1
00:00:00,596 --> 00:00:02,210
سابقا في سايلم

2
00:00:02,211 --> 00:00:04,319
كلنا نرحب بعودة (جون الدن) للوطن

3
00:00:04,320 --> 00:00:07,214
بعد خدمته الطويلة والطويلة

4
00:00:07,599 --> 00:00:10,661
رجعت من اجل شي
شيء واحد فقط

5
00:00:10,662 --> 00:00:12,580
انها السيدة ( ماري سيبلي ) الان

6
00:00:12,968 --> 00:00:14,736
لقد انتظرت لاجلك

7
00:00:14,737 --> 00:00:17,538
اعوام بعد اعوام بدون اي خبر

8
00:00:17,539 --> 00:00:19,073
لقد كان مقبوضا علي

9
00:00:19,074 --> 00:00:21,510
ان كان باستطاعتنا نسيان سايلم وسحرتها

10
00:00:21,511 --> 00:00:23,678
ان استطعنا الحصول على حياة جديدة

11
00:00:29,819 --> 00:00:31,453
! انها لا تستطيع التنفس

12
00:00:31,454 --> 00:00:33,188
اجعليه يتوقف

13
00:00:33,189 --> 00:00:35,991
رجاءا , ابنتي

14
00:00:35,992 --> 00:00:38,760
نسميه هجوم شبحي

15
00:00:38,761 --> 00:00:39,894
عمل السحرة

16
00:00:39,895 --> 00:00:42,397
ادعو لاجلها

17
00:01:00,916 --> 00:01:02,617
يجب ان توقف هذا

18
00:01:07,256 --> 00:01:09,491
سيشنقوك اذا علمو بهذا

19
00:01:09,492 --> 00:01:11,926
لقذ اخذ السحرة حياتك بالفعل

20
00:01:11,927 --> 00:01:14,796
لم اعد خائفا من المتشددين ان يحصلو على حياتي ايضا

21
00:01:14,797 --> 00:01:17,932
الروح الشريرة التي سكنتك يجب اخراجها

22
00:01:17,933 --> 00:01:19,468
? والا مالذي سيبقى فيك

23
00:01:19,469 --> 00:01:21,703
? ممم ?  الجنون

24
00:01:21,704 --> 00:01:22,804
? الموت

25
00:01:22,805 --> 00:01:25,373
اتثقين بي ,  ميرسي

26
00:01:25,374 --> 00:01:26,741
نعم ابي

27
00:01:26,742 --> 00:01:28,543
لن اقوم بشيء يؤذيك

28
00:01:28,544 --> 00:01:29,811
حسن , بالطبع

29
00:01:37,353 --> 00:01:40,421
ابي ابي

30
00:01:40,422 --> 00:01:42,424
سالقي بك خارجا كل روح نجسة

31
00:01:42,425 --> 00:01:44,192
كل القوى الشيطانية

32
00:01:44,193 --> 00:01:45,360
! من فضلك ! انا التمس اليك

33
00:01:45,361 --> 00:01:46,394
كل هجوم

34
00:01:46,395 --> 00:01:48,163
من الاعداء الجهنمية

35
00:01:48,164 --> 00:01:50,832
باسم وقدرة الرب

36
00:01:50,833 --> 00:01:52,868
! انه انت من يصاب بالجنون

37
00:02:03,613 --> 00:02:05,646
( اعتقد كلمات من الانجيل )

38
00:02:14,957 --> 00:02:16,725
مشاهدة ممتعة ^^
hakim03

39
00:02:25,267 --> 00:02:26,901
مشاهدة ممتعة ^^
hakim03

40
00:02:26,902 --> 00:02:29,704
مشاهدة ممتعة ^^
hakim03

41
00:03:33,669 --> 00:03:35,036
صباح الخير

42
00:03:35,037 --> 00:03:38,539
انا هنا لاستلام الطرورد الواردة في تلك السفينة

43
00:03:38,540 --> 00:03:40,274
بداية الانفلونزا

44
00:03:40,275 --> 00:03:42,210
خمسة اموات

45
00:03:42,211 --> 00:03:43,712
السفينة تحت الحجر الصحي

46
00:03:43,913 --> 00:03:46,314
? حجر صحي

47
00:03:46,315 --> 00:03:47,515
? باوامر من

48
00:03:47,516 --> 00:03:48,717
(جورج سيبلي )

49
00:03:48,718 --> 00:03:50,718
عن طريق زوجته , ماري سيبلي

50
00:03:50,719 --> 00:03:53,254
ايرغب الرجل

51
00:03:53,255 --> 00:03:56,057
? ان يعرف عندما يكون على مقربة من موته

52
00:03:57,927 --> 00:03:59,560
? ماقولك  جورج

53
00:03:59,561 --> 00:04:01,896
ايرغب صديقك الحداد

54
00:04:01,897 --> 00:04:03,765
ان يعرف ان تلك الساعات القليلة من الان

55
00:04:03,766 --> 00:04:06,668
? ميرسي لويس سوف تتهمه بالقيام باعمال السحر

56
00:04:06,669 --> 00:04:11,406
من خلال محاكمته وبعدها يتبعه الحكم بسرعة

57
00:04:11,407 --> 00:04:12,907
او انه يفضل

58
00:04:12,908 --> 00:04:16,377
قضاء لحظاته الاخيره في جهل لما سيحدث

59
00:04:17,979 --> 00:04:19,881
اووه , لا تشفق عليه جورج

60
00:04:19,882 --> 00:04:21,716
دم الابرياء كصديقك

61
00:04:21,717 --> 00:04:24,185
هو من يجعل من طقوسنا الكبرى شيئا ممكنا

62
00:04:24,186 --> 00:04:25,954
كل اتهام

63
00:04:25,955 --> 00:04:30,224
كل محاكمة ليست لنا لكن جهزت بواسطتنا

64
00:04:30,225 --> 00:04:32,327
لن يتنبا احد بخططنا

65
00:04:32,328 --> 00:04:35,629
ولا احد بالشجاعة الكافية للوقوف في طريقنا

66
00:04:49,011 --> 00:04:50,911
? تشتاق اليهم اليس كذلك

67
00:04:54,416 --> 00:04:57,452
عندما كنت صغيرا

68
00:04:57,453 --> 00:05:00,789
ظننت انهم اشخاص عقلاء فظيعون

69
00:05:00,790 --> 00:05:02,323
...الان

70
00:05:02,324 --> 00:05:05,860
سايلم محتاجة لكثيرين منهم

71
00:05:05,861 --> 00:05:08,062
انا اتطفل , كابتن

72
00:05:08,063 --> 00:05:09,564
لا , لا

73
00:05:09,565 --> 00:05:11,932
...انا سعيد انك بين الاحياء

74
00:05:11,933 --> 00:05:14,135
اذا جاز التعبير

75
00:05:14,136 --> 00:05:16,304
كلمة . انك فهمت بشكل خاطئ

76
00:05:16,305 --> 00:05:18,172
في الواقع

77
00:05:18,173 --> 00:05:21,710
العمل الصالح الذي ياتي فجاة ومن دون سبب

78
00:05:21,711 --> 00:05:23,978
يتبعه نوم مظطرب

79
00:05:23,979 --> 00:05:27,381
حتى احلامي اصابها المرض

80
00:05:27,382 --> 00:05:30,118
? احلامك

81
00:05:30,119 --> 00:05:35,290
حلمت بدمية بعينين مليئة بالسواد

82
00:05:35,291 --> 00:05:39,059
وعندما استيقظت في منتصف الليل اشعر بالحمى

83
00:05:39,060 --> 00:05:43,131
اكاد اقسم ان الدمية كانت هناك تحدق بي

84
00:05:43,132 --> 00:05:45,800
حمى الاحلام ممكن ان تكون حقيقية

85
00:05:45,801 --> 00:05:47,635
الا انه اكاد اقسم

86
00:05:47,636 --> 00:05:51,105
اني رايت ابي يدخل في الظلام

87
00:05:51,106 --> 00:05:52,707
ويبعد الدمية

88
00:05:52,708 --> 00:05:55,843
لكن عندما سالت , ضحك علي واكد لي

89
00:05:55,844 --> 00:05:57,478
كنت تحلمين

90
00:05:58,880 --> 00:06:01,882
?اتشكك بصدق ابي كابتن الدن

91
00:06:01,883 --> 00:06:03,083
لا

92
00:06:03,084 --> 00:06:04,752
لكن يبدو انكي تشككين

93
00:06:07,456 --> 00:06:08,756
...انا

94
00:06:08,757 --> 00:06:11,992
ليس لدي شك انه رجل طيب

95
00:06:11,993 --> 00:06:14,295
...لكن مؤخرا

96
00:06:14,296 --> 00:06:15,696
?ماذا

97
00:06:15,697 --> 00:06:17,965
لو كنت اعلم انك بين ايدن امينة

98
00:06:17,966 --> 00:06:20,668
كنت لابعد القلق عن امك

99
00:06:20,669 --> 00:06:22,337
ايها القاضي

100
00:06:22,338 --> 00:06:24,238
.تعالي معي .ان

101
00:06:24,239 --> 00:06:27,175
لنترك الكابتن الدن في وقت خصوصيته

102
00:06:39,989 --> 00:06:41,622
? اسمعتك بشكل جيد

103
00:06:41,623 --> 00:06:44,325
...اتقول ان (ان هال ) هي ضحية

104
00:06:44,326 --> 00:06:45,827
سحر

105
00:06:45,828 --> 00:06:48,897
? اانا ايضا , ضحية سحر

106
00:06:48,898 --> 00:06:52,433
? او (جون الدن) اعلن اخيرا ايمانه بالسحرة

107
00:06:52,434 --> 00:06:54,869
لقد رايت كثيرا لانكر مجددا

108
00:06:54,870 --> 00:06:57,738
واجعل وجهتي المقبلة واضحة ... اصطيد واحدة

109
00:06:59,674 --> 00:07:01,142
كما تعلم

110
00:07:01,143 --> 00:07:03,010
القبض على واحدة ليس بامر سهل

111
00:07:03,011 --> 00:07:05,046
الا اذا عرفت من هم

112
00:07:08,517 --> 00:07:11,586
? هل كشفت من هو المشعوذ الذي سحر   . ان

113
00:07:11,587 --> 00:07:13,454
? من هو

114
00:07:13,455 --> 00:07:15,189
اخبرني

115
00:07:15,190 --> 00:07:17,358
شخص ما قريب من ضحيته

116
00:07:17,359 --> 00:07:18,659
نعم

117
00:07:18,660 --> 00:07:22,897
الذي ابنته تعرب عن شكوكها

118
00:07:22,898 --> 00:07:24,064
? القاضي هال

119
00:07:24,065 --> 00:07:25,366
هو ليس كما يبدو عليه

120
00:07:25,367 --> 00:07:26,734
? الذي بيننا هو

121
00:07:26,735 --> 00:07:28,436
? انت

122
00:07:28,437 --> 00:07:29,570
? او انا

123
00:07:29,571 --> 00:07:32,373
الذي بيننا دون ان يشغل باله العار

124
00:07:32,374 --> 00:07:35,176
? او اسرار نخبئها عن العالم

125
00:07:40,316 --> 00:07:42,250
انا القس ماذر

126
00:07:42,251 --> 00:07:43,451
? هل هناك مشكل

127
00:07:43,452 --> 00:07:44,685
حسن . لا

128
00:07:44,686 --> 00:07:47,821
انا والسيدة نناقش بعض الاعمال

129
00:07:47,822 --> 00:07:49,357
? اعمال
نعم

130
00:07:49,358 --> 00:07:51,492
كم سيكلفني لاصل ...

131
00:07:51,493 --> 00:07:53,261
! هذا مكان حسن السمعة

132
00:07:53,262 --> 00:07:55,596
ليس مكانا لفسوقك

133
00:07:55,597 --> 00:07:57,632
ايها القس
ايها القس

134
00:07:57,633 --> 00:07:59,300
! كوتون

135
00:08:02,171 --> 00:08:03,905
عفوا

136
00:08:03,906 --> 00:08:09,043
اعتذر عن اية اهانة

137
00:08:10,779 --> 00:08:13,114
يوم جميل

138
00:08:15,717 --> 00:08:17,585
? اتعرف ذلك الرجل

139
00:08:18,854 --> 00:08:21,722
لم اره من قبل

140
00:08:35,104 --> 00:08:38,439
ااه .
نعم

141
00:08:40,409 --> 00:08:42,343
لقد وصلت

142
00:08:43,845 --> 00:08:45,546
ميرسي

143
00:08:45,547 --> 00:08:47,415
عزيزتي , هذه نعمة

144
00:08:47,416 --> 00:08:48,683
حقيقة

145
00:08:48,684 --> 00:08:50,951
هي الان بخير مجددا لتنفس الهواء النقي

146
00:08:52,488 --> 00:08:55,089
اعمق امتنانا غالبا مايخدم

147
00:08:55,090 --> 00:08:56,824
لما اتخذناه مرة امرا مفروغا فيه

148
00:09:01,763 --> 00:09:03,664
? ميرسي

149
00:09:03,665 --> 00:09:04,732
? مالامر
لا

150
00:09:04,733 --> 00:09:07,068
لا ,  طفلتي لا لا

151
00:09:13,708 --> 00:09:16,110
!! الساحر

152
00:09:23,519 --> 00:09:25,553
?! من هو الساحر , ميرسي

153
00:09:25,554 --> 00:09:27,521
?! اخبرينا  , من هو الساحر

154
00:09:28,557 --> 00:09:30,558
? اهو الساحر , ميرسي

155
00:09:30,559 --> 00:09:32,860
?! اهو

156
00:09:44,939 --> 00:09:46,374
! ميرسي

157
00:09:46,375 --> 00:09:47,775
! ميرسي

158
00:09:48,643 --> 00:09:49,810
! ساعدونا

159
00:09:50,646 --> 00:09:51,712
?! فليساعدنا احد

160
00:09:51,713 --> 00:09:53,414
? ماذا حدث

161
00:09:53,415 --> 00:09:58,896
فقدنا السيطرة
لم تعد بين ايدينا بعد الان

162
00:10:07,010 --> 00:10:08,944
الخلية لا تهذا

163
00:10:08,945 --> 00:10:12,314
بعضنا بدا يتملكه الشك في رؤيتك العظيمة لنوعنا

164
00:10:12,315 --> 00:10:14,216
من ? اعطني اسمائهم

165
00:10:14,217 --> 00:10:15,951
انت لا تفهمين المقصود , يا صغيرة

166
00:10:15,952 --> 00:10:17,787
اذن عليه ربما ان يفهمنا

167
00:10:17,788 --> 00:10:21,490
المحاكمات تسبقها الاتهامات

168
00:10:21,491 --> 00:10:25,060
والاتهامات تعتمد على تحكمك بالفتاة

169
00:10:25,061 --> 00:10:28,230
القمر الصياد يقترب بسرعة

170
00:10:28,231 --> 00:10:30,066
والى الان الحداد

171
00:10:30,067 --> 00:10:32,367
لا زال يروج لبضاعته

172
00:10:32,368 --> 00:10:34,169
دمه خسارة لقضيتنا

173
00:10:34,170 --> 00:10:35,604
كيف تجرا

174
00:10:35,605 --> 00:10:37,673
قبلى ماري لم نكن نخشى
لكن الخوف

175
00:10:37,674 --> 00:10:39,975
ليس صيادين , بل فريسة

176
00:10:39,976 --> 00:10:42,511
? والى الان قواها ورؤاها كسبت ثناءك الخاص

177
00:10:42,512 --> 00:10:43,813
لا

178
00:10:43,814 --> 00:10:45,747
فقط شكوكك

179
00:10:46,783 --> 00:10:49,619
الفتاة تملكها الخوف لظرف ما

180
00:10:49,620 --> 00:10:50,986
لا شيء اكثر من هذا

181
00:10:50,987 --> 00:10:52,588
براعتي ليست قضية

182
00:10:52,589 --> 00:10:54,090
? اهذا ضمان

183
00:10:54,091 --> 00:10:55,892
تحتاج فترة راحة

184
00:10:55,893 --> 00:10:57,960
بعدها ستكون قوية كفاية

185
00:10:57,961 --> 00:10:59,428
للاشارة باصبعها

186
00:10:59,429 --> 00:11:02,131
... ومع ذلك لا تزال مشكلة اخرى

187
00:11:02,132 --> 00:11:03,565
مشكلة جون الدن

188
00:11:05,969 --> 00:11:07,637
? ماذا بشانه

189
00:11:07,638 --> 00:11:09,972
اشتباهه بي واضح

190
00:11:09,973 --> 00:11:11,874
, ان كانت لا يمكن ان تتعامل مع تهديده

191
00:11:11,875 --> 00:11:16,245
ساضطر للتعامل معه بنفسي ... كما اراه مناسبا

192
00:11:16,246 --> 00:11:18,580
يجب ان ترغب بثقة جون الدن

193
00:11:18,581 --> 00:11:21,450
اقترح عليك ايجاد وسيلة لكسبها

194
00:11:22,719 --> 00:11:24,153
... و , ماري

195
00:11:24,154 --> 00:11:26,688
رؤاك ترشدنا

196
00:11:26,689 --> 00:11:31,727
سابلغ الاخرين ان خطتك يجب ان تبدا حالا

197
00:11:34,364 --> 00:11:37,366
نحتاج اجابات بسرعة

198
00:11:37,367 --> 00:11:38,667
وسنحصل عليهم

199
00:11:38,668 --> 00:11:39,868
? كيف

200
00:11:39,869 --> 00:11:42,404
... اسرع طريقة لايجاد الاجابات

201
00:11:42,405 --> 00:11:44,640
اللوم

202
00:11:56,086 --> 00:11:57,886
اقصدك ان تسرق

203
00:11:57,887 --> 00:12:00,189
? ايماني المتبقي فيك . ايها القس

204
00:12:00,190 --> 00:12:02,958
سيدة سيبلي . لم اسمع بقدومك

205
00:12:02,959 --> 00:12:05,394
مهمتك بسيطة وواضحة

206
00:12:05,395 --> 00:12:08,297
هي حماية الفتاة (لويس ) من استحواذ اضافي

207
00:12:08,298 --> 00:12:11,133
ومع ذلك ... حادثة السوق

208
00:12:11,134 --> 00:12:12,734
? ليست دليلا على ذلك بالظبط

209
00:12:12,735 --> 00:12:15,637
ليس لدينا دليل انه كان من عمل السحرة

210
00:12:15,638 --> 00:12:17,673
? اذن قمت بزيارتها

211
00:12:17,674 --> 00:12:19,642
? لقد حددت ما تعاني منه

212
00:12:19,643 --> 00:12:21,277
القس يقول انها ترتاح

213
00:12:21,278 --> 00:12:23,378
ومن الافضل ان لا نضايقها

214
00:12:25,382 --> 00:12:29,418
? اسمح لي ان اسالك سؤالا ايها القس

215
00:12:29,419 --> 00:12:33,922
? عندما يقوم والدك بعملية لطرد الشياطين ايطلب اذنك

216
00:12:33,923 --> 00:12:35,624
ايطرق على الابواب

217
00:12:35,625 --> 00:12:39,528
? ويعرض عليك ان تعود في اوقات اكثر ملاءمة

218
00:12:39,529 --> 00:12:43,265
او انه يتسلح باستقامة من الرب

219
00:12:43,266 --> 00:12:45,801
? طالبا من الشيطان ان يستمع اليه

220
00:12:47,037 --> 00:12:49,405
انا وابي رجلان مختلفان

221
00:12:50,673 --> 00:12:52,875
نعمل بطرق مختلفة

222
00:12:52,876 --> 00:12:54,910
عندما استدعي صائد السحرة

223
00:12:54,911 --> 00:12:58,848
لحماية شعب سايلم
لم يكن انت من طلبي

224
00:12:58,849 --> 00:13:02,584
ومع ذلك كنت اول من ظهر

225
00:13:02,585 --> 00:13:05,988
لا تجعلني اندم على اختياري الثاني

226
00:13:16,299 --> 00:13:17,666
كابتن الدن

227
00:13:17,667 --> 00:13:20,202
يالمحاسن الصدف

228
00:13:20,203 --> 00:13:22,772
كنت على وشك ان اترك هذا على عتبة بيتك

229
00:13:22,773 --> 00:13:24,773
ساوفر عليك الالغاز

230
00:13:24,774 --> 00:13:28,644
انه استقبال على شرفك غدا مساءا

231
00:13:28,645 --> 00:13:29,945
? استقبال

232
00:13:29,946 --> 00:13:31,213
لا هذا ليس بضروري

233
00:13:31,214 --> 00:13:33,582
لكنه كذلك
انت الان عضو في المجلس

234
00:13:33,583 --> 00:13:36,518
وكشيء اكثر شخصية , فرصة لاعوض

235
00:13:36,519 --> 00:13:40,122
عن تصرفي الغير لائق منذ وصولك الى هنا

236
00:13:40,123 --> 00:13:42,858
? هل من الممكن ان نثق انك ستكون من الحاضرين

237
00:13:42,859 --> 00:13:46,128
اعذرني ايها القاضي

238
00:13:52,368 --> 00:13:53,669
الملازم هوك

239
00:13:53,670 --> 00:13:55,370
جون الدن

240
00:13:55,371 --> 00:13:57,139
والان اهذه طريقة لتحية الرجل

241
00:13:57,140 --> 00:13:58,373
? الذي انقذك من هؤلاء المتوحشين

242
00:13:58,374 --> 00:13:59,909
? ماذا تفعل هنا بحق الجحيم

243
00:13:59,910 --> 00:14:01,110
اعمال كابتن

244
00:14:01,111 --> 00:14:03,512
هناك سفينة في الميناء
لي بعض البضائع عليها

245
00:14:03,513 --> 00:14:05,414
وحتى يتم رفع الحجر الصحي

246
00:14:05,415 --> 00:14:08,417
انقطعت بي السبل في بلدتكم الصغيرة

247
00:14:08,418 --> 00:14:10,686
لقد كان بيننا اتفاق , وقد كان بسيطا

248
00:14:10,687 --> 00:14:12,621
ان لا ارى عينيك مرة اخرى

249
00:14:12,622 --> 00:14:14,223
نعم . حسن . لا داعي لقلقك

250
00:14:14,224 --> 00:14:16,826
لسنا نفس الرجال ايم الحرب

251
00:14:16,827 --> 00:14:18,593
لكن

252
00:14:18,594 --> 00:14:21,397
هناك شيء يمكنك القيام به لتسرع من مغادرتي

253
00:14:21,398 --> 00:14:22,765
? ما هذا

254
00:14:22,766 --> 00:14:26,401
الفتاة التي تكلمت معها في المعركة
... ماري ويفروند

255
00:14:26,402 --> 00:14:30,272
?  اظن انها الان  ماري سيبلي اليس كذلك

256
00:14:30,273 --> 00:14:31,741
مقابلة معها من الممكن

257
00:14:31,742 --> 00:14:33,375
ابقى بعيدا عن ماري

258
00:14:33,376 --> 00:14:35,211
? او ماذا جون

259
00:14:35,212 --> 00:14:36,245
? ماذا ستفعل

260
00:14:36,246 --> 00:14:38,580
ماكان يجب ان افعله اخر مرة

261
00:14:40,049 --> 00:14:41,750
الان , حاذر , كابتن

262
00:14:41,751 --> 00:14:42,984
قبل ان يقوم الرجل بالتهديد

263
00:14:42,985 --> 00:14:45,054
... عليه ان باخذ باعتباره ما يخاطر به

264
00:14:45,055 --> 00:14:48,357
الا ان كنت لا تمانع ان اخبر الناس الطيبين في سايلم

265
00:14:48,358 --> 00:14:50,692
... من هو جون الدن الحقيقي

266
00:14:50,693 --> 00:14:55,030
ليس رجل الحرب النبيل الذي يهدف ان يكون

267
00:14:58,168 --> 00:15:01,370
اريدك ان تنتهي من اعمالك في اقرب وقت

268
00:15:01,371 --> 00:15:06,641
ثم عن طريق مدرب او فرس او عن طريق السفن
اريدك ان ترحل

269
00:15:08,369 --> 00:15:09,918
لك كلمتي

270
00:15:24,852 --> 00:15:27,341
اطعام السيد سيبلي عله ان ينتظر

271
00:15:27,342 --> 00:15:29,226
الى ان اعود من حفل الاستقبال

272
00:16:08,730 --> 00:16:10,531
اعذريني

273
00:16:10,532 --> 00:16:11,631
سيدة سيبلي

274
00:16:11,632 --> 00:16:13,333
? ومن انت

275
00:16:13,334 --> 00:16:15,869
انا هوك ... ويليام هوك

276
00:16:15,870 --> 00:16:17,838
اغفري  لي جراتي , لكني تساءلت

277
00:16:17,839 --> 00:16:20,707
ان امكنني التكلم عن سفينتك المحتجزة في الميناء

278
00:16:20,708 --> 00:16:23,344
كما قد سمعت . هي تحت الحجر الصحي

279
00:16:23,345 --> 00:16:24,744
حسن انه ليس بعناء

280
00:16:24,745 --> 00:16:27,614
مجرد ان اصعد على متنها واسترجع بضاعتي

281
00:16:27,615 --> 00:16:29,683
?  والمخاطرة بالعدوى ? او اكثر

282
00:16:31,052 --> 00:16:33,720
لابد انها بضاعة ثمينة ,سيد هوك

283
00:16:33,721 --> 00:16:35,455
اسفة

284
00:16:35,456 --> 00:16:37,457
لا يسمح لاحد بالصعود على متنها

285
00:16:37,458 --> 00:16:39,426
حسن , ربما السيد سيبلي

286
00:16:39,427 --> 00:16:41,028
سيتفهم اكثر السبب

287
00:16:42,697 --> 00:16:44,865
استطيع ان اؤكد لك سيد هوك

288
00:16:44,866 --> 00:16:48,469
انا وزوجي لنا راي واحد في جميع المسائل

289
00:16:48,470 --> 00:16:49,870
مساء سعيد

290
00:16:54,775 --> 00:16:57,344
ميرسي ان كان بامكانك سماعي
انا التمس لديك

291
00:16:57,345 --> 00:16:59,079
انطقي لي الاسم

292
00:16:59,080 --> 00:17:00,547
للروح المنتقمة التي استحوذت عليك

293
00:17:00,548 --> 00:17:02,682
? الم تعاني كفاية

294
00:17:02,683 --> 00:17:04,551
... هذا هو سبب سعيي لانهاء معاناتها

295
00:17:04,552 --> 00:17:07,254
بتحريرها من الشيطان الذي بداخلها

296
00:17:07,255 --> 00:17:08,688
مممم

297
00:17:12,693 --> 00:17:14,928
? القس ماذر

298
00:17:21,369 --> 00:17:22,636
? اغرموني

299
00:17:22,637 --> 00:17:28,074
... ال
اقتراح الصيدلي

300
00:17:28,075 --> 00:17:30,577
عشبة مع عدم وجود قيمة طبية

301
00:17:31,646 --> 00:17:33,547
استخدمت عبر التاريخ في عمليات طرد الشياطين

302
00:17:33,548 --> 00:17:35,115
ممم

303
00:17:36,851 --> 00:17:38,052
انها تستيقظ

304
00:17:42,090 --> 00:17:43,557
? ميرسي

305
00:17:43,558 --> 00:17:45,492
? اتسمعيني

306
00:17:45,493 --> 00:17:46,927
نعم , ايها القس

307
00:17:46,928 --> 00:17:49,964
تبدو بخير

308
00:17:51,232 --> 00:17:53,533
عيون صافية

309
00:17:53,534 --> 00:17:55,702
حرارة جلدها معتدلة

310
00:17:55,703 --> 00:17:57,337
فليتبارك الرب

311
00:18:01,877 --> 00:18:03,343
الاهي

312
00:18:07,048 --> 00:18:08,315
? ما هذا

313
00:18:09,584 --> 00:18:11,352
الحلاق قام بجرح رحمها

314
00:18:11,353 --> 00:18:13,687
لم يكن لديها وقت كافي للشفاء

315
00:18:24,532 --> 00:18:25,766
ان

316
00:18:25,767 --> 00:18:27,767
يالها من مفاجاة سارة

317
00:18:27,768 --> 00:18:29,736
لقد توقعت فقط اعضاء المجلس

318
00:18:29,737 --> 00:18:32,406
اوه , اقنعت ابي ان يسمح لي بالحضور

319
00:18:32,407 --> 00:18:34,841
لا يمكن لاحد ان يفوت اجتماعا نادرا في سايلم

320
00:18:34,842 --> 00:18:38,279
ليس فيه حبل مشنقة وحشد غاضب

321
00:18:40,047 --> 00:18:42,116
? جميلة , اليس كذلك

322
00:18:42,117 --> 00:18:43,083
مم

323
00:18:43,084 --> 00:18:44,418
هدية من ابي

324
00:18:44,419 --> 00:18:45,785
? اتسمحين لي

325
00:18:51,292 --> 00:18:52,927
بديعة

326
00:18:54,629 --> 00:18:56,230
... اسمحي لي

327
00:19:02,304 --> 00:19:03,337
اه

328
00:19:03,338 --> 00:19:04,705
وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف

329
00:19:04,706 --> 00:19:07,240
لن يظهر في حفلته الخاصة

330
00:19:07,241 --> 00:19:09,743
حسن , لقد قلبت عملة

331
00:19:09,744 --> 00:19:11,745
الوجه ... ابقى في البيت
? والذيل

332
00:19:11,746 --> 00:19:13,380
قلبتها مجددا ودعيت من اجل الوجه

333
00:19:13,381 --> 00:19:15,582
ياله من حظ

334
00:19:15,583 --> 00:19:18,585
حسن , اعتقد انك ستجد اشياء مشتركة

335
00:19:18,586 --> 00:19:20,787
مع زملائك في المجلس اكثر مما تتوقع

336
00:19:20,788 --> 00:19:23,123
? اوه ايعتقدون ان سايلم اصابها الجنون ايضا

337
00:19:25,025 --> 00:19:27,861
? متع نفسك . هاه

338
00:19:29,164 --> 00:19:31,064
كابتن الدن

339
00:19:31,065 --> 00:19:33,833
... كم هو رائع ان اراك بين الاحياء

340
00:19:33,834 --> 00:19:35,436
اذا جاز التعبير

341
00:19:35,437 --> 00:19:37,303
? جذور عشبة الهر

342
00:19:37,304 --> 00:19:39,806
لجئت الى ادوات الصيادين الخشنة

343
00:19:39,807 --> 00:19:41,475
نعم للاسف

344
00:19:41,476 --> 00:19:44,945
لا استطيع ان استهين بسلامة احبتي مرة اخرى

345
00:19:44,946 --> 00:19:46,813
على مايبدو , هناك الذين في سايلم

346
00:19:46,814 --> 00:19:49,215
ليسو اعلى من تهديد حياة الاطفال

347
00:19:49,216 --> 00:19:50,184
همم

348
00:19:50,185 --> 00:19:51,718
انها ليست بطفلة , ايها القاضي

349
00:19:51,719 --> 00:19:52,819
بالتاكيد لا

350
00:19:52,820 --> 00:19:55,856
اذا حكمنا على رغبتها بجون الدن

351
00:19:58,893 --> 00:20:00,761
سيدة سيبلي

352
00:20:00,762 --> 00:20:03,863
جئت مباشرة اليك باخبار

353
00:20:07,568 --> 00:20:10,470
ماري لويس حرة الان من الاستحواذ الذي كان عليها

354
00:20:10,471 --> 00:20:11,972
? اانت متاكد

355
00:20:11,973 --> 00:20:13,774
فحصي لها كان شامل

356
00:20:13,775 --> 00:20:16,410
لم اجد اية ادلة باقية للشيطان داخلها

357
00:20:16,411 --> 00:20:19,145
يالها من مصادفة

358
00:20:19,146 --> 00:20:20,547
ربما من وراء حسن الحظ

359
00:20:20,548 --> 00:20:23,017
هذا دليل على تراجع قوة السحرة

360
00:20:23,018 --> 00:20:24,884
... او ازالة الخوف

361
00:20:24,885 --> 00:20:27,854
شهادة على قوة مقاومتنا

362
00:20:27,855 --> 00:20:30,290
سامحني ايها القس

363
00:20:30,291 --> 00:20:32,626
انا شخص عادي في هذه المسائل

364
00:20:32,627 --> 00:20:36,496
? لكن كيف حررت نفسها من قبضة الشيطان

365
00:20:36,497 --> 00:20:39,299
لقد اكتشفت اثار لعشبة اغرموني

366
00:20:39,300 --> 00:20:41,868
وكذلك جرح في بطن الفتاة

367
00:20:41,869 --> 00:20:45,672
مما يؤدي الى افتراضي ان عميلة طرد ارواح اقيمت للفتاة

368
00:20:47,342 --> 00:20:48,542
? طرد للارواح الشريرة

369
00:20:48,543 --> 00:20:51,612
طقوس كاثوليكية اجريت في سايلم

370
00:20:51,613 --> 00:20:55,048
? ولديك الجراة لتقول ان هذه اخبار جيدة

371
00:20:55,049 --> 00:20:57,551
اتعلم ما تكره سايلم

372
00:20:57,552 --> 00:20:59,520
? اكثر من ساحرة ايها القس

373
00:21:00,622 --> 00:21:02,256
كاثوليكيا

374
00:21:02,257 --> 00:21:04,057
ومع هذا تحت انظارك

375
00:21:04,058 --> 00:21:05,825
سمحت لهذا بالازدهار

376
00:21:05,826 --> 00:21:08,062
... متى حدث هذا ايها القس

377
00:21:08,063 --> 00:21:10,864
? عندما كنت ملتهيا بالشرب او العاهرات

378
00:21:12,900 --> 00:21:14,234
...سيدة سيبلي

379
00:21:14,235 --> 00:21:18,305
استبدال الشياطين بالمشركين ليس بانتصار

380
00:21:18,306 --> 00:21:20,207
يبدو انه حتى عندما تحقق نجاح ايها القس

381
00:21:20,208 --> 00:21:21,508
تجد طريقة للفشل

382
00:21:26,114 --> 00:21:28,181
نعيش في زمن الحرب

383
00:21:28,182 --> 00:21:30,450
اعداؤنا يختبؤون بيننا

384
00:21:30,451 --> 00:21:33,654
ولن يكون وقت افضل من هذا

385
00:21:33,655 --> 00:21:36,423
للترحيب بحليف جديد في قتالنا

386
00:21:36,424 --> 00:21:40,560
ضد القوى المظلمة التي تهدد بلدتنا

387
00:21:40,561 --> 00:21:44,465
السحرة لن يستطيعو مجابهة بطل حرب

388
00:21:44,466 --> 00:21:47,167
... اجدد عضو في مجلسنا

389
00:21:47,168 --> 00:21:49,503
الكابتن جون الدن

390
00:21:55,776 --> 00:22:00,246
? ماذا لو لم يكن السحرة من عامة الشعب

391
00:22:00,247 --> 00:22:04,784
? ليس اولئك الذين حاصرو طعامنا او قامو بتوليد اطفالنا

392
00:22:04,785 --> 00:22:08,955
? ماذا لو كان هؤلاء السحرة هم من نثق بهم في قيادتنا

393
00:22:13,628 --> 00:22:17,431
? عضوا ربما في مجلسنا المبجل

394
00:22:21,903 --> 00:22:25,371
حسن , امل لا , لاني واحد منكم الان

395
00:22:26,374 --> 00:22:27,541
ومعا . انا اثق

396
00:22:27,542 --> 00:22:31,645
اننا سنقوم بانهاء هذه الافة الي تفسد بلدتنا

397
00:22:39,387 --> 00:22:41,522
ايها القس ماذر

398
00:22:43,223 --> 00:22:44,625
... انا اسف غلوريا

399
00:22:44,626 --> 00:22:47,093
... انسة امبري

400
00:22:47,094 --> 00:22:49,395
لقد كان يوما شاق للغاية

401
00:22:49,396 --> 00:22:51,164
ولم ابدا الى الان باعداد خطبة الغد

402
00:22:51,165 --> 00:22:52,699
... بكل بساطة اريد ان اشكرك

403
00:22:52,700 --> 00:22:55,435
لاظهارك لي عمق رعايتك

404
00:22:55,436 --> 00:22:57,137
البارحة في بيت العامة

405
00:22:57,138 --> 00:22:58,738
وقد فعلت , انسة امبري

406
00:22:58,739 --> 00:23:00,540
على الرغم من اني اؤكد لك ان ابعادك

407
00:23:00,541 --> 00:23:03,810
عن تلك الشخصية البغيضة
كان فقط عمل خيري

408
00:23:03,811 --> 00:23:05,712
? عمل خيري

409
00:23:05,713 --> 00:23:08,148
اذا من الشفقة

410
00:23:08,149 --> 00:23:09,616
? شفقة وعمل خيري

411
00:23:09,617 --> 00:23:10,817
للاسف

412
00:23:10,818 --> 00:23:14,488
? اذن ليس له علاقة بالمشاعر

413
00:23:14,489 --> 00:23:16,522
ليس اكثر من المشاعر الي املك

414
00:23:16,523 --> 00:23:18,158
... لاي من مخلوقات الله المحتاجة

415
00:23:18,159 --> 00:23:20,894
... طفل جائع

416
00:23:20,895 --> 00:23:22,362
حيوان مجروح

417
00:23:22,363 --> 00:23:23,530
? عاهرة

418
00:23:23,531 --> 00:23:25,832
... غلور

419
00:23:25,833 --> 00:23:28,167
انسة امبري, تعرفين اني اكره هذة الكلمات

420
00:23:28,168 --> 00:23:29,770
لكن في بيت الرب

421
00:23:29,771 --> 00:23:31,237
لا يوجد كره

422
00:23:31,238 --> 00:23:34,073
? اليس هذا ما تبشر به

423
00:23:34,074 --> 00:23:36,610
? ان العاهرة هي عاهرة

424
00:23:36,611 --> 00:23:39,012
مثل شخص لا يقول ابدا كلمة الشفقة

425
00:23:39,013 --> 00:23:40,647
... عندما يكون معناه العاطفة

426
00:23:40,648 --> 00:23:43,249
عمل خيري عندما يعني الحسد

427
00:23:43,250 --> 00:23:44,818
? حسد

428
00:23:44,819 --> 00:23:49,055
فكرة فم رجل اخر على فمي

429
00:23:49,056 --> 00:23:52,993
جسده يلامس جسدي

430
00:23:52,994 --> 00:23:55,461
ويلفه حولي

431
00:23:55,462 --> 00:23:58,097
ربي اغفر لها معصيتها

432
00:23:58,098 --> 00:24:01,067
اهو نفسه الذي يستدعيك لفراشي

433
00:24:01,068 --> 00:24:03,570
عندما تمارس الحب معي

434
00:24:03,571 --> 00:24:06,372
نفس الاله الذي تشكره

435
00:24:06,373 --> 00:24:09,810
عندما امرر لساني على جسدك

436
00:24:09,811 --> 00:24:12,846
نفس الاله الذي تتمنى ان اصلي له

437
00:24:12,847 --> 00:24:15,381
ليتحقق وعدك

438
00:24:15,382 --> 00:24:17,017
غلوريا لا يجب ان تكوني هنا

439
00:24:17,018 --> 00:24:18,218
? او ماذا

440
00:24:18,219 --> 00:24:23,390
ماذا ستفعل هنا ... في بيت الاله

441
00:24:28,595 --> 00:24:29,996
كوت... كوت

442
00:24:29,997 --> 00:24:31,230
كوتن . كوتن . كوت...

443
00:24:32,767 --> 00:24:35,035
لا ارجوك

444
00:25:50,978 --> 00:25:52,779
سيد سيبلي

445
00:25:52,780 --> 00:25:55,015
ويليام هوك... اسمي هوك

446
00:25:55,016 --> 00:25:58,584
ولدي بضاعة خاصة في سفينتك على الميناء

447
00:25:58,585 --> 00:26:01,487
وزوجتك ترفض رفع الحجر الصحي

448
00:26:01,488 --> 00:26:05,125
الان , في حين جمال السيدة سيبلي لا يختلف عليه احد

449
00:26:05,126 --> 00:26:08,362
? ما مدى فهم النساء للضروريات في مهنة الرجال

450
00:26:08,363 --> 00:26:10,063
... انهن

451
00:26:11,632 --> 00:26:14,434
... سيدي

452
00:26:14,435 --> 00:26:17,070
? امرضك متقدم لدرجة انك لاتستطيع فيها السمع والكلام

453
00:26:17,071 --> 00:26:18,772
... انا

454
00:26:51,032 --> 00:26:54,468
انا منزعج قليلا من نفسي , كابتن

455
00:26:54,469 --> 00:26:55,207
? لما

456
00:26:55,208 --> 00:26:58,043
دعوتك لمنزلي تحت ذريعة كاذبة

457
00:26:59,445 --> 00:27:01,880
في امل لكسب ثقتك

458
00:27:01,881 --> 00:27:04,716
لقد كان واضحا اني فعلت العكس

459
00:27:04,717 --> 00:27:06,885
? ماقصدك ايها القاضي

460
00:27:06,886 --> 00:27:08,553
ربما سيكون حكمة مني

461
00:27:08,554 --> 00:27:12,557
ان اقول لك الحقيقة البسيطة عني وما اكون

462
00:27:12,558 --> 00:27:14,359
? وماهي

463
00:27:14,360 --> 00:27:16,594
اب قلق

464
00:27:18,965 --> 00:27:22,667
... قبل ثلاثة ايام ابنتي كانت تحت تاثير سحر

465
00:27:22,668 --> 00:27:24,303
او هذا ما اعتقد

466
00:27:24,304 --> 00:27:25,870
... ومع هذا عندما سالتك قمت

467
00:27:25,871 --> 00:27:27,539
نعم... كذبت

468
00:27:27,540 --> 00:27:29,441
كيف يمكن ان ادعها تعلم انه يوجد مثل هؤلاء الاشخاص
في الخارج

469
00:27:29,442 --> 00:27:30,943
? الذين يتمنون اذيتها

470
00:27:30,944 --> 00:27:32,778
لقد رايت ما فعلو بالفتاة لويس

471
00:27:32,779 --> 00:27:35,280
لم يعد عقلها ملك لها

472
00:27:35,281 --> 00:27:38,617
? ماذا لو كانت ابنتي (ان) هدفهم التالي

473
00:27:39,986 --> 00:27:42,387
... انت وانا لدينا عدو مشترك

474
00:27:42,388 --> 00:27:47,058
السحرة الذين سيؤذو ابنتي ويؤذونا جميعا

475
00:27:47,059 --> 00:27:48,593
? ومن هم

476
00:27:48,594 --> 00:27:51,429
هذا لا يزال لغزا

477
00:27:52,865 --> 00:27:55,600
... يجب ان اعترف

478
00:27:55,601 --> 00:27:57,302
لقد استخفيت بك

479
00:27:57,303 --> 00:27:58,670
حسن , شكرا

480
00:27:58,671 --> 00:28:00,805
انت مليء بالتفاهات

481
00:28:00,806 --> 00:28:02,207
اكثر مما كنت اتصور

482
00:28:02,208 --> 00:28:03,976
ربما لم تقم بسحر ان

483
00:28:03,977 --> 00:28:05,644
ربما كانت تفسيراتك حقيقية

484
00:28:05,645 --> 00:28:07,512
لكن لا اعتقد ذلك

485
00:28:07,513 --> 00:28:09,114
اعتقد انك قذر

486
00:28:09,115 --> 00:28:13,318
وعندما اجد دليلا على ذلك كل سايلم ستعلم ايضا

487
00:28:17,623 --> 00:28:20,525
لقد طلبك . ولم يظهر عليه اي من علامات الانفعال

488
00:28:20,526 --> 00:28:22,527
هذا سيتغير

489
00:28:24,197 --> 00:28:26,398
? اقتحام بيتي

490
00:28:26,399 --> 00:28:29,000
?  اتعلم مايحدث لللصوص في سايلم

491
00:28:29,001 --> 00:28:31,203
لا

492
00:28:31,204 --> 00:28:34,506
لكن اعلم مايحذث للسحرة

493
00:28:45,918 --> 00:28:47,786
? ماهذه

494
00:28:47,787 --> 00:28:50,823
ربما سيكون سؤال افضل لو سؤل للسيد سيبلي

495
00:28:52,158 --> 00:28:53,658
زوجي المصاب

496
00:28:53,659 --> 00:28:55,827
ليس لديه اي حس او منطق

497
00:28:56,963 --> 00:28:59,331
ومع ذلك لا زال لديه

498
00:28:59,332 --> 00:29:01,433
حكم على سايلم

499
00:29:02,635 --> 00:29:04,336
لا اهتم للتهديدات سيد هوك

500
00:29:04,337 --> 00:29:06,871
ولست مهتما باللجوء اليهم

501
00:29:06,872 --> 00:29:10,575
اذا ربما , باستطاعتنا تفادي

502
00:29:10,576 --> 00:29:14,012
لفت الانتباه لهذه الملاحظة لدى مجلس سايلم

503
00:29:14,013 --> 00:29:17,315
مسموح لك بالصعود الى متن سفينتي

504
00:29:17,316 --> 00:29:21,053
? او مواجهة اتهاماتك الاكثر سخرية

505
00:29:22,021 --> 00:29:23,187
حسن

506
00:29:23,188 --> 00:29:26,791
في منتصف الليل سيتم ارسال حراس السفينة الى منازلهم

507
00:29:26,792 --> 00:29:28,793
حينها يمكننك استرجاع بضاعتك

508
00:29:28,794 --> 00:29:30,728
الان الى الخارج

509
00:29:40,406 --> 00:29:42,907
? ايخونني احساسي

510
00:29:42,908 --> 00:29:45,244
يمكنه تحطيمك !  جميعنا !

511
00:29:45,245 --> 00:29:46,744
وايضا تستطيع ميرسي

512
00:29:46,745 --> 00:29:49,747
لقد تحررت من الشيطان

513
00:29:49,748 --> 00:29:51,250
? كيف

514
00:29:51,251 --> 00:29:52,917
... جلسة طرد ارواح

515
00:29:52,918 --> 00:29:55,454
اقيمت لها بواسطة والدها بدون شك

516
00:29:55,455 --> 00:29:57,489
اذا يجب علينا ان نستبدله

517
00:29:57,490 --> 00:29:59,858
? ولما ستقبله لمرة ثانية

518
00:29:59,859 --> 00:30:01,193
لن تقبله

519
00:30:01,194 --> 00:30:04,129
ما لم يكن هناك جزء من الفتاة

520
00:30:04,130 --> 00:30:05,430
لنعمل عليه

521
00:30:05,431 --> 00:30:07,566
? وماهو هذا الجزء

522
00:30:07,567 --> 00:30:09,601
...نفس الجزء الذي لمستني به مرة

523
00:30:09,602 --> 00:30:14,572
اعمق قطعة فيها وتملك رائحتها
التي تتوق لحياة افضل

524
00:30:14,573 --> 00:30:16,541
اذن يجب ان تتحركي بسرعة

525
00:30:16,542 --> 00:30:18,576
انا وحدي ساتكفل بالسيد هوك

526
00:30:18,577 --> 00:30:22,247
...لكن تتيبا

527
00:30:22,248 --> 00:30:23,916
هذه اوقات محفوفة بالمخاطر

528
00:30:23,917 --> 00:30:26,117
لا دماء يجب ان تدل على بابنا

529
00:30:26,118 --> 00:30:27,286
اتفهمين ؟

530
00:30:27,287 --> 00:30:29,621
تماما

531
00:30:38,664 --> 00:30:42,767
لقد علمت انك صديق لجون الدن

532
00:30:42,768 --> 00:30:45,703
كنت لاجد ساعيا اخر

533
00:30:45,704 --> 00:30:48,806
اؤكد لك باننا لسنا باصدقاء

534
00:30:48,807 --> 00:30:50,809
ان عرفت حقيقة الرجل

535
00:30:50,810 --> 00:30:53,445
يجب ان تعيدي النظر في اتهام كهذا

536
00:30:55,080 --> 00:30:56,982
وماهي هذه الحقيقة ؟

537
00:31:01,187 --> 00:31:05,757
على اي حال لقد تم ازالة العقبة

538
00:31:05,758 --> 00:31:09,727
البضاعة ستكون ملكك عند منتصف الليل

539
00:31:09,728 --> 00:31:14,165
لم تنطق باسمي لها ؟

540
00:31:14,166 --> 00:31:16,067
لقد عملت وفق التعليمات

541
00:31:18,037 --> 00:31:21,273
لكن يبقى , لا يسعني الا ان اتسائل... هذه البضاعة

542
00:31:21,274 --> 00:31:27,645
لقد تم الدفع لك
لا لتتسائل, سيد هوك

543
00:31:40,059 --> 00:31:42,927
ميرسي

544
00:31:46,932 --> 00:31:48,066
دعيني

545
00:31:48,067 --> 00:31:49,668
لن اتركك

546
00:31:49,669 --> 00:31:51,236
لا استطيع

547
00:31:51,237 --> 00:31:53,337
انت بحاجتي

548
00:31:54,507 --> 00:31:55,940
انت كاذبة

549
00:31:55,941 --> 00:31:57,609
لا احتاجك

550
00:31:57,610 --> 00:31:59,310
عندما تقاوميني

551
00:31:59,311 --> 00:32:02,614
عندما تشيرين الى الشيطان
فقط عندها يمكنك ان تري

552
00:32:02,615 --> 00:32:04,048
ماذا فعلو ؟

553
00:32:04,049 --> 00:32:06,684
لقد حلقو شعرك

554
00:32:06,685 --> 00:32:09,521
لقد بكو لاجل روحك

555
00:32:09,522 --> 00:32:11,423
ابتعدي ! اذهبي !

556
00:32:11,424 --> 00:32:13,458
بدوني , انت فقط فتاة

557
00:32:13,459 --> 00:32:15,927
ضعيفة وعادية

558
00:32:15,928 --> 00:32:20,398
لكن وانا بداخلك , انت

559
00:32:20,399 --> 00:32:22,534
لا تقهرين

560
00:32:22,535 --> 00:32:24,469
هيييش, الان

561
00:32:24,470 --> 00:32:26,905
لا تعطيهم سببا ليشفقو عليك

562
00:32:26,906 --> 00:32:31,142
اعطيهم سببا فقط ليخافو منك

563
00:32:34,547 --> 00:32:36,181
لا ! لا !

564
00:32:51,564 --> 00:32:52,831
افتحي يا فتاة

565
00:32:52,832 --> 00:32:54,899
افتحي فمك

566
00:32:57,637 --> 00:32:59,303
نعم

567
00:32:59,304 --> 00:33:01,840
هكذا

568
00:33:01,841 --> 00:33:06,211
لقد اختارك لتكوني وعاءه على الارض

569
00:33:06,212 --> 00:33:11,616
ليس هناك شرف اكبر من ان تكوني في خدمته

570
00:33:21,494 --> 00:33:24,496
ماذا ؟ ماذا ؟

571
00:33:24,497 --> 00:33:26,097
ماذا ؟ ماذا ؟

572
00:33:26,098 --> 00:33:28,132
انها ملكي

573
00:33:37,843 --> 00:33:39,037
تتيبا ؟

574
00:33:39,038 --> 00:33:42,281
ماري في مشكلة

575
00:33:42,282 --> 00:33:45,484
انا فقط خادمة كابتن

576
00:33:45,485 --> 00:33:47,286
ليس لي حق في هذا التسلل

577
00:33:47,287 --> 00:33:48,988
ماهي المشكلة ؟

578
00:33:48,989 --> 00:33:50,823
اخاف انك وسيدتي

579
00:33:50,824 --> 00:33:53,258
... تتشاركون في نفس العدو

580
00:33:53,259 --> 00:33:54,660
السيد هوك

581
00:33:54,661 --> 00:33:56,095
... كيف عرفت انه

582
00:33:56,096 --> 00:33:58,731
لقد رايت شجاركما في الساحة

583
00:33:58,932 --> 00:34:01,601
لقد طالب بالصعود على متن سفينة سيدتي

584
00:34:01,602 --> 00:34:03,235
لما ؟

585
00:34:03,236 --> 00:34:06,204
لاسترجاع بعض الاشياء التي لا قيمة لها
كما يدعي

586
00:34:06,205 --> 00:34:09,341
او ربما له هدف اخر سيء

587
00:34:10,377 --> 00:34:11,777
يخطط لسرقتها

588
00:34:11,778 --> 00:34:13,879
مثل مخاوف سيدتي

589
00:34:13,880 --> 00:34:15,981
لم سمحت له السيدة سيبلي بالصعود على متن السفينة

590
00:34:15,982 --> 00:34:17,583
لم يدع لها اي خيار

591
00:34:17,584 --> 00:34:20,319
لقد هددها بنشر شائعة كاذبة عن علاقة

592
00:34:20,320 --> 00:34:22,388
معك كابتن

593
00:34:22,389 --> 00:34:24,389
لقد تكلمت بالمنطق معه , لكن

594
00:34:24,390 --> 00:34:26,425
ليس برجل يستمع للمنطق

595
00:34:26,426 --> 00:34:29,395
السيدة سيبلي ستعاقبني ان علمت اني اتيت لاخبارك

596
00:34:29,396 --> 00:34:32,097
لكن اخاف ان السيد هوك سيقوم بتخريب حياتها

597
00:34:32,098 --> 00:34:33,666
... الا

598
00:34:35,602 --> 00:34:37,303
تكلمي يافتاة

599
00:34:38,805 --> 00:34:42,641
الا ان كان هناك رجل يرغب في ايقافه

600
00:35:52,713 --> 00:35:55,147
ليك مشاعر له . اليس كذلك ؟

601
00:35:55,148 --> 00:35:57,650
له ؟

602
00:35:57,651 --> 00:36:00,919
ايجب ان اقول اسمه ؟

603
00:36:00,920 --> 00:36:03,555
الم يكن واضحا لجميع الحضور هذا المساء؟

604
00:36:03,556 --> 00:36:07,092
اليس من حق المراة

605
00:36:07,093 --> 00:36:09,127
ان تختار الرجل الذي تحب ؟

606
00:36:09,128 --> 00:36:10,463
من حقها

607
00:36:10,464 --> 00:36:12,665
تماما كما هو حق الاب

608
00:36:12,666 --> 00:36:14,333
ليحمي قلب ابنته

609
00:36:14,334 --> 00:36:16,669
من هؤلاء الذين سيؤذونه

610
00:36:19,039 --> 00:36:21,840
جون الدن على سبيل المثال

611
00:36:21,841 --> 00:36:23,709
لما تقول هذا ؟

612
00:36:23,710 --> 00:36:25,811
لانه لا يخدم مصالحك

613
00:36:25,812 --> 00:36:27,913
مثل اي شاب اخر مظطرب في سايلم ؟

614
00:36:27,914 --> 00:36:29,715
لا ليس هذا

615
00:36:29,716 --> 00:36:32,150
كيف سيكون حقيقة لك

616
00:36:32,151 --> 00:36:35,721
ان كان وسيكون ملكا لماري سيبلي ؟

617
00:36:38,224 --> 00:36:40,760
تاريخهم ليس بسر

618
00:36:40,761 --> 00:36:43,529
لكنه فقط هذا ... تاريخ

619
00:36:43,530 --> 00:36:46,265
هي الان امراة متزوجة

620
00:36:46,266 --> 00:36:48,801
وتتوقعين ان ماري سيبلي ستقف مكتوفة اليدين

621
00:36:48,802 --> 00:36:50,870
بينما انت تستولين على ماتعتبره

622
00:36:50,871 --> 00:36:52,638
حقها

623
00:36:53,807 --> 00:36:56,742
انت تخشاه ابي اعلم هذا

624
00:36:56,743 --> 00:36:58,844
انت فقط طفلة صغيرة
انت لا تفهمين

625
00:36:58,845 --> 00:37:00,112
طفلة ؟

626
00:37:00,113 --> 00:37:01,947
قبل لحظة كنت توافق انني امراة

627
00:37:01,948 --> 00:37:03,148
انه ليس للنقاش

628
00:37:03,149 --> 00:37:04,483
باوامر من ؟
! اوامري

629
00:37:04,484 --> 00:37:05,584
! والدك

630
00:37:05,585 --> 00:37:06,919
! كسيدك ومعلمك

631
00:37:06,920 --> 00:37:09,621
! امنعك من اي تواصل مع الكابتن الدن

632
00:37:09,622 --> 00:37:10,690
او ماذا ؟

633
00:37:10,691 --> 00:37:13,025
اي عقاب ينتظرني ؟

634
00:37:13,026 --> 00:37:16,429
سوف تسحق حياتي كما تفعل مع اعدائك ؟

635
00:37:16,430 --> 00:37:18,797
او فقط روحي كما تفعل مع الاشخاص الذين تحبهم ؟

636
00:37:18,798 --> 00:37:21,399
لا كلمة اخرى ! صمتا !

637
00:37:46,360 --> 00:37:48,761
ضعه ارضا

638
00:37:48,762 --> 00:37:50,462
لا

639
00:37:50,463 --> 00:37:52,832
هذا الصندوق ملكي

640
00:37:52,833 --> 00:37:54,833
مطلب حتى ماري سيبلي لن تاخذه مني

641
00:37:54,834 --> 00:37:56,368
لست هنا بالنيابة عنها

642
00:37:56,369 --> 00:37:58,838
ضعه ارضا

643
00:38:00,706 --> 00:38:04,009
... اسال نفسك كابتن

644
00:38:04,010 --> 00:38:05,310
ايستحق الامر ؟

645
00:38:05,311 --> 00:38:06,344
ماذا ؟

646
00:38:06,345 --> 00:38:08,447
تكلفة تسوية حسابات قديمة

647
00:38:08,448 --> 00:38:10,616
يمكن ان تكون مسؤولة

648
00:38:10,617 --> 00:38:13,218
عن معرفة القاضي لما فعلت ؟

649
00:38:13,219 --> 00:38:14,787
قتل ؟

650
00:38:14,788 --> 00:38:16,288
خيانة ؟

651
00:38:16,289 --> 00:38:17,823
كلاهما ؟

652
00:38:17,824 --> 00:38:21,794
تعرف ما حصل ذلك اليوم

653
00:38:21,795 --> 00:38:23,328
نعم

654
00:38:25,198 --> 00:38:28,367
رايتك تسفك دم الابرياء

655
00:38:28,368 --> 00:38:31,437
بدون اي اسف او ندم

656
00:38:31,438 --> 00:38:34,807
ذبح رجال كحيوانات

657
00:38:34,808 --> 00:38:36,875
كلهم ... اموات

658
00:38:38,745 --> 00:38:40,546
ليس كلهم

659
00:38:40,547 --> 00:38:43,215
...لقد عقدنا اتفاق سيد هوك

660
00:38:43,216 --> 00:38:47,219
اليوم الذي ركعت على ركبتيك وتوسلت لاجل حياتك

661
00:38:47,220 --> 00:38:48,720
لهذا السبب تركتك لتعيش

662
00:38:48,721 --> 00:38:50,889
شرط ان لا نلتقي مجددا

663
00:38:50,890 --> 00:38:52,992
لم تصمد حتى للنهاية

664
00:38:52,993 --> 00:38:55,428
الان , استخوض بهذا , كابتن

665
00:38:55,429 --> 00:38:56,996
اوه , يجب علي

666
00:38:56,997 --> 00:38:59,097
وبدقة

667
00:38:59,098 --> 00:39:03,668
والحياة الواحدة الي رثيت لها ذلك اليوم تلك التي ادخرتها

668
00:39:03,669 --> 00:39:07,072
ارجل يجب ان يحفظ وعوده , سيد هوك

669
00:39:07,073 --> 00:39:11,677
اذا ستقوم ... بقطع رقبتي هنا

670
00:39:11,678 --> 00:39:13,813
كحصان اصفر ؟

671
00:39:17,583 --> 00:39:18,817
لا

672
00:39:20,420 --> 00:39:21,954
لا

673
00:41:23,209 --> 00:41:24,709
سيدة سيبلي

674
00:41:27,981 --> 00:41:31,216
يبدو ان الارق منتشر هذه الليلة

675
00:41:35,288 --> 00:41:39,424
اتتذكر اخر مرة تكلمنا فيها

676
00:41:39,425 --> 00:41:41,426
في ظلال المقبرة ؟

677
00:41:41,427 --> 00:41:44,163
بالطبع

678
00:41:44,164 --> 00:41:46,398
الوعود التي قطعناها على انفسنا ؟

679
00:41:46,399 --> 00:41:48,600
بانك ستعود في غضون عام واحد

680
00:41:48,601 --> 00:41:51,870
وانك ستنتظرينني بكل لهف

681
00:41:53,873 --> 00:41:55,374
اكانت كذبا ؟

682
00:41:57,510 --> 00:41:59,044
لا

683
00:42:00,546 --> 00:42:02,181
لقد كانت اماني

684
00:42:02,182 --> 00:42:06,251
من قبل اشخاص لا يعرفون اي شيء عن العالم

685
00:42:07,487 --> 00:42:09,388
والان ؟

686
00:42:11,257 --> 00:42:13,191
انت تعلم

687
00:42:13,192 --> 00:42:18,830
مانرغبه وما يجب علينا فعله من اجل البقاء

688
00:42:18,831 --> 00:42:20,899
دائما مختلفان

689
00:42:32,012 --> 00:42:34,079
الوقت متاخر كابتن

690
00:42:34,080 --> 00:42:35,780
نعم

691
00:42:35,781 --> 00:42:37,816
لقد تعدى وقت نومي

692
00:42:40,053 --> 00:42:42,654
اتمنى لك احلاما سعيدة ماري

693
00:42:47,193 --> 00:42:49,695
ربما قد بدؤو بالفعل

694
00:43:12,585 --> 00:43:15,320
اعرف ما تكونين

695
00:43:22,314 --> 00:43:26,128
ترجمة
hakim03

696
00:43:26,228 --> 00:43:31,228
ترجمة
hakim03

