﻿1
00:00:12,024 --> 00:00:16,537
في عام 1966، كان ماو تسي تونغ
،إلهًا بالنسبه لشعبه

2
00:00:16,753 --> 00:00:18,654
،وبلاءً على الولايات المتحدة

3
00:00:18,884 --> 00:00:21,714
ورمزًا للثورة في العالم

4
00:00:30,668 --> 00:00:34,139
وبعد مرور ست سنوات، وضع
ماو يده في يد العدو

5
00:00:35,156 --> 00:00:37,279
،في القمة، وجها لوجه

6
00:00:37,329 --> 00:00:41,442
التقى اثنان من القادة اللذان يملكان تحديد مصائر
واحد من كل ثلاثة أشخاص على الأرض

7
00:00:41,617 --> 00:00:46,930
وقد صرّح تشو إن لاي، أن بوابة
التواصل الودي قد فُتحت أخيرًا

8
00:01:21,072 --> 00:01:26,376

<font color="#ff0000">الحرب الباردة] الصين: 1949 - 1972]
ترجمة: د. إيهاب محمد عبد السلام</font>

9
00:01:32,349 --> 00:01:35,458
في عام 1949، إندلعت
الثورة في الصين

10
00:01:37,046 --> 00:01:40,927
تم إستقبال جيش التحرير الشعبي
إستقبال الأبطال في بكين

11
00:01:45,613 --> 00:01:51,959
،نجح الشيوعيون بقيادة ماو تسي تونغ
في حسم الحرب الأهلية ضد القوميين

12
00:01:53,098 --> 00:01:55,831
كان الدعم السوفيتي حينها لا يُعول عليه

13
00:01:56,371 --> 00:01:59,569
وشعر الصينيون أنهم نجحوا
دون مساعدة من أحد

14
00:02:03,666 --> 00:02:06,107
كان الحزب الشيوعي يبدو رائعًا

15
00:02:06,415 --> 00:02:12,008
{\an4}<font color="#ff0000">جي يانج
محررة مجلة</font>

16
00:02:06,437 --> 00:02:09,399
حيث كان ديموقراطيًا، داعيًا للمساواة

17
00:02:09,673 --> 00:02:11,763
ووعد بتوفير الغذاء للجميع

18
00:02:16,000 --> 00:02:20,792
ولذلك نجحت المُثل الشيوعية بكل تأكيد
في أن تتسلل إلى أعماق روحي

19
00:02:25,957 --> 00:02:30,531
كان الأمريكيون مُحبطين تمامًا جراء
فقدانهم الصين، أفضل أصدقائهم الأسيويين

20
00:02:31,878 --> 00:02:40,793
شعُرنا أنهم خانوا تطلُعاتنا وأمالنا
العريضة المنعقدة عليهم

21
00:02:40,598 --> 00:02:46,179
{\an6}<font color="#ff0000">جون باتون دافيز
الخارجية الأمريكية</font>

22
00:02:42,531 --> 00:02:45,951
فقد كنا نشعور بشعور ودي تجاههم

23
00:02:46,142 --> 00:02:51,595
ثم فجأة فعلوا بنا ما
فعلوه - وتحولوا إلى شيوعيين

24
00:02:52,599 --> 00:02:58,277
إن جمهورية الصين الشعبية اليوم منتصرة

25
00:02:59,784 --> 00:03:03,750
في الأول من أكتوبر، خطب ماو تسي تونغ
"الحشود في "ساحة تيان آن من

26
00:03:03,870 --> 00:03:06,102
مخبرًا إياهم بمولد صين جديدة

27
00:03:16,686 --> 00:03:20,791
،ٍكانت البلاد في حالة من الفوضى
والإنهاك بعد سنوات من الحرب

28
00:03:22,202 --> 00:03:24,338
كان ماو بحاجة إلى المساعدة الخارجية

29
00:03:28,409 --> 00:03:31,316
كانت زيارة موسكو هي
إحدى أولى تحركات ماو

30
00:03:31,436 --> 00:03:34,129
سعيًا إلى الحصول على الحماية
العسكرية والمساعدات الاقتصادية

31
00:03:38,299 --> 00:03:43,333
كان في استقباله في المحطة وزير الخارجية
مولوتوف وغالبية أعضاء المكتب السياسي

32
00:03:47,941 --> 00:03:50,481
أعزائي الرفاق والأصدقاء

33
00:03:50,861 --> 00:04:00,232
إنه لمن دواعي سروري أن  أقوم بزيارة
العاصمة العظيمة للعالم الاشتراكي

34
00:04:05,533 --> 00:04:09,062
بعدها توجه ماو إلى
الكرملين لملاقاة ستالين

35
00:04:12,701 --> 00:04:17,404
ماو صافح ستالين لفترة
طويلة، طويلة جدًا

36
00:04:15,610 --> 00:04:21,119
{\an4}<font color="#ff0000">نيكولاي فيدورينكو
مترجم ستالين</font>

37
00:04:19,705 --> 00:04:22,171
تقدم ستالين إلى تحيته ببطء شديد

38
00:04:23,000 --> 00:04:26,064
انه كان يعلم جيدًا كيف
يلعب دور رجل الدولة

39
00:04:28,924 --> 00:04:31,505
كان ستالين ممثلًا رائعًا

40
00:04:32,452 --> 00:04:35,007
ولم يندفع نحوه كما فعل ماو

41
00:04:37,441 --> 00:04:42,958
{\an9}<font color="#ff0000">شي زي
مترجم ماو
لقاء أُجري عام 1993</font>

42
00:04:37,892 --> 00:04:42,189
إنه لم يكن خائفًا من ستالين، كما أنه
 لم يكن متشككًا في نواياه أيضًا

43
00:04:42,634 --> 00:04:45,773
وكان السؤال المطروح هو، هل في
الإمكان إيجاد أرضية مشتركة قيما بينهما ؟

44
00:04:46,966 --> 00:04:51,148
كان ماو له طريقته الخاصة
في التفكير، وبالمثل ستالين

45
00:04:51,390 --> 00:04:53,920
لكن ماو لم يكن في عجلة كبيرة من أمره

46
00:04:56,902 --> 00:04:58,780
كان على ماو أن يتحلى بالصبر

47
00:04:58,900 --> 00:05:01,953
لأنه كان يسعى إلى إبرام معاهدة
صداقة بين الصين والاتحاد السوفيتي

48
00:05:02,073 --> 00:05:04,968
دون تقديم الكثير من التنازلات

49
00:05:11,261 --> 00:05:16,689
ولكن ستالين، الذي كان حذرًا من ماو كما كان
ماو حذرًا منه، لم يكن في عجلة من أمره أيضًا

50
00:05:18,538 --> 00:05:21,411
امتدت زيارة ماو لتصل إلى شهرين

51
00:05:22,491 --> 00:05:26,788
قام بجولة في المصانع، وعُرض عليه بعض
الأفلام الملهمة عن القادة الروس

52
00:05:26,908 --> 00:05:29,559
مثل القيصر بطرس الأكبر

53
00:05:31,249 --> 00:05:35,500
أيها الشعب، في هذا اليوم
السعيد وبنهاية الحرب

54
00:05:35,725 --> 00:05:41,397
منحني مجلس الشيوخ لقب
أبو الوطن الأم

55
00:05:44,130 --> 00:05:46,140
لقد كنت حازمًا معكم يا أبنائي

56
00:05:47,215 --> 00:05:51,263
ليس من أجل مصلحتي
!ولكن من أجل روسيا

57
00:05:57,941 --> 00:05:59,845
كان ماو يرغب في رؤية البحر

58
00:06:00,612 --> 00:06:02,892
وقال انه لم يسبق له
أبدًا رؤية بحر حقيقي

59
00:06:03,422 --> 00:06:06,587
فرد ستالين قائلًا، بالطبع، بالتأكيد

60
00:06:07,756 --> 00:06:10,400
،خارج لينينغراد لدينا خليج فنلندا

61
00:06:10,909 --> 00:06:12,243
وهو مثل البحر

62
00:06:13,665 --> 00:06:15,724
فلتستقل قطار مخصص لك مع المرشد

63
00:06:15,844 --> 00:06:17,591
!واذهب! واستمتع بوقتك

64
00:06:19,966 --> 00:06:25,508
في فبراير 1950، تم توقيع معاهدة دفاع
مشترك بين الصينين والسوفييت

65
00:06:26,951 --> 00:06:30,091
وهي المعاهدة التي كفلت
تقديم مساعدات للصين

66
00:06:32,124 --> 00:06:36,866
في ذلك الوقت كان هناك شعور سائد لدى
الجميع ان موسكو والشيوعيين الصينيين

67
00:06:35,451 --> 00:06:40,960
{\an6}<font color="#ff0000">جورج إيلسي
مساعد للرئيس ترومان</font>

68
00:06:36,986 --> 00:06:40,367
كانوا في حالة تقارب
وثيق، جنبا إلى جنب

69
00:06:40,487 --> 00:06:43,566
وكان العديد يرون ذلك
بمثابة جزء من

70
00:06:43,686 --> 00:06:47,761
مؤامرة عالمية، وبالتالي، كان
ذلك داعيًا للخوف بعض الشيء

71
00:06:48,536 --> 00:06:51,778
ولكن بالنسبة لماو، كانت دائمًا مصلحة
الصين تأتي في المقام الأول

72
00:06:55,357 --> 00:06:59,819
قال ماو: "يمكن توقيع معاهدة تمتد
لعشرة أو عشرين أو خمسين عام

73
00:07:01,345 --> 00:07:02,655
المدة لا تهم إطلاقًا

74
00:07:03,926 --> 00:07:06,614
ولكن يجب أن لا تقيد هذه المعاهدة أيدينا

75
00:07:09,876 --> 00:07:15,430
قبل ماو بامتنان مساعدة الخبراء
السوفيات في إعادة بناء الصناعة الصينية

76
00:07:20,048 --> 00:07:22,120
،جئنا من الاتحاد السوفياتي

77
00:07:22,240 --> 00:07:25,382
الذي تمثل خطة العمل فيه الأساس
الذي يقوم عليه إقتصاد الدولة

78
00:07:24,100 --> 00:07:29,600
{\an4}<font color="#ff0000">إيفان أرخيبوف
مستشار سوفيتي للصين</font>

79
00:07:28,060 --> 00:07:33,494
لذلك شرحنا لرفاقنا الصينيين أن التخطيط
هو الأساس المتين الذي يقوم عليه كل شيء

80
00:07:36,942 --> 00:07:40,419
،سواء في تطوير البلاد، والاقتصاد

81
00:07:41,004 --> 00:07:45,491
أو غير الاقتصاد من
فروع المعرفة المختلفة

82
00:07:51,123 --> 00:07:54,848
شرع حكام الصين في إجراء
عملية إصلاح زراعي جذري

83
00:07:55,106 --> 00:07:59,555
تم إنتزاع ملكية الأراضي من
ملاكها وتسليمها للفلاحين

84
00:08:03,298 --> 00:08:06,807
تعرّض أصحاب الأراضي
السابقين للتقريع والإذلال

85
00:08:08,130 --> 00:08:10,991
أيها الرأسمالي المستغل، والإقطاعي الحثالة

86
00:08:11,508 --> 00:08:15,770
عليك أن ترد ما سرقته من الشعب

87
00:08:15,921 --> 00:08:18,925
إنك لشرير! فلتسقط أنت وأمثالك

88
00:08:24,934 --> 00:08:27,006
فقد مليون شخص حياته

89
00:08:32,459 --> 00:08:35,188
،في يونيه عام 1950، هاجمت كوريا الشمالية

90
00:08:35,308 --> 00:08:39,246
بدعم سوفياتي وصيني، كوريا الجنوبية

91
00:08:41,441 --> 00:08:44,389
تسبب الهجوم المفاجئ من قبل"
الكوريين الشماليين في توجيه

92
00:08:42,753 --> 00:08:48,253
{\an8}<font color="#ff0000">فيلم إخباري أمريكي
يونيه 1950</font>

93
00:08:44,415 --> 00:08:47,201
ضربة قاصمة للقوات الهزيلة
المتمركزة أسفل خط عرض 38

94
00:08:48,928 --> 00:08:51,534
تسبب الوصول الفوري للجنود
الأمريكيين إلى ساحة المعركة

95
00:08:51,654 --> 00:08:55,789
بصدمة قاسية للمارشال ستالين
ومخططيه الحربيين ذوي القلوب المتحجرة

96
00:09:00,115 --> 00:09:02,355
قامت القوات التابعة للأمم المتحدة

97
00:09:02,475 --> 00:09:05,585
بإجبار الغزاة على التقهقر
إلى الحدود الصينية

98
00:09:06,798 --> 00:09:10,179
وخشيت الصين من امتداد الهجوم لأراضيها

99
00:09:13,941 --> 00:09:15,937
كان العدو الرئيسي هو أمريكا

100
00:09:17,653 --> 00:09:21,581
في ذلك الوقت كانت الدعاية
المضادة كلها موجهة ضد أمريكا

101
00:09:22,318 --> 00:09:27,937
كان على طبقة البروليتاريا أن تتحد في
،جميع أنحاء العالم للتخلص من الرأسماليين

102
00:09:29,004 --> 00:09:33,758
،وأمريكا كانت بلدًا رأسماليًا
لذا وجب التخلص منها

103
00:09:36,873 --> 00:09:41,225
تحت شعار "ساعدوا كوريا، ولتسقط
"امبريالية الولايات المتحدة

104
00:09:41,345 --> 00:09:45,667
قام أكثر من مليون جندي
صيني بعبور الحدود نحو كوريا

105
00:09:58,061 --> 00:10:00,731
استمرت الحرب الكورية
لمدة ثلاث سنوات

106
00:10:00,851 --> 00:10:03,924
لقي خلالها أكثر من نصف
مليون صيني حتفهم

107
00:10:10,596 --> 00:10:13,583
في الصين، كان يُعرض
على رواد السينما أفلامٌ

108
00:10:13,703 --> 00:10:17,295
عن المحاصيل الوفيرة والأرقام
القياسية الجديدة للصناعة

109
00:10:18,264 --> 00:10:20,538
رقم بعد الآخر يُضاف
لقائمة الأرقام القياسية

110
00:10:21,499 --> 00:10:27,125
نتيجة للحكمة العظيمة التي يتمتع بها العمال
الصينيون، بدأت حقبة جديدة من إعادة البناء

111
00:10:27,313 --> 00:10:31,620
واضعةً البلاد على مسار
النجاح الإقتصادي

112
00:10:38,501 --> 00:10:41,107
كانت هناك أغنية نغنيها في ذلك الوقت

113
00:10:42,506 --> 00:10:45,073
"كان يطلق عليها "موسكو وبكين

114
00:10:47,261 --> 00:10:49,917
قام الشعب بغنائها في كل من الصين وروسيا

115
00:10:51,737 --> 00:10:56,212
وكانت ترمي إلى أن 'الروس
 'والصينيين اخوة الى الابد

116
00:10:58,538 --> 00:11:01,550
:شدد الرفيق ستالين عليَّ قائلًا

117
00:11:01,670 --> 00:11:06,266
عليك أرخيبوف أنت وفريقك'
'أن تتذكروا هذه الأخوة أبدًا

118
00:11:12,177 --> 00:11:15,698
كان إنتاج الصلب يُعد
معيارًا للصلادة الوطنية

119
00:11:17,662 --> 00:11:20,993
تم الإحتفاء بنجاح خطة الثلاث سنوات الأولى

120
00:11:21,666 --> 00:11:25,950
ولكن على الرغم من هذه البهجة، كان
لابد من دفع مقابل المساعدات السوفيتية

121
00:11:28,390 --> 00:11:33,890
{\an4}<font color="#ff0000">ليو بينيان
صحفي بجريدة
"الشعب اليومية"</font>

122
00:11:28,902 --> 00:11:32,203
نحن الصينيون كنا نشعر بالحماسة الشديدة تجاه السوفييت

123
00:11:32,323 --> 00:11:35,500
كانوا بمثابة الأخ الأكبر
لنا وأفضل أصدقائنا

124
00:11:35,620 --> 00:11:38,863
كنا نتوقع منهم ان يقدموا
لنا ترحيبًا حارًا جدًا

125
00:11:41,062 --> 00:11:45,016
في المرة الأولى التي ذهبنا فيها إلى الاتحاد
السوفياتي، تمت دعوتنا إلى مأدبة كبيرة

126
00:11:46,406 --> 00:11:49,716
أكلنا بشكل جيد وكان الطعام طيب للغاية

127
00:11:50,334 --> 00:11:54,757
ولكن ما لم نكن نتوقعه هو أن
ذلك الطعام لم يكن في الواقع مجانًا

128
00:11:56,079 --> 00:12:01,916
وتمت مطالبتنا بدفع تسعة ألاف روبل
مقابل الطعام، مما أصابنا بالدهشة الشديدة

129
00:12:06,904 --> 00:12:11,671
كان لوفاة ستالين في عام 1953
أثرها العميق علي الصين

130
00:12:16,628 --> 00:12:21,668
على الرغم من مخاوف ماو، إلا أنه كان
يُجل السلطة الحديدية للقادة السوفيت

131
00:12:25,669 --> 00:12:27,932
،بعد صراع على السلطة في الكرملين

132
00:12:28,052 --> 00:12:31,626
أصبح نيكيتا خروشوف هو
الزعيم السوفياتي الجديد

133
00:12:33,276 --> 00:12:37,037
توجه هو والمكتب السياسي إلى
الصين للحفاظ على التحالف

134
00:12:40,940 --> 00:12:43,469
حجم وقوة الكتلة الشيوعية

135
00:12:43,589 --> 00:12:47,869
أصابتا الإدارة الأمريكية الجديدة بالقلق الشديد

136
00:12:48,155 --> 00:12:52,926
من الواضح أن الصين هي السبب
الأساسي لجميع مشاكلنا في آسيا

137
00:12:49,808 --> 00:12:54,350
{\an8}<font color="#ff0000">نائب الرئيس ريتشارد نيكسون
ديسيمبر 1953</font>

138
00:12:53,046 --> 00:12:56,760
،فلو أن الصين لم تتحول إلى الشيوعية
ما كنا دخلنا في حرب في كوريا

139
00:12:56,880 --> 00:13:00,611
ولو أن الصين لم تكن شيوعية ما
،اندلعت حربٌ في الهند الصينية

140
00:13:00,731 --> 00:13:02,963
وما اندلعت حربٌ في مالايا

141
00:13:03,083 --> 00:13:06,560
اليوم هناك ما يقرب من خمسمائة
وأربعين مليون شخص

142
00:13:06,680 --> 00:13:09,496
يمكن احتسابهم في صف الدول الحرة

143
00:13:09,616 --> 00:13:12,769
وهناك ثمانمائة مليون شخص
على الجانب الشيوعي

144
00:13:13,327 --> 00:13:18,986
بينما هناك ستمائة مليون شخص آخرين، يجب
إحتسابهم بأنه غير ملتزمين بأي جانب

145
00:13:20,410 --> 00:13:24,293
فعلت أمريكا كل شيء
للحول دون انتشار الشيوعية

146
00:13:24,413 --> 00:13:29,729
لمنع الصين من مهاجمة معاقل القومييين
،الصينيين في فورموزا أو تايوان

147
00:13:29,849 --> 00:13:34,182
قامت الولايات المتحدة بالتمويل
لتعزيز الحشود العسكرية في الجزيرة

148
00:13:34,514 --> 00:13:38,358
الجنرال شيانغ كاي شيك، جنبا إلى"
،جنب مع مستشاريه الأمريكيين

149
00:13:38,478 --> 00:13:43,071
يقومون باستعراض القوات القومية
الصينية الحرة في موكب عيد الاستقلال

150
00:13:43,191 --> 00:13:46,536
أكثر من نصف مليون من الجنود
والبحارة والطيارين ومشاة البحرية

151
00:13:46,656 --> 00:13:52,114
هدفهم النهائي وأملهم الذي يحيون من
"أجله هو العودة الى البر الرئيسى للصين

152
00:13:55,518 --> 00:13:58,252
كانت الحكومة القومية
مُصرة على الدفاع عن

153
00:13:58,372 --> 00:14:02,398
اثنين من الجزر الصغيرة قبالة
سواحل الصين، كويموي وماتسو

154
00:14:02,518 --> 00:14:05,882
،من وجهة نظر الولايات المتحدة
كانت هذه الجزر الصغيرة للغاية

155
00:14:06,142 --> 00:14:09,958
التي على مقربة من البر
الرئيسى لا تمثل أي أهمية

156
00:14:08,734 --> 00:14:14,234
{\an6}<font color="#ff0000">روبرت بوي
الخارجية الأمريكية</font>

157
00:14:10,078 --> 00:14:15,702
من ناحية أخرى، كان ... القوميون
الصينيون يرونهما بمثابة رمزين

158
00:14:15,822 --> 00:14:19,109
وينتظرون ما الذي ستقدمه
الولايات المتحدة لدعمهم

159
00:14:19,490 --> 00:14:24,702
علاوة على ذلك، كان تشيانغ كاي شيك
قد وضع نسبة هائلة من جيشه

160
00:14:24,931 --> 00:14:27,237
على هذه الجزر الصغيرة

161
00:14:29,583 --> 00:14:34,311
في سبتمبر عام 1954، قصف
الشيوعيون جزيرة كويموي

162
00:14:37,168 --> 00:14:41,818
بعد ثلاثة أشهر، وقعت واشنطن
معاهدة دفاع مشترك مع تايوان

163
00:14:44,528 --> 00:14:48,331
على الفور تقريبًا، تحركت الوحدات"
الرئيسية في الأسطول السابع إلى فورموزا

164
00:14:48,451 --> 00:14:52,985
لتعزيز دوريات الولايات المتحدة والقوميين
في المضيق وعلى طول البر الرئيسى

165
00:14:53,105 --> 00:14:58,455
وكان هذا العمل من منطلق تعهد الولايات
"المتحدة بمواجهة خطر الشيوعية المشترك

166
00:15:00,378 --> 00:15:05,501
فشل استعراض القوة الأمريكي في
إيقاف التحدي الشيوعي الصيني

167
00:15:06,202 --> 00:15:11,561
تمتلك الدول المتحالفة مجتمعةً
الكثير من وسائل الردع في المنطقة

168
00:15:07,489 --> 00:15:13,067
{\an8}<font color="#ff0000">جون فوستر دالاس
وزير الخارجية الأمريكي</font>

169
00:15:11,681 --> 00:15:15,163
لا سيما الولايات المتحدة التي
لديها قوات بحرية وجوية

170
00:15:15,283 --> 00:15:20,105
مجهزة بأحدث الأسلحة
وأكثرها دقة وقوة

171
00:15:20,445 --> 00:15:25,155
بدأ أن الحرب أصبحت وشيكة وقامت
أمريكا ببعض التهديدات النووية

172
00:15:27,003 --> 00:15:29,461
لم يصرح ايزنهاور مطلقًا بأنه
سيستخدم الأسلحة النووية

173
00:15:29,581 --> 00:15:36,419
،ولكنه صرّح بشل واضح، سواء هو أو دالاس
بأن " الأسلحة النووية متاحة، وإنها

174
00:15:36,539 --> 00:15:39,152
ستمثل جزءًا أساسيًا من ترسانتنا

175
00:15:39,272 --> 00:15:41,945
وهذا كان يعني ضمنيًا أنه
إذا ما كان النصر متوقفًا

176
00:15:42,065 --> 00:15:44,280
عليها، فأنه سيتم استخدامها

177
00:15:45,142 --> 00:15:49,819
إن التدريب الدوري على الأهداف يحافظ على"
"جاهزية الطيارين القتالية بشكل دائم

178
00:15:52,546 --> 00:15:55,666
اثارت تصعيدات ماو وما تلاها
من ردود فعل أمريكية

179
00:15:55,786 --> 00:16:00,729
قلق خروشوف، الذي كانت
قنابله النووية تضمن الحماية للصين

180
00:16:01,491 --> 00:16:07,332
اخبر خروشوف الصينيين بأن الحرب مع
الإمبريالية لم تعد ضرورة حتمية

181
00:16:09,990 --> 00:16:14,476
في مؤتمر الحزب السوفياتي
،العشرين في فبراير عام 1956

182
00:16:14,596 --> 00:16:16,815
،وخلال جلسة سرية لم يتم تصويرها

183
00:16:16,935 --> 00:16:20,166
اتهم خروشوف ستالين بأنه كان مجرمًا

184
00:16:20,750 --> 00:16:24,961
واعتبر ماو أن ذلك بمثابة وعيد
لأسلوبه الشخصي في القيادة

185
00:16:26,981 --> 00:16:29,658
كان موقف ماو واضحًا جدًا

186
00:16:30,205 --> 00:16:33,662
وكان يعتبر أن انتقاد
ستالين ليس بالأمر الملائم

187
00:16:34,385 --> 00:16:37,623
كان ستالين رجل دولة من طراز عالمي

188
00:16:40,787 --> 00:16:42,759
:قال ماو تسي تونغ له

189
00:16:43,109 --> 00:16:46,662
حكمك على ستالين ليس صحيحا'
'وكلامك ليس في محله

190
00:16:49,725 --> 00:16:52,159
:ثم بدأ خروتشوف يدافع عن كلامه قائلًا

191
00:16:52,279 --> 00:16:56,224
إن ستالين عضوٌ في الحزب'
الشيوعي للاتحاد السوفيتي؛

192
00:16:56,764 --> 00:17:00,293
ومن حقنا أن نقيمه بالطريقة
التي نراها مناسبة

193
00:17:00,804 --> 00:17:06,381
إن عبادة شخصية ستالين هي
 'ما جعلتنا نصدر حكمنا هذا

194
00:17:08,060 --> 00:17:12,685
:فرد ماو تسي تونغ قائلًا
صحيح أنه عضو في حزبكم '

195
00:17:12,805 --> 00:17:16,561
لكنه هو أيضا زعيم
الحركة الثورية العالمية

196
00:17:17,576 --> 00:17:19,568
ونحن مجرد تابعين له

197
00:17:20,373 --> 00:17:25,592
فكيف يمكنك إختزال دور ستالين إلى مجرد
كونه عضو في الحزب الشيوعي السوفياتي

198
00:17:26,403 --> 00:17:27,914
!هكذا جرى الحوار بالضبط

199
00:17:35,685 --> 00:17:40,920
في أكتوبر 1956 انتفض المجريون
ضد الهيمنة السوفييتية

200
00:17:43,393 --> 00:17:48,429
،في حين كان خروشوف مترددًا
حث ماو على شن حملة قمع عنيفة

201
00:17:51,251 --> 00:17:55,652
بمناسبة الذكرى الأربعين للثورة
السوفياتية توجه ماو إلى موسكو

202
00:17:55,772 --> 00:18:00,604
واستغل هذه الفرصة ليقدم نفسه
كزعيم جديد للثورة العالمية

203
00:18:01,916 --> 00:18:09,738
إن نجاح حركتنا الإشتراكية قائمٌ
على الوحدة العظيمة لشعوب العالم

204
00:18:10,628 --> 00:18:15,869
ولكن المساعدات السوفياتية كانت
تقوض مساعي ماو للإستقلال التام

205
00:18:16,684 --> 00:18:18,985
ثم جاءت الأزمة عام 1958

206
00:18:19,699 --> 00:18:24,560
كان خروشوف يرغب في اقامة محطة إذاعية
طويلة الموجة على طول الساحل الصيني

207
00:18:20,894 --> 00:18:26,463
{\an4}<font color="#ff0000">سو شاوزي
مسئول حكومي صيني</font>

208
00:18:24,680 --> 00:18:29,679
لتوجيه الغواصات السوفيتية، كما
اقترح إنشاء أسطول بحري مشترك

209
00:18:30,129 --> 00:18:33,917
وكان هذا إشارة واضحة توضح سعي
السوفييت للسيطرة على الصين

210
00:18:35,584 --> 00:18:39,520
أدرك ماو أن الاتحاد السوفياتي
كان يحاول فرض نفوذه على الصين

211
00:18:36,081 --> 00:18:41,581
{\an4}<font color="#ff0000">روان مينج
وزارة الإعلام الصينية</font>

212
00:18:39,640 --> 00:18:43,325
بالطريقة ذاتها التي سيطر
بها على بلدان أوروبا الشرقية

213
00:18:43,760 --> 00:18:47,495
،مما اثار غضبه تجاه خروشوف
وقال له: "إذا كنت تريد ذلك

214
00:18:47,615 --> 00:18:51,401
،سأمنحك الساحل بأكمله
"وسأذهب أنا إلى الجبال

215
00:18:52,446 --> 00:18:55,244
لكن ماو كان لايزال في حاجة
للخبرة التقنية السوفيتية

216
00:18:55,791 --> 00:18:59,447
لأنه كان يريد البدء في تدشين
الصناعة النووية الصينية

217
00:19:03,220 --> 00:19:06,155
أفصح رفاقنا الصينيون عن رغبة جديدة

218
00:19:07,237 --> 00:19:10,496
وقالوا أنهم يودون تلقى
المزيد من المساعدات منا

219
00:19:10,616 --> 00:19:15,606
من أجل بناء محطات ومرافق
لإنتاج القنبلة الذرية

220
00:19:16,315 --> 00:19:18,662
وتم توقيع إتفاقية بذلك

221
00:19:20,202 --> 00:19:25,702
{\an4}<font color="#ff0000">شن يوي
محرر خارجي بصحيفة
الشعب اليومية</font>

222
00:19:21,080 --> 00:19:23,916
صرّح ماو بأن القنبلة الذرية
كانت بمثابة نمر من ورق

223
00:19:25,532 --> 00:19:29,262
لكنه كان يدرك أيضا أن أمر إمتلاك
أي دولة لقنبلة ذرية من عدمه

224
00:19:29,382 --> 00:19:34,821
له كبير الأثر على مكانتها في
العالم وعلى نفوذها الدولي

225
00:19:37,544 --> 00:19:42,283
في عام 1958، زار خروشوف
الصين لتجديد الدعم السوفييتي

226
00:19:42,755 --> 00:19:47,382
ولكن مطالب ماو النووية تسببت في
توتر العلاقات مع الاخ الاكبر

227
00:19:49,483 --> 00:19:54,084
قال ماو تسي تونغ:  ' أنتم شيوعيون
ونحن أيضًا شيوعيون

228
00:19:54,400 --> 00:20:00,120
وعادةً الشيوعيون يتشاركون، فهل
 'ستمنحونا القنبلة الذرية أم لا؟

229
00:20:01,140 --> 00:20:05,729
فرد خروشوف: 'وفيما تريد القنبلة الذرية؟

230
00:20:05,977 --> 00:20:07,904
فنحن لدينا القنبلة الذرية

231
00:20:08,024 --> 00:20:12,282
وسندافع عن الصين كما لو كنا
'ندافع عن الاتحاد السوفياتي ذاته

232
00:20:13,052 --> 00:20:18,176
،فأجاب ماو قائلًا: "حسنًا، هذا صحيح
ولكننا لسنا مجرد قرية متخلفة

233
00:20:18,296 --> 00:20:21,222
الصين بلد عظيم، ونحن
'نريد أن نمتلكها

234
00:20:22,130 --> 00:20:26,226
فأجابه خروشوف: 'إنك لست في
حاجة إليها '، وهلم جرا

235
00:20:26,562 --> 00:20:30,484
فأجاب ماو:  'حسنًا، إنك لا تريد
 ' أن تمنحنا إياها إذن؟

236
00:20:33,499 --> 00:20:35,866
على الرغم من حقيقة
أننا حاولنا أن نتباطيء

237
00:20:35,986 --> 00:20:38,486
في مد يد العون للصين في
،مجال الأسلحة النووية

238
00:20:39,890 --> 00:20:42,197
إلا أننا بالفعل
قدمنا لهم المخططات

239
00:20:43,030 --> 00:20:47,998
وعلى المستوى العملي قدمنا جميع
المساعدات اللازمة لصنع القنبلة الذرية

240
00:20:52,187 --> 00:20:54,575
،عندما قام خروشوف بزيارة بكين لاحقًا

241
00:20:54,695 --> 00:20:58,461
كان لتوه عائدًا من زيارة للولايات
المتحدة بدعوة من الرئيس أيزنهاور

242
00:20:59,835 --> 00:21:05,902
،بعد حفل إستقبال راقِ ولكنه فاتر
تم اتهام خروشوف بأنه جاسوس أمريكي

243
00:21:07,764 --> 00:21:12,817
واحتج خروشوف بأن هذه ليست طريقة
ملائمة للحديث مع زعيم شيوعي

244
00:21:15,603 --> 00:21:20,154
كان وزير خارجية ماو، المارشال
تشن يى، يصيح في وجه خروشوف

245
00:21:20,757 --> 00:21:26,397
،وقال له: 'إنك مجرد زعيم سياسي
'بينما أنا مارشال وأقول ما يحلو لي

246
00:21:29,370 --> 00:21:33,029
وكان لهذا النقاش أثره الجلل على
العلاقات الصينية السوفيتية

247
00:21:34,716 --> 00:21:39,180
منذ هذه اللحظة ولاحقًا لم يكن ممكننًا إيجاد أرضية
مشتركة في يتم على أساسها تناول القضايا الرئيسية

248
00:21:39,798 --> 00:21:42,076
بعد ذلك حدث الشقاق

249
00:21:45,902 --> 00:21:50,455
الصراع من أجل فرض الهيمنة في العالم
الشيوعي، أصبح الآن جليًا للجميع

250
00:21:52,894 --> 00:21:54,718
كانوا بمثابة إثنين من الطغاة

251
00:21:55,329 --> 00:21:57,422
اعتاد كل واحد منهما أن
يكون له أسلوبه الخاص به

252
00:21:56,720 --> 00:22:02,265
{\an4}<font color="#ff0000">ليف ديلويزين
مستشار سوفيتي للصين</font>

253
00:21:58,218 --> 00:22:00,081
لذلك لم يتمكنا من التعاون

254
00:22:00,797 --> 00:22:03,645
كان التساؤل الدائم الدائر في المعسكر
:الشيوعي حول

255
00:22:03,765 --> 00:22:07,181
،من هو رقم واحد
من هو القيصر؟

256
00:22:12,341 --> 00:22:17,902
{\an4}<font color="#ff0000">فيودور موتشولسكي
القائم بأعمال السفير بالصين</font>

257
00:22:13,150 --> 00:22:15,848
في أحد المواقف خلال جولة عام 1959

258
00:22:15,968 --> 00:22:19,079
تحدث خروشوف بشكل غير
لائق عن ماو تسي تونغ

259
00:22:20,484 --> 00:22:24,787
حيث قال: إن ماو بمثابة حذاء قديم
ينبغي التخلص منه

260
00:22:29,210 --> 00:22:31,871
كان عليهم أن يترجموا
'كلمة 'الكالوش القديم

261
00:22:33,107 --> 00:22:36,303
 'فترجموها إلى 'الحذاء القديم

262
00:22:38,914 --> 00:22:43,515
ولكن في اللغة الصينية يمكن ترجمتها إلى
الحذاء القديم ' أو 'العاهرة ' على حد سواء '

263
00:22:48,434 --> 00:22:51,524
،وعندما سمع كانغ شنغ ترجمة الحديث

264
00:22:51,644 --> 00:22:55,926
فهم من ذلك أن القائد العظيم
 'يتم نعته 'العاهرة القديمة

265
00:23:01,273 --> 00:23:04,692
لاحقًا سيتم سحب المستشارين
السوفيت من الصين

266
00:23:05,053 --> 00:23:10,425
كان التنافس بين القوى الشيوعية
أيدلوجيًا بقدر ما كان شخصيًا

267
00:23:13,972 --> 00:23:16,579
كانت الخلافات الأيدلوجية كثيرًا
ما تتحول إلى خلافات هزلية

268
00:23:16,793 --> 00:23:22,338
{\an4}<font color="#ff0000">أوليغ فاسكوف
مستشار سوفيتي للصين</font>

269
00:23:20,073 --> 00:23:23,791
فمثلًا كان ممثلو الجانب السوفياتي
 'يقول،  'نحن الماركسيون الحق

270
00:23:25,235 --> 00:23:28,622
:فيرد بعدها الصينيون قائلون
'لا، نحن الماركسيون الحق '

271
00:23:30,568 --> 00:23:33,055
ومثلًا كان السوفيات
يقولون: نحن الحمر

272
00:23:33,801 --> 00:23:37,531
،فيرد الصينيون قائلين:'لا
'إننا أكثر احمرارا

273
00:23:38,514 --> 00:23:42,159
قد يبدو الأمر مضحكًا ولكن
عاقبة ذلك كانت سيئة جدًا

274
00:23:43,413 --> 00:23:45,937
...بدأ الحزب يصدر

275
00:23:44,531 --> 00:23:50,076
{\an4}<font color="#ff0000">البروفيسور وه نينجكون
جامعة بكين</font>

276
00:23:46,348 --> 00:23:51,333
وثائق، وافتتاحيات، تشن الهجوم
على التحريفية السوفياتية

277
00:23:51,968 --> 00:23:54,753
... لذلك من ذلك الحين فصاعدا

278
00:23:55,238 --> 00:24:01,617
كان علينا أن نهتف ' فلتسقط التحريفية
السوفيتية'، ذلك بالإضافة إلى شعارات أخرى

279
00:24:03,540 --> 00:24:07,226
ثم تحول الهتاف لاحقًا
 'إلى ' فليسقط خروشوف

280
00:24:11,117 --> 00:24:16,353
في عام 1958، اعتمد ماو سياسة
- جديدة - القفزة الكبرى إلى الأمام

281
00:24:16,473 --> 00:24:21,340
الخطة العظمى لتحويل الصين
إلى قوة عالمية ثرية

282
00:24:25,058 --> 00:24:27,657
تم ضم الأراضي إلى حيازة الدولة

283
00:24:28,702 --> 00:24:31,276
وأصبحت وحدة الأسرة
في طريقها إلى التلاشي

284
00:24:32,135 --> 00:24:34,678
تم تشكيل كمبونات
ضخمة من المواطنين

285
00:24:35,106 --> 00:24:39,806
كل ذلك في سبيل عالمٌ طوباوي من
النماء يتمخض من قوة الإرادة المطلقة

286
00:24:46,716 --> 00:24:53,848
يُعد أسلوب ماو نسخة أكثر تطرفًا من الصرامة الستالينية
في تطبيق مباديء العقيدة الجماعية في الثلاثينيات

287
00:24:55,315 --> 00:24:58,335
كانت سياسة - القفزة الكبرى
إلى الأمام - نوعا من التهور

288
00:24:59,478 --> 00:25:03,718
كان ماو يسعى إلى تغيير وجه
الصين في أقصر وقت ممكن

289
00:25:03,967 --> 00:25:10,279
،وكان ذلك تحت شعار "ناضلوا بقوة لثلاث سنوات
"غيروا وجه الصين والحقوا بركب بريطانيا وأمريكا

290
00:25:10,374 --> 00:25:14,653
 وبالتأكيد كان ذلك غير واقعي

291
00:25:18,022 --> 00:25:22,113
نظرًا لأن الصلب ظل رمزًا
،أساسيا للصلادة الوطنية

292
00:25:22,233 --> 00:25:27,050
عادت البلاد بأسرها إلى إستخدام أفران الأفنية
الخلفية التي كانت تستخدم قبل الثورة الصناعية

293
00:25:29,592 --> 00:25:35,077
عمل الشعب ليلًا ونهارًا لإنتاج كميات هائلة
من الصلب مستخدمين المعادن عديمة الفائدة

294
00:25:38,552 --> 00:25:41,387
كانت أكبر مدينة في الصين هي شنغهاي

295
00:25:42,481 --> 00:25:46,174
وبمجرد وصولي إليها إبان فترة الذروة
"لحملة "القفزة الكبرى للأمام

296
00:25:46,771 --> 00:25:49,250
صعدت إلى سطح أحد المنازل المرتفعة

297
00:25:49,370 --> 00:25:52,628
ومن هناك رأيت ألسنة اللهب وهي
تتصاعد عبر شنغهاي بأسرها

298
00:25:53,380 --> 00:25:56,601
ففي كل فناء كان يتم صهر الصلب

299
00:26:00,468 --> 00:26:02,271
تُركت المحاصيل حتى تعفنت

300
00:26:02,557 --> 00:26:05,936
تم تجاهل المعرفة العلمية
وجميع الآراء السديدة

301
00:26:09,421 --> 00:26:14,383
لم يجرؤ أحد على قول الحقيقة
خوفًا من الاعتقال أو ما هو أسوأ

302
00:26:17,477 --> 00:26:23,062
{\an4}<font color="#ff0000">جي يانج
إحدى الصحفيات
 المنفيات للريف</font>

303
00:26:19,879 --> 00:26:24,747
كانت أكاذيب القفزة الكبرى
للأمام لا تُصدق إطلاقًا

304
00:26:26,289 --> 00:26:32,443
كل من كان يرفض ترديد الأكاذيب، كان
يتم تخفيض رتبته أو طرده من وظفيته

305
00:26:35,069 --> 00:26:40,907
،منذ أن بدأ مشروع القفزة الكبرى للأمام
تعلم الشعب الصيني بأكمله ترديد الأكاذيب

306
00:26:44,249 --> 00:26:49,689
تم انتزاع المحاصيل الغذائية للفلاحيين
بالقوة ليقدموا لهم بدلًا منها حصصًا وهمية

307
00:26:50,264 --> 00:26:54,150
مثّل ذلك أحد أكبر الكوارث الي
تمت على يد الإنسان في التاريخ

308
00:26:58,626 --> 00:27:03,616
كنا مضطرين إلى أكل قشور الحبوب
الخشنة، وليس الحبوب نفسها

309
00:27:04,703 --> 00:27:06,696
واضطررنا إلى تناول أوراق الأشجار

310
00:27:07,346 --> 00:27:10,144
وأصيب غالبيتنا بالإلتهاب الكبدي

311
00:27:12,251 --> 00:27:15,133
ولقي العديد من الفلاحين حتفهم جوعًا

312
00:27:15,537 --> 00:27:17,984
والذين لا نعلم عددهم الفعلي

313
00:27:20,633 --> 00:27:25,483
بسبب سياسة ماو، لقي أكثر من
ثلاثين مليون مواطن حتفهم جوعًا

314
00:27:29,537 --> 00:27:34,884
إخفاءً للكارثة، ظل ماو يطرح
نفسه كقائد للشيوعية العالمية

315
00:27:35,631 --> 00:27:38,280
نتيجة للحصار الذي فرضته
،واشنطن عبر الأمم المتحدة

316
00:27:38,500 --> 00:27:41,932
أصبحت الصين مناصرة لكل
القضايا المناهضة للأمريكان

317
00:27:42,192 --> 00:27:47,062
توافد زعماء العالم الثالث
والمفكرون الغربيون إلى بكين

318
00:27:49,637 --> 00:27:54,244
في موسكو، كان خروشوف يسعى لإيجاد
سُبل للتعايش السلمي مع الغرب

319
00:27:56,543 --> 00:27:59,492
،يشهد الكرملين اليوم حدثًا تاريخيًا

320
00:27:57,239 --> 00:27:59,448
{\an8}<font color="#ff0000">أغسطس 1963</font>

321
00:27:59,612 --> 00:28:02,021
وهو توقيع معاهدة حظر التجارب النووية

322
00:28:02,273 --> 00:28:06,067
،سيقوم الثلاثة الكبار
دين راسك، أندريه غروميكو واللورد هيوم

323
00:28:06,187 --> 00:28:08,368
بالتوقيع كممثلين عن الولايات
المتحدة وروسيا وبريطانيا

324
00:28:08,488 --> 00:28:13,588
،كما أن معظم الدول الأخرى في العالم
باستثناء فرنسا والصين الشيوعية وكوبا

325
00:28:13,708 --> 00:28:15,151
سيقومون بالتوقيع في وقت لاحق

326
00:28:15,271 --> 00:28:18,626
هذا وقد استنكرت الصين الشيوعية
،قيام السوفيتيين بالتوقيع على المعاهدة

327
00:28:18,746 --> 00:28:23,006
مما زاد الفجوة اتساعًا
ما بين القوتين الشيوعيتين

328
00:28:25,088 --> 00:28:29,620
قابل ماو معاهدة حظر
التجارب النووية بالتحدي

329
00:28:51,151 --> 00:28:54,088
إن التفجير النووي الذي
نفذته الصين الشيوعية

330
00:28:54,208 --> 00:28:56,406
ما هو إلا انعكاس لسياسات

331
00:28:56,953 --> 00:28:59,243
لا تخدم قضية السلام

332
00:28:57,547 --> 00:29:03,523
{\an8}<font color="#ff0000">الرئيس ليندون جونسون
أكتوبر 1964</font>

333
00:28:59,891 --> 00:29:02,720
ولكن ليس هناك أي داع للخوف

334
00:29:03,811 --> 00:29:08,485
من ان يقودنا ذلك إلى
مخاطر الحرب الفورية

335
00:29:08,917 --> 00:29:16,133
وستدرك دول العالم الحر مدى الأهمية المحدودة
لهذا التفجير وسوف تواصل هذه الدول مثابرتها

336
00:29:16,426 --> 00:29:21,528
على عزمها في الحفاظ على استقلالها

337
00:29:26,274 --> 00:29:30,240
في عام 1965، تم إرسال بعض من قوات
مشاة البحرية الامريكية لجنوب فيتنام

338
00:29:31,286 --> 00:29:37,714
كان الرئيس جونسون عازمًا على الحول دون اكتساب فيتنام
الشمالية الشيوعية وحلفائها في الجنوب لمزيد من القوة

339
00:29:41,110 --> 00:29:46,523
في الصين، تم حشد الجماهير لدعم
دولة فيتنام الشمالية المجاورة

340
00:29:51,181 --> 00:29:55,832
إن الحكام في هانوي يتم
تحريضهم من قبل بكين

341
00:29:56,647 --> 00:30:01,263
هذا هو النظام الذي قضى
،على الحرية في التبت

342
00:30:01,658 --> 00:30:03,696
والذي هاجم الهند

343
00:30:03,936 --> 00:30:08,216
وأُدين من قبل الأمم المتحدة
بسبب عدوانه في كوريا

344
00:30:08,599 --> 00:30:12,375
إنها أمة تدعم قوى البطش

345
00:30:12,879 --> 00:30:15,336
في كل قارة تقريبا

346
00:30:16,152 --> 00:30:23,593
وما يجري في فيتنام ما هو إلا جزء من
منظومة أوسع من الأغراض العدوانية

347
00:30:30,212 --> 00:30:35,870
ظهرت على السطح بوادر نشوب
حرب بين الصين والولايات المتحدة

348
00:30:40,800 --> 00:30:43,917
مُطاردًا بفشل سياسة
،القفزة الكبرى للأمام

349
00:30:44,037 --> 00:30:47,350
كان ماو يكافح في سبيل الحفاظ
على هيمنته على الصين

350
00:30:55,478 --> 00:30:59,722
في عام 1966، أطلق
الثورة الثقافية الكبرى

351
00:31:14,215 --> 00:31:16,845
إنه فشل في تحقيق معجزة إقتصادية

352
00:31:16,965 --> 00:31:20,416
لذا فإنه في عام 1966، كان
في حاجة إلى معجزة سياسية

353
00:31:20,668 --> 00:31:23,018
إنه لم يكن فقط يسعى إلى
،التخلص من أعدائه

354
00:31:23,138 --> 00:31:26,303
بل إنه كان يسعى للقيام بأمر لم
:يستطع ستالين ذاته أن يقوم به

355
00:31:26,423 --> 00:31:29,000
القضاء على البيروقراطية الحكومية

356
00:31:35,185 --> 00:31:42,797
عبادة شخصية ماو لم تصل
إلى مرحلة الإزدهار الكامل

357
00:31:43,037 --> 00:31:44,991
حتى فترة الثورة الثقافية

358
00:31:45,254 --> 00:31:48,023
عندما بدأ يُلقب بالأربع عظماء

359
00:31:48,143 --> 00:31:54,258
القائد العظيم، الربان العظيم، القائد
الأعلى العظيم، المعلم العظيم

360
00:31:54,644 --> 00:31:56,866
،لقد حل محل ستالين

361
00:31:57,130 --> 00:32:02,537
وأصبحت بكين مركزًا للثورة العالمية

362
00:32:06,112 --> 00:32:10,787
تم تجنيد الملايين من الشباب ليكونوا
من أعضاء الحرس الأحمر لماو

363
00:32:14,390 --> 00:32:17,512
تم استغلال مذهبهم المثالي
في خلق حالة من الفوضى

364
00:32:17,632 --> 00:32:20,857
وتدمير كل أثر من الماضي

365
00:32:22,599 --> 00:32:26,893
الرئيس ماو يقول:" تتألف
الماركسية من الاف الحقائق

366
00:32:27,013 --> 00:32:29,279
ولكنها جميعا تختزل إلى عبارة واحدة

367
00:32:29,601 --> 00:32:31,435
!إنه حق أن نثور

368
00:32:32,675 --> 00:32:37,697
رفع المتمردون الثوريون البروليتاريون اللواء
الأحمر العظيم لفكر ماو تسي تونغ عاليًا

369
00:32:37,817 --> 00:32:41,263
من خلال المنشورات المكتوبة بالحروف
الصينية الكبيرة والمناظرات الكبرى

370
00:32:41,289 --> 00:32:44,344
 ،إنهم يأتون بحلول نهائية
يكشفون الخبايا، يتنصلون تمامًا

371
00:32:44,439 --> 00:32:48,964
ويشنون الهجمات الشرسة
على جميع أشكال البرجوازية

372
00:32:50,749 --> 00:32:53,487
كان أول نشاط تم القيام به
هو تغيير أسماء الطرق

373
00:32:54,099 --> 00:32:59,163
وقد تم تغيير اسم الطريق المقابل للسفارة
"السوفيتية إلى طريق "ضد التحريفية

374
00:32:59,835 --> 00:33:02,796
كما كان يجري تنظيم مظاهرات
خارج السفارة السوفياتية

375
00:33:03,083 --> 00:33:05,689
وكان معظم المتظاهرين
من الحرس الأحمر

376
00:33:15,644 --> 00:33:19,894
،في الصباح، كانوا يعلقون دمى لبريجنيف
كوسيغين، وبودجورنى على مشانق

377
00:33:21,843 --> 00:33:27,570
وعندما يحل الظلام، كانو ينزلون الدمى
ويشعلون نيران هائلة ومن ثم يحرقون الدمى

378
00:33:27,690 --> 00:33:29,296


379
00:33:33,916 --> 00:33:37,248
كان الحرس الأحمر والشباب
يتجمعون حول النار

380
00:33:38,051 --> 00:33:41,336
ويرقصون ويصدحون
بشعارات معادية للسوفييت

381
00:33:46,669 --> 00:33:50,500
من منتصف الليل إلى السادسة
صباحًا كان موعد تعذيب الصينيين لنا

382
00:33:51,815 --> 00:33:57,246
كانوا يتوقفون عن الصياح لمدة خمس عشرة دقيقة وفي
ذلك الوقت كان يغلبنا النعاس تعبًا من الضوضاء

383
00:33:58,663 --> 00:34:02,746
ولكن بعدها كانوا يبدأون في الصياح
مرة أخرى لمدة خمس عشرة دقيقة

384
00:34:04,261 --> 00:34:08,745
وطوال الليل كانوا يتناوبون على الصياح
والصمت لمدة خمس عشرة دقيقة

385
00:34:10,711 --> 00:34:15,710
ثم في الساعة السادسة صباحا كانت
الضوضاء تبدأ وتستمر لباقي اليوم

386
00:34:18,917 --> 00:34:21,162
{\an8}<font color="#ff0000">فيلم سوفيتي</font>

387
00:34:20,731 --> 00:34:25,502
في عام 1969، تزايدت حدة التوتر على طول
الحدود السوفيتية الصينية الشاسعة

388
00:34:27,531 --> 00:34:35,118
إن حدود الاتحاد السوفيتي
هي حدودٌ مقدسةٌ ومصونة

389
00:34:35,842 --> 00:34:37,681
جرت اشتباكات متكررة

390
00:34:37,941 --> 00:34:42,735
شهد نهر أوسوري شرق آسيا السوفيتي
العديد من هذه الاشتباكات

391
00:34:45,818 --> 00:34:49,846
إن الصيادين الصينيين الشجعان"
عامرين بالبطولة والحكمة المشرقة

392
00:34:49,966 --> 00:34:52,388
انهم ليسوا خائفين مما قد
يأتهم من السماء أو الأرض

393
00:34:52,508 --> 00:34:56,895
إن قذارة التحريفيين السوفييت
لم تثر بداخلهم أي خوف

394
00:35:02,772 --> 00:35:05,553
جرت الكثير من الاستفزازات من قبل الصينيين

395
00:35:06,550 --> 00:35:09,301
وعبروا الحدود بأعداد ضخمة

396
00:35:11,407 --> 00:35:16,960
{\an4}<font color="#ff0000">بيتر سيمشنكوف
القيادة العليا السوفيتية</font>

397
00:35:11,951 --> 00:35:13,689
ما الذي كان بإمكاننا فعله؟

398
00:35:14,021 --> 00:35:16,011
فإنه لم يكن من الجيد إطلاق النار عليهم

399
00:35:17,889 --> 00:35:19,939
ولكن كيف كان يمكن لنا أن نتخلص منهم؟

400
00:35:21,766 --> 00:35:25,674
إنها كانت مسألة صعبة الحل والأمور
كانت من الممكن أن تسير للأسوأ

401
00:35:27,625 --> 00:35:30,166
كان اللوم في الغالب على الصينيين

402
00:35:33,696 --> 00:35:39,212
زادت مشاهد الصينيين العدوانيين على
الحدود من مخاوف السوفيات من الغزو

403
00:35:40,811 --> 00:35:43,856
{\an8}<font color="#ff0000">فيلم سوفيتي</font>

404
00:35:46,907 --> 00:35:50,348
كانت منطقة سيبيريا والشرق الأقصى
ذات كثافة سكانية منخفضة

405
00:35:50,468 --> 00:35:54,184
فماذا كان سيحدث لو تدفق الملايين
من الصينيين إلى هذه الأماكن؟

406
00:35:54,304 --> 00:35:57,359
خاصة أن الكتاب كانوا قد حذروا
"من قبل من "الخطر الأصفر

407
00:35:57,671 --> 00:36:02,382
من أن الصينيين سيعبرون مباشرة
عبر روسيا لغزو أوروبا

408
00:36:05,108 --> 00:36:08,438
كان لدى الاتحاد السوفياتي
ترسانة نووية ومليون جندي

409
00:36:08,558 --> 00:36:12,150
على طول الحدود بين
الاتحاد السوفيتي والصين

410
00:36:13,002 --> 00:36:15,363
والى الشمال من بكين كانت
،منطقة سهول منبسطة

411
00:36:15,723 --> 00:36:18,346
لذلك إذا كان أقدم الاتحاد
السوفيتي على غزو الصين

412
00:36:18,466 --> 00:36:21,944
لأصبحوا في غضون أسبوع
داخل بكين بالدبابات

413
00:36:26,150 --> 00:36:31,538
نشبت إحدى المعارك للإستحواذ على جزيرة
صغيرة في نهر أوسوري في مارس 1969

414
00:36:35,866 --> 00:36:39,390
تصاعدت حدة العداء المتبادل بشكل خطير

415
00:36:40,613 --> 00:36:43,082
قدرت وكالة الاستخبارات
... المركزية لدينا فرص

416
00:36:42,385 --> 00:36:47,885
{\an6}<font color="#ff0000">مارشال جرين
مساعد وزير
الخارجية الأمريكي</font>

417
00:36:43,202 --> 00:36:48,238
قصف الاتحاد السوفياتي للصين بقنابل
غير موجهة بنسبة واحد إلى ثلاثة

418
00:36:48,358 --> 00:36:50,600
وهو ما يوضح مدى المخاوف من نشوب الحرب

419
00:36:51,346 --> 00:36:55,252
وفي الوقت نفسه، بحلول عام 1969، كان
الصينيون يقومون ببناء ملاجيء ضخمة

420
00:36:55,372 --> 00:36:58,318
تحت الأرض بمعدل سريع جدًا

421
00:36:58,673 --> 00:37:02,135
وذلك يبين أنهم كانت لديهم
مخاوف حقيقية من الحرب

422
00:37:06,983 --> 00:37:12,764
شبكة الملاجيء الواسعة التي شُيدت تحت
الأرض كانت مُصممة لتحمل هجوم نووي

423
00:37:17,634 --> 00:37:22,360
في موسكو، تظاهرت الحشود
السوفيتية خارج السفارة الصينية

424
00:37:23,686 --> 00:37:28,157
وألمحت الصحافة السوفيتية إلى
إحتمال إندلاع حرب نووية مع الصين

425
00:37:30,358 --> 00:37:33,198
لا أعتقد أن كائنًا من كان في
موسكو كان لديه خطط جدية

426
00:37:33,318 --> 00:37:35,689
لتنفيذ ضربة صاروخية
نووية على الصين

427
00:37:35,809 --> 00:37:38,017
لصار ذلك جنونًا

428
00:37:39,323 --> 00:37:42,142
ولكن كان هناك أشخاص ألتقيت بهم
في بعض الدوائر الدبلوماسية

429
00:37:42,262 --> 00:37:47,208
والذين صرحوا لي أن ضرب الصين
بصاروخ لن يكون أمرًا سيئًا

430
00:37:49,988 --> 00:37:54,335
،زار رئيس الوزراء السوفيتي
كوسيغين، بكين في أكتوبر 1969

431
00:37:54,471 --> 00:37:58,420
للحول دون الحرب المحتملة
واستعادة العلاقات

432
00:38:02,794 --> 00:38:05,830
عندما التقى تشو إن لاي
،بكوسيغين في مطار بكين

433
00:38:05,950 --> 00:38:10,744
قال له: ' إذا ما استخدمتم أسلحتكم
النووية لمهاجمة منشآتنا النووية

434
00:38:10,864 --> 00:38:17,361
،فإننا سنعد ذلك حربًا
بالضبط كغزو أراضينا

435
00:38:17,924 --> 00:38:19,923
' وحينها لن تتردد الصين في الرد

436
00:38:23,967 --> 00:38:30,693
خوفًا من عواقب عدائه مع موسكو، قرر ماو
إقامة علاقات أفضل مع الولايات المتحدة

437
00:38:35,100 --> 00:38:37,366
كما أن الرئيس الأميركي
،الجديد، ريتشارد نيكسون

438
00:38:37,486 --> 00:38:41,416
وعلى الرغم من مناهضته الأبدية
للشيوعية توصل إلى نفس الإستنتاج

439
00:38:42,307 --> 00:38:45,555
لتحجيم القوة السوفياتية
،وإنهاء حرب فيتنام

440
00:38:45,675 --> 00:38:47,964
سعى إلى التقرب للصين

441
00:38:48,404 --> 00:38:50,422


442
00:38:50,542 --> 00:38:53,765
مع مستشاره الجديد للأمن
،القومي، هنري كيسنجر

443
00:38:53,885 --> 00:38:59,690
تبنى نيكسون سياسة خارجية تقوم على
إستغلال العداء ما بين عمالقة الشيوعية

444
00:39:00,257 --> 00:39:04,328
بعد إجتماعنا في المكتب لفترة
،بدأت تلوح لنا هذه الفكرة

445
00:39:01,349 --> 00:39:06,906
{\an6}<font color="#ff0000">هينري كيسنغر
مستشار الأمن القومي الأمريكي</font>

446
00:39:05,425 --> 00:39:06,860
... وهي أنه

447
00:39:07,197 --> 00:39:10,818
بالفعل كانت هناك توترات
،حقيقية بين روسيا والصين

448
00:39:11,071 --> 00:39:13,388
وعلى الأرجح كان الاتحاد السوفياتي

449
00:39:13,707 --> 00:39:17,275
هو سبب التوتر وليست
... الصين، التي كانت

450
00:39:17,395 --> 00:39:20,130
على عكس ما توقعنا

451
00:39:21,734 --> 00:39:26,336
جاءت أولى العلامات على ذوبان الجليد ما بين
البلدين من خلال مباراة لتنس الطاولة ببكين

452
00:39:27,470 --> 00:39:33,964
في عام 1971، في حين كان الفريق الأمريكي يلعب في
اليابان، تم دعوته بشكل مفاجيء للذهاب إلى الصين

453
00:39:34,327 --> 00:39:36,682
اعتقد انها فرصة رائعة
أن نأتي الى الصين

454
00:39:36,802 --> 00:39:38,544
فهي فرصة لم تتح للكثير

455
00:39:38,664 --> 00:39:41,534
وأشعر انها فرصة رائعة
للعب ضد لاعبين كبار

456
00:39:41,654 --> 00:39:43,555
وإكتساب بعض المعرفة
لأحملها معي للوطن

457
00:39:43,675 --> 00:39:47,557
وأعتقد أيضًا أنها خطوة في سبيل
تحسين علاقاتنا السياسية مع الصين

458
00:39:51,340 --> 00:39:57,280
الأفلام التي صُورت بواسطة الفريق أعطت أول
لمحة لمعظم الأمريكيين عن الصين منذ عشرين عام

459
00:40:01,623 --> 00:40:06,862
كان المشهد مربكًا للغاية
لأننا كنا نرى شعارات

460
00:40:06,982 --> 00:40:11,405
ولافتات في كل مكان مكتوبًا
عليها، 'عاشت وحدة شعوب العالم

461
00:40:11,525 --> 00:40:16,386
ولتسقط الامبريالية الامريكية
'وكلابها التابعين لها

462
00:40:16,646 --> 00:40:17,902
...وكنا نرى

463
00:40:18,022 --> 00:40:20,707
لوحات الملصقات التي
،كانت نوعًا ما تقوم مقام الصحف

464
00:40:18,278 --> 00:40:23,811
{\an6}<font color="#ff0000">تيم روجان
المسئول عن فريق تنس
الطاولة الأمريكي</font>

465
00:40:20,827 --> 00:40:24,687
وكنا نرى عليها، على سبيل
المثال، صور للرئيس نيكسون

466
00:40:24,807 --> 00:40:27,853
مغروسًا به سكين، كما رأينا
،صورة لقزم على هيئة نيكسون

467
00:40:28,080 --> 00:40:32,048
بجوارها عملاق صيني يقدم
له الرعاية، وغير ذلك كثير

468
00:40:32,168 --> 00:40:34,177
وكنا في الوقت ذاته كان الجميع

469
00:40:34,297 --> 00:40:37,402
يبتسمون في وجوهنا
ويعاملونا معاملة طيبة

470
00:40:42,445 --> 00:40:46,006
وكانوا يقابلوننا تحت شعار
الصداقة أولًا، والتنافس ثانيًا

471
00:40:46,281 --> 00:40:51,494
وأتذكر أنهم انتصروا علينا في
ست مباريات مقابل خمسة لنا

472
00:40:56,014 --> 00:40:59,862
أدت دبلوماسية كرة
الطاولة إلى تقدم كبير

473
00:41:01,590 --> 00:41:05,750
في يوليو عام 1971، قام هنري
كيسنجر بجولة في آسيا

474
00:41:07,728 --> 00:41:10,461
وحافظ على سرية أكثر مهامه أهمية

475
00:41:10,934 --> 00:41:15,499
وهي زيارة بكين لتمهيد
سُبل التقارب مع الصين

476
00:41:16,632 --> 00:41:20,639
بينما كانت الطائرة تقترب
،من الحدود الصينية

477
00:41:19,437 --> 00:41:24,974
{\an6}<font color="#ff0000">وينستون لورد
مساعد لكسينغر</font>

478
00:41:21,430 --> 00:41:28,252
كنا ندرك حقيقة عدم تواجد أي مسئول أمريكي
في الصين منذ عام 1949، أي منذ 22 عامًا

479
00:41:29,225 --> 00:41:31,551
ولذا عزمت على أن أكون
أنا أول من يعبر الحدود

480
00:41:31,827 --> 00:41:34,764
وبينما كان كيسنجر يجلس في
،الجزء الخلفي من الطائرة

481
00:41:34,884 --> 00:41:39,051
توجهت أنا إلى الجزء الأمامي من الطائرة، لذا
عندما تخطت مقدمة الطائرة الحدود الصينية

482
00:41:39,171 --> 00:41:42,456
كنت أول مسؤول أميركي يتواجد
في الصين منذ 22 عاما

483
00:41:42,576 --> 00:41:47,944
هنري لم يغفر لي ذلك، وأزاحني
جانبًا وكان أول من نزل من الطائرة

484
00:41:48,204 --> 00:41:56,476
:إنني لم أضع قدمي على أرض الصين قائلًا
"الآن صنعت تاريخًا لن يُنسى أبدًا"

485
00:41:56,596 --> 00:42:01,558
ولكنني كنت أتسائل، "من سأقابل
"وكيف سأنجز مهمتي بنجاح؟

486
00:42:01,818 --> 00:42:04,456
كان نيكسون كتومًا جدًا بطبيعته

487
00:42:04,867 --> 00:42:10,953
بينما كان كيسنجر مناورًا ذو
قدرة هائلة على الإقناع بطبيعته

488
00:42:11,404 --> 00:42:15,856
وكلاهما استمتع بهذه المهمة

489
00:42:16,149 --> 00:42:18,750
كان الرئيس نيكسون حاسمًا جدًا

490
00:42:18,870 --> 00:42:21,002
بارعًا للغاية في إتخاذ القرارات الهامة

491
00:42:21,122 --> 00:42:25,784
ومع ذلك لم يكن بارعًا في فرض سلطاته
،على مرؤوسيه بشكل مباشر

492
00:42:26,665 --> 00:42:33,521
ولذلك كان في واقع الأمر يرى
أنه من المؤلم بل ومن المستحيل

493
00:42:33,966 --> 00:42:36,126
أن يصدر أمرًا بيروقراطيًا، مثل

494
00:42:36,499 --> 00:42:40,719
أنا لا أوافقك على ذلك وعليك"
"أن تقوم بذلك بطريقتي

495
00:42:40,839 --> 00:42:43,133
كان بدلًا عن ذلك يقوم
بفتح قنوات خلفية

496
00:42:43,393 --> 00:42:47,273
كان يتبع أبوابًا وقنوات خلفية

497
00:42:47,393 --> 00:42:49,810
ويعقد إجتماعات سرية

498
00:42:49,930 --> 00:42:52,436
والتي قد يصدر عنها أشكال
،معينة من الترتيبات السرية

499
00:42:52,556 --> 00:42:56,894
التي كانت تتم من وراء ظهر
،وزارة الخارجية ودون علم الجميع

500
00:42:57,014 --> 00:42:59,537
ومن ثم يخرج ببيان يدهش العالم

501
00:42:59,657 --> 00:43:02,285
كان ذلك يتم بشكل مسرحي

502
00:43:03,676 --> 00:43:06,905
{\an8}<font color="#ff0000">فبراير 1972</font>

503
00:43:07,570 --> 00:43:12,085
غيرت رحلة نيكسون إلى بكين
موازين الحرب الباردة

504
00:43:12,780 --> 00:43:15,496
واستطاعت زيارته الناجحة للصين أن تستحوذ
على عناوين الصحف الرئيسية

505
00:43:15,616 --> 00:43:19,098
لتحل محل عناوين الأحداث القاتمة
المتصاعدة في فيتنام

506
00:43:22,440 --> 00:43:24,902
في ذلك الوقت شعرنا بسعادة بالغة

507
00:43:26,252 --> 00:43:28,695
،ورأينا أن ذلك كان أمرًا رائعًا

508
00:43:28,815 --> 00:43:34,209
وذلك لأن عزلة الصين عن العالم
كانت قد تسببت لها بكوراث عديدة

509
00:43:35,659 --> 00:43:38,975
أدركت أن ماو لم يكن متبقيًا
أمامه الكثير ليعيشه

510
00:43:39,095 --> 00:43:42,108
ورأيت أنه أخيرًا قد
اتخذ قرارًا صائبًا

511
00:43:43,464 --> 00:43:47,275
وكنت على يقين أيضًا أن ماو فقط
هو من يمكنه إتخاذ مثل هذا القرار

512
00:43:47,532 --> 00:43:52,311
ولكن أيًا من كان سيخلفه لم يكن
ليمتلك شجاعة إتخاذ مثل هذا القرار

513
00:43:55,056 --> 00:43:59,408
يتوجه رئيس الوزاء تشو إن لاي إلى
الأمام لتحية أول رئيس أميركي

514
00:43:59,528 --> 00:44:01,712
تطأ قدمه التراب الصيني

515
00:44:16,003 --> 00:44:23,077
الشرق يلتقي الغرب وتنجح المصافحة في طي مسافة
ستة عشر ألف ميلًا وإزالة عداء دام 22 عامًا

516
00:44:25,055 --> 00:44:28,505
ليست هناك أية خطابات
ترحيبية أو مراسم رسمية

517
00:44:28,765 --> 00:44:32,035
ولكن تواجد فقط صف من المستقبلين
مكون من مسؤولي الحزب الشيوعي

518
00:44:32,155 --> 00:44:35,424
وفرقة عسكرية تعزف 'النشيد
'الوطني الأمريكي

519
00:44:37,728 --> 00:44:41,785
نيكسون، الذي كان مناهضًا للشيوعية
طوال حياته، اقتبس أشعار ماو

520
00:44:42,772 --> 00:44:47,331
العديد من الأعمال تصيح
بنا لنتمها وبشكل عاجل

521
00:44:48,756 --> 00:44:50,948
العالم تتسارع خطاه

522
00:44:51,068 --> 00:44:52,500
يمر الوقت

523
00:44:53,237 --> 00:44:55,799
عشرة آلاف سنة هي فترة طويلة جدا

524
00:44:56,701 --> 00:44:58,392
اغتنم اليوم

525
00:44:58,634 --> 00:45:00,090
اغتنم الساعة

526
00:45:01,913 --> 00:45:04,178
هذه هي الساعة

527
00:45:04,987 --> 00:45:06,722
وهذا هو اليوم

528
00:45:09,205 --> 00:45:12,885
صحف بكين والتي كانت قد
قللت من زيارة نيكسون

529
00:45:13,005 --> 00:45:15,190
الآن تُفرد لها صفحتها الأولى

530
00:45:15,310 --> 00:45:20,742
وأصبحت متابعة القراء لأنشطة الرئيس
اليومية جزءًا لا يتجزأ من حياتهم

531
00:45:21,059 --> 00:45:24,007
اليوم الرئيس يتجول بين مجموعة
من الكنوز التي لا تقدر بثمن

532
00:45:24,127 --> 00:45:26,175
ترجع إلى العصر الذهبي للصين

533
00:45:26,295 --> 00:45:29,501
فيما بينها، زوج من سدادات الأذن
،المستخدمة من قبل الامبراطور

534
00:45:29,621 --> 00:45:31,662
ليحفظ سمعه بعيدًا عن الانتقادات

535
00:45:31,782 --> 00:45:33,440
!إنني أريد زوجًا من هذا

536
00:45:36,864 --> 00:45:41,444
إنني لم أطأ أرض الصين
"قائلًا: "الآن صنعت تاريخًا

537
00:45:41,982 --> 00:45:46,129
ولكن في طريق العودة من بكين
أدركت أننا بالفعل صنعنا تاريخًا

