﻿1
00:00:07,171 --> 00:00:11,178
في بداية الستينيات تصاعدت
توترات الحرب الباردة

2
00:00:15,682 --> 00:00:17,163
كان هناك نذيرٌ بقرب لمواجهة

3
00:00:23,171 --> 00:00:27,504
ظلت القوتان العظمييان، تراقبان
وتنتظران استعدادًا لمحرقة نووية

4
00:00:29,343 --> 00:00:32,464
كان أمن العالم متوقفًا على
"التدمير المتبادل المؤكد"

5
00:00:32,904 --> 00:00:36,573
وهو خطر الإنتحار المتبادل والذي
M.A.D أصبح معروفًا بأسم

6
00:00:37,216 --> 00:00:38,622
الجنون

7
00:00:39,946 --> 00:00:44,822
إنه ليس جنونًا! التدمير
المتبادل المؤكد هو أساس الردع

8
00:00:40,257 --> 00:00:44,077
{\an6}<font color="#ff0000">روبرت ماكنمارا
وزير الدفاع الأمريكي</font>

9
00:01:26,985 --> 00:01:29,951
<font color="#ff0000">الحرب الباردة] التدمير المتبادل المؤكد: 1958 - 1963]
ترجمة: د. إيهاب محمد عبد السلام</font>

10
00:01:38,131 --> 00:01:43,153
في الأول من يوليو 1960 أقلعت طائرة
" 47 -إستطلاع أمريكية كهذه من طراز "ار بي

11
00:01:43,200 --> 00:01:48,018
 في مهمة روتينية لإستكشاف دفاعات
الرادار على الحدود السوفيتية

12
00:01:50,874 --> 00:01:53,214
أقلعنا من قاعدة بريز
نورتون الجوية في انكلترا

13
00:01:53,240 --> 00:01:55,783
والتي كانت مقر عمليات أمامي
في ذلك الوقت بالتحديد

14
00:01:54,186 --> 00:01:59,751
{\an6}<font color="#ff0000">العقيد جون ماكون
طيّار بسلاح الجو الأمريكي</font>

15
00:01:57,885 --> 00:02:01,497
وكان من المفترض أن تكون
رحلة روتينية لا تشكل أي خطر

16
00:02:01,759 --> 00:02:04,471
فلم يكن متوقعًا أن تكون
هناك أيه مشاكل أثناء

17
00:02:04,497 --> 00:02:11,076
الرحلة وكنا نظن أنها ستكون
رحلة بسيطة إلى حد كبير

18
00:02:11,581 --> 00:02:13,736
وذلك بالرغم من كونها
مهمة تستغرق 12 ساعة

19
00:02:13,968 --> 00:02:19,481
{\an4}<font color="#ff0000">فاسيلي بولياكوف
طيار مقاتل سوفيتي</font>

20
00:02:15,482 --> 00:02:18,986
حلقوا من أجل الكشف عن
محطات الرادار الخاصة بنا

21
00:02:19,053 --> 00:02:25,061
حيث سعوا إلى الكشف عن أماكن وجود
نظام الدفاع الجوي للاتحاد السوفيتي

22
00:02:25,125 --> 00:02:28,402
وغالبًا ما كانوا يحلقون
بالقرب من حدودنا

23
00:02:28,462 --> 00:02:31,568
بدأنا بالتحليق بموازاة الساحل
السوفيتي الواقع عليه

24
00:02:31,632 --> 00:02:36,374
مدينة مورمانسك ومصب البحر
الأبيض وهكذا دواليك

25
00:02:36,437 --> 00:02:40,959
وكنا نعلم بوجود تحركات روسية
نشطة بهذه المنطقة في تلك الفترة

26
00:02:44,311 --> 00:02:46,917
،كنت في مهمة قتالية للاعتراض

27
00:02:46,981 --> 00:02:49,655
وقمت بالتحليق للبحث على العدو

28
00:02:52,419 --> 00:02:56,094
كنت أتلقى التوجيهات
من القاعدة الأرضية

29
00:02:56,156 --> 00:02:58,500
عندما رأيت طائرة
العدو، تعرّفت عليها

30
00:02:58,559 --> 00:03:01,438
واتصلت لاسلكيًا بالقاعدة

31
00:03:01,495 --> 00:03:04,705
،قال مساعد الطيار، 'تحقق
'تحقق، تحقق، الجناح الأيمن

32
00:03:04,765 --> 00:03:07,245
،وقال قائد الطائرة، الرائد بالم

33
00:03:07,301 --> 00:03:09,577
'من أين أتى هذا الرجل بحق الجحيم؟ '

34
00:03:11,972 --> 00:03:14,851
أخطرت قائد الطائرة
لاسلكيًا أن يقوم باتباعي

35
00:03:17,111 --> 00:03:18,954
ولكنه لم يمتثل

36
00:03:19,013 --> 00:03:23,894
لذا اتصلت لاسلكيًا بالقاعدة، وتسائلت
عمّا يتوجب عليَّ القيام به

37
00:03:23,951 --> 00:03:27,797
وجاءني الأمر بتدمير الطائرة

38
00:03:30,824 --> 00:03:35,432
فتحت النار وبدأت الطائرة تحترق

39
00:03:35,496 --> 00:03:37,567
بينما عادت مقاتلات الميغ إلى القاعدة

40
00:03:37,631 --> 00:03:40,976
كان جون ماكون ومساعد الطيار بروس
أولمستيد قد قفزوا بالمظلات لبر الأمان

41
00:03:41,035 --> 00:03:46,383
وتم احتجازهم في سجن لوبيانكا بموسكو

42
00:03:46,440 --> 00:03:50,650
ولقي الأمريكيون الأربعة الآخرون الذين
كانوا على متن الطائرة مصرعهم في الجو

43
00:03:56,083 --> 00:03:59,030
على خط الجبهة، كانت اليقظة دائمة

44
00:03:59,086 --> 00:04:02,363
فإذا ما حلت الحرب فإنها
سرعان ما ستصبح نووية

45
00:04:10,064 --> 00:04:12,203
،كانت صواريخ تيتان الأمريكية

46
00:04:12,266 --> 00:04:15,076
المحملة برؤوس حربية
والقادرة على تدمير موسكو

47
00:04:15,135 --> 00:04:19,481
جاهزة للانطلاق

48
00:04:19,540 --> 00:04:23,453
كان ليتم ذلك دون أن نستغرق وقتًا
في التوقف والتفكير فيما كنّا سنفعله

49
00:04:20,298 --> 00:04:25,803
{\an6}<font color="#ff0000">توم دينشي
طاقم صواريخ تيتان</font>

50
00:04:23,510 --> 00:04:28,220
فعملية الاطلاق لا تستغرق
وقتًا طويلًا وتتم آليًّا

51
00:04:30,617 --> 00:04:36,524
لم يساورنا أدنى شك في أن هذا
هو ما كان سينبغي علينا القيام به

52
00:04:38,760 --> 00:04:43,600
إذا ما كنا قد تلقينا رسالة إطلاق
في أي وقت عبر نظام الإنذار المبكر

53
00:04:43,131 --> 00:04:48,656
{\an7}<font color="#ff0000">"إيد موران" "راي هيرسي"
طاقم صورايخ تيتان</font>

54
00:04:43,821 --> 00:04:48,986
لأصبحت على يقين أن مأمول عمري لم
يكن ليزيد على الأرجح عن نصف ساعة

55
00:04:50,173 --> 00:04:55,507
والشيء الوحيد الذي كنا لنفكر به هو أن نكون قادرين
على إطلاق الصاروخ قبل أن يدمرنا الصاروخ القادم

56
00:04:58,946 --> 00:05:03,921
كان بيرل هاربور لا يزال يمثل جرحًا
مؤلمًا لدى العقلية الأميركية

57
00:05:03,984 --> 00:05:06,021
،في الاسكا وغرينلاند وانكلترا

58
00:05:06,086 --> 00:05:09,659
كانت رادارت الإنذار المبكر من
الصواريخ الباليستية تقوم بعملها

59
00:05:13,861 --> 00:05:17,468
لم تكن أمريكا ترغب في
أن تفاجيء مرة أخرى

60
00:05:17,531 --> 00:05:23,493
كانت الحرب الباردة بمثابة حرب مستعرة
طوال ساعات اليوم وعلى مدار الأسبوع

61
00:05:23,670 --> 00:05:31,246
،شعرنا أنهم كانوا في محاولة للسيطرة على العالم
وكنا نحن بمثابة أكبر العقبات في سبيلهم لذلك

62
00:05:31,311 --> 00:05:33,450
وبما أننا كنا أحد
أعدائهم الرئيسيين

63
00:05:33,514 --> 00:05:40,841
لذا كان هدفهم الرئيسي هو
إحكام سيطرتهم على بلادنا

64
00:05:41,021 --> 00:05:43,023
كانوا بمثابة الصداع لنا

65
00:05:42,964 --> 00:05:48,469
{\an4}<font color="#ff0000">الجنرال ميخائيل موكرينيسكي
طيار قصف سوفيتي</font>

66
00:05:43,090 --> 00:05:48,414
فلم نكن نستطع تصور الأمريكان سوى أنهم
معتدون يحاولون غزو العالم بأسره

67
00:05:48,595 --> 00:05:50,438
وأن نحن من يتوجب علينا إنقاذ العالم

68
00:05:53,300 --> 00:05:56,679
في عام 1961، تولى الرئيس الأمريكي
الجديد،جون كينيدي، منصبه

69
00:05:56,737 --> 00:06:01,277
وسط عالم نووي متوتر

70
00:06:01,341 --> 00:06:05,417
كان أيزنهاور قد خلّف
"له مبدأ "الردع الشامل

71
00:06:07,681 --> 00:06:15,372
مصطلح "الردع الشامل"، كما كان مفهومًا
في نهاية الخمسينيات وبداية الستينيات

72
00:06:07,681 --> 00:06:13,233
{\an6}<font color="#ff0000">هارولد براون
رئيس إدارة تقنية التسلح الأمريكي</font>

73
00:06:15,556 --> 00:06:23,907
هو سياسة للرد على الهجمات
- التقليدية السوفيتية الكبرى

74
00:06:23,964 --> 00:06:27,643
على سبيل المثال، إذا ما كانت حدثت
،هذه الهجمات في أوروبا الغربية

75
00:06:27,701 --> 00:06:33,141
لكان ينبغي الرد عليها
بإستجابة نووية شاملة

76
00:06:37,411 --> 00:06:42,854
"كان يٌعتقد أن مبدأ "الردع الشامل
يمثل تفوقًا أمريكيًا واضحًا

77
00:06:42,916 --> 00:06:48,111
لذا كان على الروس أن
يسعوا إلى اللحاق بالركب

78
00:06:58,332 --> 00:07:02,007
كانت لدينا منظومة للحاق
بالركب بل وتجاوزه

79
00:06:59,114 --> 00:07:04,639
{\an4}<font color="#ff0000">الجنرال فالنتين لابرينوف
مخطط عسكري سوفيتي</font>

80
00:07:02,069 --> 00:07:05,383
ومحاولة الإظهار للجميع أننا لم
نكن مخلفين وراء الأمريكيين

81
00:07:05,439 --> 00:07:07,441
وأننا أيضًا لدينا أسلحة نووية

82
00:07:09,843 --> 00:07:13,521
فالكثير كانوا يرون أنه يمكننا
فقط الحول دون حرب نووية إذا

83
00:07:13,580 --> 00:07:17,494
إذا ما واجهنا العالم الإستعماري بقوة مماثلة

84
00:07:24,224 --> 00:07:28,804
سعى خروشوف إلى اتباع سبل مؤثرة
لتذكير الغرب بقوة السوفيات

85
00:07:28,862 --> 00:07:32,139
فقام بخرق قرار حظر التجارب النووية

86
00:07:36,236 --> 00:07:40,728
،في الثلاثين من أكتوبر عام 1961
 كان طاقم إحدى القاذفات الروسية

87
00:07:40,754 --> 00:07:45,075
 يستعد لإسقاط أكبر قنبلة
شهدها العالم يومًا

88
00:08:05,732 --> 00:08:10,339
كانت القوة الإنفجارية تعادل ما يزيد
،عن خمسين مليون طن من مادة تي ان تي

89
00:08:10,404 --> 00:08:14,181
وما يزيد عن القوى التفجيرية لجميع المتفجرات
التي أستخدمت في الحرب العالمية الثانية

90
00:08:22,783 --> 00:08:26,526
كان البشر على بعد خمسين ميلًا
يتم إقتلاعهم من الأرض

91
00:08:29,156 --> 00:08:34,901
قال خروشوف " أنه يريد أن تكون القنبلة
"كالسيف المسلط على أعناق الإمبرياليين

92
00:08:34,961 --> 00:08:37,703
قبل كينيدي التحدي

93
00:08:37,764 --> 00:08:40,142
،في ضوء التصرفات السوفياتية

94
00:08:40,200 --> 00:08:46,389
ستكون سياسة الولايات المتحدة هي المضي
قدمًا في تطوير الأسلحة النووية

95
00:08:40,536 --> 00:08:45,931
{\an8}<font color="#ff0000">الرئيس جون كينيدي
الثلاثون من أكتوبر 1969</font>

96
00:08:46,573 --> 00:08:53,714
للحفاظ على التفوق في الإمكانيات اللازمة
للدفاع عن العالم الحر ضد أي معتدٍ

97
00:08:56,750 --> 00:09:05,749
مما اثار استياء كينيدي، أن القنبلة الكبرى هذه لم تكن
سوى واحدة من ضمن سلسلة إختبارات نووية سوفيتية

98
00:09:11,832 --> 00:09:14,642
أتذكر العد التنازلي للثواني

99
00:09:14,701 --> 00:09:16,112
ومن ثم إسقاط القنبلة

100
00:09:20,440 --> 00:09:22,920
،كان علينا أن نرتدي نظارات خاصة

101
00:09:22,976 --> 00:09:28,119
وأن نُسدل الستائر لغرض
الحماية من الإشعاع

102
00:09:28,181 --> 00:09:33,828
قمنا بالفعل بإرتداء النظارات ولكننا تناسينا إسدال
الستائر لأننا كنا نرغب في إلقاء نظرة خاطفة

103
00:09:33,887 --> 00:09:37,300
فجأة، كان هناك ما
يشبه الشمس المشرقة

104
00:09:37,357 --> 00:09:41,533
،بينما تفرقت السحب
أمكننا رؤية لوحة رائعة

105
00:09:41,595 --> 00:09:46,876
فكما في القصص الخيالية
كان هناك ما يشبه الفطر

106
00:09:46,902 --> 00:09:51,507
الذي ينمو حتى يظلك من
الأعلى وأنت بأسفله

107
00:09:51,538 --> 00:09:55,483
الأجهزة التي كانت تستخدم لقياس مستوى
الإشعاع تخطت قياساتها الحدود تمامًا

108
00:09:55,542 --> 00:09:59,513
ولكننا بالطبع تجاهلنا ذلك

109
00:09:59,579 --> 00:10:04,053
ثم فجأة شعرنا بطرقةٍ قويةٍ، وعند
إرتطام الموجة الإصطدامية بالطائرة

110
00:10:04,117 --> 00:10:07,564
اختلت تمامًا جميع وسائل التحكم، وكان علينا
أن نمسك مرة أخرى بعصا القيادة

111
00:10:07,621 --> 00:10:12,070
وأن نحاول سريعًا إستعادة سيطرتنا عليها

112
00:10:12,125 --> 00:10:16,596
كانت الطائرة تتأرجح من جانب لآخر

113
00:10:16,663 --> 00:10:20,907
وأدركنا ما يعنية الإنفجار النووي

114
00:10:20,967 --> 00:10:24,374
بدا من الواضح أن الروس لا
يسعون تمامًا إلى الحد منها

115
00:10:22,236 --> 00:10:27,813
{\an6}<font color="#ff0000">هيربرت يورك
فيزيائي نووي أمريكي</font>

116
00:10:24,438 --> 00:10:27,248
ولكنهم تمادوا، فهم لم يطلقوا
مجرد هذه القنبلة الكبيرة

117
00:10:27,307 --> 00:10:28,877
ولكن أطلقوا الكثير والكثير منها

118
00:10:28,942 --> 00:10:30,717
ونحن بالمقابل قمنا بنفس الأمر

119
00:10:30,777 --> 00:10:35,156
فكما تعلم، قمنا بتجميع القنابل من أينما
أستطعنا ثم نقلناها إلى صحراء نيفادا لتفجيرها

120
00:10:35,215 --> 00:10:38,890
فقط من أجل الرد على
هذه التجارب الروسية

121
00:10:38,952 --> 00:10:40,625
إنها كانت فترةٌ مجنونة

122
00:10:49,729 --> 00:10:55,276
في الغرب، بدأ الرأي العام ينقلب ضد
التعزيزات العسكرية واختبار القنابل

123
00:10:57,604 --> 00:11:02,543
في بريطانيا، ما بدأ في عام 1958 كمسيرة
،إلى مركز الأسلحة في ألدرماستون

124
00:11:02,609 --> 00:11:08,882
تحول فيما بعد إلى مسيرة سنوية ضخمة لعشرات
الآلاف من النشطاء الداعين لنزع السلاح النووي

125
00:11:11,017 --> 00:11:15,895
كنا مُسلّمين جديًا
بحقيقة أنه إذا ما تم

126
00:11:15,956 --> 00:11:20,166
استخدام قنبلة نووية في منطقة لندن

127
00:11:20,227 --> 00:11:26,668
فإن تأثيرها كان سيصبح هائلًا
على مثل هذه المنطقة الجغرافية

128
00:11:20,929 --> 00:11:26,522
{\an6}<font color="#ff0000">دوريس بوتمان
ناشطة داعية لنزع السلاح النووي</font>

129
00:11:26,733 --> 00:11:32,183
لدرجة تجعل حتى المواطنين الذين
يعيشون على بعد أميال يعانون منها

130
00:11:32,239 --> 00:11:38,012
وكنا جادين للغاية في
توقعاتنا بما قد يحدث

131
00:11:39,312 --> 00:11:42,953
،فالعلماء قد انتهوا بالفعل من صنعها
وهي الآن متواجدة ومتاحة

132
00:11:43,016 --> 00:11:45,587
وقريبًا ما سيسعى شخصٌ
ما إلى إستخدامها

133
00:11:49,055 --> 00:11:51,831
،كينيدي ووزير دفاعه، مكنمارا

134
00:11:51,892 --> 00:11:56,935
بدأوا يستشعرون خطورة الإعتماد على
"استراتيجية "الردع الشامل

135
00:11:59,099 --> 00:12:03,709
ليس للأسلحة النووية أية
،فائدة عسكرية البتة

136
00:12:03,770 --> 00:12:07,741
بإستثناء منع الخصم من إستخدامها

137
00:12:04,681 --> 00:12:10,262
{\an6}<font color="#ff0000">روبرت مكنمارا
وزير الدفاع الأمريكي</font>

138
00:12:07,807 --> 00:12:11,516
وهو ما يعني أنه لا ينبغي أبدًا، أبدًا
أن تكون الباديء بإستخدامها

139
00:12:11,578 --> 00:12:14,058
في مواجهة خصم مسلح نوويًا

140
00:12:14,114 --> 00:12:16,321
لأنك إذا ما فعلت فسيعد ذلك إنتحارًا

141
00:12:16,383 --> 00:12:19,364
وهذا هو الأستنتاج الذي
توصلت إليه مبكرًا جدًا

142
00:12:19,419 --> 00:12:21,660
وكما قلت من قبل، عندما توليت
منصبي لم أكن أعلم الفارق

143
00:12:21,721 --> 00:12:23,598
ما بين السلاح النووي
والسلاح التقليدي

144
00:12:23,657 --> 00:12:25,568
ولكنني لم أستغرق وقتًا
طويلًا لمعرفة الفارق

145
00:12:25,625 --> 00:12:27,833
وفي بضعة أشهر، توصلت
،إلى هذا الاستنتاج

146
00:12:27,894 --> 00:12:30,738
وكانت المشكلة تكمن في
كيفية تنفيذ هذا الإستنتاج

147
00:12:32,799 --> 00:12:36,411
عرض ماكنمارا على هيئة الأركان
المشتركة بديلًا جذابًا

148
00:12:38,538 --> 00:12:42,884
المدن السوفيتية لن تكون
مستهدفة بعد الآن

149
00:12:42,943 --> 00:12:47,414
والضربات ستوجه فقط
للقوات العسكرية السوفياتية

150
00:12:47,480 --> 00:12:53,041
كان يعرف ذلك ب "تفعيل استهداف القوة
"المضادة واستبعاد استهداف المدن

151
00:12:53,253 --> 00:12:55,358
إذا ما قام الجانبان بذلك

152
00:12:55,422 --> 00:12:57,698
فحينها سيصبح عدد الضحايا

153
00:12:57,757 --> 00:13:05,938
في أسوأ الأحوال لنشوب
حرب نووية أقل بكثير

154
00:13:11,371 --> 00:13:14,443
"كانت فكرة "عدم إستهداف المدن

155
00:13:14,507 --> 00:13:18,945
المتضمنة فقط لإستهداف قواعد
الصواريخ، القوى الصاروخية والغواصات

156
00:13:23,383 --> 00:13:28,128
مجرد محاولة لجعل الحرب
النووية مقبولة أخلاقيا

157
00:13:36,363 --> 00:13:39,310
إنها كانت محاولة لخداع النفس

158
00:13:42,602 --> 00:13:44,878
لم يكن الروس فقط هم المتشككون

159
00:13:44,938 --> 00:13:47,509
كان رئيس القيادة الجوية
الإستراتيجية، الجنرال باور

160
00:13:47,574 --> 00:13:52,319
قد اطلع على مبدأ "تفعيل استهداف
القوة المضادة" من أحد مساعدي مكنمارا

161
00:13:52,379 --> 00:13:56,794
كان الجنرال باور مصرًا على أن الطريقة
الوحيدة للتعامل مع هؤلاء البرابرة

162
00:13:56,193 --> 00:14:01,734
{\an6}<font color="#ff0000">ويليام كوفمان
مستشار لمكنمارا</font>

163
00:13:56,850 --> 00:14:00,821
هي القضاء عليهم تمامًا، وقلت له

164
00:14:00,887 --> 00:14:02,958
'ولكن من الذي سيفوز في حرب كهذه؟ '

165
00:14:03,023 --> 00:14:06,004
وقال: 'سأكون راضيًا إذا كانت النتيجة

166
00:14:06,059 --> 00:14:10,969
هي نجاة إثنين من الأمريكيين
'وروسي واحد فذلك يجعلنا منتصرين

167
00:14:11,031 --> 00:14:14,808
وقلت: 'حسنًا، حينها سيكون من الأفضل
'أن يكون أحدهما امرأة

168
00:14:17,537 --> 00:14:19,915
في أكتوبر 1962

169
00:14:19,973 --> 00:14:27,084
قام خروشوف سعيًا للحد من التفوق النووي
الأمريكي بإرسال صواريخ سوفيتية إلى كوبا

170
00:14:28,081 --> 00:14:29,685
كان ذلك حقيقيًا

171
00:14:29,749 --> 00:14:31,888
فكما تعلمون، إنها لم تكن مجرد مزحة

172
00:14:31,951 --> 00:14:36,297
إنهم بالفعل كانوا ينقلون صواريخ
متوسطة المدى إلى كوبا

173
00:14:32,922 --> 00:14:38,422
{\an6}<font color="#ff0000">الجنرال راسيل دوجيرتي
القيادة الجوية الاستراتيجية الأمريكية</font>

174
00:14:36,356 --> 00:14:39,529
ولا أعتقد أنه كان يوجد
هناك أدنى شك في حقيقة ذلك

175
00:14:39,592 --> 00:14:42,436
ولربما كان لديهم
بالفعل بعضها هناك

176
00:14:42,495 --> 00:14:46,377
فقد كانت لديهم الوسائل التي
تساعدهم على نقلهم سريعًا

177
00:14:46,433 --> 00:14:47,503
سبب ذلك توترًا

178
00:14:50,870 --> 00:14:52,406
أمر كينيدي بفرض الحصار

179
00:14:52,472 --> 00:14:55,715
ووضع قواته في جميع أنحاء
العالم في حالة تأهب قصوى

180
00:15:03,316 --> 00:15:08,058
كانت قاذفات ال"بي - 52" المحملة
بالقنابل الهيدروجينية مستعدة للحرب

181
00:15:12,392 --> 00:15:16,470
خلال أزمة الصواريخ الكوبية، كنا في
حالة النفخ في البوق نرتعد خوفًا

182
00:15:16,529 --> 00:15:19,533
أعني أننا كنا نصاب بالخوف لأننا
كنا نظن أننا في طريقنا للحرب

183
00:15:22,035 --> 00:15:25,039
لذلك ببساطة كنا نهرول إلى طائراتنا

184
00:15:25,105 --> 00:15:28,211
ونقوم بتشغيل عربات الدعم
الأرضي لإمداد الطائرات

185
00:15:27,963 --> 00:15:33,463
{\an6}<font color="#ff0000">أوفيديو بوجنال
"قائد قاذفة "بي- 52</font>

186
00:15:28,274 --> 00:15:34,952
بالطاقة والهواء اللازمان لتشغيل المحركات
ومن ثم نقوم بتدويرها بأقصى سرعة ممكنة

187
00:15:35,014 --> 00:15:40,164
وكنا نستمع إلى الرسائل التي تأنينا
من القيادة الجوية الاستراتيجية

188
00:15:40,220 --> 00:15:43,531
،لتعطينا إرشادات حول ماهية ذلك
حول ما إذا كان ذلك مجرد تدريب

189
00:15:43,590 --> 00:15:46,469
أم أنها مهمة حقيقية

190
00:15:46,526 --> 00:15:50,968
كنا نشعر بأننا تائهين تمامًا، لأننا
لم نكن نعلم ما الذي قد يحدث لاحقًا

191
00:15:53,800 --> 00:15:56,007
،في مواجهة التفوق النووي لكينيدي

192
00:15:56,069 --> 00:16:03,482
حوّل خروشوف وجهة سفنه الصاروخية
لتعود للوطن مرة أخرى

193
00:16:03,243 --> 00:16:08,832
{\an4}<font color="#ff0000">أناتولي دوبرينن
السفير الوفياتي بأمريكا</font>

194
00:16:03,543 --> 00:16:05,853
أثبتت كلٌ من حكومة
خروشوف وحكومة كينيدي

195
00:16:05,912 --> 00:16:10,691
أنهما حكيمتان بما يكفي
لإيجاد مخرج من هذه الأزمة

196
00:16:10,750 --> 00:16:13,697
كانت أزمة الصواريخ الكوبية مهمة جدا

197
00:16:13,753 --> 00:16:19,128
لأنها أظهرت لنا مدى قرب العالم
من السقوط في الهاوية النووية

198
00:16:21,895 --> 00:16:27,772
أدركتا موسكو وواشنطن أنه لابد من تحسين
وسائل الإتصال المباشر ما بين العاصمتين

199
00:16:32,839 --> 00:16:35,513
لذا قاموا بتدشين "الخط الساخن" فيما بينهما

200
00:16:38,244 --> 00:16:42,284
في الصيف التالي، نتيجه لصدمتهم
من مدى قربهم من الحرب النووية

201
00:16:43,066 --> 00:16:47,422
وافق كلٌ من الإتحاد السوفيتي أمريكا وبريطانيا
على توقيع معاهدة الحظر الجزئي للتجارب

202
00:16:49,389 --> 00:16:53,860
لن يكن هناك المزيد من التجارب الجوية

203
00:16:53,927 --> 00:16:57,739
ستتواصل التجارب النووية، ولكن تحت الأرض

204
00:17:03,303 --> 00:17:05,715
في روسيا، كان الكرملين قد تعلّم الدرس

205
00:17:05,772 --> 00:17:10,413
لا تفعلها مرة أخرى وتسعى إلى
مواجهة أمريكا من موقف ضعف

206
00:17:13,479 --> 00:17:17,722
نقص الأسلحة النووية
وضعف الاتحاد السوفياتي

207
00:17:15,007 --> 00:17:20,536
{\an4}<font color="#ff0000">الفريق نيكولاي ديتينوف
وزارة الدفاع السوفيتية</font>

208
00:17:17,784 --> 00:17:20,390
سبّب الصدمة للقيادة السوفيتية

209
00:17:24,257 --> 00:17:26,897
وكان بمثابة الدُش البارد على الحكومة

210
00:17:26,960 --> 00:17:30,669
الذين أدركوا أن نقاط الضعف
هذه لا بد من التغلب عليها

211
00:17:39,272 --> 00:17:42,219
عزز الاتحاد السوفيتي
من قواه النووية

212
00:17:42,275 --> 00:17:45,347
وأضاف مئات الصواريخ
إلى ترسانة أسلحتهم

213
00:18:03,529 --> 00:18:06,032
كان على الأمريكيين
،أن يتقبلوا أنهم واقعيًا

214
00:18:06,099 --> 00:18:10,605
لم يعد في إمكانهم تدمير
كل القوات السوفيتية

215
00:18:12,805 --> 00:18:14,910
أصبح من الواضح أنه
إذا صرّح أحد الطرفين

216
00:18:14,974 --> 00:18:19,218
أن النهج الرئيسي له هو الإقدام على
،استهداف القدرة العسكرية للطرف الآخر

217
00:18:19,279 --> 00:18:23,819
فإن ذلك سيؤدي إلى أن تتعاظم
القدرات العسكرية للطرفين

218
00:18:23,883 --> 00:18:31,768
حتى يصل الإنفاق على القوات
الإستراتيجية إلى مرحلة ليس لها حد

219
00:18:31,958 --> 00:18:34,564
حيث كانت القيادات العسكرية
على كلا الجانبين قد توصلوا

220
00:18:34,627 --> 00:18:41,645
إلى أنه لم يعد بمقدورهم
حماية أوطانهم من الدمار

221
00:18:43,503 --> 00:18:50,485
اكتشفت القوتان العظمييان أن بينهما
إهتمام مشترك وهو تجنب الحرب النووية

222
00:18:50,543 --> 00:18:53,649
قد يبدو ذلك ساخرًا
ولكنها حقيقة مؤكدة

223
00:18:53,713 --> 00:18:55,818
أن أقوى قوتين في العالم

224
00:18:54,720 --> 00:18:59,825
{\an8}<font color="#ff0000">الرئيس جون كينيدي
العاشر من يونيه 1963</font>

225
00:18:55,882 --> 00:18:59,523
هما الأكثر تعرّضًا للدمار المحتمل

226
00:18:59,585 --> 00:19:02,828
كل ما بنيناه وكل ما بذلنا العرق من أجله

227
00:19:02,889 --> 00:19:05,961
سوف يتم تدميره في الساعات
،الأربع وعشرين الأولى

228
00:19:06,025 --> 00:19:12,038
وحتى في الحرب الباردة التي حمّلت
،العديد من البلدان الأعباء والمخاطر

229
00:19:12,098 --> 00:19:15,238
،بما في ذلك أقرب حلفاء هذه الأمة

230
00:19:15,301 --> 00:19:17,941
فإن بلدينا هما من يتحملان أثقل الأعباء

231
00:19:18,004 --> 00:19:23,044
كلٌ منا يخصص مبالغ هائلة من
المال للإنفاق على الأسلحة

232
00:19:23,109 --> 00:19:28,391
والتي ربما كان من الأفضل تخصيصها
لمكافحة الجهل والفقر والمرض

233
00:19:33,586 --> 00:19:35,997
بدأ منطقٌ مروع في الظهور

234
00:19:36,055 --> 00:19:38,467
 نزع السلاح النووي
،أمر لا يمكن تحقيقه

235
00:19:38,524 --> 00:19:41,095
حتى وإن كانت الحرب النووية غير واردة

236
00:19:44,831 --> 00:19:50,384
بحلول عام 1964، خلص ماكنمارا إلى أن خطته
لا لإستهداف المدن" كان وهمًا خطيرًا"

237
00:19:50,570 --> 00:19:55,952
وأن الحرب يمكن فقط تجنبها، كما اعتقد
حينها، بتهديد الانتحار المتبادل

238
00:19:59,045 --> 00:20:01,423
ماكنمارا على وجه الخصوص
أصبح على قناعة تامة

239
00:20:01,481 --> 00:20:04,519
بأن الاستراتيجية الوحيدة كانت ...

240
00:20:04,584 --> 00:20:07,087
،ما يعرف بالتدمير المتبادل المؤكد

241
00:20:07,150 --> 00:20:12,687
{\an6}<font color="#ff0000">ويليام لي
محلل دفاع أمريكي</font>

242
00:20:07,153 --> 00:20:08,723
MAD اختصارًا

243
00:20:08,788 --> 00:20:15,034
ومعنى ذلك هو أن السبيل الوحيد لتحقيق
موانع ثابتة للحرب في العالم بين الجانبين

244
00:20:15,094 --> 00:20:19,874
 هو أن يكون كلاهما قادرًا على قتل خمسة
وعشرين إلى 50 % بالمائة من سكان الجانب الآخر

245
00:20:19,932 --> 00:20:20,774
!انه ليس جنونًا

246
00:20:20,833 --> 00:20:26,213
التدمير المتبادل
المؤكد هو أساس الردع

247
00:20:26,272 --> 00:20:31,813
أما اليوم فلفظ "جنون" هو
مصطلح إزدرائي

248
00:20:31,878 --> 00:20:37,658
ولكن أولئك الذين يعملون
،على تشويه هذا المبدأ

249
00:20:37,717 --> 00:20:39,355
لا يفهمون معنى الردع

250
00:20:41,320 --> 00:20:45,462
فإذا ما كنت ترغب
- في عالم نووي مستقر

251
00:20:45,525 --> 00:20:47,766
إذا لم يكن في ذلك
تناقض لفظي

252
00:20:47,827 --> 00:20:50,603
..لنعيد صياغة ذلك

253
00:20:50,663 --> 00:20:55,544
لكي نصل إلى درجة يمكن
عندها تحقيق عالم مستقر نوويًا

254
00:20:55,601 --> 00:21:01,531
فذلك يتطلّب أن يكون كل طرف
واثقًا في قدرته على ردع الآخر

255
00:21:04,160 --> 00:21:09,024
...وذلك يتطلّب أن
يكون هناك توازن

256
00:21:09,082 --> 00:21:13,155
ومفهوم هذا التوازن هو أنه
إذا ما أقدم أحد الطرفين

257
00:21:13,219 --> 00:21:18,965
على إستخدام
الأسلحة النووية

258
00:21:19,025 --> 00:21:25,339
فإن الجانب الآخر تكون لديه القدرة
للرد بقوة كافية لإحداث ضرر قوي

259
00:21:28,401 --> 00:21:30,972
بدأت  الغواصات حينها تلعب دورًا بارزًا

260
00:21:42,215 --> 00:21:45,753
لينجح مبدأ "ت م م" ، كان من الضروري
لكل جانب أن يكون قادرًا على الرد

261
00:21:45,818 --> 00:21:49,129
حتى بعد تعرضه لهجمة مباغتة

262
00:21:49,188 --> 00:21:52,795
كان نظام بولاريس بمثابة قاتل المدينة

263
00:21:52,859 --> 00:21:57,066
حيث كان بمثابة قدرة لا تقهر للتدمير المؤكد

264
00:21:57,130 --> 00:21:59,770
والذي أدرك السوفيت أنه ليس بإمكانهم تدميره

265
00:21:59,832 --> 00:22:02,369
وكانوا يعلمون أنهم إذا
،ما قاموا بضربة أولى

266
00:21:59,832 --> 00:22:05,361
{\an6}<font color="#ff0000">لواء بحري: جو ويليام
قبطان غواصة نووية أمريكية</font>

267
00:22:02,435 --> 00:22:06,508
فإن هذا النظام سيكون
جاهزًا يومًا ما للرد عليهم

268
00:22:06,572 --> 00:22:09,185
لأنه قد يستغرق الأمر بعض الوقت
لنقل الرسالة لفريق الغواصة

269
00:22:09,242 --> 00:22:13,452
عبر مقر وطني مدمر، ولكن يومًا ما
كانت الرؤوس الحربية للصاروخ

270
00:22:13,513 --> 00:22:16,858
ستتساقط عليهم كالمطر
وحينها سيدفعون الثمن

271
00:22:19,018 --> 00:22:20,463
لا أعتقد أنه كان سيصبح هناك

272
00:22:20,520 --> 00:22:23,899
أي تردد من جانب أي
ضابط لإطلاق الصاروخ

273
00:22:23,956 --> 00:22:26,698
هل كنا نفكر بما يجري في الوطن؟

274
00:22:26,759 --> 00:22:30,969
بالتأكيد كنا نفكر، ولكننا كنا
لا ندع ذلك يتحكم في تصرفاتنا

275
00:22:31,030 --> 00:22:34,568
كان وقت للتفكير في ذلك هو بعد تأدية الواجب

276
00:22:34,634 --> 00:22:36,636


277
00:22:36,981 --> 00:22:42,481
{\an4}<font color="#ff0000">أدميرال: نيكولاي أوسينكو
قبطان غواصة نووية سوفيتي</font>

278
00:22:37,670 --> 00:22:43,249
حقيقة تواجد أشخاص متوترين للغاية بالقرب من
 الأسلحة النووية ومجهزين لاستخدامها

279
00:22:43,309 --> 00:22:47,086
مثّلَ خطرًا جسيمًا على العالم

280
00:22:49,382 --> 00:22:51,055
وبالتأكيد كنا نشعر بعدم الإرتياح

281
00:22:51,117 --> 00:22:53,393
ولكن كان لا يزال واجبًا
علينا إنجاز مهمتنا

282
00:22:53,452 --> 00:22:56,023
كما هو حال الأمريكيين

283
00:22:56,088 --> 00:22:58,932
وكنا سننجزها بالفعل

284
00:23:03,196 --> 00:23:05,506
وماذا كان ليحدث إذا ما أنجزناها؟

285
00:23:05,565 --> 00:23:09,980
لتسبب ذلك في عواقب
وخيمة وحزينة للعالم

286
00:23:12,638 --> 00:23:17,720
اعتقدت منذ البداية أن هذا
الأمر كان غير أخلاقي، وسيء

287
00:23:19,545 --> 00:23:25,286
إنني ببساطة لا أتقبل فكرة الحرب...
التي يكون هدفها الرئيسي هو قتل الناس

288
00:23:25,351 --> 00:23:27,331
التي يكون هدفها الرئيسي
هو الفوز بهذا الشأن الدموي

289
00:23:27,386 --> 00:23:33,504
أولًا بأقل عدد من الخسائر على
جانبك ثم بأقلها على الجانب الآخر

290
00:23:33,559 --> 00:23:35,596
فدائمًا ما يرغب المرء في تقليل
الخسائر على كلا الجانبين

291
00:23:35,661 --> 00:23:39,640
ولكن الأولوية لنفسك في النهاية لذا تسعى
للفوز بالحرب ووضح حد لها في أقرب وقت ممكن

292
00:23:42,134 --> 00:23:46,372
إذا ما كان تتضمن اليوم الأول
للحرب هجومًا على المدن

293
00:23:46,439 --> 00:23:49,944
لأصبح الأمر كارثيًا
بشكل لا يصدق

294
00:23:50,009 --> 00:23:54,958
وللقي عشرات الملايين
حتفهم ولحدث دمارٌ هائل

295
00:23:55,014 --> 00:24:02,929
فمجرد استخدام سلاح نووي حراري
واحد على مدينة واحدة كبرى

296
00:24:02,989 --> 00:24:10,540
لكان سيصبح مُدمرًا على نطاق
هائل وبشكل لا يمكن تصوره

297
00:24:10,596 --> 00:24:13,941
ففي الحرب العالمية الثانية
لقي خمسون مليون شخص حتفهم

298
00:24:14,000 --> 00:24:15,570
ولكن ذلك لم يحدث في يوم واحد

299
00:24:23,809 --> 00:24:27,120
في عام 1963، قام بيتر
،واتكينز، صانع الأفلام البريطاني

300
00:24:27,179 --> 00:24:32,424
بإخراج فيلمًا وثائقيًا دراميًا لتوضيح
ما الذي قد تعنيه حربًا نووية

301
00:24:32,485 --> 00:24:34,055
في الساعة التاسعة
وست عشرة دقيقة

302
00:24:34,120 --> 00:24:38,296
ضرب صاروخٌ نووي بقدرة واحد
ميجاطن مطار مانستون بمدينة كينت

303
00:24:38,357 --> 00:24:41,634
وقد اندفع الهواء بقوة لينتشر على
بعد ستة أميال من موقع التفجير

304
00:24:47,667 --> 00:24:50,375
وعلى هذه المسافة كانت
الموجة الحرارية قادرة على

305
00:24:50,436 --> 00:24:53,178
التسبب في إذابة
مقل الأعين الزائغة

306
00:24:53,239 --> 00:24:58,211
علاوة على حروق من الدرجة
الثالثة وإحتراق الأساس

307
00:24:58,277 --> 00:25:01,588
وبعد اثنتا عشرة ثانية وصلت
الموجة الإصتطدامية

308
00:25:17,763 --> 00:25:21,142
يتم تشبيه الموجة التفجيرية
للإنفجار الحراري النووي

309
00:25:21,200 --> 00:25:26,172
بالصفق الهائل
لأبواب قاع الجحيم

310
00:25:33,279 --> 00:25:35,486
"سُمي الفيلم باسم "لعبة الحرب

311
00:25:35,548 --> 00:25:37,186
وتم حظره من قبل شبكة البي بي سي

312
00:25:46,492 --> 00:25:49,962
لم يتم عرضه على شاشة التلفاز
لمدة عشرين عامًا متواصلة

313
00:26:01,307 --> 00:26:06,245
بُذل جهدُ كبير لبضعة
سنوات أو لعام على الأقل

314
00:26:06,312 --> 00:26:09,418
لإقناع الرأي العام الأميركي

315
00:26:09,482 --> 00:26:14,397
أن الدفاع المدني أمرٌ يستحق
التدريب والإنفاق عليه

316
00:26:14,453 --> 00:26:16,433
ولكن مُنيت هذه الحملة بالفشل

317
00:26:16,489 --> 00:26:20,403
ولم تلاقِ الإهتمام
الكافي من عامة الشعب

318
00:26:20,459 --> 00:26:23,770
اعتقد أنهم خلصوا إلى أنه إذا

319
00:26:23,829 --> 00:26:26,901
ما نشبت حربٌ نووية

320
00:26:26,966 --> 00:26:31,711
فإن الدفاع المدني، وبالرغم من أنه قد
يساهم في حفظ بعض الأرواح

321
00:26:31,771 --> 00:26:35,116
إلا أنه سيفشل في إنقاذ أرواح الغالبية

322
00:26:35,174 --> 00:26:37,618
وأن ما سيتبقى بعد تلك الكارثة
لن يستحق العيش من أجله

323
00:26:37,618 --> 00:26:39,393
سواء كنت جالسا على"
،مكتبك بجوار النافذة

324
00:26:39,453 --> 00:26:40,955
أو واقفا في المصعد

325
00:26:41,021 --> 00:26:42,159
فإن ذلك لن يشكل فارقًا

326
00:26:42,222 --> 00:26:46,831
إذا ما أسقطت القنبلة في دائرة نصف
"قطرها 25 ميلا من هذه المنطقة

327
00:26:46,894 --> 00:26:48,498
أعتقد أنه من المفترض"
،أن تحتمي في ملجأ

328
00:26:48,562 --> 00:26:50,906
ولكن في مدينة مثل
نيويورك لن تكون هناك

329
00:26:50,965 --> 00:26:52,911
فرصة كبيرة أمام أي
شخص تضمن له النجاة

330
00:26:52,967 --> 00:26:55,106
"إذا ما حدث هجومًا أو ما شابه

331
00:26:55,169 --> 00:26:56,273
في حال وقوع هجوم حقيقي"

332
00:26:56,337 --> 00:26:59,011
فإن أحدًا لن يعلم ما يتوجب عليه
"القيام به وأنا على يقين من ذلك

333
00:27:05,546 --> 00:27:08,751
بشكل رسمي، أخذ الروس مسألة
الدفاع المدني بجدية أكثر

334
00:27:08,816 --> 00:27:11,023
ولكن الواقع لم يكن مشجعًا

335
00:27:17,691 --> 00:27:22,470
عندما بدأ الناس يدركون
،مدى خطورة هذه الأسلحة

336
00:27:18,554 --> 00:27:24,111
{\an4}<font color="#ff0000">ماريه ستيبانوفا
مدربة دفاع مدني سوفيتية</font>

337
00:27:22,529 --> 00:27:26,476
كانوا يمزحون فيما بينهم أنه إذا ما أُسقطت
قنبلة بالقرب، فإن كل ما سيتبقى لك لتفعله

338
00:27:26,533 --> 00:27:31,550
هو تغطية نفسك بملاءة السرير
البيضاء ومن ثم تزحف إلى المقبرة

339
00:27:33,941 --> 00:27:37,650
وإذا ما أمكنك الوصول
للمقبرة فهذا إنجاز

340
00:27:40,247 --> 00:27:44,863
كان القادة منقادين لفكرة أنه
،لن تكن هناك حرب نووية

341
00:27:44,918 --> 00:27:47,398
لذا، لماذا ننفق الكثير
من المال الذي يعوزنا؟

342
00:27:49,523 --> 00:27:50,627
،ومن ناحية أخرى

343
00:27:50,691 --> 00:27:53,604
إذا ما نشبت حربٌ فإن
الدفاع المدني لن يساعد

344
00:27:56,096 --> 00:28:00,106
كان ذلك بمثابة موقفًا حصيفًا للغاية
وواقعيًا تمامًا من الجانب الروسي

345
00:28:11,779 --> 00:28:16,060
بالرغم من عدم وجود حرب شاملة كان
لا يزال لوسائل الردع مخاطرها

346
00:28:19,920 --> 00:28:22,730
،في عام 1966 على سواحل اسبانيا

347
00:28:22,790 --> 00:28:29,704
كان من المقرر أن تقوم قاذفة "بي 52" بعملية روتينية
لإعادة التزود بالوقود من طائرة شحن في الجو

348
00:28:34,101 --> 00:28:39,745
في قرية بالوماريس، كان سيمو
أورتيس يقوم بالصيد كعادته

349
00:28:43,444 --> 00:28:46,584
كنت أقوم بالصيد في
مواجهة شاطيء فياريكو

350
00:28:44,790 --> 00:28:50,323
{\an6}<font color="#ff0000">سيمو أورتيس
صيّاد بقرية بالوماريس</font>

351
00:28:46,647 --> 00:28:50,618
بينما كانت الطائرات تحلق بالأعلى

352
00:28:50,684 --> 00:28:53,028
كنا معتادين على رؤية الطائرات

353
00:28:53,087 --> 00:28:58,036
"كانت هناك قاذفتان من نوع "بي - 52
تتزودان بالوقود، ومن المؤكد أن

354
00:28:58,092 --> 00:29:04,008
الطائرة التي بالخلف احتكت بالتي
أمامها مما فانفجرت الطائرات

355
00:29:04,876 --> 00:29:10,461
{\an6}<font color="#ff0000">أنتونيا فلوريس
مواطنة بقرية بالوماريس</font>

356
00:29:05,332 --> 00:29:09,511
أتذكر مشهد النيران في الجو والحطام
المتساقط من أعلى على الأرض

357
00:29:11,472 --> 00:29:15,216
وأتذكر أن جميع الجيران هرعوا
إلى مكان انبعاث الدخان

358
00:29:15,275 --> 00:29:18,279
كنا نظن أن ما سقط هناك
كان لا يزال مشتعلًا

359
00:29:22,316 --> 00:29:24,523
،عند تحطم الطائرات

360
00:29:24,585 --> 00:29:27,896
تناثرت أربع قنابل هيدروجينية
على طول الشاطيء

361
00:29:27,955 --> 00:29:30,959
،ثلاثة منهم استقروا على الأرض
بينما فُقدت واحدة في البحر

362
00:29:37,998 --> 00:29:39,705
،لقد رأيتها بكل وضوح

363
00:29:39,767 --> 00:29:42,680
فالقنبلة قد سقطت في
البحر على مقربة مني

364
00:29:42,736 --> 00:29:46,047
وبعدها، رأيت مدى الإهتمام
...الذي أبداه الأمريكيون

365
00:29:46,106 --> 00:29:48,177
فقد جاء الأسطول السادس بأكمله

366
00:29:48,242 --> 00:29:51,553
وجاء أكثر من خمسة ألاف جندي
ليقيموا في هذه المنطقة داخل خيام

367
00:29:51,612 --> 00:29:56,959
منهم الجنرالات، العقداء، وغيرهم كثير
من الشخصيات البارزة بأمريكا الشمالية

368
00:29:59,153 --> 00:30:03,329
قام الأسطول الأمريكي بمسح
المحيط بحثًا عن القنبلة المفقودة

369
00:30:03,390 --> 00:30:06,462
أما القنابل التي سقطت على اليابسة
فأحاطت بها مشاكل مختلفة

370
00:30:10,397 --> 00:30:11,705
عندما اصطدمت القنابل بالأرض

371
00:30:11,765 --> 00:30:15,212
حالت أجهزة السلامة دون
،انفجار نووي حراري

372
00:30:16,036 --> 00:30:17,743
،ولكن المتفجرات شديدة الإنفجار التقليدية

373
00:30:17,805 --> 00:30:20,046
والتي تستخدم لتحفيز الإنفجار النووي

374
00:30:20,107 --> 00:30:24,886
قد انفجرت، وتناثر البلوتونيوم المشع

375
00:30:27,581 --> 00:30:32,955
بدأوا في إجراء فحوص طبية داخل
المدينة مستخدمين عداد جيجر

376
00:30:33,020 --> 00:30:37,964
بعض الأشخاص كانوا مضطرين للتخلص
من ملابسهم نظرًا لتلوثها

377
00:30:38,025 --> 00:30:41,029
كان يجري تطهير المنازل
بإستخدام المنظفات أو الماء

378
00:30:41,094 --> 00:30:45,770
وأثناء أيٍ من هذه الخطوات
لم يخبرنا الأمريكان بشيء

379
00:30:45,833 --> 00:30:47,039
،كان الناس خائفين

380
00:30:47,100 --> 00:30:49,341
لأن أحدًا لم يكن يعلم سبب ما يحدث

381
00:30:49,403 --> 00:30:52,353
كل ما كانوا يعلمونه هو أنهم كانوا
،ممنوعين من تناول أطعمة بعينها

382
00:30:52,379 --> 00:30:55,011
وأنه ليس بإمكانهم الخروج إلى
الشارع ولا يمكنهم لمس أي شيء

383
00:30:55,042 --> 00:30:57,989
فكل شيء كان محظورًا عليهم بشكل دائم

384
00:31:01,481 --> 00:31:05,258
على مر أكثر من أربع سنوات ونصف كانت
ألاف البراميل من التربة الملوثة

385
00:31:05,319 --> 00:31:09,961
يتم شحنها إلى الولايات
المتحدة لتُدفن هناك

386
00:31:10,023 --> 00:31:13,335
وفي البحر، استمر البحث
عن القنبلة المفقودة

387
00:31:19,833 --> 00:31:23,246
كان الأسبان يخشون من أن
تكون مياه المتوسط قد تلوثت

388
00:31:23,303 --> 00:31:25,442
،السفير الأمريكي، بيدل دوق

389
00:31:25,505 --> 00:31:28,577
ذهب للسباحة أمام الكاميرات

390
00:31:30,611 --> 00:31:33,147
هل رصدت سيدي السفير أي
نشاط إشعاعي في الماء؟

391
00:31:33,213 --> 00:31:36,751
إذا ما كان ذلك نشاطًا"
"إشعاعيًا، فأنا أحب ذلك

392
00:31:39,553 --> 00:31:43,025
بعد ثمانين يومًا من الحادث، عثرت
،الغواصة الأمريكية الصغيرة

393
00:31:43,090 --> 00:31:48,540
ألفين، على القنبلة المفقودة، سليمة

394
00:31:48,595 --> 00:31:52,202
كان البنتاغون يُلقب القنبلة
"النووية المفقودة ب" السهم المكسور

395
00:31:52,266 --> 00:31:56,646
كانت قنبلة بالوماريس هي "السهم المكسور
الرابع عشر" منذ عام 1950

396
00:31:56,703 --> 00:31:58,046
والمزيد كان على الطريق

397
00:32:00,107 --> 00:32:04,283
لا يزال عدد الحوادث السوفيتية مجهولًا

398
00:32:07,848 --> 00:32:12,455
كان الجيش الروسي غير مقتنع بفكرة
"ماكنمارا عن "التدمير المؤكد

399
00:32:12,519 --> 00:32:17,329
ورأوا أن واجبهم الأول
هو حماية وطنهم

400
00:32:17,391 --> 00:32:20,338
لذا، عملوا على تطوير مضادات
للصواريخ الباليستية - م.ص.ب

401
00:32:20,394 --> 00:32:25,241
والتي بإمكانها تدمير الصواريخ
الأمريكية وهي في الجو

402
00:32:31,860 --> 00:32:37,365
{\an4}<font color="#ff0000">{\an4}يوري فوتينسيف
قائد قوات مضادات
الصواريخ الباليستية</font>

403
00:32:35,175 --> 00:32:40,022
في البداية كان السيف
،ثم ظهر الدرع

404
00:32:40,080 --> 00:32:44,290
وبعدها كانت الدبابة، ثم
ظهرت مضادات الدبابات

405
00:32:48,789 --> 00:32:53,033
والآن اتضح أن الصاروخ ليس محصنًا

406
00:32:53,093 --> 00:32:57,098
العلوم والتكنولوجيا كانت
تتطور سريعًا جدًا

407
00:32:57,164 --> 00:33:02,940
وقد أصبح من الممكن مقاومة
أخطر الأسلحة وأكثرها حصانة

408
00:33:06,807 --> 00:33:10,649
بالنسبة للولايات المتحدة، كانت
مضادات الصواريخ بمثابة اللكمة

409
00:33:12,779 --> 00:33:14,759
مثل ذلك إشكالًا رهيبًا

410
00:33:14,815 --> 00:33:17,455
حيث أن بناء روسيا لنظام دفاعي

411
00:33:17,517 --> 00:33:21,192
عرّض التوازن النووي
الحساس للخطر

412
00:33:24,391 --> 00:33:26,496
كنا ننظر إليها على أنها مظلة

413
00:33:26,560 --> 00:33:28,301
فهل من الممكن أن تضر المظلة أحد؟

414
00:33:28,362 --> 00:33:31,104
فإنك تفتحها فقط
حين يهطل المطر

415
00:33:31,164 --> 00:33:33,576
هكذا كنا نرى نظام مضادات
الصواريخ الباليستية

416
00:33:33,633 --> 00:33:38,746
كان مجرد مظلة لحماية شعبنا
ضد هجوم صاروخي محتمل

417
00:33:38,805 --> 00:33:41,845
،في ضوء التدمير المتبادل المؤكد
إذا كنت معتقدًا في هذا المبدأ

418
00:33:41,908 --> 00:33:44,946
....فإن أي شيء يتعارض مع

419
00:33:45,012 --> 00:33:47,891
فكما تعلم إنه متبادل

420
00:33:47,948 --> 00:33:50,258
"اسمه " التدمير المتبادل المؤكد

421
00:33:50,317 --> 00:33:53,093
إنه يجب أن يكون متبادلًا ومؤكدًا

422
00:33:53,153 --> 00:33:59,970
لذا فان أي شيء من ناحية أيًا من الطرفين من
شأنه أن يتعارض مع قدرة أحد الجانبين أو كلاهما

423
00:34:00,027 --> 00:34:05,169
على قتل من عشرين إلى خمسين
،بالمائة من سكان الجانب الآخر

424
00:34:05,232 --> 00:34:08,111
فهو يُعد بطبيعة الحال
مزعزعًا للتوازن

425
00:34:11,071 --> 00:34:15,650
إبتكار "مضادات الصواريخ" زعزع توازن
التدمير المتبادل المؤكد"، توازن الرعب"

426
00:34:18,145 --> 00:34:20,819
كان كلا الطرفين خائفين
من التسلح النووي

427
00:34:23,483 --> 00:34:27,488
كنا ندرك أنهم لن يقدموا على مهاجمتنا
ونحن أيضًا لم نكن لنقدم على ذلك

428
00:34:27,554 --> 00:34:32,936
ولكن، الآن إذا ما نجح أحد الطرفين في
،تحجيم قدرة الطرف الآخر على الاستجابة

429
00:34:32,993 --> 00:34:35,667
فإن ذلك يمنحه مزية

430
00:34:38,665 --> 00:34:41,679
أمريكا أيضا، كانت تعمل على تطوير
نظام مضادات الصواريخ الباليستية

431
00:34:41,735 --> 00:34:45,148
ولكن ماكنمارا كان مترددًا
في منح الإذن ببدء الإنتاج

432
00:34:48,241 --> 00:34:52,356
،كان النظام سهل التغلب عليه
ولكن التمويل لم يكن كافيًا

433
00:34:54,381 --> 00:35:04,823
كان الإنفاق على الدفاع نسبة
إلى الهجوم، سلبيًا للغاية

434
00:35:04,858 --> 00:35:10,740
وهو ما كان سيتطلب، فلنقل مثلًا
إنفاق خمسة دولارات على الدفاع

435
00:35:10,797 --> 00:35:15,303
في مقابل كل دولار
تم إنفاقه على الهجوم

436
00:35:15,368 --> 00:35:21,410
ولذلك فإن الأمور الإقتصادية

437
00:35:21,475 --> 00:35:25,446
رجحت كفة الهجوم بشدة

438
00:35:25,512 --> 00:35:29,153
أقنع ماكنمارا الرئيس جونسون بالتخلي
عن مضادات الصواريخ الباليستية

439
00:35:30,750 --> 00:35:34,698
ولكن فقط  في حالة إذا ما وافق
السوفييت على القيام بالمثل

440
00:35:38,692 --> 00:35:45,006
في عام 1967، رفعت الحرب في الشرق
الأوسط حدة التوتر الدولي إلى أقصاه

441
00:35:45,065 --> 00:35:47,136
أمريكا دعمت إسرائيل

442
00:35:47,200 --> 00:35:53,173
بينما دعم الاتحاد السوفيتي
مصر وسوريا والأردن

443
00:35:53,240 --> 00:35:57,250
قام الإسرائيليون بنشر هذه الصور الجوية
المثيرة لدعم ادعائهم بشأن إسقاط

444
00:35:57,310 --> 00:36:00,883
ست مقاتلات من طراز ميغ
تابعة لسلاح الجو السوري

445
00:36:03,917 --> 00:36:07,990
حققت إسرائيل فوزًا ماحقًا وسريعًا

446
00:36:08,054 --> 00:36:12,093
نظرًا لتخوف أمريكا من إمكانية إقدام
،الإتحاد السوفيتي على دعم مصر

447
00:36:12,159 --> 00:36:15,436
أعدت الأسطول السادس للتدخل

448
00:36:15,495 --> 00:36:19,266
نتيجة لحرب الأيام الستة
بين إسرائيل ومصر

449
00:36:19,332 --> 00:36:22,905
تم استخدام الخط الساخن

450
00:36:22,969 --> 00:36:28,379
لأول مرة ، وكانت أحد الرسائل
،من كوسيغين للرئيس جونسون هي

451
00:36:28,441 --> 00:36:30,785
"إذا كنت تريد الحرب، ستحصل على الحرب '

452
00:36:30,844 --> 00:36:34,690
وكانت هذه الأوقات متوترة جدا جدا

453
00:36:34,748 --> 00:36:38,640
لتقليل التوتر وافق كلٌ من
الرئيس جونسون ورئيس الوزراء

454
00:36:38,666 --> 00:36:42,918
السوفيتي على إجراء لقاء في بلدة
جلاسبورو، بولاية نيو جيرسي

455
00:36:42,956 --> 00:36:44,833
،على الرغم من أزمة الشرق الأوسط

456
00:36:44,891 --> 00:36:50,803
احتلت مسألة مضادات الصورايخ
مرتبة عليا على جدول الأعمال

457
00:36:52,265 --> 00:36:55,439
،اجتمع رئيس الجمهورية مع رئيس مجلس الوزراء

458
00:36:55,502 --> 00:36:58,881
وبدأ الرئيس بالتحدث

459
00:36:58,939 --> 00:37:03,982
وقال: "دعنا نتوصل إلى اتفاق، فليتخلى كلانا
"عن بناء أنظمة مضادات الصورايخ المكلفة

460
00:37:07,380 --> 00:37:14,260
وقال كوسيغين، "أنا ضد هذا ... ما هو وجع
اعتراضك على نظام صُمم لحماية المواطنين؟

461
00:37:14,321 --> 00:37:18,269
الدفاع أمرٌ أخلاقي، بينما
العدوان غير أخلاقي

462
00:37:19,226 --> 00:37:22,571
والصواريخ تعني العدوان

463
00:37:24,631 --> 00:37:28,408
فإذا ما وافقت على تقليص
،عدد الصواريخ العدوانية

464
00:37:28,468 --> 00:37:33,918
حينها يمكنني أن أتحدث
عن تقليص نظام دفاعنا ...

465
00:37:36,042 --> 00:37:39,080
مع تواصل الجدل حول
مضادات الصواريخ

466
00:37:39,145 --> 00:37:42,319
كان العلماء الأمريكيون
- يعملون على إجراء مضاد

467
00:37:42,382 --> 00:37:47,798
مركبات العودة المتعددة المنفصلة
 MIRVs اختصارًا

468
00:37:53,026 --> 00:37:56,769
يمكن للصاروخ الواحد الآن أن
،يحمل عشرة رؤوس حربية منفصلة

469
00:37:56,830 --> 00:37:59,902
كلٌ منها قادرًا على تدمير مدينة

470
00:37:59,966 --> 00:38:02,207
MIRVبمجرد دخولنا في حقبة ال

471
00:38:02,269 --> 00:38:04,613
أصبحت مشكلة الدفاع الاستراتيجي

472
00:38:04,671 --> 00:38:09,450
أكثر تعقيدًا وأكثر تكلفة
بشكل غير متناهي

473
00:38:04,923 --> 00:38:10,484
{\an6}<font color="#ff0000">هيلموت سوننفيل
 مستشار أمريكي خلال
"مفاوضات "سولت</font>

474
00:38:09,509 --> 00:38:14,087
لأنه أصبح يتوجب الآن ابتكار سبل من خلالها
يمكن ملاحقة الرؤوس الحربية المتعددة

475
00:38:14,147 --> 00:38:21,227
وغيرها من الأدوات المضللة التي
ستُطلق في الجو لتضليل الدفاع

476
00:38:29,829 --> 00:38:34,639
الصاروخ الواحد المضاد للصواريخ الباليستية
كافِ لإسقاط صاروخ باليستي واحد

477
00:38:37,971 --> 00:38:43,025
ولكن الآن تخيل أن الصاروخ الباليستي
الواحد يحمل عشرة رؤوس حربية منفصلة

478
00:38:44,444 --> 00:38:47,050
،فمن أجل اسقاط أحد هذه الصواريخ

479
00:38:47,113 --> 00:38:52,153
ستكون في حاجة إلى ما لا يقل عن عشرة
صواريخ مضادة للصواريخ الباليستية

480
00:38:55,822 --> 00:38:59,827
سأقدم لك عددين للمقارنة

481
00:38:59,893 --> 00:39:08,035
كان للولايات المتحدة الأمريكية في قواعد
إطلاقها البرية وحدها، 1.054 صاروخ باليستي

482
00:39:11,638 --> 00:39:17,211
وللتصدي لذلك، كنا في حاجة إلى أكثر من
عشرة ألاف صاروخ مضاد للصواريخ الباليستية

483
00:39:18,144 --> 00:39:20,124
كان ليصبح ذلك جنونًا

484
00:39:26,052 --> 00:39:28,328
أدرك الاتحاد السوفيتي أنه
ما لم يتوقف سباق التسلح

485
00:39:28,388 --> 00:39:35,839
 فإن الأميركيين، الذين كانوا أفضل من الناحية
المالية سيتفوقون على الإتحاد السوفيتي

486
00:39:38,698 --> 00:39:44,415
بدأت القيادة تتفهم حينها
أنه عليها ان تختار ما

487
00:39:44,441 --> 00:39:50,157
ما بين بناء الاشتراكية
والشيوعية، أو صنع الصواريخ

488
00:40:00,120 --> 00:40:03,260
بحلول عام 1969، كانت القوتان
العظمىيان، تنفقان فيما بينهما

489
00:40:03,323 --> 00:40:07,727
أكثر من خمسين مليون دولار
يوميًا على التسلح النووي

490
00:40:10,196 --> 00:40:15,976
مثّل ذلك عبئًا لا يطاق على كلا الجانبين

491
00:40:22,776 --> 00:40:27,555
في نهاية المطاف، اتفق الطرفان على الاجتماع
في هلسنكي في محاولة لوقف سباق التسلح

492
00:40:27,614 --> 00:40:32,393
"وعُرفت المفاوضات بأسم "سولت

493
00:40:32,452 --> 00:40:37,024
سولت هي إختصار ل "محادثات الحد
"من إنتاج الأسلحة الإستراتيجية

494
00:40:37,090 --> 00:40:42,239
في ضوء الأحداث التي جرت لاحقًا

495
00:40:42,295 --> 00:40:45,936
كانت هذه بمثابة محاولة
متواضعة تسعى لوضح حد

496
00:40:45,999 --> 00:40:51,176
لتراكم منظومات
الإيصال الاستراتيجية

497
00:40:51,237 --> 00:40:55,515
عملية التفاوض لم تكن لتصبح سهلة

498
00:40:58,978 --> 00:41:04,121
كان الأمر كما لو أنك تغوص
إلى قاع مستنقع بأعين مغلقة

499
00:41:04,184 --> 00:41:09,165
كان هناك الكثير من الشكوك
والصعوبات المحيطة بهذه المفاوضات

500
00:41:09,222 --> 00:41:14,695
خاصة أنه قبل الذهاب إلى الاجتماع تم
استدعاء الوفد المشارك من قبل بريجنيف

501
00:41:14,761 --> 00:41:18,299
وحذرهم بشكل جدي للغاية
بعدم التصريح بالكثير

502
00:41:21,100 --> 00:41:24,547
وذكّرهم بأن المخابرات
الروسية ستستمع لكل شيء

503
00:41:24,604 --> 00:41:29,280
وأن سجن لوبيانكا في الإنتظار

504
00:41:29,342 --> 00:41:37,621
كان السوفييت أكثر ترددًا بكثير
في القيام بأي شيء قد يتضمن

505
00:41:37,684 --> 00:41:41,655
،نوعًا من التدخل في مجتمعهم

506
00:41:41,721 --> 00:41:48,369
لأنه لا محالة أي إجراء كان سيُتخذ للحد من
التسلح كان سيتضمن تفتيش، تحقق وهلم جرا

507
00:41:48,428 --> 00:41:53,673
وذلك بالنسبة للسوفييت
كان بمثابة اللعنة

508
00:41:56,636 --> 00:42:00,846
استمرت المفاوضات طوال
عامي 1970 و 1971

509
00:42:00,907 --> 00:42:05,222
حيث حاول خلالها كل طرف الوصول
إلى صيغة تتوافق مع فلسفة الآخر

510
00:42:07,313 --> 00:42:09,927
كان السوفييت مقتنعين حتى النخاع

511
00:42:09,983 --> 00:42:12,987
،أن ... هذا حقٌ لهم

512
00:42:13,052 --> 00:42:16,795
أن هذا حق طبيعي للأمة
،في الدفاع عن نفسها

513
00:42:16,856 --> 00:42:24,034
ولم يكن هناك أي نقاش ذو طابع
تقني أو طابع تحليلي إستراتيجي

514
00:42:24,097 --> 00:42:27,135
أثناء الأيام الأولى من المفاوضات

515
00:42:27,200 --> 00:42:32,814
ولكن فقط قولهم أنها هبة الهيه - إنهم لم يقولوا
الهيه ولكن حق الأمة في الدفاع عن نفسها

516
00:42:36,709 --> 00:42:44,287
شعر الإتحاد السوفيتي أنه كان مكشوفًا، عرضة
للخطر، ومحاط من كل جانب بالقوى النووية الأمريكية

517
00:42:48,922 --> 00:42:52,028
وأنه من الصعب جدًا
حماية الاتحاد السوفياتي

518
00:42:56,763 --> 00:43:01,144
عندما قمنا بتطوير نظام الصواريخ الباليستية
،الخاص بنا، وعلى الرغم من عددهم القليل جدًا

519
00:43:01,200 --> 00:43:04,511
إلا أننا أدركنا أنها تمثل قوة موازنة

520
00:43:04,571 --> 00:43:10,982
ولكن عندما بدأنا في المحادثات، تذكرنا
جميع أنواع الأسلحة التي يمكن أن تطالنا

521
00:43:14,213 --> 00:43:18,222
،وراء الكواليس، قام هنري كيسنجر
،مستشار الأمن القومي لنيكسون

522
00:43:18,284 --> 00:43:22,492
بالترتيب لإجتماعات خاصة مع
السفير السوفياتي اناتولي دوبرنين

523
00:43:29,648 --> 00:43:35,369
جعلت هذه الاجتماعات من الممكن إدخال
تصحيحات أو تعديلات دون فقدان ماء الوجه

524
00:43:39,038 --> 00:43:41,712
من خلال التواصل عبر
،قناة خلفية مع كيسنجر

525
00:43:41,774 --> 00:43:46,223
تمكنًا أولا من توضيح
،وجهة النظر الرسمية

526
00:43:46,279 --> 00:43:48,418
ومن ثم التحدث بحرية أكبر

527
00:43:54,921 --> 00:43:58,266
كان كلامي من شاكلة، "هنري، يجب أن
"....تأخذ في الإعتبار، أو يجب أن تدرك

528
00:44:04,030 --> 00:44:06,032
،كنت في الحقيقة أفكر بصوت عال

529
00:44:08,101 --> 00:44:12,481
وكان من كلامه "حسنا، اناتولي، لماذا
ينبغي لنا أن نتعثر عند تلك النقطة؟

530
00:44:12,538 --> 00:44:15,451
"لماذا لا نفعل ذلك بطريقة مختلفة؟

531
00:44:18,444 --> 00:44:23,659
وجها لوجه عبر الطاولة، أحرز الجانبان
تقدمًا في مسألة مضادات الصواريخ الباليستية

532
00:44:23,716 --> 00:44:33,239
ولكنهم بالكاد تطرقوا للتقنية الأكثر زعزعة للتوازن
"MIRVs - ضمن التقنيات الجديدة "الرؤوس المتعددة

533
00:44:35,995 --> 00:44:38,407
لم يناقش هذا الموضوع

534
00:44:38,464 --> 00:44:42,101
لأنه في ذلك الوقت كان الأمريكيون بالفعل
يملكون هذه التقنية بينما روسيا لا

535
00:44:45,405 --> 00:44:48,352
وارتأينا أنه ينبغي لنا
أن نملكها نحن أيضًا

536
00:44:53,913 --> 00:44:56,291
،وأخيرا، في مايو 1972

537
00:44:56,349 --> 00:44:59,887
بعد ما يقرب من ثلاث
،سنوات من المفاوضات

538
00:44:59,952 --> 00:45:05,168
وصل الرئيس نيكسون إلى موسكو لتوقيع
اتفاقيات "سولت" مع رئيس الوزراء بريجنيف

539
00:45:06,559 --> 00:45:12,903
تم الآن تجريد مضادات الصورايخ الباليستية
من قيمتها واتفق الجانبان على الحد منها

540
00:45:12,965 --> 00:45:18,403
ولكن كان أقصى ما تمكنوا من الإتفاق عليه بشأن الأسلحة
الهجومية هو التجميد المؤقت لإنتاج قاذفات الصواريخ

541
00:45:22,208 --> 00:45:25,485
بدأت القوى العظمى في تعلم التعاون

542
00:45:28,748 --> 00:45:30,921
MIRVs ولكن، فشلهم في السيطرة على تقنية

543
00:45:30,983 --> 00:45:38,032
كان يعني أنه في العقد التالي، ستضيف كلٌ من
أمريكا وروسيا إثنا عشر ألف رأسًا نوويًا لترسناتهما

544
00:45:43,596 --> 00:45:47,134
تواصلت الاستعدادات لإبادة عالمية

545
00:45:48,965 --> 00:46:39,465
<font color="#ff0000">ترجمة: د. إيهاب محمد عبد السلام</font>

