جراّء اندلاع أعمال تخويف

508
00:41:53,156 --> 00:41:55,100
لم نكن قوة استعمارية

509
00:41:55,220 --> 00:42:00,560
إنما دخلنا كمنقذين لحماية
الناس من النهب والإرهاب

510
00:42:03,956 --> 00:42:07,631
علمنا أيضًا أنّ الامريكان
قد يقتحموا المدينة من الغرب

511
00:42:08,032 --> 00:42:11,250
:سألنا قائد فرقتنا
هل سيعني ذلك الحرب؟

512
00:42:11,775 --> 00:42:17,476
أجاب: أجل قد تكون
بداية حرب عالمية ثالثة

513
00:42:22,791 --> 00:42:27,941
في 4 تشرين ثاني/نوفمبر 1956 دخل
الجيش السوفيتي بوادبست مجددًا

514
00:42:29,034 --> 00:42:34,012
:هاتفت إيمري ناج وأخبرته
السيد رئيس الوزراء

515
00:42:31,674 --> 00:42:37,235
{\an4}<font color="#ff0000">الكولونيل: بيلا كيرالي
الحرس الوطني الهنغاري</font>

516
00:42:34,226 --> 00:42:39,011
جميع الأدلة التي أمامنا والقوة
العسكرية العظيمة المستخدمة

517
00:42:39,131 --> 00:42:42,756
وإطلاق النار العنيف

518
00:42:42,756 --> 00:42:47,056
والآن الهجوم على آخر
محيط من بودابست

519
00:42:47,176 --> 00:42:52,781
جميعها تدل على أننا نخوض
حربًا مع الإتحاد السوفيتي

520
00:42:52,901 --> 00:42:55,515
أنصحك بصفتك رئيسًا للوزراء

521
00:42:55,635 --> 00:42:57,993
أن تعلن للأمة وللعالم

522
00:42:58,113 --> 00:43:03,584
أنّ هنغاريا في حرب مع الإتحاد
السوفيتي جراّء العدوان السوفيتي

523
00:43:03,704 --> 00:43:06,440
صاح في وجهي فعليًا

524
00:43:06,868 --> 00:43:09,419
"لا حرب مع الإتحاد السوفيتي"

525
00:43:14,937 --> 00:43:18,929
أمر خوروشوف بتنفيذ الهجوم
بعد أن أعلمه الأمريكان

526
00:43:19,049 --> 00:43:21,273
بقدر ما كان آيزنهاور مهتمًا

527
00:43:21,393 --> 00:43:25,058
هنغاريا تدخل في منطقة
النفوذ السوفيتي

528
00:43:26,290 --> 00:43:29,684
بعد فوات الأوان ناشد إيمري
ناج العالم مستنجدًا

529
00:43:31,572 --> 00:43:36,529
هذا هو رئيس وزراء هنغاريا
إيمري ناج يحدثكم

530
00:43:38,231 --> 00:43:43,463
مع مطلع الفجر، هاجمت
القوات السوفيتية دولتنا

531
00:43:45,190 --> 00:43:51,149
وذلك للإطاحة بالحكومة
الديموقراطية الهنغارية الشرعية

532
00:43:56,022 --> 00:44:00,014
انتظر المقاتلون الهنغاريون
عبثًا مساعدة الغرب

533
00:44:01,234 --> 00:44:07,566
ولو أنّ الغرب تدخل فإنه
يرفع خطورة اندلاع حرب عالمية

534
00:44:02,808 --> 00:44:08,349
{\an6}<font color="#ff0000">روبرت باوي
الخارجية الأمريكية</font>

535
00:44:09,645 --> 00:44:14,687
لم نرد في رؤية ثورات حقيقية

536
00:44:15,566 --> 00:44:20,327
أقله هكذا كانت سياستنا
إضافة إلى القضاء على أيّ آمال

537
00:44:20,447 --> 00:44:25,081
لدى الدول التابعة التي سنتدخل فيها

538
00:44:25,508 --> 00:44:28,219
كانوا وإذاعة أوروبا الحرة يقولون

539
00:44:28,465 --> 00:44:31,624
اصبروا، أسبوعان ... ثلاثة
ثلاثة أسابيع أخرى

540
00:44:31,744 --> 00:44:33,846
نحن آتون لمساعدتكم

541
00:44:38,216 --> 00:44:41,841
لذا قاتلنا حتى آخر
رصاصة حتى آخر قطرة دم

542
00:44:41,961 --> 00:44:46,627
كما أننا انتظرناهم لكن تبين
أنهم كانوا يكذبون علينا

543
00:44:46,884 --> 00:44:48,428
لم يأتي أحد

544
00:44:50,531 --> 00:44:53,369
أبيدت الثورة الهنغارية

545
00:44:54,590 --> 00:44:56,848
قُتل الآلاف في الإشتباكات

546
00:44:57,474 --> 00:44:59,427
أُعدم إيمري ناج

547
00:45:18,211 --> 00:45:21,113
هرب 200 ألف هنغاري إلى النمسا

548
00:45:21,233 --> 00:45:24,804
قبل أن تُحكم القوات
السوفيتية إغلاق الجبهة

549
00:45:26,084 --> 00:45:29,131
أمّا الملايين الذين بقوا
في هنغاريا فكانوا سجناء

550
00:45:37,725 --> 00:45:41,581
عزز خوروتشوف الستار الحديدي

551
00:45:45,411 --> 00:46:10,911
<font color="#ff0000">ترجمة: مهند مسلّم
frozendocs.blogspot.com</font>

