1 00:00:01,759 --> 00:00:03,200 سابقا في تاكسي بروكلين 2 00:00:04,177 --> 00:00:05,271 لا لا لا سوليفان لا لا 3 00:00:05,574 --> 00:00:06,764 لاتقودي 4 00:00:07,259 --> 00:00:09,966 في العام الماضي كم شريك كان لك؟ 5 00:00:10,166 --> 00:00:10,796 خمسه 6 00:00:13,333 --> 00:00:14,896 لقد دمرتي 3 مركبات هذا الشهر 7 00:00:16,752 --> 00:00:19,357 ولا يوجد محقق في هذه الغرفه يريد العمل معك 8 00:00:19,370 --> 00:00:20,440 رامبو 9 00:00:20,560 --> 00:00:22,590 أرجوك أدعوني ليو 10 00:00:23,213 --> 00:00:24,537 انها مؤلمة، أليس كذلك؟ 11 00:00:25,067 --> 00:00:26,690 لقد امضيت 4 اعوام بالسجن 12 00:00:26,690 --> 00:00:28,657 لهذا السبب أشعر بخنقه أنه هنا بشكل غير قانوني 13 00:00:28,691 --> 00:00:32,294 غش زوجتك, انه ليست شيء عادي أنها خيانة زوجيه 14 00:00:32,328 --> 00:00:34,863 محققه سوليفان تم ايقاف تعينك ماذا؟ 15 00:00:34,898 --> 00:00:37,366 لدورية متحركه هذا الهوس الذي لديك 16 00:00:37,400 --> 00:00:40,803 لأيجاد قاتله انها ليست جيده من اجلك 17 00:00:40,837 --> 00:00:46,608 انا سأقوم بمساعدتك في اي وقت تحتاجي الى توصيله اتصلي بي سأكون هناك 18 00:00:47,755 --> 00:01:00,390 تـرجمة: TARIQ YACOUB™ 19 00:01:02,325 --> 00:01:03,859 تبا 20 00:01:05,128 --> 00:01:06,261 سوليفان 21 00:01:06,296 --> 00:01:08,363 كات, هل تمانعين أن تخبريني أين أنتي بحق الجحيم 22 00:01:08,398 --> 00:01:11,767 أمشي بأنتصار كما طلبت مني لا تكذبي علي 23 00:01:11,801 --> 00:01:14,636 أرسلت 3 دوريات للبحث عنك ولم يستطع أحد ان يراك 24 00:01:14,671 --> 00:01:19,007 نعم، اه، آسفه، جون، لكنه ذلك الوقت من الشهر وأنا فقدت صوابي من الحفاظات تقصد الدوره الشهريه* 25 00:01:19,042 --> 00:01:22,177 كانت, كانت فوضه حقيقيه أوه , أوه توقفي 26 00:01:22,212 --> 00:01:24,446 لا مزيد من حديث النساء هذا , حسنا؟ 27 00:01:25,152 --> 00:01:28,287 عودي الأن للقسم الاداري مالذي حدث؟ 28 00:01:28,321 --> 00:01:31,890 "رئيس البلديه" لقد سئل عنك "رئيس البلديه" لماذا؟ 29 00:01:31,925 --> 00:01:34,092 لا أعرف كات ,فقط عودي الى هنا أرجوك 30 00:01:34,127 --> 00:01:36,361 حسنا, أنا في طريقي 31 00:01:37,897 --> 00:01:40,499 ماذا بحق الجحيم تفعلين في "كوني ايلاند"، سوليفان؟ 32 00:01:40,533 --> 00:01:44,480 كيف هو حال وجهك، اسبوزيتو؟ لا يزال يؤلمك؟ لأنها تؤلمني 33 00:01:44,480 --> 00:01:48,173 لقد أومرتي بأن تبقي بعيده عن تحقيق مقتل والدك 34 00:01:48,207 --> 00:01:50,309 لا يمكنني الابتعاد لمكان أبعد "من "كوني ايلاند 35 00:01:50,343 --> 00:01:54,313 وبطريقه ما تكوني بنفس الحي بالقرب من المتهم الوحيد بقتل والدك 36 00:01:54,347 --> 00:01:57,316 أنا أعلم لماذا انا هنا,أسبوزيتو 37 00:01:57,350 --> 00:01:59,518 لماذا انت هنا؟ 38 00:02:03,389 --> 00:02:04,156 مهلا 39 00:02:05,525 --> 00:02:07,826 لا يوجد طريقه لنلحق بهذا الرجل للداخل 40 00:02:09,562 --> 00:02:11,430 سنقوم بمحاصرته 41 00:02:14,167 --> 00:02:16,001 42 00:02:18,137 --> 00:02:20,072 أمسكي به 43 00:02:20,840 --> 00:02:22,341 تبا 44 00:02:32,352 --> 00:02:34,453 سوليفان تبا 45 00:02:40,126 --> 00:02:42,761 مهلا, أسقط المسدس أسقطه 46 00:02:46,366 --> 00:02:49,167 جميل جدا من الجميل انضمامك لنا 47 00:02:52,038 --> 00:02:54,139 حظا سعيد بالمشي به عودة للمحطة, حسنا 48 00:02:55,274 --> 00:02:56,775 أنهض 49 00:02:58,878 --> 00:03:00,846 هل أعرفك من مكان ما؟ 50 00:03:00,880 --> 00:03:03,815 هل قبضتي علي من قبل؟ لا 51 00:03:04,450 --> 00:03:08,487 ليو , أنا بحاجة لتوصيله 52 00:03:08,521 --> 00:03:11,390 53 00:03:14,227 --> 00:03:18,296 "محققه سوليفان,"عندما قلت لك عندما تحتاجين توصيله,اتصلي بي وسأكون عندك 54 00:03:18,331 --> 00:03:21,366 لم أقصد كل ساعتين حسنا,يجب عليك ان لا تعرض.. 55 00:03:22,969 --> 00:03:26,004 أمي؟ ماذا تفعلين هنا؟ 56 00:03:26,039 --> 00:03:31,009 حسنا,كنت ذاهبا للتسوق حتى اتصلت ب ليو وهو أتى بنا الى هنا 57 00:03:31,044 --> 00:03:33,712 وكنت أعتقد أن الرجل متملق ومغرور 58 00:03:33,746 --> 00:03:38,350 ولماذا لم تخبريني بأنك تعملين في دورية 59 00:03:38,384 --> 00:03:40,318 في كوني ايلاند,حقا؟ 60 00:03:40,353 --> 00:03:42,421 عزيزتي, اتريدني ان اتصل بالنقيب من أجلك؟ 61 00:03:42,455 --> 00:03:44,156 ليس لدي مشكله في ذلك؟ لا 62 00:03:44,190 --> 00:03:46,525 - حسنا, - مرحبا,كيف حالك يا حلوه 63 00:03:46,559 --> 00:03:48,794 عفوا,انا كبيره كفايه بقدر امك 64 00:03:48,828 --> 00:03:51,463 لا بأس معي في ذلك,اذا كنتي كذلك, هيا بنا أدخل, أيها القذر 65 00:03:51,497 --> 00:03:54,032 هل تضعين مجرم في المقعد الخلفي مع امك؟ 66 00:03:54,067 --> 00:03:56,535 مهلا , أنا أشعر بسوء من أجل المجرمين 67 00:03:56,569 --> 00:04:00,906 نعم,"جون بيكر"صلني برئيس البلديه نعم سأنتظر 68 00:04:00,940 --> 00:04:03,975 125كابتن بيكر, النقيب جون بيكر 69 00:04:04,010 --> 00:04:07,160 أتصل رئيس البلديه على مكتبي منذ 10 دقائق 70 00:04:07,160 --> 00:04:11,750 أصنع لي معروف, أخبره أن المحققه سوليفان ستتولى القضيه وهي بطريقها الى هناك.. 71 00:04:11,784 --> 00:04:16,988 أجل B-A-K-E-R! مثل ما في كلمة خباز "خ,ب,ا,ز" الخباز أجل شكرا لك 72 00:04:18,694 --> 00:04:19,257 أنا أقولها لك, لقد مسكت بالرجل الخطاء 73 00:04:19,292 --> 00:04:21,760 أتعرف كم مره سمعت هذا؟ لكني أخبرك الحقيقه 74 00:04:21,794 --> 00:04:24,429 السلاح كان بيدك حين قبضة عليك 75 00:04:24,464 --> 00:04:27,232 انه ليس لي كان بيدك 76 00:04:27,266 --> 00:04:29,267 حسنا, لا اعرف كيف وصل الى هناك 77 00:04:29,302 --> 00:04:31,703 اوه, هل ظهر بطريقه سحرية نعم, أعتقد ذلك 78 00:04:31,738 --> 00:04:35,267 هل أبدو لك غبيه؟ انه سؤال خدعه 79 00:04:35,267 --> 00:04:36,541 أبقي خارج الموضوع, أمي 80 00:04:36,576 --> 00:04:38,777 عذرا, أعتقد انه هذا التاكسي لي 81 00:04:38,811 --> 00:04:41,446 من الناحيه العمليه, امك محقه فهي من ركب أولا 82 00:04:41,481 --> 00:04:43,181 وبصراحه انا يمكنني أن اطلب الأجره 83 00:04:43,216 --> 00:04:46,284 ونظرا لكثرة المشاوير التي اخدتك بها أنت عرضت ذلك 84 00:04:46,319 --> 00:04:50,222 انا عرضت ان اساعدك لتعرفي ماذا حدث لوالدك لا ان اخد مجرم بجولة 85 00:04:50,256 --> 00:04:54,326 بدون اساءة والان لديك ليو ليساعدك بالوصول لهاجسك 86 00:04:54,360 --> 00:04:56,228 انه ليس هاجس 87 00:04:56,262 --> 00:04:58,864 هل تريدين مني ان اعطيكي تعريف للكلمه 88 00:04:58,898 --> 00:05:00,732 هذه أعمال الشرطه,أمي 89 00:05:00,767 --> 00:05:04,736 ليو,فقط أرميني من مرتفعات بروكلين سأكون هناك خلال دقيقه 90 00:05:04,771 --> 00:05:07,806 اي نوع من الشرطه يستخدم سيارة الاجرة, هل انتي شرطيه حقيقيه؟ 91 00:05:07,840 --> 00:05:09,474 حسنا, تقريبا لم تكن شرطيه أمي! 92 00:05:09,509 --> 00:05:11,610 كان والدها يسحب سيارتها بالسلاسل أمي! 93 00:05:11,644 --> 00:05:14,346 ماذا,انها الحقيقه,أقصد لقد فشلتي بأختبار القيادة 3 مرات 94 00:05:14,380 --> 00:05:16,748 - أمي! - 3 مرات! 95 00:05:16,783 --> 00:05:19,751 -ودمرت سيارتين - أغلق فمك,أيها القذر 96 00:05:19,786 --> 00:05:21,753 أنا فعلا أتمنى ان لا تتحدثي كذالك 97 00:05:21,788 --> 00:05:24,389 المحققه سوليفان أنها بطله 98 00:05:24,423 --> 00:05:27,459 أشعلت المطاره على حافة منحدر المتنزه وامسكت به أمي كانت من جمهورها الكبير 99 00:05:27,493 --> 00:05:31,096 وكانت تفزع عندما أقول لها اني جلبت لك توقيع منه 100 00:05:31,130 --> 00:05:34,266 فقط أجلس هناك وحافظ على حقك بالصمت 101 00:05:34,300 --> 00:05:38,036 لقد تحدثت لصديقي الذي يعمل في الهجرة 102 00:05:38,070 --> 00:05:40,672 نحن بحاجه ل أثباتات من السلطات الفرنسيه لأكمال الاجراءات 103 00:05:40,706 --> 00:05:44,843 وأن حياتك كانت بخطر عندما كذبت عند ملئك أستمارة الهجرة 104 00:05:44,877 --> 00:05:48,146 وانت بحاجه لكفيل في نييورك حسنا, انا سوف أكفله 105 00:05:48,181 --> 00:05:51,550 يجب أن يكون شخص في مكانة بارزة ولديه السلطه لكفالته 106 00:05:51,584 --> 00:05:55,184 مثلك, صحيح لا, لست انا 107 00:05:55,655 --> 00:05:58,056 لما لا؟ 108 00:05:58,090 --> 00:05:59,357 أجل, لما لا؟ 109 00:06:00,393 --> 00:06:03,061 وأنا معهم, لما لا؟ 110 00:06:04,297 --> 00:06:07,165 111 00:06:07,200 --> 00:06:10,235 سوليفان أين انتي بحق الجحيم 112 00:06:10,269 --> 00:06:14,439 - خمسة عشر دقيقة فقط. - أجعليها خمسة 113 00:06:15,679 --> 00:06:19,411 أحتاج ان اصل القسم في خمسة دقائق 114 00:06:27,320 --> 00:06:29,454 حسنا, سأقوم بكفالتك 115 00:06:30,256 --> 00:06:31,957 شكرا لك, حضرة المحققه سوليفان 116 00:06:31,991 --> 00:06:34,926 مالذي أدخلت نفسي به 0 00:06:34,708 --> 00:06:35,476 تـ 0 00:06:36,708 --> 00:06:37,476 تـر 0 00:06:38,708 --> 00:06:39,476 تـرج 0 00:06:40,708 --> 00:06:41,476 تـرجم 0 00:06:42,708 --> 00:06:43,476 تـرجمة 0 00:06:44,708 --> 00:06:45,476 T تـرجمة 0 00:06:46,708 --> 00:06:47,476 TA تـرجمة 0 00:06:48,708 --> 00:06:49,476 TAR تـرجمة 0 00:06:50,708 --> 00:06:51,476 TARI تـرجمة 0 00:06:52,708 --> 00:06:53,476 TARIQ تـرجمة 0 00:06:54,708 --> 00:06:55,476 TARIQ Y تـرجمة 0 00:06:56,708 --> 00:06:57,476 TARIQ YA تـرجمة 0 00:06:58,708 --> 00:06:59,476 TARIQ YAQ تـرجمة 0 00:06:60,708 --> 00:07:00,476 TARIQ YAQO تـرجمة 0 00:07:01,708 --> 00:07:02,476 TARIQ YAQOU تـرجمة 0 00:07:03,708 --> 00:07:04,476 TARIQ YAQOUB تـرجمة 0 00:07:05,708 --> 00:07:06,476 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة 0 00:07:08,708 --> 00:07:16,476 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة (الحلقه الثانية من الموسم الأول لمسلسل(تاكسي بروكلين "بــعنوان "التراث" 118 00:07:19,223 --> 00:07:21,257 أين كنتي بحق الجحيم, أدخلي هنا 119 00:07:22,226 --> 00:07:23,660 لماذا؟ مالذي حدث؟ 120 00:07:23,694 --> 00:07:26,429 عليك الذهاب لقصر"ينثال"الأن 121 00:07:26,463 --> 00:07:30,867 - لماذا؟ - ساشا ينثال "طلبتك شخصيا" 122 00:07:30,901 --> 00:07:33,436 وماذا تريد مني ؟ "ملكةحقيبة اليد" 123 00:07:33,470 --> 00:07:35,638 اختفى ابنها، حتى انها دعت رئيس البلدية 124 00:07:35,673 --> 00:07:37,540 لابد من أنه من الجيد ان يكون لك علاقاتك 125 00:07:37,574 --> 00:07:39,375 أجل , هي أتصلت به, وهو أتصل بي 126 00:07:39,410 --> 00:07:41,811 أخبرته بأنك ستكونين هناك خلال 15 دقيقه 127 00:07:41,845 --> 00:07:46,082 كان هذا منذ ساعه أذا أنت ستعطيني سيارة 128 00:07:46,116 --> 00:07:48,885 129 00:07:50,854 --> 00:07:52,822 لا 130 00:07:55,392 --> 00:07:58,895 بربك, الى متى ستعاقبني لوقت طويل جدا 131 00:07:58,897 --> 00:08:00,463 الأن أذهبي 132 00:08:01,799 --> 00:08:04,400 تبدوان جميلات عندما تتمتمون 133 00:08:04,435 --> 00:08:06,302 - شرطه , أخرجن من السيارة - ماذا؟ 134 00:08:06,336 --> 00:08:07,804 أنا أنا اسف 135 00:08:10,641 --> 00:08:14,043 - حسنا, وداعا - يوم جميل,, يوم جميل يا فتيات 136 00:08:15,913 --> 00:08:18,047 عن ماذا كان هذا؟ 137 00:08:18,615 --> 00:08:20,783 حسنا , حسنا 138 00:08:20,818 --> 00:08:23,052 لا يمكنك مواصلة فعل ذلك 139 00:08:23,087 --> 00:08:26,522 - انا شرطية, أستطيع ان افعل اي شيء أريده - أنا جاد,هيا! 140 00:08:26,557 --> 00:08:30,259 كانو زبوني الثاني لليوم,فقط ولقد جعلتيهم يذهبون 141 00:08:30,294 --> 00:08:33,196 يجب علينا ان نضع بعض القوانين الصارمه لهذه العلاقه 142 00:08:33,230 --> 00:08:35,932 حسنا, يمكننا التحدث بخصوص ذلك أثناء قيادتك 143 00:08:35,966 --> 00:08:39,602 قصر ينثال. وبسرعه 144 00:08:41,538 --> 00:08:43,239 145 00:08:43,273 --> 00:08:45,174 146 00:08:45,209 --> 00:08:48,478 زميلي بالغرفه" رونيين" سيدهش 147 00:08:48,512 --> 00:08:50,213 أنا في القصر "حقيبة يد الملكة" 148 00:08:50,247 --> 00:08:53,649 صانعة أفخم الحقائب لليد في التاريخ على الأرض 149 00:08:53,684 --> 00:08:56,552 من الذي سيدفع الألف الدولارات من أجل حقيبه يد 150 00:08:59,590 --> 00:09:02,058 رونيين رونيين مخبول 151 00:09:03,060 --> 00:09:04,761 أنتظر هنا 152 00:09:04,763 --> 00:09:06,929 مهلا, بالمناسبه, هل سمعتي الأخبار 153 00:09:06,964 --> 00:09:12,135 حسنا, قالو أن العبودية في هذ ا البلد ألغيت منذ وقت طويل 154 00:09:12,169 --> 00:09:13,469 مــذهل 155 00:09:16,540 --> 00:09:18,176 - محققه سوليفان - نعم 156 00:09:21,266 --> 00:09:24,067 لماذا أتيتي ب سيارة أجرة 157 00:09:24,102 --> 00:09:25,736 أنا متخفيه 158 00:09:25,770 --> 00:09:28,105 - حسنا , بالطبع أنت كذلك - أجل 159 00:09:31,309 --> 00:09:33,710 الن يأتي شريكك للداخل 160 00:09:34,577 --> 00:09:39,381 لا ,أنه ليس شريكي لقد, طلبتني شخصيا 161 00:09:39,415 --> 00:09:43,551 أذا كان ب امكانك الامساك بالمطاره على حافة منحدر المتنزه يمكنك أيجاد أبني 162 00:09:43,586 --> 00:09:45,553 لماذا تعتقدين أنه مفقود؟ 163 00:09:45,588 --> 00:09:48,107 انا لا أعتقد ذلك,أنا اعلم ذلك 164 00:09:48,107 --> 00:09:51,810 وهذا من شأنه أن يكون، إيان؟ 165 00:09:51,844 --> 00:09:54,679 أنا أعلم أن إيان مثل مشاهير العالم ... 166 00:09:54,714 --> 00:09:58,483 وأن سلوكه لا يوصف مثل تشارلي شين 167 00:09:59,251 --> 00:10:01,419 ولكن أحيانا يكون مخطىء جد 168 00:10:01,454 --> 00:10:04,823 - ربما يكون مع أصدقائه - ايان لا يملك أصدقاء 169 00:10:05,491 --> 00:10:08,660 علاقات جنسية, نعم 170 00:10:08,694 --> 00:10:11,963 متطفل 171 00:10:11,997 --> 00:10:15,500 العديد لنقوم بعده,لكن أصدقاء؟ 172 00:10:16,969 --> 00:10:18,002 لا 173 00:10:21,240 --> 00:10:22,607 تفضلي للداخل 174 00:10:24,510 --> 00:10:28,279 هذا ولدي مايك وزوجته فينيسا 175 00:10:29,348 --> 00:10:31,616 - أجلسي من فضلك - شكرا لك 176 00:10:31,650 --> 00:10:32,817 أنــت 177 00:10:32,852 --> 00:10:35,553 - ماذا تفعل هناك ب الأسفل - أنتظر فقط 178 00:10:35,588 --> 00:10:38,156 - ماذا تفعل هناك يارجل - ما أنا ماهر فيه 179 00:10:38,190 --> 00:10:39,591 - هل أنت جائع - أجل 180 00:10:40,526 --> 00:10:42,727 هل تعتقد أن ايان مفقود 181 00:10:42,762 --> 00:10:45,697 حسنا, لديه أجراءات طبيه هامة بعد ظهر اليوم لا يمكنه ان يفوتها 182 00:10:45,731 --> 00:10:47,932 هل يتعالج من شيء خطير؟ 183 00:10:47,967 --> 00:10:50,568 تقصدين بجانب عدم المسؤلية الكبيره 184 00:10:50,603 --> 00:10:52,971 كان فحص ثانوي لمشكلة ليست خطيره 185 00:10:53,005 --> 00:10:55,473 لكن ايان لن يفوت ذلك 186 00:10:55,508 --> 00:10:59,677 متى أخر مره شاهدتم ايان,ومن الذي شاهده؟ 187 00:10:59,712 --> 00:11:01,913 جميعنا 188 00:11:03,349 --> 00:11:04,949 لقد دعوتهم على العشاء 189 00:11:04,984 --> 00:11:08,052 سمك طازج مباشرة من البحر الى السفرة 190 00:11:08,087 --> 00:11:11,890 نعم,لقد أكلت أمي بشراهة أنها تستأجر قارب صيد قبل ان تخرج بليله 191 00:11:11,924 --> 00:11:17,028 وتأتي بعد ذلك مباشرة الى الاحواض مع عربات المأكولات البحرية 192 00:11:17,062 --> 00:11:20,632 كالعادة كان أخي الصغير يسكر ويتصرف بطريقة متغيره 193 00:11:21,500 --> 00:11:23,568 ايان كان نظيف ورصين 194 00:11:23,602 --> 00:11:26,004 - منذ عدت أشهر - أمي 195 00:11:26,038 --> 00:11:27,872 هل كان ايان يتعاطى المخدرات؟ 196 00:11:27,907 --> 00:11:29,007 - ليس بعد - أجل 197 00:11:29,041 --> 00:11:32,243 لقد كان سكير, حضرة المحققه سوليفان 198 00:11:33,546 --> 00:11:34,979 لا أصدق هذا 199 00:11:36,315 --> 00:11:37,782 لقد وعدني ايان 200 00:11:39,018 --> 00:11:41,686 لقد أقترحت على ايان ان يذهب لغرفته ويأخد قسط من الراحه وينام 201 00:11:41,720 --> 00:11:43,288 هل فعل 202 00:11:43,322 --> 00:11:47,325 لقد ظننته فعل ,لكن بعدما تفقدته بعد العشاء لم أجده 203 00:11:47,359 --> 00:11:49,327 204 00:11:51,112 --> 00:11:54,499 تذوقه , أنه ليمون عضوي 205 00:11:54,533 --> 00:11:55,934 -يا ألهي , انه جيد - شكرا لك 206 00:11:55,968 --> 00:11:57,802 بالمناسبة أسمي ليو 207 00:11:57,837 --> 00:11:59,137 - ليو , كيف حالك يارجل - جيد 208 00:12:01,207 --> 00:12:03,541 هل قام أحد بالبحث بالمنزل او الباحة 209 00:12:03,576 --> 00:12:05,410 أجل 210 00:12:07,092 --> 00:12:08,556 هل هي بخير؟ 211 00:12:08,701 --> 00:12:11,136 - انا اسف, ولكن يجب أن تغادري - كارمن 212 00:12:11,170 --> 00:12:13,356 - رجاء - ساشا, هل أنتي بخير ؟ 213 00:12:13,356 --> 00:12:14,456 سأرشدها للخارج 214 00:12:22,531 --> 00:12:24,966 هل هذه السيدة ممرضة لوفنثال 215 00:12:25,001 --> 00:12:27,335 لا , كارمين مساعدتها 216 00:12:27,370 --> 00:12:30,071 هناك شيء يجب عليك معرفته محققه سوليفان 217 00:12:30,106 --> 00:12:33,308 ايان كان لديه مشاكل رئيسية مع المخدرات 218 00:12:33,342 --> 00:12:36,077 حماتك قالت أنه كان نظيف ورصين 219 00:12:36,112 --> 00:12:39,347 نظارات روز الملونه, المفضله لدى ايان 220 00:12:39,382 --> 00:12:41,583 اذا بعتقادك اين ايان؟ 221 00:12:41,617 --> 00:12:46,506 مطلق عليه النار في زقاق, مشنوق في منزل.. يمارس الحب مع العاهرة ميث 222 00:12:46,506 --> 00:12:48,523 -لم تكن المره الاولى - أذا, حدث هذا في كثير من الاحيان؟ 223 00:12:49,458 --> 00:12:51,726 انا ومايك لا نخبر ساشا دائما 224 00:12:51,761 --> 00:12:54,629 نحن تأكدنا من عودته لمركز اعادة التأهيل 225 00:12:54,663 --> 00:12:56,045 سأقوم بالبحث بملف المفقودين عن تقرير يخصه 226 00:12:56,551 --> 00:13:00,301 - فقط أعلموني أذا عرفتم شيء عنه - بالطبع 227 00:13:00,336 --> 00:13:01,836 228 00:13:03,806 --> 00:13:06,374 روس تسابق في"24 ساعةمن لومان" 229 00:13:06,409 --> 00:13:08,410 ليس لدي أدنى فكرة عن الذي قلته في الحال 230 00:13:08,444 --> 00:13:11,212 أرجوك لا تتكلم وفمك مليىء أنه مقرف 231 00:13:11,247 --> 00:13:14,282 "انا تسابقت في "24 ساعة من لو مان 232 00:13:14,316 --> 00:13:16,284 انا روس, انا الطاهي الشخصي للسيده لونثيل 233 00:13:16,318 --> 00:13:19,154 حقا يجب عليكي أن تتذوقي معجناته انهم مذهلات 234 00:13:19,188 --> 00:13:22,690 انهم طعمهم فقط مثل ما كانت جددتي تصنعهم 235 00:13:22,725 --> 00:13:24,626 الا تظن انه يجب عليك مراقبة محيط خصرك 236 00:13:26,062 --> 00:13:27,762 لا 237 00:13:29,632 --> 00:13:31,266 أعد النظر في ذلك 238 00:13:32,201 --> 00:13:34,369 239 00:13:34,403 --> 00:13:36,071 لو تعذروني 240 00:13:39,975 --> 00:13:43,044 ماذا , حسنا 241 00:13:43,079 --> 00:13:44,879 - حضرة المحققه سوليفان - اجل 242 00:13:44,914 --> 00:13:46,681 هناك شيء يجب عليك أن تسمعيه 243 00:13:46,715 --> 00:13:50,752 لم اكن اريد ان اقول شيء امام امي لكن ايان أتصل على بغرفتي 244 00:13:50,786 --> 00:13:52,987 في البداية اعتقدت انه يريد أن يعقد صفقه ولكن.. 245 00:13:53,022 --> 00:13:54,255 - ..حسنا , فقط - أجل 246 00:13:54,290 --> 00:13:57,092 247 00:13:58,561 --> 00:14:01,463 - هذا محرك V-8 - كيف عرفت ؟ 248 00:14:01,497 --> 00:14:03,698 محرك لديه صوت مميز جدا V-8 249 00:14:06,135 --> 00:14:09,471 وهذا ناقل حركي اوتوماتيكي 250 00:14:09,505 --> 00:14:11,639 وهذا جرس 251 00:14:11,674 --> 00:14:13,675 الايقاع غير متناسق 252 00:14:13,709 --> 00:14:17,846 عوامة في الماء,الان اصبحتي تفعلين شيء 253 00:14:17,880 --> 00:14:19,614 انت تعلمت ذلك من خلال مشاهدتك فلم؟ 254 00:14:19,648 --> 00:14:22,784 لا , في مرسيليا جدي يستعملها ليأخدني للصيد 255 00:14:22,818 --> 00:14:26,621 لدينا بالقارب شيء ما يصل بجانب العوامه مع جرس تماما مثل ذلك الصوت 256 00:14:26,655 --> 00:14:28,556 257 00:14:28,591 --> 00:14:32,260 258 00:14:32,294 --> 00:14:35,230 3صفارات انه قارب الاطفاء 259 00:14:36,065 --> 00:14:38,466 تعرفون ,, طوط , طووط ,, طوط 260 00:14:38,501 --> 00:14:40,268 انه الحريق... 261 00:14:42,304 --> 00:14:45,306 لا تبالي ,على اي حال , انا اعرف اين يقع هذا 262 00:14:45,341 --> 00:14:49,177 "واحد من الركاب "السيد جوزيف ديزل هو زبون عادي ليوم الاثنين 263 00:14:49,211 --> 00:14:52,413 اخده كل يوم اثنين لقارب الصيد لصيد الاسماك الطازجه 264 00:14:52,448 --> 00:14:56,284 السيارة ضربة شيء 265 00:14:57,520 --> 00:15:01,048 حسنا , في أي وقت تلقيت هذا الاتصال "تسجيل الصوت" 266 00:15:01,266 --> 00:15:02,783 لان هذا هو.. ما هو عليه... 267 00:15:02,963 --> 00:15:05,348 - 12:29 مساء - ومتى لاحظت ان ايان كان مفقود 268 00:15:05,348 --> 00:15:06,427 3:00 مساء بالضبط 269 00:15:07,770 --> 00:15:10,248 أمي وإيان كانوا في طريقهم للذهاب إلى المستشفى بعد الغداء معا 270 00:15:10,933 --> 00:15:14,269 كما اخبرت زوجتك سأقوم بالبحث عن تقريره في ملفات المفقودين 271 00:15:14,303 --> 00:15:16,471 لكن انا متأكده من أنه سيحضر 272 00:15:16,505 --> 00:15:18,173 لن يفوت اخي هذا الموعد أبدا 273 00:15:18,207 --> 00:15:19,874 دائما هناك مرة اولى 274 00:15:26,682 --> 00:15:30,151 - أذا,نحن متجهون إلى قارب الإطفاء؟ - لا، للقسم الأداري 275 00:15:31,487 --> 00:15:33,421 ماذا عن الصوت في الهاتف الخلوي 276 00:15:33,455 --> 00:15:35,657 كنت تشكو من عدم حصولك على ما يكفي من الزبائن 277 00:15:35,691 --> 00:15:38,560 لذا يمكنك أن تعيدني للقسم ويمكنك أكمال عملك 278 00:15:42,031 --> 00:15:44,132 مالذي تفعله 279 00:15:46,902 --> 00:15:50,205 - ما خطبك؟ - أسف, حضرة المحققه,لكن الرجل ربما يحتاج مساعدتك 280 00:15:50,239 --> 00:15:52,774 الرجل لا يحتاج مساعدتي ,هو بحاجه للعودة لمصحة التأهيل 281 00:15:54,610 --> 00:15:57,345 سوف اتقيأ! 282 00:15:59,014 --> 00:16:01,549 283 00:16:01,584 --> 00:16:05,086 حسنا , يمكنك أن تنسى الامر بخصوص كفالتك 284 00:16:05,120 --> 00:16:08,262 سوف أتاكد من ترحيلك 285 00:16:08,262 --> 00:16:11,732 ماذا؟ 286 00:16:12,268 --> 00:16:15,597 أترين؟ هذه العوامة وقارب الإطفاء 287 00:16:18,601 --> 00:16:21,803 ماذا وجدت؟ , أشارت منعطف 288 00:16:21,837 --> 00:16:25,039 نعم. يبدو وكأنه   انزلقت السيارة بالقرب من الحاوية 289 00:16:25,074 --> 00:16:27,342 لابد وانه التف بسرعه وفقد السيطرة 290 00:16:27,376 --> 00:16:30,311 - تعالي الى هنا - حسنا 291 00:16:30,346 --> 00:16:33,815 هيا, دعينا نذهب, حسنا "فقط تمهل "شيرلوك *شيرلوك هو الشخص الذي يحقق في أسرار أو يظهر فطنة كبيرة 292 00:16:33,849 --> 00:16:35,617 أنظري 293 00:16:35,651 --> 00:16:40,788 هل ترين هذا , قطع من هاتف خلوي 294 00:16:40,823 --> 00:16:44,317 - هاتف الضحيه - أهدىء, كولومبو 295 00:16:44,893 --> 00:16:50,133 في الواقع, يا سيدتي الصغيره,انا سأكون الم من ديفيد أديسون من خلال عملي الاضافي 296 00:16:50,681 --> 00:16:52,934 التي من شأنها أن تجعلك مادلين. 297 00:16:54,117 --> 00:16:57,019 - مادلين هايز؟ - لا تذهب إلى هناك 298 00:16:57,053 --> 00:17:00,356 - أنفك ينزف - ماذا؟ 299 00:17:01,892 --> 00:17:03,526 هذا ليس دمي 300 00:17:06,897 --> 00:17:08,330 301 00:17:17,994 --> 00:17:18,994 هل جرح الرأس هو ما قتله 302 00:17:19,028 --> 00:17:21,230 لا أنه جرح سطحي 303 00:17:21,264 --> 00:17:24,199 حسنا, ربما كان منتشي من المخدرات وكان يظن ان بأمكانه ان يطير 304 00:17:24,234 --> 00:17:25,934 لقد قمتم بعمل جيد 305 00:17:25,969 --> 00:17:29,638 ربما, لا أعرف ربما صعد على الرافعه 306 00:17:29,672 --> 00:17:33,208 قفز,وضرب رأسه عند وقوعه عندما وقع هناك 307 00:17:33,243 --> 00:17:35,510 لا ,أوضح تشريح الجثه بعد الوفاة 308 00:17:35,545 --> 00:17:38,881 لقد مات من شيء أخر , التشريح وعلم السموم سيقول لنا ما هو أكثر من ذلك 309 00:17:38,915 --> 00:17:40,449 قالو انه كان لديه كدمات على معصميه 310 00:17:40,483 --> 00:17:42,618 أنا اعتقد ان يداه كانت مربوطات قبل ان يقع على رأسه 311 00:17:42,652 --> 00:17:44,486 وكانت الكدمات بعد الوفاة 312 00:17:44,520 --> 00:17:46,855 ايضا وجدنا شعره سوداء طويله 313 00:17:46,890 --> 00:17:48,991 اذا , لابد انه يعرف شخص شعره طويل وأسود 314 00:17:49,025 --> 00:17:51,560 - كارمين - أنها مساعدة أمه 315 00:17:51,594 --> 00:17:54,830 - سوليفان, أحتاج أن اتحدث معك - حسنا, انا قادمه 316 00:17:54,864 --> 00:17:58,759 أسمعي,أخبريني عندما تعرفون اي شيء من التشريح 317 00:17:58,759 --> 00:18:00,469 - انا دائما أفعل ذلك - لهذا السبب أنا احبك 318 00:18:00,503 --> 00:18:03,672 - ما الأخبار - لا تجني, لكن ال أف بي أي سيأخدون القضيه 319 00:18:03,706 --> 00:18:05,540 -ماذا ؟ لماذا؟ - لا أعرف لماذا 320 00:18:05,575 --> 00:18:08,343 رئيس البلديه اتصل بي,وانا هنا لأعلمك بهذا بأنهم بطريقهم لهنا 321 00:18:08,378 --> 00:18:11,179 لكن انا من وجد الجثه 322 00:18:11,214 --> 00:18:14,049 بصراحه أنا من وجدها 323 00:18:14,083 --> 00:18:16,952 لا بد ان اكون انا من يخبر السيده لونثيال أنه أبنها قد مات 324 00:18:16,986 --> 00:18:20,820 - انها لم تزل قضيتك, كـات - لقد طلبتني شخصيا ! 325 00:18:21,031 --> 00:18:24,800 الا تعتقد انها ستفضل سماعها مني بدلا من اصحاب الوجوه المتحجره 326 00:18:26,103 --> 00:18:29,205 حسنا, أذهبي وانقلي لها الاخبار بلطف 327 00:18:29,239 --> 00:18:32,041 أخبريها ان ال أف بي أي سيكملون القضيه وكل شيء 328 00:18:32,075 --> 00:18:36,579 - لا أسئله , لا مذكرات, لا شيء , أتفهمين؟ - أجل أجل سيدي 329 00:18:40,017 --> 00:18:43,252 انه لطف منك أنك تريدين اخبار السيد لونثيال شخصيا 330 00:18:43,286 --> 00:18:45,354 ليس هناك لطف بما سأفعله 331 00:18:45,389 --> 00:18:47,790 انا فقط أريد أن أرى ردة الفعل على وجهوههم 332 00:18:47,824 --> 00:18:51,027 أذا لاتعتقدين أنها كانت مجرد حادثه؟ 333 00:18:51,061 --> 00:18:53,295 التعبير على وجهك يقول ذلك 334 00:18:53,330 --> 00:18:57,667 أنا اجد هاتين العينين,يقرئون الاشياء بشكل مزعج 335 00:18:57,701 --> 00:18:59,869 وانها تغزو الخصوصية 336 00:18:59,903 --> 00:19:01,437 ومخيفات 337 00:19:05,542 --> 00:19:08,310 لا ترمقني بنظرة الجرو هذه 338 00:19:10,514 --> 00:19:13,215 حسنا , توقف 339 00:19:13,250 --> 00:19:15,518 يا ألهي 340 00:19:15,552 --> 00:19:17,453 لا، أنا لا أعتقد أنه كان حادثا. 341 00:19:17,487 --> 00:19:19,989 وانا لا اعتقد ان ذلك المقطع الصوتي بالهاتف للتعقب 342 00:19:20,023 --> 00:19:22,491 أعتقد انه كان يتصل بأخاه لطلب المساعده 343 00:19:22,526 --> 00:19:24,860 أو أنه كان يحاول أن يقول لك أن شقيقه هو القاتل 344 00:19:26,129 --> 00:19:27,679 أنت تشاهد الكثير من الأفلام 345 00:19:27,984 --> 00:19:29,751 قف 346 00:19:31,020 --> 00:19:33,755 - ماذا هناك؟ - انها المركبه البيضاء 347 00:19:34,858 --> 00:19:37,459 لديها محرك (v_8) 348 00:19:37,494 --> 00:19:39,695 هناك خدش على الجنب 349 00:19:40,897 --> 00:19:42,431 أبقى هنا 350 00:19:53,710 --> 00:19:55,310 أبقى هنا؟ 351 00:19:59,716 --> 00:20:02,384 - مهلا , أبتعدي عن مركبتي - ارفع يداك للأعلى , الأن 352 00:20:02,418 --> 00:20:05,087 لماذا يهربون دائما؟ 353 00:20:15,999 --> 00:20:18,700 كلب لطيف 354 00:20:18,735 --> 00:20:20,702 كلب لطيف , كلب لطيف 355 00:20:48,865 --> 00:20:50,332 356 00:20:53,903 --> 00:20:56,004 لقد أتبعت طريق مختصر أتمنى انك لم تمانعي 357 00:20:57,774 --> 00:21:00,709 - "مالذي حدث لمركبتك من الجانب, "والت - هذا ما أود أن أعرف 358 00:21:00,743 --> 00:21:02,544 كانت ها كذا عندما وصلت للمنزل 359 00:21:02,579 --> 00:21:05,013 واذا وجدت الفاعل سأركل مؤخرته 360 00:21:05,048 --> 00:21:08,784 - من أيضا لديه الصلاحيات لأخد مفاتيحك؟ - لقد تركتهم في المركبه 361 00:21:10,053 --> 00:21:12,154 من يجرؤ على سرقتها على الرغم من وجود هذا الكلب 362 00:21:13,056 --> 00:21:15,090 هل تستخدم هذه المركبه لتوصييل الاسماك 363 00:21:15,124 --> 00:21:16,792 أنها وظيفتي 364 00:21:16,826 --> 00:21:19,328 هل قمت بتوصيل الاسماك لمنزل لونيثال مبكرا اليوم؟ 365 00:21:19,362 --> 00:21:22,698 لقد أخبرتك, اني بالكاد وصلت للمنزل لقد كنت بالسجن 366 00:21:25,001 --> 00:21:27,202 حسنا , لا يوجد بصمات 367 00:21:27,237 --> 00:21:29,004 تم محو وتنظيف المركبة من الداخل 368 00:21:29,038 --> 00:21:31,240 مع نوع ما من المواد الكيميائية وعصير اليمون 369 00:21:31,274 --> 00:21:33,342 سأقوم بارسالها الى المختبر لتحليلها 370 00:21:34,844 --> 00:21:37,145 هل هذا ماتقوم بتنظيف مركبتك به 371 00:21:37,180 --> 00:21:39,047 هل ابدو كشخص يستخدم اليمون للتنظيف؟ 372 00:21:39,082 --> 00:21:40,549 لا 373 00:21:45,255 --> 00:21:47,489 سوليفان , أجل 374 00:21:48,558 --> 00:21:50,092 شكرا 375 00:21:50,126 --> 00:21:52,461 - يبدو انه يتم التحقق من قصتك - أخلعي هذه الاصفاد عني 376 00:21:52,495 --> 00:21:54,296 أجل , هذا لن يحدث 377 00:21:54,330 --> 00:21:59,468 لنرى ,كنت تحاول الهرب من ضابط شرطه أثناء المحاوله للقبض علىك 378 00:22:01,204 --> 00:22:02,871 هيا!! 379 00:22:02,905 --> 00:22:06,174 مهلا , مهلا , أنتظري , لا 380 00:22:10,580 --> 00:22:12,481 لنذهب 381 00:22:12,515 --> 00:22:15,450 نحن بحاجة لنتناقش بخصوص تعويضي 382 00:22:16,386 --> 00:22:18,487 - هل انت جاد؟ - أجل 383 00:22:23,526 --> 00:22:26,161 - مالذي تفعله هنا - أغلقت القضيه 384 00:22:26,195 --> 00:22:28,830 الشكر لل أف بي أي على العمل 385 00:22:28,865 --> 00:22:32,634 أي عمل ,أنت لم تقوم بعمل شيء ما الأدلة التي لديك؟ 386 00:22:32,669 --> 00:22:36,538 لقد شوهدو وهم يتعاركون, وهم يركبون بالشاحنة البيضاء وعندها عادت 387 00:22:36,572 --> 00:22:38,674 - هذا كذب - من الشاهد؟ 388 00:22:38,708 --> 00:22:40,742 انها قضية فدرالية لأ أستطيع أخبارك بذلك 389 00:22:40,777 --> 00:22:43,445 لم أكن لئؤذي ايان أرجوك , يجب ان تصدقيني 390 00:22:43,479 --> 00:22:45,981 أرجوك, يجب ان تصدقيني أسئلي ساشا , فقط أسئلي ساشا 391 00:22:46,015 --> 00:22:49,418 - أنت أحمق - وانتي خارج سلطتك القضائية,لذلك وداعا 392 00:22:50,219 --> 00:22:52,654 متى سوف نتعشى سويا 393 00:22:52,689 --> 00:22:53,755 سأقوم بالأتصال بك 394 00:22:55,358 --> 00:22:57,025 حضرة المحققه 395 00:22:57,060 --> 00:22:58,994 لماذا تزوجتي هذا الرجل ؟ 396 00:23:06,703 --> 00:23:09,671 "محادثات سرية لبيع شركتها" 397 00:23:09,706 --> 00:23:11,239 لماذا ستقوم بالبيع؟ 398 00:23:11,274 --> 00:23:14,710 لا أعرف , نحن على وشك معرفة ذلك 399 00:23:16,212 --> 00:23:18,347 - ها هيا - من هو رايان ساندرز؟ 400 00:23:18,381 --> 00:23:20,415 صديقها القديم 401 00:23:22,085 --> 00:23:24,686 مهلا، مونيكا، هل وردت تقارير المختبر؟ 402 00:23:24,721 --> 00:23:27,622 - انها لم تعد قضيتك - هياا! 403 00:23:29,892 --> 00:23:32,227 تم تنظيف الشاحنة من الداخل بخليط 404 00:23:32,261 --> 00:23:34,896 (من بيروكسيد الهيدروجين، وعصير الليمون والماء) 405 00:23:34,931 --> 00:23:37,699 انها مصنعه بالمنزل, وغير مكلفه تستعمل في أغراض التنظيف 406 00:23:37,734 --> 00:23:40,135 انها غير مكلفة وغير سامة 407 00:23:40,970 --> 00:23:42,304 شكرا لك 408 00:23:47,543 --> 00:23:48,944 مرحبا 409 00:23:48,978 --> 00:23:51,113 حسنا, فلتجمع أغراضك ولنرحل 410 00:23:51,147 --> 00:23:52,814 تحرك بالعرض تحرك بالعرض 411 00:23:52,849 --> 00:23:55,317 - مالذي تفعلينه - ببطىء 412 00:23:55,351 --> 00:23:57,486 - الأن - بسرعه 413 00:23:59,722 --> 00:24:01,256 أنه يراقبنا 414 00:24:03,960 --> 00:24:05,594 سوليفان 415 00:24:05,628 --> 00:24:08,764 أذا , كم من المال الذي تملكه شركة "حقيبة يد الملكة"؟ 416 00:24:08,798 --> 00:24:12,100 مئات الملايين. ربما مليار 417 00:24:12,135 --> 00:24:15,237 - هناك مناقصات بعدد مضاعف - ولماذا تريد ان تقوم ببيعها ؟ 418 00:24:16,639 --> 00:24:18,840 - هذه معلومه لا يمكنني أخراجها , كات - بالطبع 419 00:24:18,875 --> 00:24:21,743 - السعر سوف يقل اذا اكتشفه أحد - بالطبع 420 00:24:26,883 --> 00:24:30,485 - حسنا - ساشا لونيثال لديها سرطان 421 00:24:30,520 --> 00:24:34,356 وقالو انها ستموت بعد 3 أشهر ان لم تقم بزراعة الخلايا الجذعية 422 00:24:34,390 --> 00:24:36,291 هل لديها متبرع؟ 423 00:24:38,394 --> 00:24:41,396 أبنها ايان هو الوحيد المطابق لها 424 00:24:48,995 --> 00:24:52,832 أنا اعرف بخصوصك مرضك بالسرطان وأعرف ان ايان كان سيتبرع لك 425 00:24:53,147 --> 00:24:55,382 من يعرف بذلك ب الاضافة لعائلتك 426 00:24:56,501 --> 00:24:59,270 كارمن. ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ... 427 00:24:59,304 --> 00:25:01,939 ليس لها ضلع بجريمة ايان 428 00:25:01,973 --> 00:25:04,475 - كانت متقربه منه - كيف يمكنك ان تكوني متأكده من ذلك 429 00:25:04,509 --> 00:25:08,279 لانها كانت تحب ايان وايان كان يحبها 430 00:25:08,313 --> 00:25:11,849 أعذريني لا أستطيع سماعك, سأقترب منك 431 00:25:14,653 --> 00:25:16,620 أسف 432 00:25:16,655 --> 00:25:19,390 ل أف بي أي لديهم شاهد قال أنه رئاهم يتشاجرون 433 00:25:19,424 --> 00:25:22,793 أن إيان غادر مع كارمن ثم جاءت كارمن 434 00:25:22,828 --> 00:25:26,630 حسنا , تجادلو لكنها ذهبت لغرفتها بعد ذلك 435 00:25:26,665 --> 00:25:28,866 - هل يوجد أحد رئها في غرفتها - لا أعرف 436 00:25:28,900 --> 00:25:32,036 - من ايضا يعرف بخصوص مرضك بالسرطان - با ستثناء عائلتي 437 00:25:32,070 --> 00:25:35,239 طبيبي , والمحامي , وشركة ريان 438 00:25:35,273 --> 00:25:38,509 - هل هناك شخص أخر ؟ - "فلوريان دي غراف" 439 00:25:40,712 --> 00:25:42,947 - من هذا ؟ - مورد مخدرات سيء السمعه 440 00:25:42,949 --> 00:25:45,516 للبلهاء الأثرياء في نيويورك 441 00:25:45,550 --> 00:25:48,352 هل ذكر مايك هذا لل أف بي أي؟ عن المورد سيء السمعه 442 00:25:48,386 --> 00:25:51,822 أنعم يبحثون عن فلوريان, ولماذا يريد هذا الرجل "فلوريان" قتلك 443 00:25:51,857 --> 00:25:56,427 منذ عام,قطعت عنه الدعم 444 00:25:56,461 --> 00:25:59,764 بطريقة ما مازال يعيش ك الملك 445 00:25:59,798 --> 00:26:03,367 أعتقد أنه عقد صفقه مع فلوريان 446 00:26:03,401 --> 00:26:08,305 من اجل المخدرات وبعض المال مقابل جزء من ميراثه 447 00:26:08,340 --> 00:26:13,611 في ذلك الوقت,ان السرطان قد وصل الى مراحله الأخيره ولدي بحدود عام ل أعيش فقط 448 00:26:13,645 --> 00:26:16,781 حدث ذلك عندما وجدتي خلايا جدعيه"للتبرع",نعم 449 00:26:16,815 --> 00:26:18,716 كان يجب على ايان ان يكون دمه خالي من الكحول والمخدرات ليصلح للتبرع 450 00:26:18,750 --> 00:26:24,388 كارمن ساعدته بالبقاء بعيدا عن المخدرات والكحول وقد شعرت بأنها تحبه 451 00:26:24,422 --> 00:26:26,457 لكنه كان ثمل عندما اختفى 452 00:26:26,491 --> 00:26:31,762 لم أكن أريد أن أصدق ذلك، ولكن كارمن قالت لي انه كان منتشي من شيء ما 453 00:26:32,531 --> 00:26:34,298 هذا سبب الخصام بينهم؟ 454 00:26:34,332 --> 00:26:36,467 انه لم يأخدها بنفسه 455 00:26:36,501 --> 00:26:39,370 كان يعلم أنه يجب عليه أن يبقى خالي .. 456 00:26:39,404 --> 00:26:41,705 كان قد تمالك نفسه أخيرا 457 00:26:41,740 --> 00:26:46,210 فلوريان دي غراف", هذا الرجل لا يوجد عنده ضمير" 458 00:26:46,244 --> 00:26:48,245 يمكنك رؤية ذلك في عينيه, نعم 459 00:26:48,280 --> 00:26:51,081 مهلا , ولذلك يقول علم السموم بخصوص الضحيه خاصتك كان متعاطي للمخدرات 460 00:26:51,116 --> 00:26:54,351 - مخدرات؟ - أجل, وسبب الموت كان جرعة زائدة 461 00:26:54,386 --> 00:26:57,421 - لـم تعرفي ذلك من قبلي - حسنا 462 00:26:57,455 --> 00:26:59,423 - ريفانول "مخدرات" "أجل مخدرات تستخدم في الاغتصاب "لتخديرالضحيه 463 00:26:59,457 --> 00:27:02,159 - "أجل ,أعرف ,لقد شاهدت الكثير من "سي أس أي - لا يهم 464 00:27:02,194 --> 00:27:04,762 كمورد للمخدرات, يمكن أن يكونو قبضو عليه 465 00:27:04,796 --> 00:27:07,965 يجب علينا أيجاد فلوريان قبل ال أف بي أي 466 00:27:09,401 --> 00:27:12,102 - رونيين يستطيع أيجاده - رونيين؟ 467 00:27:12,137 --> 00:27:15,573 المخبول الذي سيدفع الاف الدولارات من اجل حقيبة يد 468 00:27:15,607 --> 00:27:19,543 أجل , رونيين, فلوريان يذهب للنادي , صحيح؟ 469 00:27:19,578 --> 00:27:23,314 رونيين يعرف كل شيء عن كل النوادي في المدينه 470 00:27:23,348 --> 00:27:25,082 من الصعب ان أصدق ذلك 471 00:27:25,116 --> 00:27:27,384 - ثقي بي - انا لا أثق بك 472 00:27:27,419 --> 00:27:30,387 - هل تحبين الرقص - أجل 0 00:27:30,419 --> 00:27:40,387 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة 473 00:27:52,777 --> 00:27:54,578 تبدين كــ شرطية في زي مستأجر 474 00:27:54,613 --> 00:27:57,381 يجب أن تهدئي قليلا ,وتكوني اكثر طبيعيه هيا لنحصل على مشروب,ونمرح يا فتاه 475 00:27:57,415 --> 00:28:00,217 حسنا ,أنا شرطيه ولا أشرب أثناء العمل 476 00:28:00,252 --> 00:28:03,220 حسنا , يجب عليكي قد يساعدك على التخلص من اللزقه التي على مؤخرتك بقصد تحفيزها على ان تكون على طبيعتها * 477 00:28:03,255 --> 00:28:05,990 ستجدين فلوريان في صالة كبار الشخصيات 478 00:28:06,024 --> 00:28:09,226 أي صديق لرونيين هو صديقي ايضا 479 00:28:09,261 --> 00:28:13,697 - لا أشرب - مثلي, لا يوجد كحول بها 480 00:28:19,638 --> 00:28:22,206 هذا امر جيد. أنا سعيد لأنك أحببته 481 00:28:43,528 --> 00:28:47,865 رائع وسلس صافي جدا من حقل في البيرو 482 00:28:47,899 --> 00:28:51,502 على المنحدر الشرقي من سلسلة جبال سييرا سانتا ماريا 483 00:28:51,536 --> 00:28:54,238 وعلى الرغم من أنها غير ناضجة قليلا، ولكنها جيده 484 00:28:54,272 --> 00:28:57,675 من دواعي سروري بيعها للذواق 485 00:29:09,754 --> 00:29:15,059 نعم، كنت تحت الإقامة الجبرية 486 00:29:15,503 --> 00:29:19,172 انت, تخطط لبيع.. أنت...صنـ 487 00:29:19,207 --> 00:29:21,975 - صنفي? - مالذي كان في المشروب؟ 488 00:29:22,009 --> 00:29:24,911 - كان من دواعي سروري مقابلتك حضرة المحققه - انت ايضا 489 00:29:24,946 --> 00:29:28,482 لماذا وجهك مرهق؟ لماذا ؟ لماذا؟ لماذا؟ وجهك ... 490 00:29:28,516 --> 00:29:32,319 - أنه يذهب ..اوقفيه - قف أنا أمرك! 491 00:29:32,353 --> 00:29:36,022 انها لا تعمل 492 00:29:36,057 --> 00:29:38,492 لا.. لاتعمل 493 00:29:38,526 --> 00:29:41,228 مرحبا 494 00:29:41,996 --> 00:29:45,098 الأصابع تبدو مضحكه 495 00:29:45,133 --> 00:29:48,135 مهلا، انها غريبة 496 00:29:53,141 --> 00:29:57,110 - أســف - ليو , ليو,أرقص معي, أرقص معي , هيا 497 00:29:58,246 --> 00:29:59,946 الى اين انت ذاهب 498 00:30:03,785 --> 00:30:05,619 - أنظر الى اين أنت ذاهب - حسنا , أنا أسف 499 00:30:15,350 --> 00:30:17,151 لماذا قتلت ايان؟ 500 00:30:19,354 --> 00:30:23,291 - لم أفعل "كاذب , كاذب,السراويل فيها نار" 501 00:30:25,957 --> 00:30:28,256 ما هذه الفراشة الجميله 502 00:30:29,571 --> 00:30:33,621 - ليست هذه - حسنا 503 00:30:33,621 --> 00:30:35,638 -هذه ليـ ... - حصلت عليها 504 00:30:35,842 --> 00:30:38,312 هل عقدت صفقة مع إيان للحصول على حصة من ميراثه؟ 505 00:30:38,346 --> 00:30:42,750 أجل , وهذا بالضبط السبب انه من مصلحتي بقائه حي 506 00:30:42,784 --> 00:30:44,818 أخر مرة رأيت فيها ايان ,كان على الغداء 507 00:30:44,853 --> 00:30:49,156 "يشرب ما قال عنه "عذراء" ,و"بحيرات زرقاء like they were water. 508 00:30:49,190 --> 00:30:50,224 أرجع الشريط للخلف 509 00:30:52,127 --> 00:30:55,295 ما هي البحيره الزرقاء الطاهره؟ 510 00:30:55,330 --> 00:31:00,100 "البحيرة الزرقاء هي" كوراكاو الأزرق" والفودكا 511 00:31:00,135 --> 00:31:01,902 لا يوجد لدي فكره ,عن ما هو الذي سيكون بتول؟ 512 00:31:01,936 --> 00:31:04,838 هل ايان طلبه من نفسه؟ 513 00:31:04,873 --> 00:31:06,774 البحيرات الزرقاء هي كل ما كانو يقدمونه 514 00:31:06,808 --> 00:31:11,879 كل شيء كان ازرق..النوادل..الازياء ، والمناديل، والشموع، وأضواء 515 00:31:11,913 --> 00:31:16,116 "أنه يستخدم صبغة زرقاء في الروهيبنول"مخدر الاغتصاب 516 00:31:16,151 --> 00:31:21,822 لجعله من الصعب استخدامه كدواء للاغتصاب..دواء الاغتصاب 517 00:31:21,856 --> 00:31:27,161 لذلك، أنا لا أعتقد أن هناك أي صدفة أن كل ما كان يخدم المشروب الأزرق ... 518 00:31:27,195 --> 00:31:30,130 في حفله حيث ان شخص ما كان متخدر 519 00:31:30,165 --> 00:31:34,334 توقفي عن ذلك , توقفي عن ذلك ,ايتها الصغيره العينه 520 00:31:35,904 --> 00:31:40,441 يا ألهي , لقد ضربته لقد ضربته 521 00:31:40,475 --> 00:31:43,710 هل يمكنك ان توقفي هذا؟ 522 00:31:43,745 --> 00:31:48,949 على أي حال، لذلك أي من اختار اللون،متهم بخطف إيان. 523 00:31:48,983 --> 00:31:52,186 لذلك انا اعرف من هو الخاطف 524 00:31:52,220 --> 00:31:55,489 لا أحد يخدم ساشا ب أعطائها كوب من الماء 525 00:31:55,523 --> 00:32:00,094 قبل أن يربط لها طباخها المنديل الحريري العضويه 526 00:32:00,128 --> 00:32:05,699 كذلك الرجل الذي نظف الشاحنة أستخدم محلول غير سام وعضوي 527 00:32:05,733 --> 00:32:08,569 أنا سأطير الأن 528 00:32:08,603 --> 00:32:11,205 لأخد روس مع فراشتي 529 00:32:11,239 --> 00:32:14,308 يجب علينا الذهاب 530 00:32:14,342 --> 00:32:17,911 توقفي , ايتها الفتاة الخارقه انا اوصي بالنقل البري 531 00:32:17,946 --> 00:32:20,681 الكثير من فيتامين ب ونامي في ليلة جميلة 532 00:32:20,715 --> 00:32:22,850 هل فعلت هذا بي؟ 533 00:32:22,884 --> 00:32:26,019 534 00:32:31,826 --> 00:32:34,595 حاولت مناداتها "كيت" لكنها لم تحبه 535 00:32:34,629 --> 00:32:38,065 أتذكر أنها لم تكن تبلغ من العمر ثلاث سنوات وقالت 536 00:32:38,099 --> 00:32:42,436 "لا تدعوني "كيت. "أنا لست كيت، أنا" كات 537 00:32:42,470 --> 00:32:47,074 اعتقد والدها انه لطيف "وهي منذ ذلك الوقت "كات 538 00:32:48,810 --> 00:32:50,878 أتعرف لم اكن اريدها ان تصبح شرطيه 539 00:32:50,912 --> 00:32:54,448 لكنها كانت دائما ابنت ابوها الصغيره المدلـــله واي شي كانت تريده , كانت تفعله 540 00:32:54,482 --> 00:32:58,619 وكانت تعمل بجد لتثبت انها بارعه مثله 541 00:33:00,788 --> 00:33:02,923 وفاة والدها لقد غيرتها فعلا 542 00:33:02,957 --> 00:33:04,992 أعرف 543 00:33:05,026 --> 00:33:08,829 حسنا, صباح الخير يا أشراقة مريم العذراء 544 00:33:08,863 --> 00:33:12,466 - كيف حالك؟ - لماذا انا هنا ؟ 545 00:33:12,500 --> 00:33:17,671 أجلسي أجلسي ,ياحلوتي , هياا أريدك ان تشربي هذا , حسنا ؟ 546 00:33:17,705 --> 00:33:20,007 - ما هاذا ؟ - مليئه بالفيتامينات والمواد المغذية. أشربيها دفعه واحده 547 00:33:20,041 --> 00:33:23,510 حسنا , لا تفعلي 548 00:33:23,545 --> 00:33:26,246 549 00:33:27,715 --> 00:33:30,284 أنا لم أرى شخص من قبل يتقيىء بكثرة هكذا 550 00:33:30,318 --> 00:33:32,586 كان مثل خرطوم الحريق 551 00:33:34,889 --> 00:33:37,925 هل لاحظت أي شخص مشكوك فيه من الموظفين معك؟ 552 00:33:37,959 --> 00:33:41,361 شخص ربما غادر حوالي 12:30ظهرا ولم يرجع؟ 553 00:33:41,396 --> 00:33:46,033 كان هناك أكثر من 60 شخص يدخلون ويخرجون الى المطبخ 554 00:33:46,067 --> 00:33:48,202 هل رأيت كارمن وايان يتجادلان 555 00:33:48,236 --> 00:33:50,204 كما قلت, أنا كنت في المطبخ أجهز الغداء 556 00:33:50,238 --> 00:33:53,307 أهتم ب 500 ضيف واهتم بتقديم طبق السوشي لهم 557 00:33:53,341 --> 00:33:57,044 - لا يوجد الكثر من الوقت للراحه - يبدو ان هناك أحتفال ؟ 558 00:33:57,078 --> 00:34:00,147 - مالذي حدث لذراعك؟ - جرحت نفسي وانا اطبخ 559 00:34:00,181 --> 00:34:03,784 حقا؟ توك، توك، توك. هنا؟ 560 00:34:03,818 --> 00:34:06,019 تبدو كمهاره كبيره من طباخ 561 00:34:06,054 --> 00:34:08,021 ماذا سوء الاصابه دعني أرى 562 00:34:11,593 --> 00:34:14,995 - تبدو ك علامة عض - صديقتي قامت بعضي 563 00:34:15,029 --> 00:34:18,131 أنها تكون مجنونه قليلا أثناء ممارسة الجنس 564 00:34:18,166 --> 00:34:20,767 أجل , أنا هنا 565 00:34:20,802 --> 00:34:22,369 لا مشكلة ,سأنتظر 566 00:34:27,508 --> 00:34:29,876 أجل 567 00:34:30,445 --> 00:34:32,613 حسنا , حسنا 568 00:34:34,716 --> 00:34:38,719 شكرا لك. نعم، أقدر ذلك 569 00:34:38,753 --> 00:34:42,289 - تلك كانت عضة كلب على يده - أعرف هذا 570 00:34:42,323 --> 00:34:44,391 سوسا ,الطباخ قال ان المطبخ كان عباره عن مستشفى مجانين 571 00:34:44,425 --> 00:34:50,330 (لكنها تعرف أن روس, وضع في الفرن (الخزامى والكمون و النفيخه الساعة 12:15 "الخزامى نبته هليونية, "* "النفيخه=ربما يقصدون بها عجين"* "بالناتج هي أكله لكن لا اعرف طبيعتها " 572 00:34:50,365 --> 00:34:52,866 وكان هناك لأخذها في الساعه 12:45 573 00:34:52,900 --> 00:34:56,003 كانت جيده لانه كان هناك مؤقت 574 00:34:56,037 --> 00:34:58,438 هناك فجوه كبيره 575 00:34:58,473 --> 00:35:01,775 للقطع مدينة بروكلين والعودة في 30 دقيقة 576 00:35:01,809 --> 00:35:04,444 لا يمكن ذلك 577 00:35:04,479 --> 00:35:06,213 هل تراهني على ذلك؟ 578 00:35:08,182 --> 00:35:10,117 579 00:35:40,081 --> 00:35:42,215 أسف, لكن يجب أن نمثل غياب الطباخ لمعرفة العذر 580 00:35:42,250 --> 00:35:46,653 ثلاثين دقيقة ليست بشيء بالنسبه لشخص تسابق في "24 اير دو مان"؟ 581 00:35:56,931 --> 00:35:58,532 أرجوك توقف 582 00:36:08,409 --> 00:36:11,545 حسنا 583 00:36:12,980 --> 00:36:16,783 دقيقتان اضافيتان, هل أثبت وجهة نظري؟ يا ألهي 584 00:36:16,818 --> 00:36:18,685 585 00:36:19,854 --> 00:36:22,989 سأخد هذا على أنها نعم, اجلسي هنا 586 00:36:24,425 --> 00:36:26,059 هل أنتي بخير ؟ 587 00:36:26,094 --> 00:36:28,462 الان علينا الرجوع 588 00:36:31,632 --> 00:36:32,733 589 00:36:37,171 --> 00:36:39,940 روس يعرف "فان والت" كمورد الأسماك له 590 00:36:39,974 --> 00:36:42,676 والكلب عضه عندما أخده , ربما يكون هو الشاهد لدى ال أف بي أي 591 00:36:42,710 --> 00:36:45,445 لا أعتقد ذلك, حضرة المحققه 592 00:36:45,480 --> 00:36:49,416 هل أنت واثق انه لم يتزحلق و وقعت السكينه عليه 593 00:36:49,450 --> 00:36:52,252 مايك كان يراقبنا من النافذة عندما كنا هنا في المره السابقه 594 00:36:55,123 --> 00:36:57,124 لا لا لا أرجوك أرجوك أرجوك مهلا 595 00:36:57,158 --> 00:36:59,860 دعنا نخرج مايك, أفتح الباب 596 00:36:59,894 --> 00:37:03,597 - ليو , أهدء , أهدء - أفتح الباب , دعنا نخرج 597 00:37:03,631 --> 00:37:06,600 انت تعرفين انه لدي مشكله مع الاماكن الضيقه 598 00:37:06,634 --> 00:37:08,764 - يجب ان اخرج من هنا - اهدىء 599 00:37:11,555 --> 00:37:14,985 - لا بد ان أخرج من هنا. - مايك, مايك افتح الباب 600 00:37:15,395 --> 00:37:17,897 - لا استطيع لا استطيع - مايك , أفتح الباب 601 00:37:17,931 --> 00:37:22,034 لقد أخبرتني ب أيقافكم,ولقد أخدت امي رهينه حتى تخرج من البلاد 602 00:37:22,069 --> 00:37:25,238 قال انها ستقوم بقتلها , اذا قمت بالحاق بها أو ابلاغ الشرطه 603 00:37:25,272 --> 00:37:27,673 حسنا , من لديه أمك؟ 604 00:37:27,708 --> 00:37:29,742 دعنا نخرج , أسف , دعنا نخرج 605 00:37:29,776 --> 00:37:33,846 - مايك مايك مايك فالترجع مايك - هل تهدىء, توقف 606 00:37:35,048 --> 00:37:37,149 يا ألهي ماذا تفعل, أنه سمك سلامي 607 00:37:37,184 --> 00:37:39,819 - ماذا تريد ان تفعل بسمك السلامي - لتدعنا نخرج 608 00:37:39,853 --> 00:37:42,755 يجب عليك ان تتوقف عن الفزع فأنك تسحب كل الهواء 609 00:37:42,789 --> 00:37:44,790 مهلا , يجب أن اخرج من هنا 610 00:37:44,825 --> 00:37:49,295 حسنا ,أعطيني هذا ستؤذي نفسك او تؤذيني 611 00:37:49,329 --> 00:37:52,064 - توقف - انا اريد الخروج من هنا , دعني أخرج 612 00:37:52,099 --> 00:37:54,900 ليو ليو ليو ليو مهلا مهلا مهلا مهلا 613 00:37:54,935 --> 00:37:56,902 هدىء من نفسك, أنظر الي هنا أنظر الي ,هنا 614 00:37:56,937 --> 00:37:59,739 العيون, هل تتذكر ؟ العيون 615 00:37:59,773 --> 00:38:03,276 أهدىئ , أنظر لي 616 00:38:03,310 --> 00:38:06,846 نحن سنخرج من هنا و حسنا؟ 617 00:38:06,880 --> 00:38:11,484 وعندما نخرج,ستذهب لترى طبيب مختص في حالت خوفك من الامور المغلقه 618 00:38:11,518 --> 00:38:14,954 حسنا , حسنا , خد نفسس 619 00:38:14,988 --> 00:38:17,757 جيد 620 00:38:17,791 --> 00:38:21,260 أريدك أن تقع على الارض وتتظاهر بأنه لديك نوبة قلبيه 621 00:38:21,295 --> 00:38:23,429 - ماذا ؟ - فقط أفعل ذلك 622 00:38:24,598 --> 00:38:26,132 لقد بدئنا 623 00:38:27,067 --> 00:38:28,634 مايك , لديه نوبة قلبيه 624 00:38:28,669 --> 00:38:32,672 تعال الى هنا , مايك أفتح الباب , تعال الى هنا 625 00:38:32,706 --> 00:38:35,274 فلتراه بنفسك 626 00:38:35,309 --> 00:38:38,511 تعال , أفتحه , لدية أزمه قلبيه 627 00:38:38,545 --> 00:38:41,981 أرجــوك 628 00:38:43,650 --> 00:38:45,751 دعني أرى ذلك, ماذا؟ 629 00:38:45,786 --> 00:38:48,688 فينسا فعلت ذلك , اليس كذللك؟ أجل 630 00:38:48,722 --> 00:38:51,090 لماذا قامت بقتل الطباخ 631 00:38:51,124 --> 00:38:54,660 بدء روس بالخوف بعدما تحدثتي اليه 632 00:38:54,695 --> 00:38:58,297 لقد سمعتهم يتشاجرون,وفينيسا هجمت عليه بسكين 633 00:38:58,332 --> 00:39:00,966 - حاولت ان اوقفها - لذا كانو يعملون مع بعضهم 634 00:39:01,001 --> 00:39:03,469 لقد أخذت أمي لمطار للطيارات الخاصه في شارع 39 635 00:39:03,503 --> 00:39:05,604 أنها ستحاول ان تحلق الى خارج البلد 636 00:39:06,473 --> 00:39:09,475 لماذا قامت بقتل أخاك؟ 637 00:39:10,844 --> 00:39:13,379 كان هناك علاقة غرامية بينها وبين رويس 638 00:39:15,282 --> 00:39:18,417 في نييورك حالة الملكية المشتركه 639 00:39:18,452 --> 00:39:20,553 وجدت طريقها بموت ايان وامي 640 00:39:20,587 --> 00:39:22,288 مما يجعلك الوريث الوحيد 641 00:39:22,322 --> 00:39:24,690 أنتظرت ستة أشهر , وطلقتني 642 00:39:24,725 --> 00:39:27,793 ستأخد النصف من كل شيء 643 00:39:27,828 --> 00:39:31,597 أنها شاهدت ال أف بي اي , هي من بلغت عن كارمن 644 00:39:46,380 --> 00:39:49,248 أف بي أي ,أف بي أي توقف توقف 645 00:39:49,282 --> 00:39:51,817 لقد أمسك بها اولا 646 00:39:51,852 --> 00:39:54,220 سيده لوينثال أنتي مقبوض عليكي, عزيزتي 647 00:39:54,254 --> 00:39:58,057 التفي , شكرا لك هل انتي بخير سيدتي؟ 648 00:39:59,626 --> 00:40:02,328 - مهلا , كات - مهلا , مهلا , مهلا 649 00:40:02,362 --> 00:40:04,530 يا ألهي ,دائما يأخد النصيب الاكبر 650 00:40:04,564 --> 00:40:06,565 أحبك ايضا, من هنا 651 00:40:06,600 --> 00:40:09,268 لانه فاسق عاهر 652 00:40:09,302 --> 00:40:12,905 حسنا, بجديه , أخبريني مره أخرى لماذا تزوجتي به؟ 653 00:40:14,508 --> 00:40:16,108 لا تسئلني هذا السؤال 654 00:40:21,481 --> 00:40:24,884 لقد عملت ال أف بي أي للكثير من الوقت على هذه القضية 655 00:40:24,918 --> 00:40:27,987 يقال ان لديك أحد المشتبه بهم في السجن 656 00:40:28,021 --> 00:40:31,123 - حسنا, أتمنى أن تجد متبرع أخر. - انا ذاهب ل اجد واحد 657 00:40:37,864 --> 00:40:41,667 ليو رامبو , تم القبض عليك لانتهاك قوانين الهجرة 658 00:40:41,701 --> 00:40:44,570 - أرفع يديك - ماذا؟ لا لا لا لا لا 659 00:40:44,604 --> 00:40:47,506 - محققه سوليفان؟ - ايها الضابظ , هناك خطاء ما مهلا 660 00:40:47,541 --> 00:40:48,974 - لا يوجد خطاء - أبعدي يديك عني 661 00:40:49,009 --> 00:40:52,178 - دعنا نرى المذكرة - فالتهدىء ليو , دعني أرى هذا 662 00:40:53,380 --> 00:40:55,915 - انا اعلم انه كان لها - أسف , ليو , يبدو صالحا 663 00:40:55,949 --> 00:40:58,417 - لا ! خد... - مهلا مهلا مهلا 664 00:40:58,452 --> 00:41:00,545 هياا! 665 00:41:00,545 --> 00:41:03,189 - أهدىء - لديك الحق بالبقاء ساكتا 666 00:41:03,223 --> 00:41:05,057 اي شيء تقول سوف يستخدم ضدك 667 00:41:05,091 --> 00:41:08,194 - يا ابن العاهرة , انت من فعل ذلك , اليس كذالك - هو هنا بشكل غير قانوني 668 00:41:08,228 --> 00:41:11,864 - لا استطيع الذهاب للسجن - ليو , سيحضر محامينا لك بغضون ساعه حسنا 669 00:41:11,898 --> 00:41:13,899 انا سأتابع معك شخصيا 670 00:41:13,934 --> 00:41:19,004 - أفعلي شيء - مهلا, اهدىء, حسنا , فقط أهدىء ,وأبقى هادىء 671 00:41:20,740 --> 00:41:25,878 - كل شيء سيكون على ما يرام - حسنا , انا اثق بك, محققه سوليفان 672 00:41:25,912 --> 00:41:28,280 انها كات 673 00:41:28,315 --> 00:41:30,115 انا اثق بك كات 674 00:41:38,725 --> 00:41:41,327 - توقفي توقفي توقفي - على مهلك 675 00:41:42,629 --> 00:41:44,497 انتي أبعدتي سائق الأجرة 676 00:41:44,531 --> 00:41:46,932 - أصمت - سوليفان, تحركي 677 00:41:47,086 --> 00:41:50,737 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة