1
00:00:01,127 --> 00:00:02,841
<i>...(سابقًا في (سايلم</i>

2
00:00:02,876 --> 00:00:04,626
<i>by Mohamed Majed</i>

3
00:00:05,227 --> 00:00:09,767
(سأجد (ميرسي لويس
بمساعدتكم أو بدونها

4
00:00:10,898 --> 00:00:12,832
... هل تقول أني

5
00:00:12,833 --> 00:00:14,134
! ساحرة

6
00:00:15,703 --> 00:00:19,072
غدًا سأعرض قضية
جون ألدن) أمام المجلس)

7
00:00:19,073 --> 00:00:22,976
إنه بريء وأنت تعرف ذلك

8
00:00:24,545 --> 00:00:28,982
(بأمر السيد (ماذر
أضعك رهن الاعتقال

9
00:00:31,752 --> 00:00:35,621
(قررت الدفاع عن الكابتن (جون ألدن -
تدافع ؟ -

10
00:00:54,808 --> 00:00:59,278
فليأتي الاطفال الصغار إلي

11
00:00:59,279 --> 00:01:05,184
حتى تكون مملكة الشيطان لهم

12
00:01:05,185 --> 00:01:06,919
تعال

13
00:01:06,920 --> 00:01:09,522
اجلس هنا , أيها الولد المسكين

14
00:01:09,523 --> 00:01:14,026
ولد مسكين وفقير , لقد عملت بجهد
حتى الموت من اجل عائلتك

15
00:01:14,027 --> 00:01:17,363
كل يوم من حياتك

16
00:01:17,364 --> 00:01:20,433
حتى اصبحت لا تصلح للدفن في الكنيسة

17
00:01:20,434 --> 00:01:22,502
فالقوا بك هنا في القذارة

18
00:01:23,537 --> 00:01:26,739
أليس

19
00:01:26,740 --> 00:01:28,674
ميت عند الولادة

20
00:01:28,675 --> 00:01:32,245
حامل من أخيك الذي انجبته أمك

21
00:01:32,246 --> 00:01:35,414
هناك , هناك ... الطفل

22
00:01:38,619 --> 00:01:43,256
قاموا بخنقك حتى يخفوا العار

23
00:01:45,926 --> 00:01:49,462
يجب أن تكون الام مع طفلها

24
00:01:53,066 --> 00:01:55,568
أنا امكم الأن

25
00:01:55,569 --> 00:01:58,638
جميعكم

26
00:01:58,639 --> 00:02:00,573
وانتم كلكم أطفالي

27
00:02:00,574 --> 00:02:02,808
والدي , الكاهن الطيب لويس

28
00:02:02,809 --> 00:02:04,610
قال انه لا يوجد هناك عذاب في النار

29
00:02:04,611 --> 00:02:07,746
لا مكان للأرواح التائهة بين الفردوس والجحيم

30
00:02:07,747 --> 00:02:09,582
ولكنه كان مخطأ

31
00:02:09,583 --> 00:02:12,084
فالارض هي عذاب الجحيم

32
00:02:12,085 --> 00:02:16,122
نحن الاشباح التي تجوب هذه الارض

33
00:02:16,123 --> 00:02:17,189
لا , ميرسي

34
00:02:19,025 --> 00:02:21,026
انت تنبضين بالحياة

35
00:02:21,027 --> 00:02:23,462
ربما أكثر من اي احدُ منا

36
00:02:23,463 --> 00:02:26,365
ولكنك أخفيت نفسك كالاشباح

37
00:02:26,366 --> 00:02:29,869
الكاهن يبحث عنك في كل مكان

38
00:02:29,870 --> 00:02:31,970
ولكنه لن يبحث هنا أبداً

39
00:02:31,971 --> 00:02:34,073
ولكن صديقاتي

40
00:02:34,074 --> 00:02:36,141
ماذا عن صديقاتي المسكينات ؟

41
00:02:36,142 --> 00:02:38,110
لقد قبض على اربعة منهن

42
00:02:38,111 --> 00:02:41,080
ولكن لا تخافي عليهم ولا على نفسك

43
00:02:41,081 --> 00:02:44,450
فقريباً سنطهر بقداسنا العظيم
هذه الارض من العذاب والاذى الذي يلحق بنا

44
00:02:44,451 --> 00:02:45,718
وكذلك من الذين يقومون بتعذيبنا وأذيتنا

45
00:02:45,719 --> 00:02:48,453
مثل الطوفان العظيم الذي ذُكر في الاسفار التوراتية

46
00:02:48,454 --> 00:02:50,356
وسنصع عالمنا الجديد

47
00:02:50,357 --> 00:02:52,858
فلا تقلقي ... ميرسي

48
00:02:52,859 --> 00:02:56,228
انت وصديقاتك

49
00:02:56,229 --> 00:02:59,198
وكل اطفالك سيكون لهم مكان في عالمنا

50
00:03:02,168 --> 00:03:04,504
شكراً لكِ

51
00:03:07,307 --> 00:03:08,407
... ولكن أخبريني

52
00:03:08,408 --> 00:03:12,177
اخبريني حتى أقوم بازالة خوفهم

53
00:03:12,178 --> 00:03:13,279
ماذا ؟

54
00:03:13,280 --> 00:03:15,247
ما الذي سيحصل ؟

55
00:03:24,424 --> 00:03:27,292
الموت والهلاك

56
00:04:18,719 --> 00:04:21,220
<i> حقيقة قديمة معبرة جداً </i>

57
00:04:21,221 --> 00:04:25,592
<i>انه نحتاج الى تفاحة واحدة ميتة
حتى يتعفن برميل كامل من التقاح</i>

58
00:04:25,593 --> 00:04:28,795
<i>وأصبحت اعتقد أن تفاحة عفنة واحدة تكفي </i>

59
00:04:28,796 --> 00:04:31,964
<i> لكي تتعفن هذه الارض بأكملها </i>

60
00:04:31,965 --> 00:04:34,634
<i>ولكن ليس اي تُفاحة </i>

61
00:04:34,635 --> 00:04:36,669
<i>يجب أن تكون المالوم</i>

62
00:04:36,670 --> 00:04:38,271
<i>علامة التفاحة</i>

63
00:04:38,272 --> 00:04:41,875
<i>تكون في كل شعيرة من شعائر الطقس العظيم</i>

64
00:04:41,876 --> 00:04:44,611
<i>الطقس العظيم يجلب الموت </i>

65
00:04:44,612 --> 00:04:48,347
<i>موت بصورة أبادة جماعية واسعة</i>

66
00:04:48,348 --> 00:04:50,349
<i>نحن نعلم عن هذه التفاصيل</i>

67
00:04:50,350 --> 00:04:52,519
<i>وميكانيكية هذا السحر</i>

68
00:04:52,520 --> 00:04:55,789
<i>والتي تحرر الموت الذي سيتبع</i>

69
00:04:55,790 --> 00:04:59,125
<i>هذه الجملة البسيطة المحيرة</i>

70
00:04:59,126 --> 00:05:01,861
"مالوم ايست ابيرتا"

71
00:05:02,763 --> 00:05:06,065
<i>"الشر يبدأ"</i>

72
00:05:06,066 --> 00:05:07,867
<i>ولكني كنت اخطأ في قرائتها كل هذه السنين</i>

73
00:05:07,868 --> 00:05:09,736
<i>كلنا اخطأنا حتى والدي من ضمنهم</i>

74
00:05:09,737 --> 00:05:13,240
<i>المالوم تعني الشر ولكن بصيغة اخرى التفاحة</i>

75
00:05:13,241 --> 00:05:15,074
واصبحت أعتقد ان الجملة يجب ان تُقرأ هكذا

76
00:05:15,075 --> 00:05:16,610
"ستفتح التفاحة"

77
00:05:16,611 --> 00:05:23,149
<i>بذلك سيتحرر الموت من داخلها</i>

78
00:05:23,150 --> 00:05:25,685
<i>أعتقد اني رأيت هذه التفاحة</i>

79
00:05:25,686 --> 00:05:29,188
<i>..... او الصندوق الذي يحتويها</i>

80
00:05:29,189 --> 00:05:32,325
<i>في بيت جون ألدن</i>

81
00:05:35,095 --> 00:05:36,429
نعم ؟

82
00:05:36,430 --> 00:05:38,865
الكاهن ماذر ؟

83
00:05:38,866 --> 00:05:41,067
اني ادرك ان الوقت متأخر

84
00:05:46,874 --> 00:05:48,574
ماذا تفعل في الخارج ؟

85
00:05:48,575 --> 00:05:49,976
انا اسف

86
00:05:49,977 --> 00:05:52,045
انا لا اعرف احداً أخر التجأ اليه

87
00:05:52,046 --> 00:05:55,515
انت الوحيد الذي يستطيع مساعدتي

88
00:05:55,516 --> 00:05:57,850
حسناً , لقد عملت الصواب بالمجيء الى هنا

89
00:05:59,353 --> 00:06:02,856
اه .. كيف استطيع مساعدتك ؟ وماذا تحتاجين ؟

90
00:06:02,857 --> 00:06:06,425
هل تعتقد انه من الممكن أن  تكون  ساحر

91
00:06:06,426 --> 00:06:08,194
وانت لا تعرف ذلك ؟

92
00:06:11,164 --> 00:06:12,665
أ .. أعتقد ان الشخص سيعلم ذلك

93
00:06:12,666 --> 00:06:15,601
اذا كان الشخص .. يهب روحه للشيطان

94
00:06:15,602 --> 00:06:18,037
ولكن ماذا أذا شخصاً اخر قام بوهبها لك ؟

95
00:06:19,173 --> 00:06:20,773
استطيع ان أوكد لك ... انسة هيل

96
00:06:20,774 --> 00:06:22,876
لا .. أحتاج الى اكثر من تأكيدك

97
00:06:22,877 --> 00:06:25,111
... أريدك

98
00:06:29,416 --> 00:06:32,151
.... أريدك ان تكشف علي الان

99
00:06:32,152 --> 00:06:33,753
ابحث عن علامة الشيطان

100
00:06:34,955 --> 00:06:37,757
ثم بعد ذلك قم بالتأكيد لي

101
00:07:16,263 --> 00:07:18,364
انا لا اشعر بأشارات شيطانية

102
00:07:18,365 --> 00:07:20,700
انت تبدين لي , مع كل احترامي

103
00:07:20,701 --> 00:07:24,137
خالية تماماً من وجود اي اثر للشيطان

104
00:07:24,138 --> 00:07:25,405
انا اوكد لك ذلك , انسة هيل

105
00:07:25,406 --> 00:07:27,740
اذا كنت ساحرة , ستعرفين ذلك فوراً

106
00:07:39,400 --> 00:07:41,435
لا تسألوني لمن اقرع الجرس

107
00:07:41,436 --> 00:07:44,371
.... أنه يُقرع ل

108
00:07:44,372 --> 00:07:46,940
أنا اتسائل من ستكون الاولى

109
00:07:46,941 --> 00:07:49,243
من ستكون ؟

110
00:07:50,744 --> 00:07:52,279
ماذا تقصد ؟

111
00:07:52,280 --> 00:07:54,848
من يتكلم لن أقوم بحرقه

112
00:07:54,849 --> 00:07:56,816
بكل بساطة

113
00:08:04,092 --> 00:08:06,660
اعتقد اني ساذهب لأستنشاق بعض الهواء

114
00:08:08,629 --> 00:08:11,631
وبينما انا في الخارج .. سأفكر

115
00:08:11,632 --> 00:08:14,501
من منكن ستقوم بالاعتراف أولاً

116
00:08:14,502 --> 00:08:18,138
بالذي عمله الساحر جون ألدن لكم

117
00:08:34,422 --> 00:08:37,724
ميرسي , شكراً للرب

118
00:08:37,725 --> 00:08:39,659
نحن لا نستطيع التحمل أكثر

119
00:08:39,660 --> 00:08:41,661
هو سيقوم باجبارنا على الاعتراف

120
00:08:41,662 --> 00:08:44,097
ولكنك ها قد أتيت لانقاذنا

121
00:08:44,098 --> 00:08:46,566
كلا , لن تنجح هذه الطريقة

122
00:08:46,567 --> 00:08:50,404
انت لست مستعدة للتنقل كما افعل أنا

123
00:08:50,405 --> 00:08:53,373
ولكن تذكروا , أننا ما نزال نخدم ملكة الظلام

124
00:08:53,374 --> 00:08:57,544
وهي لن تنساكم أبداً

125
00:08:57,545 --> 00:09:00,480
وسوف يأتي اليوم الذي ستنقذكم فيه

126
00:09:00,481 --> 00:09:01,481
اعدكم بذلك

127
00:09:01,482 --> 00:09:03,082
ولكن الان

128
00:09:03,083 --> 00:09:06,353
يجب ان تعطوا ذلك الماعز العجوز ما يريد

129
00:09:06,354 --> 00:09:09,189
أنا خائفة جداً من انه نحن من يريد تعذيبنا

130
00:09:09,190 --> 00:09:12,559
هذا بالتأكيد جزء من خطتها

131
00:09:12,560 --> 00:09:15,328
فشبكتها اقوى من جميعنا

132
00:09:15,329 --> 00:09:16,863
وهي تملك رؤية

133
00:09:16,864 --> 00:09:19,799
رؤية لما ستصبح عليه هذه الارض مستقبلاً

134
00:09:19,800 --> 00:09:21,568
لذا قوموا بما يطلبه منكم الكاهن ماذر

135
00:09:21,569 --> 00:09:24,538
وتكلموا ضد جون ألدن في المحاكمة

136
00:09:35,082 --> 00:09:38,905
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}لقد نجحت بينما فشل العديد من الاجيال

137
00:09:38,920 --> 00:09:41,493
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}الطقس الاعظم قارب على الاكتمال

138
00:09:41,506 --> 00:09:44,585
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}الضحايا الخمس من نحتاجهم هم بين أيدينا

139
00:09:44,600 --> 00:09:51,245
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}"وسيموتون قبل ظهور القمر.. و"مالوم أبيرتا

140
00:09:51,280 --> 00:09:53,900
{\c&H0079FF&}"مالوم ابيرتا"

141
00:09:56,922 --> 00:09:59,760
{\pos(192,235)}ولكن لماذا (جون ألدن) بالتحديد؟ -
{\c&H0079FF&}تضحية -

142
00:09:59,779 --> 00:10:02,893
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}لقد ضحيت فعلا بالكثير

143
00:10:02,913 --> 00:10:06,851
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}فروح صغيرة تعرضينها في هذه الغابة

144
00:10:06,866 --> 00:10:12,143
{\pos(192,230)\c&H0079FF&}لذلك يجب أن تعرفي -
ما يجعله تضحية هو..   - الألم -

145
00:10:12,178 --> 00:10:15,935
{\pos(192,235)}إنه بريء -
{\c&H0079FF&}أجل. دماء طاهرة -

146
00:10:15,959 --> 00:10:21,704
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}المالوم ستُفتح.. كثير من الأبرياء سيموتون
ما الأهمية إن مات بريء آخر؟

147
00:10:21,739 --> 00:10:23,363
بل يهم بالنسبة لي

148
00:10:23,222 --> 00:10:26,996
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}عرفناك منذ كنتِ طفلة -
نحن من ربّاك -

149
00:10:27,022 --> 00:10:29,210
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}أنت بمثابة ابنتنا

150
00:10:30,146 --> 00:10:32,240
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}عندما تحزنين -
نحن نحزن -

151
00:10:32,266 --> 00:10:34,450
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}حين تنزفين -
نحن ننزف -

152
00:10:34,819 --> 00:10:37,219
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}الآن دموع من دم

153
00:10:37,778 --> 00:10:42,507
{\pos(192,225)\c&H0079FF&}ولكن هذه الدماء والدموع هي سلاحنا

154
00:10:42,528 --> 00:10:44,432
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}أنت هي ما أنت عليه

155
00:10:45,903 --> 00:10:47,684
{\pos(192,235)\c&H0079FF&}لا شيء يستطيع تغيير ذلك

156
00:10:47,719 --> 00:10:50,023
ماري, اسمعيني

157
00:10:50,024 --> 00:10:53,560
أذا قمت بتحريره سينكشف ما في بينكم

158
00:10:53,561 --> 00:10:55,728
هل تعتقدين انه سيحبك بعد ذلك ؟

159
00:10:55,729 --> 00:10:58,165
لا تخسري حبه

160
00:10:58,166 --> 00:11:02,402
استخدميه من اجلنا جميعاً

161
00:11:02,403 --> 00:11:05,672
هذه هي التضحية

162
00:11:11,557 --> 00:11:13,191
في كل أدبيات السحر والشعوذة

163
00:11:13,192 --> 00:11:15,277
<i>"مالوم هو "الشر الخبيث</i>

164
00:11:15,278 --> 00:11:17,288
لذا اخبرني لماذا في هذه القضية بالتحديد

165
00:11:17,289 --> 00:11:19,675
يجب ان يُشير الى "التفاحة"؟

166
00:11:19,676 --> 00:11:21,073
<i>لدي سبب لكي اعتقد ان المالوم يشير الى هنا</i>

167
00:11:21,074 --> 00:11:22,341
انه شيء موجود

168
00:11:22,342 --> 00:11:25,177
وهذا الشيء موجود في ساليم ينتظر أن يُستعمل ضدنا

169
00:11:25,178 --> 00:11:27,614
حسناً , انها نظرية مشوقة

170
00:11:27,615 --> 00:11:31,851
ولكن .. أنها لا تتطابق مع اساسيات وعقائد
التفكير المنطقي

171
00:11:31,852 --> 00:11:35,754
اخبرني .. أقصر مسافة بين نقطتين ..؟

172
00:11:35,755 --> 00:11:37,990
- سطر
- صحيح

173
00:11:37,991 --> 00:11:39,225
وغالباً

174
00:11:39,226 --> 00:11:43,796
التفسير البسيط هو التفسير الصحيح

175
00:11:43,797 --> 00:11:46,499
انا فقط أحاول ايقاف الطقس الاعظم من الحدوث

176
00:11:46,500 --> 00:11:48,668
توقف حدوث الطقس الاعظم ؟

177
00:11:48,669 --> 00:11:50,669
انت ؟

178
00:11:50,670 --> 00:11:54,140
يا الهي .. عجرفة وتكبر الشباب

179
00:11:54,141 --> 00:11:56,442
وهل تعرف على الاقل كيف توقفه ؟

180
00:11:56,443 --> 00:11:57,476
وبأي ثمن سيكون؟

181
00:11:57,477 --> 00:11:59,712
أو ترغب ان تسمع ذلك من شخص

182
00:11:59,713 --> 00:12:02,848
قام بأيقافه فعلاً ودفع ثمن ذلك ؟

183
00:12:02,849 --> 00:12:04,583
أنت ؟

184
00:12:06,587 --> 00:12:08,420
لم أكن اعلم ابداً

185
00:12:08,421 --> 00:12:10,723
منذ عدة سنين مضت

186
00:12:10,724 --> 00:12:12,024
في بلدة ماربورغ

187
00:12:12,025 --> 00:12:14,593
كنت ما تزال مجرد طفل صغير

188
00:12:14,594 --> 00:12:16,062
الساحرات الالمان ..اه

189
00:12:16,063 --> 00:12:18,765
اكثر شراسة وجرأة من ساحرات الايسيكس

190
00:12:18,766 --> 00:12:23,236
حاولن أقامة الطقس الاعظم

191
00:12:23,237 --> 00:12:28,041
في خلال شهر واحد , دزينة من الاطفال اختفت

192
00:12:28,042 --> 00:12:31,310
وجدوا اجسامهم ناشفة من أخر قطرة دم

193
00:12:31,311 --> 00:12:34,380
دمائهم البريئة أغرقت الارض

194
00:12:34,381 --> 00:12:37,449
وكلما اقترب موعد أكتمال القمر
اختفى المزيد من الاطفال

195
00:12:37,450 --> 00:12:40,252
وكنت أدرك ان التحضير للطقس الاعظم أوشك على الانتهاء

196
00:12:40,253 --> 00:12:42,288
لذا بينما كان الاخرين منهمكين بالبحث عن الاطفال المفقودين

197
00:12:42,289 --> 00:12:44,957
خرجت لأصطياد الساحر

198
00:12:44,958 --> 00:12:47,160
ووجدته

199
00:12:47,161 --> 00:12:49,896
لقد أتخذ هيئة طفلة بعمر ال 6 سنوات

200
00:12:49,897 --> 00:12:52,331
ولكني كنت اعرف انها ليست مجرد طفلة

201
00:12:52,332 --> 00:12:53,932
لقد كان هو

202
00:12:53,933 --> 00:12:59,605
فقمت بخنق تلك الفتاة بيدي المجردتين

203
00:12:59,606 --> 00:13:04,677
وعندما خرجت روحه من جسدها

204
00:13:04,678 --> 00:13:07,646
جاء الشيطان وحاول خطف الجسد

205
00:13:07,647 --> 00:13:09,115
ولكني تمسكت به

206
00:13:09,116 --> 00:13:13,485
كنت ادرك أنه يجب ان لا يأخذ هذا الجسد الى الجحيم معه

207
00:13:13,486 --> 00:13:18,324
.... وانغمست يداي في سائل اسود يغلي من

208
00:13:18,325 --> 00:13:20,426
نار الجحيم

209
00:13:22,029 --> 00:13:26,065
هذه اليدان قامت بلمس نار الجحيم بالفعل

210
00:13:28,102 --> 00:13:30,302
والى ألان ما زالت تحرقني

211
00:13:34,574 --> 00:13:36,142
ولكن الطقس الاعظم ألغي بعدها

212
00:13:40,747 --> 00:13:45,384
هنالك طريقة واحدة لأيقاف الطقس العظيم

213
00:13:45,385 --> 00:13:49,455
أن تقتل الساحر الذي بدأ به

214
00:13:49,456 --> 00:13:53,092
قبل ان يكتمل القمر ليعلن انتهاء الطقس

215
00:13:53,093 --> 00:13:54,493
في هذه الحالة

216
00:13:54,494 --> 00:13:57,063
أقتل جون ألدن

217
00:14:09,543 --> 00:14:10,809
أنه ليس بسر

218
00:14:10,810 --> 00:14:16,082
أن جون ألدن لديه كراهيه عميقة تجاهنا

219
00:14:16,083 --> 00:14:18,284
بسبب ما نعتقد به

220
00:14:18,285 --> 00:14:22,554
وكذلك بسبب مجتمعنا البروتستانتي من القديسين

221
00:14:22,555 --> 00:14:24,156
ولذلك

222
00:14:24,157 --> 00:14:28,928
فصل الشاب جون ألدن نفسه من ساليم

223
00:14:28,929 --> 00:14:34,901
وبكل كره وعدم ايمان وبدون جذور

224
00:14:34,902 --> 00:14:38,737
سخر نفسه من أجل الحرب فقط

225
00:14:38,738 --> 00:14:40,673
حيث تم أسره من قبل الهنود الكفار

226
00:14:40,674 --> 00:14:46,879
وبما انه لديه بذور الشر بداخله

227
00:14:46,880 --> 00:14:49,982
والتي وجدت أرض خصبة للأزدهار

228
00:14:49,983 --> 00:14:54,754
وخدمة ألهة الهنود المتوحشون والهمج

229
00:14:54,755 --> 00:14:58,291
رأوا بجون ألدن هدية لهم من الشيطان

230
00:14:58,292 --> 00:14:59,992
سلاح مدمر قوي

231
00:14:59,993 --> 00:15:03,395
لكي يستخدموه في حربهم الميؤوسة ضدنا

232
00:15:03,396 --> 00:15:06,966
وبسبب حقده الكبير علينا

233
00:15:06,967 --> 00:15:12,805
هذ ا الحقد الذي يعتقد انه تمت خيانته

234
00:15:12,806 --> 00:15:14,840
اصبح سلاحاً قوياً وخبيثاً علينا

235
00:15:14,841 --> 00:15:18,745
سيدي هذه مجرد خيالات وأتهامات باطلة

236
00:15:18,746 --> 00:15:20,579
مجرد تخمين

237
00:15:20,580 --> 00:15:21,547
انت لا تملك فكرة عن الذي حدث

238
00:15:21,548 --> 00:15:23,049
أو الذي لم يحدث للكابتن جون ألدن

239
00:15:23,050 --> 00:15:27,085
بينما كان يقاتل من أجلنا ضد الهنود

240
00:15:27,086 --> 00:15:29,221
أو عندما قاموا بأسره

241
00:15:29,222 --> 00:15:31,457
حسناً , أذاً دعه يتكلم

242
00:15:31,458 --> 00:15:32,891
فليخبرنا ألدن هنا والان

243
00:15:32,892 --> 00:15:36,362
بالضبط ما الذي حدث خلال تلك الفترة الطويلة

244
00:15:36,363 --> 00:15:38,464
عندما كنت ضائعاً وسط الهنود

245
00:15:38,465 --> 00:15:40,066
تكلم يا رجل

246
00:15:41,034 --> 00:15:42,869
! تكلم

247
00:15:43,803 --> 00:15:45,704
كلا ؟

248
00:15:45,705 --> 00:15:50,676
كل هذه السنين , ما الذي كان يمكن أن يعمله ؟

249
00:15:51,645 --> 00:15:53,079
سأخبركم

250
00:15:53,080 --> 00:15:54,580
مثل الشيطان في سفر أيوب

251
00:15:54,581 --> 00:15:57,249
كان يسير في الارض ذهاباً ومجيئاً

252
00:15:57,250 --> 00:16:00,286
يُدرس أدواث الخبث والاذى

253
00:16:00,287 --> 00:16:02,021
يعلم الفنون السوداء

254
00:16:02,022 --> 00:16:06,725
ويرسل اتباعه الشياطين ليقوم بخدمته

255
00:16:06,726 --> 00:16:10,329
.... تستطيعون ان تروا هنا على رقبته

256
00:16:11,898 --> 00:16:16,435
أثار نتوء بسبب الحديد الصلب

257
00:16:16,436 --> 00:16:21,373
وكانت هنا عندما كان يغذي شيطانه

258
00:16:27,681 --> 00:16:30,883
لن تضحك مرة أخرى

259
00:16:30,884 --> 00:16:33,586
أنا متأكد بأنك ضحكت كثيراً عندما
...... كنت تفكر كيف تقوم

260
00:16:33,587 --> 00:16:37,156
من وراء نظر الزوجة الشابة المخلصة

261
00:16:37,157 --> 00:16:40,659
بأن تحول قائدنا جورج سيبلي
الذي كان رجلاً نشطاً وقوي

262
00:16:40,660 --> 00:16:43,529
الى كومة لحم تتعذب يومياً

263
00:16:43,530 --> 00:16:47,299
وبعدما قوضت عمود مجتمعنا

264
00:16:47,300 --> 00:16:50,469
أطلقت حملة من الذُعر والرعب

265
00:16:50,470 --> 00:16:55,041
لقد كان جون ألدن هو المخطط للهجوم الشيطاني السحري

266
00:16:55,042 --> 00:16:56,675
لأرعاب ميرسي لويس

267
00:16:56,676 --> 00:17:00,045
وانتم تتسألون لماذا ؟ لماذا ميرسي لويس ؟

268
00:17:00,046 --> 00:17:04,450
حسناً , ربما بسبب والدها الكاهن الموقر لويس

269
00:17:04,451 --> 00:17:08,787
قام بتزويج حبيبة ألدن الى منافسه اللدود

270
00:17:08,788 --> 00:17:14,826
أو ربما ليرينا بأن لا يوجد أحد في بلدة ساليم
يستطيع أن يأتمن على نفسه

271
00:17:14,827 --> 00:17:18,731
ولا حتى ابنة الكاهن المبارك

272
00:17:21,034 --> 00:17:23,402
! كوتون

273
00:17:23,403 --> 00:17:25,137
لقد قمت بفحص ميرسي لويس

274
00:17:25,138 --> 00:17:29,741
ليس لديك أي شكوك بالشيء الذي سبب لها المرض

275
00:17:29,742 --> 00:17:32,511
لقد كانت بالتأكيد تحت هجوم السحر والشعوذة

276
00:17:32,512 --> 00:17:33,612
.... ولكن كابتن ألدن

277
00:17:33,613 --> 00:17:35,814
كابتن ألدن ... ماذا قال

278
00:17:35,815 --> 00:17:37,816
عندما شهد على مثل هذا الهجوم ؟

279
00:17:40,587 --> 00:17:42,120
ألقى بعض الشكوك حوله

280
00:17:42,121 --> 00:17:44,423
! بعض الشكوك

281
00:17:44,424 --> 00:17:46,658
.... قيل لي

282
00:17:46,659 --> 00:17:48,895
... أنه قال لقد كان هنالك

283
00:17:48,896 --> 00:17:50,929
ترهات سخيفة

284
00:17:51,999 --> 00:17:55,334
وقال ان هذه الصلوات لا قيمة لها

285
00:17:55,335 --> 00:17:59,438
صلاة ؟ لا قيمة  لها؟

286
00:18:00,908 --> 00:18:02,874
.... أسأل نفسك

287
00:18:02,875 --> 00:18:06,011
في كل مرة حاولنا اصطياد أو ايقاف ساحرة

288
00:18:06,012 --> 00:18:08,980
من الذي انتفض للدفاع عنهم ؟

289
00:18:08,981 --> 00:18:13,085
من الذي من بيننا في كل مرة ومرة

290
00:18:13,086 --> 00:18:16,122
أندمج وتعاطف مع الساحرات وبكل جرأة ؟

291
00:18:16,123 --> 00:18:19,858
أسم من كان على فم جيلس كوري
عندما لفظ نفسه الأخير , ها ؟

292
00:18:19,859 --> 00:18:24,530
من الذي أدعا بأنه سيرى كل واحد هنا في قبره ؟

293
00:18:24,531 --> 00:18:27,099
ومن الذي وقف يدافع عن الكاهنة برجدت

294
00:18:27,100 --> 00:18:30,903
على الرغم من البشاعة والفظاعة التي خلقتها ؟

295
00:18:30,904 --> 00:18:32,204
انا أقسم لك

296
00:18:32,205 --> 00:18:36,375
هذا الرجل يدين نفسه في كل مرة يفتح فمه

297
00:18:36,376 --> 00:18:39,411
ومثل الشيطان في جنة عدن

298
00:18:39,412 --> 00:18:42,581
جون ألدن يدرك أن الامرأة هي المدخل

299
00:18:42,582 --> 00:18:46,552
الذي يدخله الشر لكي يقوم بتسميمنا جميعاً

300
00:18:46,553 --> 00:18:51,189
.... كم أمراة كبيرة وصغيرة سيئة أم جيدة

301
00:18:51,190 --> 00:18:52,991
قام ألدن بسحرها ؟

302
00:18:52,992 --> 00:18:56,495
ولقد رأينا كيف أن جون ألدن
حاول غواية

303
00:18:56,496 --> 00:18:59,765
حتى أرقى أمراة في مجتمعنا

304
00:18:59,766 --> 00:19:01,167
ماري سيبلي

305
00:19:02,835 --> 00:19:05,771
ألم يحاول المتهم الدخول قسراً الى منزلك ؟

306
00:19:05,772 --> 00:19:10,209
لا بل وإلى مخدعك الخاص وفي جوف الليل ؟

307
00:19:10,210 --> 00:19:12,511
هل سأسمح بمثل هذا الشيء ان يحدث؟

308
00:19:12,512 --> 00:19:15,147
أنا لا أعرف ذلك

309
00:19:15,148 --> 00:19:18,216
ولكن خادمك الشاب شهد بحصول ذلك

310
00:19:18,217 --> 00:19:22,355
مؤكداً بأن السيد ألدن دخل بيتك وسط الليل وبالقوة

311
00:19:26,826 --> 00:19:28,794
لقد جاء يتناقش حول بعض السياسات المتُبعة

312
00:19:28,795 --> 00:19:30,328
- سياسات ؟
- بكل تأكيد

313
00:19:30,329 --> 00:19:31,464
لكي يعلن نيته

314
00:19:31,465 --> 00:19:33,665
لكي يأخذ مقعد والده في المجلس

315
00:19:33,666 --> 00:19:35,133
في وسط الليل ؟

316
00:19:39,906 --> 00:19:41,707
أنسة هيل

317
00:19:44,177 --> 00:19:48,580
المتهم تمت رؤيته يقبلك بالقوة امام العامة

318
00:19:48,581 --> 00:19:51,116
لا يوجد أي لوم عليك

319
00:19:51,117 --> 00:19:55,454
فأنت مجرد فتاة ضعيفة بلا حول ولا قوة

320
00:19:55,455 --> 00:19:57,956
ولكن هل انت تنكرين ذلك ؟

321
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
لقد فعل

322
00:20:08,602 --> 00:20:12,137
لقد فعل

323
00:20:12,138 --> 00:20:15,006
أفعى وسط العشب هي حقيقة جون ألدن

324
00:20:15,007 --> 00:20:18,544
وبالفعل هو جون ألدن كذلك

325
00:20:18,545 --> 00:20:22,781
وعندما لم يكن يحاول خداع وأغراء النساء

326
00:20:22,782 --> 00:20:25,784
لقد كان يشبع رغباته الغير أنسانية

327
00:20:25,785 --> 00:20:27,385
في غرفة مليئة بالعاهرات

328
00:20:27,386 --> 00:20:30,556
في بيت دعارة يديره ساحراته الخاصات

329
00:20:32,191 --> 00:20:37,763
.... والاسوء من ذلك , اني أعتقد ان شابات بلدة ساليم اللطيفات

330
00:20:37,764 --> 00:20:41,667
وقعوا بحباله وطرقه الشيطانية

331
00:20:49,242 --> 00:20:53,579
ميرسي قالت .. قالت لنا بأنه كان جون ألدن

332
00:20:53,580 --> 00:20:56,749
الذي جاء في ظلام الليل

333
00:20:56,750 --> 00:21:03,421
وهو الذي قام بتقبيل و*** كل جزء منها

334
00:21:03,422 --> 00:21:09,127
ولكنه قام بسحرها حتى لا تستطيع ذكر اسمه

335
00:21:09,128 --> 00:21:11,997
ولكنها تلقي اللوم كله عليها

336
00:21:11,998 --> 00:21:16,735
قام بأخذها في وسط الليل بصورة سحرية خفية

337
00:21:16,736 --> 00:21:21,807
وأهدى جسدها وروحها للشيطان بنفسه

338
00:21:23,910 --> 00:21:27,312
وهي قامت بسحبنا بعد ذلك

339
00:21:27,313 --> 00:21:30,616
من خلال العابها وخدعها السحرية

340
00:21:30,617 --> 00:21:33,919
وبعد ذلك وجدنا أنفسنا نرقص في الغابة معه

341
00:21:33,920 --> 00:21:38,424
كنا نمارس *** مع بعضنا وجميعنا

342
00:21:38,425 --> 00:21:40,359
نمنا معه

343
00:21:47,634 --> 00:21:48,767
حقاً ؟

344
00:22:00,046 --> 00:22:01,580
جميعكم ؟

345
00:22:09,656 --> 00:22:13,359
.... هل انت تقولين , اميلي

346
00:22:13,360 --> 00:22:14,927
بأنك لست بعذراء ؟

347
00:22:17,063 --> 00:22:18,897
إذا قمت بفحصك

348
00:22:18,898 --> 00:22:22,635
.... او إذا قامت أمراة هنا بفحصك

349
00:22:24,236 --> 00:22:27,639
هل سيجدون بأنك لست بكراً؟

350
00:22:31,010 --> 00:22:34,513
هو ... هو الذي يملك اللسان والاصابع

351
00:22:34,514 --> 00:22:35,981
والادوات الخفية ... للمتعة واللذة

352
00:22:36,950 --> 00:22:39,451
ولكني أغلقت عيناي

353
00:22:39,452 --> 00:22:41,387
أنا لا أعرف ماذا فعل

354
00:22:41,388 --> 00:22:43,922
هذه أوهام جنسية

355
00:22:43,923 --> 00:22:47,325
وافتراءات وتلفيقات من الرأس

356
00:22:47,326 --> 00:22:49,295
ومن الذي هنا لا يملك

357
00:22:49,296 --> 00:22:54,666
بعض الافكار البذيئة اللا أرادية ؟

358
00:22:54,667 --> 00:22:58,103
الفتاة سُحقت من قبلهم

359
00:22:58,104 --> 00:23:01,907
خصوصاً بوجه التعذيب المتطرف

360
00:23:01,908 --> 00:23:04,376
بواسطة والدي

361
00:23:06,045 --> 00:23:10,316
وضعت على المخلعة , وهددت بالموت

362
00:23:10,317 --> 00:23:12,884
حتى الفتاة البريئة ستعترف بأنها ساحرة

363
00:23:12,885 --> 00:23:16,422
وكل رجل حولها هو شيطان

364
00:23:17,724 --> 00:23:19,525
انا أعترف لكم بأن كل شيء رأيتوه هنا اليوم

365
00:23:19,526 --> 00:23:24,229
هو نتائج التعذيب المقررة من محاكم التفتيش

366
00:23:25,398 --> 00:23:27,833
من الذي أنتهك حرمة النساء بالفعل ؟

367
00:23:29,736 --> 00:23:33,005
جون ألدن ؟

368
00:23:33,006 --> 00:23:37,710
.... أم الشخص الذي يمتلك و

369
00:23:37,711 --> 00:23:41,179
.... يستخدم

370
00:23:41,180 --> 00:23:43,415
مثل هذه الادوات ؟

371
00:23:46,820 --> 00:23:47,953
كيف تجرؤ ؟

372
00:23:47,954 --> 00:23:50,088
كلا , سيدي ! كيف تجرؤ ؟

373
00:23:55,662 --> 00:23:58,564
انتهت الجلسة لهذا اليوم

374
00:23:58,565 --> 00:24:03,368
سنكمل عند الصباح عندما تهدأ الاعصاب

375
00:24:17,450 --> 00:24:19,117
جميع من في البلدة يريدون شنقي

376
00:24:19,118 --> 00:24:21,319
وكأنني وحش

377
00:24:21,320 --> 00:24:25,591
كأنني أملك قوى مظلمة شيطانية

378
00:24:25,592 --> 00:24:26,391
وأنت تملك ذلك

379
00:24:26,392 --> 00:24:28,927
اه , وانت لا تملك ذلك

380
00:24:28,928 --> 00:24:30,696
لا

381
00:24:30,697 --> 00:24:32,564
لا تعتقد بأنك مشعوذ

382
00:24:32,565 --> 00:24:35,901
ولكني أعتقد بأنك تملك نوعاً من القوى المظلمة السحرية

383
00:24:37,604 --> 00:24:40,205
<i>أين المالوم ؟</i>

384
00:24:40,206 --> 00:24:41,239
ماذا ؟

385
00:24:41,240 --> 00:24:42,307
الصندوق

386
00:24:42,308 --> 00:24:45,143
الصندوق الذي عثرت عليه

387
00:24:45,144 --> 00:24:47,713
والذي جلب الساحرة الشيطانة الى منزلك

388
00:24:47,714 --> 00:24:48,780
لماذا ؟

389
00:24:48,781 --> 00:24:52,050
<i>انا اعتقد بأن المالوم الاسطوري </i>

390
00:24:52,051 --> 00:24:53,986
هو مفتاح الطقس الاعظم

391
00:24:55,121 --> 00:24:56,555
هذا مجرد هراءات من كتابك ؟

392
00:24:57,724 --> 00:25:00,458
.... الصندوق مرسوم في الصور

393
00:25:00,459 --> 00:25:03,361
أنا اعتقد بأنه السلاح المدمر للسحرة

394
00:25:03,362 --> 00:25:05,363
... وانه يحتوي على نوع من ال

395
00:25:05,364 --> 00:25:07,933
القوى السحرية المدمرة

396
00:25:07,934 --> 00:25:13,339
والذي سيفتح عند أكتمال مراسم
الطقس الاعظم

397
00:25:13,340 --> 00:25:17,242
.... مُطلقةً الهلاك الاسود علينا

398
00:25:17,243 --> 00:25:18,777
مثل أسطورة الباندورا

399
00:25:18,778 --> 00:25:21,346
أنظر , إذا ذلك الشيء هو حقاً ما تقول

400
00:25:21,347 --> 00:25:23,415
ووالدك يعرف بأني أملكه

401
00:25:23,416 --> 00:25:25,651
فسيكون هذا أخر مسمار في نعش كفني

402
00:25:25,652 --> 00:25:27,753
ولكن ماذا إذا كان فرصتنا الاخيرة ؟

403
00:25:32,058 --> 00:25:33,191
جيلس كان يملكه ؟

404
00:25:33,192 --> 00:25:36,427
جيلس ؟

405
00:25:36,428 --> 00:25:38,096
جيلس كوري ميت

406
00:25:39,231 --> 00:25:42,500
ودفنته بنفسي في قبره

407
00:27:10,394 --> 00:27:12,294
انت تعرف ماذا ستعمل به ؟

408
00:27:23,473 --> 00:27:25,474
أبي , يجب أن اكلمك

409
00:27:25,475 --> 00:27:26,542
ماذا الأن ؟

410
00:27:26,543 --> 00:27:28,010
المزيد من الاهانات وعدم الاحترام ؟

411
00:27:28,011 --> 00:27:29,712
لا

412
00:27:29,713 --> 00:27:32,781
سيدي

413
00:27:32,782 --> 00:27:35,050
أنا ما زلت أعتقد بأن الذي فعلته خطأ من الاساس

414
00:27:35,051 --> 00:27:38,120
.... وأنه لا بد من وجود طرق أخرى ولكن

415
00:27:38,121 --> 00:27:40,889
أنا خائف

416
00:27:40,890 --> 00:27:45,093
خائف جداً

417
00:27:45,094 --> 00:27:48,630
انا خائف بأننا بينما نختلف في الطرق

418
00:27:48,631 --> 00:27:51,400
ولكن نحن قررنا أيقاف اقامة الطقس الاعظم

419
00:27:51,401 --> 00:27:55,904
.... حسناً

420
00:27:55,905 --> 00:27:59,441
أنا ممنون بأنك على الاقل معترف بذلك

421
00:28:01,811 --> 00:28:05,281
<i>المالوم موجود هنا</i>

422
00:28:07,250 --> 00:28:10,486
أو كان موجود

423
00:28:10,487 --> 00:28:12,821
لقد رأيته

424
00:28:12,822 --> 00:28:14,256
ولمسته أيضاً

425
00:28:14,257 --> 00:28:16,459
بالتأكيد

426
00:28:16,460 --> 00:28:19,362
إذاً أين هو ؟

427
00:28:19,363 --> 00:28:20,996
لا اعرف ذلك

428
00:28:20,997 --> 00:28:23,699
.... حسناً

429
00:28:23,700 --> 00:28:26,168
أخبرني أين رأيته

430
00:28:30,740 --> 00:28:32,675
في بيت جون ألدن

431
00:29:09,612 --> 00:29:11,213
ابي , انت لا تفهم ذلك

432
00:29:11,214 --> 00:29:13,049
لقد كان يساعدني

433
00:29:13,050 --> 00:29:15,451
لقد كان هو من نصب الفخ للساحرة
... وحملها معي

434
00:29:15,452 --> 00:29:17,119
الى الغابة لأستجوابها ثم القضاء عليها

435
00:29:17,120 --> 00:29:19,055
انت لا تفهم ذلك

436
00:29:19,056 --> 00:29:21,323
بكل أحترام , فالساحرات لا يختلفون عنا

437
00:29:21,324 --> 00:29:24,726
فهم لديهم طبقات , وصراع مستمر على السلطة

438
00:29:24,727 --> 00:29:28,230
صديقك ألدن لم يكن يحاول أمساك الساحرة

439
00:29:28,231 --> 00:29:30,198
كان يحاول أزاحة خصمٌ له

440
00:29:30,199 --> 00:29:33,301
لقد عُميت عيناك بسبب شكوكك

441
00:29:33,302 --> 00:29:35,871
! وهذا ما سيحطمك

442
00:29:35,872 --> 00:29:37,173
اذا استطعت أن أوكد لك

443
00:29:37,174 --> 00:29:40,742
بأن هنالك احتمالية ببرائة ألدن

444
00:29:40,743 --> 00:29:42,744
هل تستطيع أن لا توكد الاحتمالية

445
00:29:42,745 --> 00:29:45,514
بأن هنالك 1 بال 10 أو 1 بال 100

446
00:29:45,515 --> 00:29:47,750
بأنني على حق ؟

447
00:29:47,751 --> 00:29:50,519
واذا أنا كذك فالالاف سيهلكون

448
00:29:50,520 --> 00:29:52,154
ربما ستسقط الدولة نفسها

449
00:29:52,155 --> 00:29:54,222
هل نستطيع  انتهاز الفرصة ؟ انا لا استطيع

450
00:29:54,223 --> 00:29:56,325
هل تستطيع ذلك؟

451
00:29:56,326 --> 00:29:57,726
سأقول لك شيئاً , كوتون

452
00:29:57,727 --> 00:30:00,262
انت لا تعرف هذا الرجل جيداً
مثل ما تعتقد ذلك

453
00:30:01,164 --> 00:30:03,064
لقد فتشت قبر جيلس كوري

454
00:30:03,065 --> 00:30:04,500
<i>لم يكن المالوم موجوداً هنالك</i>

455
00:30:04,501 --> 00:30:07,169
هذا مستحيل
لقد دفنته هنالك بنفسي

456
00:30:07,170 --> 00:30:08,804
من أيضاً يعرف ذلك ؟

457
00:30:08,805 --> 00:30:10,706
لا أحد

458
00:30:10,707 --> 00:30:12,207
أنت فقط

459
00:30:16,746 --> 00:30:17,746
وانت لا تصدقني

460
00:30:17,747 --> 00:30:20,649
أنا غير متأكد بماذا أصدق

461
00:30:20,650 --> 00:30:22,351
أنا متأكد من شيئين فقط

462
00:30:22,352 --> 00:30:23,752
... كل حياتنا معتمدة على

463
00:30:23,753 --> 00:30:25,887
<i>أيجاد المالوم وتحطيمه.</i>

464
00:30:25,888 --> 00:30:28,290
و ؟

465
00:30:28,291 --> 00:30:30,425
وانت غير صادق معي تماماً

466
00:30:32,195 --> 00:30:34,763
قلت لك كل شيء

467
00:30:41,304 --> 00:30:43,405
ماذا يحدث هنا ؟

468
00:30:43,406 --> 00:30:45,641
- أنهض

469
00:30:45,642 --> 00:30:47,008
هؤلاء الفتيات بريئات

470
00:30:49,112 --> 00:30:50,212
! لا

471
00:30:55,152 --> 00:30:56,318
! سامحني

472
00:30:56,319 --> 00:30:59,321
أنه الشيء الوحيد الذي أندم لاني كذبت به عليك

473
00:30:59,322 --> 00:31:01,590
أنظري  , انا ادرك ماذا فعلوا بك

474
00:31:01,591 --> 00:31:02,624
أنه ليس خطأك

475
00:31:02,625 --> 00:31:03,926
تعالي هنا

476
00:31:05,528 --> 00:31:07,963
! اللعنة عليك

477
00:31:07,964 --> 00:31:09,932
! أفعل شيء انهن مجرد فتيات

478
00:31:39,662 --> 00:31:43,799
أنت ! أنت وعدتني بتحريرنا و اطلاق سراحنا

479
00:31:47,370 --> 00:31:50,372
أنا أحررك من نيران هذا العالم

480
00:31:50,373 --> 00:31:51,840
والعالم الأخر

481
00:31:52,809 --> 00:31:55,010
انت لن تتألمي بعد ذلك

482
00:31:55,011 --> 00:32:00,115
قدر كبير من الرحمة أُعطى لك

483
00:32:00,116 --> 00:32:01,283
! أتركني

484
00:32:01,284 --> 00:32:02,951
أبي ! لقد كذبت علي

485
00:32:02,952 --> 00:32:05,153
... أنت وعدت بأن هؤلاء البنات لن

486
00:32:05,154 --> 00:32:06,588
يحترقوا

487
00:32:06,589 --> 00:32:07,823
حقاً

488
00:32:07,824 --> 00:32:09,057
أبي , لا تفعل ذلك

489
00:32:09,058 --> 00:32:11,427
كيف سيساعدنا هذا الشيء ؟

490
00:32:11,428 --> 00:32:13,262
لقد قلت بنفسك انهن مجرد ضحايا

491
00:32:13,263 --> 00:32:14,430
حزينة ولكن حقيقة

492
00:32:14,431 --> 00:32:17,265
ولكنهن تتدربن على يد الشيطان

493
00:32:17,266 --> 00:32:19,568
أنا قلق من انهن يحملن بذوره

494
00:32:19,569 --> 00:32:20,869
كيف تكون متأكد من ذلك ؟

495
00:32:20,870 --> 00:32:22,037
أنا متأكد

496
00:32:22,038 --> 00:32:24,773
أنا متأكد من الخطر الذي يتهدد بساليم

497
00:32:24,774 --> 00:32:27,876
ومتأكد من أن ضعفك يشكل خطراً كذلك

498
00:32:27,877 --> 00:32:31,213
... ولكن فوق كل شيء أنا متأكد

499
00:32:31,214 --> 00:32:34,416
.... مثل الجراح بأني لا املك خيار سوى استئصال

500
00:32:34,417 --> 00:32:36,952
هذا الورم الخبيث من الحقد والشر

501
00:32:36,953 --> 00:32:39,454
قبل أن ينتشر اكثر من ذلك

502
00:32:41,491 --> 00:32:42,557
لا ! توقف

503
00:32:42,558 --> 00:32:44,827
ساعدنا ! ارجوك ! ارجوك

504
00:32:44,828 --> 00:32:45,927
تراجعوا

505
00:33:03,913 --> 00:33:07,549
! فلتحترقوا بنار الجحيم

506
00:33:07,550 --> 00:33:09,250
! فليحترقوا حرقاً

507
00:33:47,531 --> 00:33:50,465
ميرسي

508
00:33:50,466 --> 00:33:52,735
أين أنت ؟

509
00:33:53,670 --> 00:33:56,105
! ميرسي

510
00:33:56,106 --> 00:33:57,773
ماذا هنالك ؟

511
00:33:59,209 --> 00:34:00,510
دولي ! ماذا حصل ؟

512
00:34:00,511 --> 00:34:05,681
اميلي , سوزانا , اليزابيث وتشاريتي

513
00:34:05,682 --> 00:34:08,150
الكاهن ماذر أعدمهم كلهم

514
00:34:14,091 --> 00:34:16,258
أنت أقسمت بانهم سيكونوا في أمان

515
00:34:16,259 --> 00:34:17,359
ولكنهم أموات

516
00:34:17,360 --> 00:34:19,328
! قتلوا جميعهم

517
00:34:19,329 --> 00:34:21,597
! قلتي لنا بأن سيدتك ستحمينا

518
00:34:21,598 --> 00:34:22,898
! ولم تفعل شيء

519
00:34:25,102 --> 00:34:29,305
أرجعي الى ساليم

520
00:34:29,306 --> 00:34:31,140
أجمعي الصغار

521
00:34:31,141 --> 00:34:36,178
والفقراء واللذين يعانون

522
00:34:36,179 --> 00:34:39,849
سيكونوا جيشنا

523
00:34:39,850 --> 00:34:42,451
يوم جديد في أنتظارنا

524
00:34:42,452 --> 00:34:44,653
وهذا اليوم يتطلب

525
00:34:44,654 --> 00:34:48,424
! ملكة ظلام جديدة

526
00:34:49,860 --> 00:34:54,029
أنا اعرف ان الكثير منكم يجد
... صعوبة في تصديق

527
00:34:54,030 --> 00:34:57,099
... صعوبة في تصديق بأن جون ألدن

528
00:34:57,100 --> 00:35:01,703
أبن أحد مؤسسي هذه البلدة
.... والجندي الشجاع في خطوط دفاعنا

529
00:35:01,704 --> 00:35:05,440
مذنب بتهمة مزاولة السحر والشعوذة

530
00:35:05,441 --> 00:35:07,109
حسناً

531
00:35:07,110 --> 00:35:08,577
! حسناً

532
00:35:08,578 --> 00:35:11,780
أعتقدوا بذلك او لا تعتقدوا , فليس له أهمية

533
00:35:11,781 --> 00:35:19,021
الشيء الوحيد الذي يُهم بأن جون ألدن مُتهم

534
00:35:19,022 --> 00:35:22,291
... ومدان بحقيقة ما هو عليه

535
00:35:22,292 --> 00:35:25,260
خائن ومجرم

536
00:35:25,261 --> 00:35:26,762
ماذا ؟

537
00:35:26,763 --> 00:35:28,164
مهما كنت تقصد ؟

538
00:35:28,165 --> 00:35:33,636
انا أعترف بأن جون ألدن طول فترته مع الهنود

539
00:35:33,637 --> 00:35:36,238
..... لم يتواصل معهم فحسب

540
00:35:36,239 --> 00:35:39,875
بل حمل السلاح ضد قومه

541
00:35:39,876 --> 00:35:43,913
وقام بذبح رفاقه في الفرقة التي كانت تحارب معه

542
00:35:43,914 --> 00:35:48,017
من الرجال الانكليز الطيبين

543
00:35:48,018 --> 00:35:51,253
أنا اقسم بانها الحقيقة

544
00:35:51,254 --> 00:35:55,124
! واتحدى جون ألدن أنكار ذلك

545
00:35:55,125 --> 00:35:57,326
... اتحداك بأن تخبرني

546
00:35:57,327 --> 00:36:02,631
بأنك لم تصبغ وجهك كالهنود الكفرة

547
00:36:02,632 --> 00:36:05,934
وقمت بتحطيم جماجم رفاقك في الحملة العسكرية

548
00:36:05,935 --> 00:36:08,204
! أتهام شائن

549
00:36:08,205 --> 00:36:10,772
أين تجدون مثل هذا الكلام الفارغ ؟

550
00:36:10,773 --> 00:36:13,709
لقد اقسمت العبدة تيبوتا بالشهادة

551
00:36:15,311 --> 00:36:18,213
خيالات وأكاذيب

552
00:36:18,214 --> 00:36:20,349
أكاذيب ؟ كابتن ؟

553
00:36:20,350 --> 00:36:22,852
خيالات ؟

554
00:36:22,853 --> 00:36:26,555
هل تنكر التُهم ؟

555
00:36:28,291 --> 00:36:29,358
تكلم

556
00:36:30,761 --> 00:36:35,130
كابتن .. هل هذه هي الحقيقة ؟

557
00:36:38,601 --> 00:36:42,638
كل رجل عاقل هنا يعرف اني لست بساحر

558
00:36:42,639 --> 00:36:45,875
هل انت خائن ؟

559
00:36:45,876 --> 00:36:48,377
هل أنت مجرم وقاتل ؟

560
00:36:51,114 --> 00:36:53,548
اللعنة عليك جون فلترد عليه

561
00:37:04,194 --> 00:37:08,063
... إذاً انت ترون

562
00:37:08,064 --> 00:37:13,335
بأنه أحياناً السكوت هو علامة الموافقة

563
00:37:15,205 --> 00:37:17,806
ليس لدي شك ولا ذرة شك

564
00:37:17,807 --> 00:37:19,942
بأن جون ألدن ساحر

565
00:37:19,943 --> 00:37:25,081
.... ولكني حتى لو لم أعتقد بذلك جدلاً

566
00:37:25,082 --> 00:37:26,715
.... سأظل مصر على

567
00:37:26,716 --> 00:37:33,122
بأنه يجب أن يشنق على
جرائمه التي لم ينكرها

568
00:37:35,558 --> 00:37:37,126
وكذلك يجب ان تصرون على ذلك أيضاً

569
00:37:40,330 --> 00:37:44,366
من أجل الرب , قل لي بأن والدي مخطأ

570
00:37:44,367 --> 00:37:47,336
قل بأنك لست الرجل الذي يدعيه

571
00:37:47,337 --> 00:37:48,670
ما الذي يهم الأن ؟

572
00:37:48,671 --> 00:37:51,507
انه يهم بالنسبة لي

573
00:37:51,508 --> 00:37:53,208
هل كنت تخدعني طول هذا الوقت

574
00:37:53,209 --> 00:37:57,146
هل انت متأكد من انك تريد الحقيقة ؟

575
00:37:57,147 --> 00:37:58,347
هل أنت عليك اللعنة متأكد

576
00:37:58,348 --> 00:38:00,850
انت تعرف الفرق بين الشر والخير ؟

577
00:38:00,851 --> 00:38:02,751
لأن امثالك المطهرين

578
00:38:02,752 --> 00:38:06,856
يعتقدون أن العالم اسود وابيض فقط

579
00:38:06,857 --> 00:38:10,926
ولكن ماذا إذا كانت الحقيقة هي رمادية فقط ؟

580
00:38:17,867 --> 00:38:19,335
بعد معركة المستنقع الكبير

581
00:38:19,336 --> 00:38:22,871
تُركت لأموت

582
00:38:22,872 --> 00:38:26,675
.......ولكن الماهوك(قبيلة هندية) عثروا علي

583
00:38:26,676 --> 00:38:29,144
ليس اولئك الهنود الذين حاربناهم , لا

584
00:38:29,145 --> 00:38:31,380
الماهوك ليسوا أصدقائنا

585
00:38:31,381 --> 00:38:36,151
ولكنهم أعداء الابيناكي(قبيلة هندية) الذين حاربناهم

586
00:38:36,152 --> 00:38:40,722
.... بكل أحترام ,أنا

587
00:38:40,723 --> 00:38:46,795
لا أعتقد بأني سافهم
لما قاموا بأنقاذي

588
00:38:46,796 --> 00:38:49,731
انه لغز غامض بالنسبة لي
إلى يومنا هذا

589
00:38:54,003 --> 00:38:56,105
النتوء الذي وجده والدك

590
00:38:56,106 --> 00:38:58,473
قال بأنه لتغذية الشيطان الخاص بي

591
00:38:58,474 --> 00:39:00,108
ولكنه في الحقيقة ناتج عن
استخراج طلقة حديدية منه

592
00:39:00,109 --> 00:39:02,744
ومعالجته بدواء الهنود

593
00:39:02,745 --> 00:39:05,680
قاموا بأسرك من اجل الفدية ؟

594
00:39:05,681 --> 00:39:07,682
لا

595
00:39:07,683 --> 00:39:10,619
عاملوني بكل طيبة ولطف واحترام

596
00:39:11,988 --> 00:39:14,089
وكاهنهم شعر بالفضول نحوي

597
00:39:14,090 --> 00:39:17,026
أنا لا اعرف لماذا وما الذي
رأه في؟

598
00:39:17,027 --> 00:39:19,228
.... ولكن لو لم يرى ذلك

599
00:39:19,229 --> 00:39:21,230
لكنت ميت

600
00:39:21,231 --> 00:39:24,867
لذلك عشت بينهم

601
00:39:24,868 --> 00:39:27,669
شاركتهم الطعام والملجأ

602
00:39:27,670 --> 00:39:29,371
وأصطدت معهم

603
00:39:29,372 --> 00:39:33,008
في أحد الايام , كنت راجعاً مع بعض رفاقي الشجعان
من الصيد

604
00:39:33,009 --> 00:39:36,912
لأجد ان القرية أحرقت عن بكرة ابيها

605
00:39:36,913 --> 00:39:40,149
جثث الاطفال والنساء مبعثرة

606
00:39:40,150 --> 00:39:44,819
مثل الاوراق المتساقطة والميتة ,
مذبوحين جميعهم

607
00:39:44,820 --> 00:39:46,788
من قبل الابيناكي ؟

608
00:39:46,789 --> 00:39:48,257
لا

609
00:39:48,258 --> 00:39:51,092
ميليشيا

610
00:39:51,093 --> 00:39:54,529
<i>الخاصة بنا</i>

611
00:39:54,530 --> 00:39:55,864
ألن تنزعج من ذلك

612
00:39:55,865 --> 00:39:58,133
لتقول كل قبيلة هندية للأخرى

613
00:39:58,134 --> 00:40:01,503
بأن الضباب الاحمر يقع على عاتقي

614
00:40:01,504 --> 00:40:03,672
ولن ينقشع إلا أن أذهب إلى الغابة

615
00:40:03,673 --> 00:40:06,241
وأقتل كل واحد من هؤلاء السفلة

616
00:40:06,242 --> 00:40:08,377
جميعهم ما عدا واحد فقط

617
00:40:10,780 --> 00:40:15,183
وهذا الخطأ صححته في الليلة التي وجدت فيها الصندوق

618
00:40:23,993 --> 00:40:25,394
<i>والمالوم ؟</i>

619
00:40:26,296 --> 00:40:28,163
لا أعرف شيء عن ذلك

620
00:40:28,164 --> 00:40:33,101
أنت قلت بأنه شيء يحتاجة السحرة بشدة

621
00:40:33,102 --> 00:40:34,703
عندما فقدنا تلك الساحرة في الغابة

622
00:40:34,704 --> 00:40:36,605
فكرت أنه من الافضل أخفائه

623
00:40:36,606 --> 00:40:39,007
لذلك مثل ما قلت لك بأني
دفنته في قبر جيلس

624
00:40:39,008 --> 00:40:40,442
حسناً , يبدوا أن شخص ما قام بنبشه

625
00:40:40,443 --> 00:40:42,110
ربما ليس لديك سبب للقلق إذاً

626
00:40:42,111 --> 00:40:43,379
لأنه حسب اتهامات والدك

627
00:40:43,380 --> 00:40:45,647
بأنني الساحر خلف كل هذا

628
00:40:45,648 --> 00:40:48,016
لذلك كل الذي يجب عمله هو أن تشنقني

629
00:40:48,017 --> 00:40:50,752
وكل شي سيكون بخير بعدها

630
00:40:50,753 --> 00:40:53,355
الشيء الذي لا أستطيع فهمه

631
00:40:53,356 --> 00:40:57,359
الشيئ الذي أحاول تخمينه

632
00:40:57,360 --> 00:41:00,595
أنه بعد كل هذا

633
00:41:00,596 --> 00:41:04,400
... بعد كل الذي مررنا به

634
00:41:04,401 --> 00:41:08,903
أنت تريد صديق أو قطعة شطرنج تحركها ؟

635
00:41:28,878 --> 00:41:30,446
النحيب لن يُساعد

636
00:41:30,447 --> 00:41:32,080
ثقي بي

637
00:41:32,081 --> 00:41:33,882
عملت حصتي

638
00:41:36,085 --> 00:41:40,722
اسحاق

639
00:41:40,723 --> 00:41:42,758
يا ألهي , ما زلت تنزف

640
00:41:42,759 --> 00:41:45,427
ومن لا ينزف هنا ؟

641
00:41:53,836 --> 00:41:56,272
ما الذي فعلته ؟

642
00:42:00,042 --> 00:42:02,711
أنا اعرف بان هذا ليس خطأك

643
00:42:02,712 --> 00:42:04,046
وكل هذا هو خطأي أنا

644
00:42:04,047 --> 00:42:06,582
لقد كان في طريقه خارج المدينة في ذلك اليوم

645
00:42:06,583 --> 00:42:07,649
قمت بأيقافه

646
00:42:07,650 --> 00:42:09,418
إذا لم يكن لي ,كان سيذهب بعيداً

647
00:42:09,419 --> 00:42:10,919
لم يكن سيحصل شيء من هذا القبيل

648
00:42:10,920 --> 00:42:14,823
قد أسحب الحبل بنفسي صباحاً

649
00:42:14,824 --> 00:42:19,228
انا جيد كفاية لقتل جون ألدن

650
00:42:19,229 --> 00:42:21,263
.... ولكنك

651
00:42:21,264 --> 00:42:23,031
تستطيعين أنقاذه

652
00:42:23,032 --> 00:42:25,701
لا استطيع ! لا استطيع

653
00:42:25,702 --> 00:42:27,102
انت ماري

654
00:42:27,103 --> 00:42:31,040
انت ماري

655
00:42:31,041 --> 00:42:32,208
جميعهم ينادوك ماري سيبلي

656
00:42:32,209 --> 00:42:33,776
هل تعرفين ماذا أناديك

657
00:42:33,777 --> 00:42:37,713
في عقلي وفي نفسي وفي قلبي ؟

658
00:42:37,714 --> 00:42:38,880
ماري  السحرية

659
00:42:38,881 --> 00:42:42,083
دائماً كنت سحرية

660
00:42:42,084 --> 00:42:45,020
حتى عندما كنا مراهقين في الماضي

661
00:42:45,021 --> 00:42:46,955
... كنت تستطيعن عمل أي شيء

662
00:42:46,956 --> 00:42:49,425
دائماً كنت كذلك

663
00:42:49,426 --> 00:42:51,960
كنت تريديه بشدة

664
00:42:51,961 --> 00:42:54,496
وأنت كذلك

665
00:42:54,497 --> 00:42:56,532
ألم تكوني كذلك ؟

666
00:42:56,533 --> 00:42:58,501
أنت تريدين أن يعيش جون ألدن

667
00:43:29,098 --> 00:43:30,265
كيف دخلت إلى هنا ؟

668
00:43:31,368 --> 00:43:34,270
سيشنقوك غداً

669
00:43:34,271 --> 00:43:36,738
هم ؟

670
00:43:36,739 --> 00:43:39,942
أليس أنت واحدة منهم , سيدة سيبلي ؟

671
00:43:43,480 --> 00:43:47,082
أحياناً لا أذكر من انا

672
00:43:47,083 --> 00:43:49,318
ولكني أعرف من أنت

673
00:43:49,319 --> 00:43:51,753
رجل بريء

674
00:43:51,754 --> 00:43:54,857
بصعوبة

675
00:43:54,858 --> 00:43:58,060
الأن هو شيء مضحك

676
00:43:58,061 --> 00:44:00,829
وأخيراً ساليم حكمت على شخص بالموت

677
00:44:00,830 --> 00:44:03,031
لشيء فعله حقاً

678
00:44:03,032 --> 00:44:06,101
أرجعي لبيتك ماري

679
00:44:06,102 --> 00:44:09,170
أرجعي لحياتك سيدة سيبلي

680
00:44:11,875 --> 00:44:14,109
أنت حياتي

681
00:44:17,714 --> 00:44:19,948
حسناً , هذا الشيء متأخر على ما اعتقد

682
00:44:19,949 --> 00:44:21,650
لن أسمح بشنقك

683
00:44:22,419 --> 00:44:24,085
أستطيع انقاذك

684
00:44:24,086 --> 00:44:25,488
الاشخاص الطيبين في ساليم

685
00:44:25,489 --> 00:44:29,091
الاشخاص الذين أحاول مساعدتهم

686
00:44:29,092 --> 00:44:32,561
كلهم يريدونني ميتاً

687
00:44:32,562 --> 00:44:34,630
يعتقدون بانني الشيطان بنفسه

688
00:44:36,533 --> 00:44:38,066
ولكني لست شيطاناً

689
00:44:41,738 --> 00:44:45,507
... أنا مذنب بتهمة الخيانة

690
00:44:45,508 --> 00:44:46,875
والقتل

691
00:44:49,012 --> 00:44:51,513
وأنا مستعد للاعدام من أجل ذلك

692
00:44:53,383 --> 00:44:56,352
.... بالاضافة

693
00:44:56,353 --> 00:44:57,786
أنا متعبٌ بشدة

694
00:44:59,088 --> 00:45:01,023
مُتعب من العيش بدونك

695
00:45:01,024 --> 00:45:03,559
هنالك طريقة لكي نكون مع بعض
مرة أخرى

696
00:45:03,560 --> 00:45:04,527
أنتهى كل شيء

697
00:45:04,528 --> 00:45:05,928
ما خطبك ؟

698
00:45:05,929 --> 00:45:08,964
هل جننت مثل جميع من في البلدة ؟

699
00:45:08,965 --> 00:45:12,000
... جون , أوعدك

700
00:45:12,001 --> 00:45:14,302
لا تفعلي

701
00:45:14,303 --> 00:45:17,573
كلينا ليس جيداً في قطع العهود

702
00:45:17,574 --> 00:45:18,640
أسمعني

703
00:45:18,641 --> 00:45:20,809
أنا أسمعك

704
00:45:20,810 --> 00:45:23,779
وأنت لست منطقية أبداً

705
00:45:23,780 --> 00:45:27,082
أنظر حولك

706
00:45:27,083 --> 00:45:31,187
هذه جدران حجرية

707
00:45:31,188 --> 00:45:32,654
نوافذ منيعة

708
00:45:32,655 --> 00:45:34,956
باب حديدية

709
00:45:34,957 --> 00:45:39,427
وفوقي حبل سميك ينتظر رقبتي

710
00:45:39,428 --> 00:45:42,864
هذه هي الحقائق المرة

711
00:45:42,865 --> 00:45:43,832
وكل الحب في هذا العالم

712
00:45:43,833 --> 00:45:46,435
لا يستطيع تغييرها

713
00:45:46,436 --> 00:45:47,803
أنت مُخطأ

714
00:45:47,804 --> 00:45:52,074
الحب أقوى من الحقيقة
وأقوى من كل شيء

715
00:45:54,010 --> 00:45:56,712
ولكني سأقول لك شيئاً جون

716
00:45:56,713 --> 00:46:00,015
هنالك ما زال مكان في العالم لنا

717
00:46:00,016 --> 00:46:02,851
في الاحلام فقط

718
00:46:02,852 --> 00:46:05,320
حسناً  إذاً

719
00:46:05,321 --> 00:46:08,524
..... لأخر مرة

720
00:46:08,525 --> 00:46:10,426
أحلم معي

