1
00:00:01,339 --> 00:00:02,574
!أنت

2
00:00:02,642 --> 00:00:04,012
!(جيم)

3
00:00:04,079 --> 00:00:06,420
!يا إلهي
!ليتصل أحدكم بـ911

4
00:00:10,900 --> 00:00:12,873
(مرحباً, (جيم

5
00:00:12,941 --> 00:00:14,880
تبدو بحالة مزرية يا صاح

6
00:00:14,947 --> 00:00:16,683
أصبت ببعض الخدوش الصغيرة

7
00:00:16,750 --> 00:00:18,151
مرحباً يا صاح

8
00:00:18,219 --> 00:00:20,660
ماذا جرى؟

9
00:00:20,727 --> 00:00:23,300
(أصبت بطلق ناري, (جيم

10
00:00:25,069 --> 00:00:26,904
منذ متى و أنا هنا؟

11
00:00:26,972 --> 00:00:29,477
بضعة أيام

12
00:00:29,544 --> 00:00:31,611
أين (ستيف)؟
أينه؟ هل هو بخير؟

13
00:00:31,679 --> 00:00:33,012
أجل, (ستيف) بخير

14
00:00:33,080 --> 00:00:34,650
لقد ذهب لتناول المرطبات

15
00:00:34,718 --> 00:00:36,756
إنه البطل

16
00:00:36,823 --> 00:00:38,825
,يقول الأطباء أنه لو لم يوقف النزف

17
00:00:38,893 --> 00:00:40,494
لكنت بعداد الموتى

18
00:00:40,562 --> 00:00:41,830
مرحباً

19
00:00:41,898 --> 00:00:43,835
(ستيف)

20
00:00:43,903 --> 00:00:46,171
شكراً جزيلاً

21
00:00:46,238 --> 00:00:47,740
لا مشكلة يا صاح

22
00:00:47,808 --> 00:00:49,879
سيد (جيفريز), كيف تشعر؟

23
00:00:49,947 --> 00:00:50,914
أشعر بشعور رائع

24
00:00:50,982 --> 00:00:52,550
(هذا بسبب الـ(مورفين

25
00:00:52,617 --> 00:00:54,352
,حالما ينتهي مفعوله

26
00:00:54,421 --> 00:00:56,657
إضغط الزر الذي بجانب السرير فحسب

27
00:00:58,663 --> 00:01:00,765
إنه قد ضُبِط توقيته

28
00:01:00,832 --> 00:01:03,735
إذاً... ماذا سنفعل الآن؟

29
00:01:03,803 --> 00:01:06,106
...حسناً, سأعطيك وصفة بأدوية للألم

30
00:01:06,174 --> 00:01:08,812
أوكسيكودون) و بعضاً من)
,الـ(أمبين) لتساعدك على النوم

31
00:01:08,880 --> 00:01:11,049
لكن يمكنك الذهاب للمنزل

32
00:01:11,116 --> 00:01:14,990
يا إلهي, أنظر لكل هؤلاء المراسلين

33
00:01:15,058 --> 00:01:16,760
ها قد بدأنا

34
00:01:16,828 --> 00:01:18,496
!أفسحوا الطريق

35
00:01:18,563 --> 00:01:20,364
!(جيم)! (جيم)

36
00:01:20,432 --> 00:01:22,601
!حسناً, أيها الطفيليون
بربكم, ما الذي يجري هنا؟

37
00:01:22,669 --> 00:01:24,237
!(جيم)! (جيم)
كيف تشعر الآن؟

38
00:01:24,305 --> 00:01:25,908
لم أكن بحال أفضل

39
00:01:25,975 --> 00:01:27,546
جيم), ماذا تود أن تقول)
للرجل الذي رماك؟

40
00:01:27,614 --> 00:01:29,317
أنا متأكد أن الشرطة
سيقوموا بما بوسعهم

41
00:01:29,385 --> 00:01:30,885
ما شعورك حيال السيطرة
على الأسلحة الآن؟

42
00:01:30,953 --> 00:01:32,786
لا أفكر بالأمر

43
00:01:32,854 --> 00:01:34,456
,هيا, (جيم), تحدث إلينا
هل هو صحيح أن الأمر برمته كان خدعة؟

44
00:01:34,523 --> 00:01:36,025
,لا تقلق بشأنهم يا صاح
لا تقلق

45
00:01:36,093 --> 00:01:39,635
!مفاجأة

46
00:01:41,137 --> 00:01:42,171
!(يا إلهي! (جيم

47
00:01:42,172 --> 00:01:45,872
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_


48
00:01:45,873 --> 00:01:47,873
<i><b><font color="#3399CC">مـنـطـقـي</font>
</b></i></b></i></b></i></b></i>

49
00:01:47,874 --> 00:01:52,874
<i>"الحلقة الثالثة عشرة و الأخيرة : الموسم الثاني"
"عـنـوان الـحـلـقـة : الـصـراحـة"
</i></i></i></i>

50
00:01:59,690 --> 00:02:01,992
أرأيت؟ تعجبني, إنك
لا تخاف من البالون

51
00:02:02,060 --> 00:02:03,561
بصحتكم جميعاً

52
00:02:06,028 --> 00:02:09,697
,آسف بشأن ذلك
مررت بوقت عصيب

53
00:02:12,198 --> 00:02:14,130
هذا لطيف فعلاً, شكراً

54
00:02:14,198 --> 00:02:15,998
لنستمتع بوقتنا, حسناً؟
هذه حفلة

55
00:02:16,065 --> 00:02:17,766
أكملوا ذلك, هيا

56
00:02:22,502 --> 00:02:24,538
(لدي شيء صغير من أجلك, (جيم
أعطيه إياه, حبيبتي

57
00:02:24,606 --> 00:02:25,406
خذه

58
00:02:25,474 --> 00:02:27,140
حقاً؟

59
00:02:27,208 --> 00:02:31,074
إذاً, كل أفعله لأحصل على
كوكايين) مجاني هو أن أصاب بطلق ناري)

60
00:02:31,142 --> 00:02:33,176
هذا لطف كبير منك

61
00:02:33,244 --> 00:02:34,411
إستمتع

62
00:02:34,479 --> 00:02:36,809
,لأكون صريحاً معكم

63
00:02:36,877 --> 00:02:38,676
فلست الشخص الذي
,يمكنه التحدث عن ذلك

64
00:02:38,743 --> 00:02:41,146
...إنني لا أتذكر ولا
ستيف) رأى ذلك)

65
00:02:41,213 --> 00:02:43,116
,(عليك أن تسأل (ستيف
...إنه يعرف

66
00:02:43,183 --> 00:02:44,451
,(أنظر, (فورست
خذها فحسب, لا بأس

67
00:02:44,518 --> 00:02:46,285
,يقول الطبيب

68
00:02:46,353 --> 00:02:47,951
أن الرصاصة دخلت من
كتف و خرجت من الآخر

69
00:02:48,019 --> 00:02:50,150
و لم تصب أي شريان و سأكون بخير

70
00:02:50,218 --> 00:02:52,784
أصبت بنفس الإصابة
بلعبة سلاح الليزر

71
00:02:52,852 --> 00:02:54,186
,أجل, أتذكر ذلك
أجل

72
00:02:54,253 --> 00:02:55,754
إنك محظوظ جداً يا صاح

73
00:02:55,822 --> 00:02:57,854
,إنه أمر مضحك, إنني
لا أشعر بأنني محظوظ جداً

74
00:02:57,922 --> 00:02:59,686
قد ينتهي الأمر بك كأحدهم

75
00:02:59,754 --> 00:03:01,653
أظن أنك محظوظ جداً

76
00:03:01,721 --> 00:03:04,924
,(مرحباً, (جيم
كيف حالك يا صاح؟

77
00:03:04,992 --> 00:03:06,192
أشعر بتحسن

78
00:03:06,259 --> 00:03:08,128
,أجل, إسمع
(أحضرت لك شجرة (كوكيز

79
00:03:08,195 --> 00:03:10,463
,الجميع أحضر لك الزهور
أظن ذلك نوعا من الشذوذ

80
00:03:10,531 --> 00:03:12,230
شجرة الـ(كوكيز) رجولية جداً

81
00:03:12,298 --> 00:03:13,430
ماذا تفعل هنا, (مايك)؟

82
00:03:13,498 --> 00:03:14,995
,أصبت بطلق ناري

83
00:03:15,063 --> 00:03:17,994
و كان الطلق الناري
,هو ما تحتاجه مهنتك

84
00:03:18,062 --> 00:03:20,062
,و أنا سأجعلك أكبر إستعراضي كوميدي

85
00:03:20,130 --> 00:03:21,463
في العالم

86
00:03:21,531 --> 00:03:22,962
,(لكن, (مايك
لم تعد وكيل أعمالي بعد الآن

87
00:03:23,030 --> 00:03:24,162
لقد طردتني

88
00:03:24,230 --> 00:03:25,830
لم أطردك, بل إستقلت

89
00:03:25,898 --> 00:03:27,799
,ليس عليك أن تفعل شيء
,فلست بحاجة لوكيل أعمال

90
00:03:27,867 --> 00:03:29,833
لأني لن أقوم بالإستعراض
الكوميدي بعد الآن

91
00:03:29,901 --> 00:03:31,702
ماذا؟ ماذا ستفعل, (جيم)؟

92
00:03:33,339 --> 00:03:35,507
,سوف أريح بالي فحسب

93
00:03:35,575 --> 00:03:37,476
أبقى هنا, و سأكون بحال أفضل

94
00:03:37,544 --> 00:03:38,979
...مهلاً, لحظة -
!أبعد يداك يا صاح -

95
00:03:39,047 --> 00:03:40,514
إنه مصاب بطلق ناري

96
00:03:40,582 --> 00:03:42,848
حسناً, أنظر, ترغب شركة
أي إي جي) القيام بجولة عالمية)

97
00:03:42,916 --> 00:03:44,450
:و يرغبوا بتسميتها
"الحق بحمل السلاح"

98
00:03:44,517 --> 00:03:46,916
و الملصق الدعائي هو أنت
مشمراً ساعديك, و مظهراً جرحك

99
00:03:46,983 --> 00:03:51,653
8شهور, 100مدينة مليون و نصف دولار
على الأقل... على الأقل

100
00:03:51,721 --> 00:03:53,788
دولار؟

101
00:03:53,856 --> 00:03:56,190
,جيم), إنك مشهور)
ألا تدرك ذلك؟

102
00:03:56,257 --> 00:03:58,091
إنها فرصتك

103
00:03:58,158 --> 00:04:00,356
لا؟ هذا ما بالأمر؟

104
00:04:00,424 --> 00:04:02,157
هذا ما بالأمر

105
00:04:02,225 --> 00:04:03,892
حسناً, إذاً, أتعلم أمراً؟
أنت مطرود

106
00:04:03,960 --> 00:04:06,428
,لا يمكنك طردي
فأنا لم أعد توكيلك

107
00:04:06,495 --> 00:04:07,494
,حسناً إذاً
إستقلت مجدداً

108
00:04:07,560 --> 00:04:08,893
لا يوجد هناك ما تستقيل منه

109
00:04:08,961 --> 00:04:11,429
,حسناً, لا بأس, لا بأس
إذاً أتعلم أمراً؟

110
00:04:11,497 --> 00:04:15,399
,أتمنى لك حياة سعيدة
و حظاً موفقاً مع هذا

111
00:04:32,482 --> 00:04:34,546
!تباً

112
00:04:34,614 --> 00:04:36,013
هل عليك أن تلعب هذه بصوت عالٍ؟

113
00:04:36,080 --> 00:04:37,245
آسف, كنت أتمرن

114
00:04:37,313 --> 00:04:38,645
يمكننا خفض الصوت, حسناً؟

115
00:04:38,712 --> 00:04:40,979
لما لا نطفئه تماماً فحسب؟

116
00:04:41,047 --> 00:04:42,413
كم إستغرقت خارجاً من الوقت؟

117
00:04:42,481 --> 00:04:43,847
لساعات قليلة

118
00:04:43,915 --> 00:04:45,682
راودتني بعض الأحلام يا صاح

119
00:04:45,749 --> 00:04:48,951
...كان يبدو حقيقياً
...يمكنني تذكر إطلاق النار

120
00:04:49,018 --> 00:04:51,152
أنظر... أيمكنك أن تطفئه فحسب؟

121
00:04:51,220 --> 00:04:53,153
,(إنني أحاول, (جيم
إنني أحاول

122
00:04:53,221 --> 00:04:56,887
!حباً بالرب يا صاح
!(إنه زر الـ(أي في

123
00:05:00,493 --> 00:05:02,159
,كلا, لا تجب عليه
إنه مراسل آخر فحسب

124
00:05:02,227 --> 00:05:03,894
أيمكنني مساعدتكِ؟

125
00:05:03,962 --> 00:05:05,531
هل (جيم) هنا؟ -
أجل -

126
00:05:07,034 --> 00:05:10,600
مرحباً... كلكم

127
00:05:10,668 --> 00:05:12,433
كايتي), ماذا تفعلين هنا؟)

128
00:05:12,501 --> 00:05:15,270
أردت أن أمر بك و أتأكد أنك بخير

129
00:05:20,678 --> 00:05:23,313
والتر)... أظنه يجدر بنا الذهاب)

130
00:05:23,381 --> 00:05:24,579
فكرة صائبة -
أجل, لنترك الفتية على راحتهم -

131
00:05:24,646 --> 00:05:26,146
أراكم لاحقاً يا رفاق

132
00:05:26,213 --> 00:05:28,446
لما لا تخرجا أيها الإثنان بالخارج

133
00:05:28,514 --> 00:05:30,516
و تساعداني للتخلص من بعض النفاية؟

134
00:05:30,584 --> 00:05:34,284
حسناً, سأساعدك, لكن
لماذا نصطحب (بيلي)؟

135
00:05:35,520 --> 00:05:37,888
,عليكِ أن تذهبي
لا يمكنكِ التواجد هنا

136
00:05:37,955 --> 00:05:40,653
لا أريد أن يتسبب
زوجكِ لي بالأذى

137
00:05:40,721 --> 00:05:41,953
أظنني ساذهب إذاً

138
00:05:42,020 --> 00:05:44,051
,ليس لأمر شخصي
,كايت), فكما ترين)

139
00:05:44,119 --> 00:05:47,222
فلست بحاجة لكارثة بحياتي

140
00:05:47,290 --> 00:05:50,890
مهلاً, ماذا تظن ذلك؟

141
00:05:50,958 --> 00:05:53,659
,لا أدري, لقد هرعتِ لرؤيتي

142
00:05:53,726 --> 00:05:56,725
من الواضح أنكِ لازلتِ تكنين لي
مشاعر لا يمكنكِ التحكم بها

143
00:05:56,793 --> 00:05:59,162
,جيم) جئت بكوني أتفقد صديقاً)

144
00:05:59,230 --> 00:06:01,697
صديق؟ إننا لسنا أصدقاء

145
00:06:01,765 --> 00:06:04,368
لقد مارسنا الجنس, لا يبدو هذا
كنشاط بين أصدقاء فحسب

146
00:06:04,436 --> 00:06:07,409
الأصدقاء يذهبون للحانات, الأفلام
مباريات الكرة, هذا ما يفعله الأصدقاء

147
00:06:07,476 --> 00:06:09,914
...لا يمكنني... لا أظن

148
00:06:09,981 --> 00:06:11,682
لم أداعب فرج صديقة يوماً

149
00:06:11,750 --> 00:06:13,819
يا إلهي, يا لك من أخرق

150
00:06:13,887 --> 00:06:17,058
أتعلم؟ آسفة لأني كنت قلقة

151
00:06:21,126 --> 00:06:23,427
يا للروعة, هذه الأدوية رائعة, هاه؟

152
00:06:23,495 --> 00:06:25,363
أجل, بإستثناء أني
لا يمكنني الإنتصاب مجدداً

153
00:06:25,431 --> 00:06:28,234
,و الذي لا يهمني أصلاً
طالما أنه لا يمكنني الإستمناء

154
00:06:28,302 --> 00:06:29,502
صباح الخير يا رفاق

155
00:06:29,570 --> 00:06:31,271
أتريدنا أن نطفيء هذا؟

156
00:06:31,339 --> 00:06:32,940
,كلا, لا بأس
واصل التمرين

157
00:06:33,007 --> 00:06:34,708
مستعد ليومك الكبير غداً؟

158
00:06:34,776 --> 00:06:36,577
...أجل, لا آبه لمن العب معه

159
00:06:36,645 --> 00:06:39,448
,فتى آسيوي, فتى سمين
فتى عبقري, مهما يكن

160
00:06:39,515 --> 00:06:41,017
كيف تشعر؟

161
00:06:41,085 --> 00:06:43,385
أشعر بأشبه ببراز
,كلب و براز قطة

162
00:06:43,452 --> 00:06:46,155
مخلوطة بأشبه ببراز بشري

163
00:06:46,222 --> 00:06:47,656
مؤلم, هاه؟

164
00:06:47,724 --> 00:06:49,157
أجل, مؤلم تصاب بطلق ناري

165
00:06:49,225 --> 00:06:51,393
لا باس

166
00:06:51,460 --> 00:06:53,828
,(سآخذ قليلاً من الـ(أوكسيكودون
و سيبدأ مفعولها قريباً

167
00:06:53,896 --> 00:06:55,195
كن حذراً بإستعمالها يا صاح

168
00:06:55,263 --> 00:06:56,793
!من أكل الـ(لازانيا) خاصتي؟

169
00:06:56,861 --> 00:06:58,727
ماذا؟ -
ماذا؟ -

170
00:06:58,793 --> 00:07:01,062
و شجرة الـ(كوكيز)؟

171
00:07:02,332 --> 00:07:03,466
,مهلاً, مهلاً, مهلاً
هل أنت جاد؟

172
00:07:05,166 --> 00:07:06,830
!أيها الأوغاد

173
00:07:06,898 --> 00:07:10,002
بيلي), أصبت بطلق ناري, و الناس)
لطفاء بما يكفي ليشتروا لي طعاماً

174
00:07:10,069 --> 00:07:12,104
!و أنت أكلت كل طعامي

175
00:07:12,172 --> 00:07:13,638
بل أنت أكلته

176
00:07:13,706 --> 00:07:14,738
أنا لم أتناول أي طعام

177
00:07:14,805 --> 00:07:16,572
بلى فعلت

178
00:07:16,639 --> 00:07:18,007
,خرجت من غرفتك
و ذهبت مباشرة للمطبخ

179
00:07:18,074 --> 00:07:20,475
(و فتحت الثلاجة, و أخذت الـ(لازانيا

180
00:07:20,543 --> 00:07:22,176
و بدأت تلتهمها بيدك السليمة

181
00:07:22,243 --> 00:07:23,779
أجل, أرهِ ذلك

182
00:07:23,847 --> 00:07:26,050
أجل -
لا اريد أن أرى -

183
00:07:26,118 --> 00:07:27,585
بلى تريد, إنه رائع -
كلا, إنه مضحك جداً -

184
00:07:27,653 --> 00:07:29,020
ماذا تفعل, (جيم)؟

185
00:07:31,691 --> 00:07:33,361
لا أدري

186
00:07:33,428 --> 00:07:34,963
لما لم توقظوني؟

187
00:07:35,031 --> 00:07:36,697
و لماذا صورتم هذا؟ -
!حاولنا -

188
00:07:36,763 --> 00:07:38,296
,كان ذلك الأفضل يا صاح
أن تخرج عن سجيتك

189
00:07:41,666 --> 00:07:44,566
,(ربما أنه من الـ(آمبين
كم تناولت منها؟

190
00:07:44,634 --> 00:07:47,166
أخذت حوالي إثنتين قبل
أن أنام, هذا كل شيء

191
00:07:47,234 --> 00:07:49,967
كلا, بل أخذت واحدة بين
(الـ(لازانيا) و شجرة الـ(كوكيز

192
00:07:50,034 --> 00:07:51,366
و قد أسميتها بفارقة النكهات

193
00:07:51,434 --> 00:07:53,931
!أنظر

194
00:07:55,802 --> 00:07:57,937
يا صاح, عليك أن
تنتبه كم تتناول منها

195
00:07:58,005 --> 00:07:59,672
أجل, هذا ما يقتل الناس -
ماذا تريدني أن أفعل؟ -

196
00:07:59,737 --> 00:08:01,868
,أعاني من ألم شديد
لا يمكنني النوم

197
00:08:01,936 --> 00:08:02,768
حسناً, عليك أن تنتبه لذلك فحسب

198
00:08:02,836 --> 00:08:04,537
حسناً

199
00:08:04,604 --> 00:08:08,675
حسناً, سوف أدون كل
مرة تأخذ فيها شيئاً

200
00:08:08,741 --> 00:08:11,110
هذا جيد, هذا سينفع

201
00:08:11,178 --> 00:08:13,780
(علينا أن نسمي هذا أنا كـ(هيث ليدجر

202
00:08:13,847 --> 00:08:16,014
,أجل, هذا مضحك

203
00:08:16,082 --> 00:08:18,114
,لأنه تناول العقاقير و مات

204
00:08:18,182 --> 00:08:20,149
"و أسمه (ليدجر) معناه قريب من "قائمة

205
00:08:20,217 --> 00:08:21,482
عليك إستخدام ذلك
بأحد خطوات علاجك

206
00:08:21,550 --> 00:08:25,320
لن ...أصعد على
المسرح بأي وقت قريباً

207
00:08:25,388 --> 00:08:27,019
ما الذي تتحدث عنه؟
إنك تحب الإستعراض

208
00:08:27,087 --> 00:08:29,554
أحب ألا أحمل الناس على
كرهي بشدة إلى أن يرموني

209
00:08:29,621 --> 00:08:31,022
هذا ما أحب

210
00:08:31,090 --> 00:08:33,059
حسناً, (جيم),ماذا غير ذلك يمكنك فعله؟

211
00:08:37,029 --> 00:08:39,895
إنني أقيم حالتي

212
00:08:41,898 --> 00:08:43,399
(هيث ليدجر)

213
00:08:43,467 --> 00:08:44,502
ما هي الخيارات؟

214
00:08:44,569 --> 00:08:45,837
لا أدري

215
00:08:45,905 --> 00:08:47,672
ربما منافسات الأكل؟

216
00:09:30,733 --> 00:09:33,800
جيم), ما الذي تفعله؟)

217
00:09:36,503 --> 00:09:38,638
!(جيم)

218
00:09:38,705 --> 00:09:40,675
!(جيم)

219
00:09:40,744 --> 00:09:42,177
!ما الذي تفعله؟
!(ستيف)

220
00:09:42,245 --> 00:09:44,144
!(ستيف)

221
00:09:45,747 --> 00:09:47,215
!!(ستيف)

222
00:09:47,282 --> 00:09:48,885
جيم)! (جيم)! ما الذي تفعله؟)

223
00:09:48,953 --> 00:09:50,254
!إنك تتبول عليه

224
00:09:51,557 --> 00:09:54,055
!(يا إلهي, (جيم
!(جيم)

225
00:09:54,123 --> 00:09:56,021
!جيم), إستيقظ)

226
00:09:56,089 --> 00:09:57,957
!أنت

227
00:09:58,024 --> 00:09:59,659
!(جيم)

228
00:10:01,096 --> 00:10:02,229
!هيا, لنذهب

229
00:10:02,296 --> 00:10:03,529
!يا إلهي
!(جيم)

230
00:10:03,597 --> 00:10:05,063
!(جيم)
!جيم), إستيقظ)

231
00:10:05,131 --> 00:10:06,064
!إستيقظ يا صاح

232
00:10:06,132 --> 00:10:07,631
!عليك أن تستيقظ يا صاح

233
00:10:10,276 --> 00:10:11,809
!لقد رميتني

234
00:10:11,876 --> 00:10:13,344
..إنني لم أرمـ
....كيف يمكنني

235
00:10:13,412 --> 00:10:15,947
حسناً, (ستيف)؟
أخبره بذلك

236
00:10:17,115 --> 00:10:19,582
كنت أحاول حمايتك
يا صاح, أنا آسف

237
00:10:19,650 --> 00:10:22,354
كنت تعلم أيضاً, صحيح؟
!أيها الوغد الصغير

238
00:10:22,422 --> 00:10:24,756
!حسناً, توسل لي (ستيف) ألا أخبرك

239
00:10:24,824 --> 00:10:26,658
!و... أريد أن أستحم

240
00:10:26,726 --> 00:10:29,496
كلا, بل إجلس هنا مع
بولي و فكر بما أقترفته

241
00:10:29,563 --> 00:10:31,999
,أنظر, لو لم أخرج سلاحي

242
00:10:32,066 --> 00:10:33,934
فذلك الرجل سيرميك لامحاله

243
00:10:34,001 --> 00:10:35,769
و هو على الأرجح أصوب مني بالرمي

244
00:10:35,837 --> 00:10:37,372
لذا, ربما أني أنقذت حياتك

245
00:10:37,439 --> 00:10:39,107
,أنا آسف جداً

246
00:10:39,174 --> 00:10:41,276
!(شكراً جزيلاً لإطلاق النار علي, (ستيف

247
00:10:41,344 --> 00:10:43,846
,ستيف) رماني أيها الناس)
!ياله من لطف منه

248
00:10:43,914 --> 00:10:45,216
بربك, أخفض صوتك

249
00:10:45,283 --> 00:10:46,585
سيسمعونك المراسلين

250
00:10:46,652 --> 00:10:48,122
!ربما أني أريدهم أن يسمعوا

251
00:10:48,189 --> 00:10:49,891
ربما على الجميع أن
!يسمع كم كنت غبياً

252
00:10:49,958 --> 00:10:51,994
إهدأ, لن يكتشف أحد ذلك

253
00:10:52,062 --> 00:10:53,730
!و أنا أحتاج لأن أستحم فعلاً

254
00:10:53,798 --> 00:10:55,566
طبعاً سيكتشفون ذلك

255
00:10:55,634 --> 00:10:57,832
حسناً؟ هناك كاميرات مراقبة

256
00:10:57,898 --> 00:10:59,264
لم يكن هناك كاميرات مراقبة

257
00:10:59,332 --> 00:11:00,599
و إلا إنتشر ذلك بالأخبار الآن

258
00:11:00,667 --> 00:11:02,635
الشرطة هناك يبحثون عنه

259
00:11:02,702 --> 00:11:04,236
كلا, إنهم ليسوا كذلك

260
00:11:04,304 --> 00:11:06,236
أعطينا راسم الجاني تقريراً مغلوطاً

261
00:11:06,304 --> 00:11:08,203
أخبرتهم بأنه رجل أسود

262
00:11:08,271 --> 00:11:09,872
و أنا قلت أنه آسيوى صغير بالتقرير

263
00:11:09,940 --> 00:11:11,508
لذا فهم يبحثون عن رجل آسيدي الآن

264
00:11:11,575 --> 00:11:13,143
إذاً.. (تايغر وودز) هو من رماني؟

265
00:11:14,978 --> 00:11:17,211
هذا بسبب (أفغانستان), صحيح؟

266
00:11:17,279 --> 00:11:19,313
,أخبرتك بأن لا تشتري سلاحاً

267
00:11:19,381 --> 00:11:21,884
(لكن (ستيف) ذهب إلى (أفغانستان
,و أطلق النار ببعض الأسلحة

268
00:11:21,951 --> 00:11:25,153
و شعر بأنه جندي مغوار, أليس كذلك؟

269
00:11:25,221 --> 00:11:27,391
أجل, أنا آسف, حسناً؟

270
00:11:27,459 --> 00:11:29,692
و.. نعم, (أفغانستان) كانت المكان
الوحيد الذي شعرت به أني بخير

271
00:11:29,759 --> 00:11:31,760
إن سألوني الشرطة, فسأخبرهم

272
00:11:31,828 --> 00:11:34,131
...(جيم) -
يا لك من فوضوي -

273
00:11:34,199 --> 00:11:37,032
...كل مشكلة قد تورطت
لا... مهلاً, مهلاً

274
00:11:37,100 --> 00:11:40,131
كل مشكلة قد تورطنا
بها كانت بسببك

275
00:11:40,199 --> 00:11:42,067
لهذا تركتك زوجتك

276
00:11:42,135 --> 00:11:44,172
لهذا أنت بلا وظيفة

277
00:11:44,240 --> 00:11:45,973
!و لهذا ليس لديك أصدقاء -
!(ستيف) -

278
00:11:48,109 --> 00:11:50,112
(لقد تماديت بذلك, (جيم

279
00:11:53,986 --> 00:11:58,053
!أيمكنك أن ترشني بالماء على الأقل؟

280
00:12:05,700 --> 00:12:07,935
(ريد مون أوفر أوديسا", (جيم"

281
00:12:08,003 --> 00:12:09,737
ماذا؟ هل تعذب نفسك الآن؟

282
00:12:09,804 --> 00:12:11,005
و ما الفرق الذي سيحدثه؟

283
00:12:11,073 --> 00:12:12,240
,فلم أعد أمارس الكوميديا بعد الآن

284
00:12:12,307 --> 00:12:13,909
,لذا فلن أمارس التمثيل

285
00:12:13,976 --> 00:12:16,577
لذا لا يتوجب علي الحزن
بشأن فيلم طردت منه

286
00:12:16,645 --> 00:12:17,645
هذا جيد

287
00:12:17,712 --> 00:12:19,446
هذا جيد فعلاً

288
00:12:19,514 --> 00:12:21,648
سعيد بأن هذا الرجل أخذ الدور

289
00:12:21,716 --> 00:12:24,214
فهو أفضل تمثيل مني بكثير

290
00:12:24,282 --> 00:12:26,617
هل عاد (ستيف)؟

291
00:12:26,685 --> 00:12:27,820
لا

292
00:12:30,754 --> 00:12:32,388
مسابقتك اليوم؟

293
00:12:32,456 --> 00:12:33,992
أجل

294
00:12:34,059 --> 00:12:35,660
سأوصلك -
كلا يا صاح, بربك -

295
00:12:35,728 --> 00:12:38,996
,فلديك ذراع واحدة فقط
إضافة لأنك منتشي نوعاً ما

296
00:12:44,299 --> 00:12:46,232
آسف لأني تبولت على وجهك

297
00:12:46,299 --> 00:12:49,603
أتعلم أمراً؟ دعنا
لا نتحدث عن ذلك مجدداً

298
00:12:49,671 --> 00:12:52,005
كن سعيداً فحسب أني
لم أتغوط عليك, هاه؟

299
00:12:52,073 --> 00:12:53,139
!لا مزيد

300
00:12:58,980 --> 00:13:00,947
,"مرحباً بك في "نية القتل
(بيلي)...

301
00:13:01,015 --> 00:13:02,849
شكراً

302
00:13:07,322 --> 00:13:09,522
أنت ذلك الكوميدي بالتلفاز
الذي أصيب بطلق ناري

303
00:13:09,590 --> 00:13:10,656
أجل

304
00:13:10,724 --> 00:13:12,325
أيمكننا إلتقاط صورة؟

305
00:13:12,393 --> 00:13:13,963
أجل, بالطبع

306
00:13:17,866 --> 00:13:19,768
أيمكنك أن تتخيل كم
,جالوناً من إستمناء هؤلاء الأذكياء

307
00:13:19,836 --> 00:13:21,937
سيسكب لأجل هذه
الفتيات هذه الليلة؟

308
00:13:22,004 --> 00:13:24,238
,حسناً, في الواقع لن يسكب
...فهؤلاء لن يقوموا

309
00:13:24,306 --> 00:13:24,972
جيم)! لقد إنتصبت)

310
00:13:25,040 --> 00:13:26,341
كلانا قد إنتصب

311
00:13:26,408 --> 00:13:28,243
,كلا, أقصد الأدوية
إنها لن تعمل

312
00:13:28,310 --> 00:13:29,610
بالكاد يمكنني تحريك يداي

313
00:13:29,678 --> 00:13:31,446
ما الذي تتحدث عنه؟

314
00:13:31,513 --> 00:13:33,750
لم أشعر بالإنتصاب
منذ بدئي بتناولهم

315
00:13:33,818 --> 00:13:36,119
أيها المتاسبقون, أرجوا أخذ أماكنكم

316
00:13:36,187 --> 00:13:37,922
لا بأس, ستكون على ما يرام

317
00:13:37,989 --> 00:13:39,824
,على رنة الجرس
تلعب لخمس دقائق

318
00:13:39,892 --> 00:13:41,692
و أكثر من يقتل يفوز

319
00:13:41,759 --> 00:13:42,925
سأتولى ذلك

320
00:13:42,992 --> 00:13:45,128
!و... إنطلقوا

321
00:13:53,073 --> 00:13:55,410
يا إلهي

322
00:14:08,131 --> 00:14:10,035
أنا آسف يا صاح

323
00:14:10,103 --> 00:14:13,270
أظن أن قدرتي على اللعب
أنستني كم كنت فاشلاً

324
00:14:13,338 --> 00:14:14,805
,حسناً, إن كان ذلك يعني شيئاً

325
00:14:14,873 --> 00:14:16,709
فهو أننا فاشلون جميعاً بهذه اللحظة

326
00:14:18,778 --> 00:14:20,679
لن تترك الإستعراض الكوميدي
فعلاً, أليس كذلك؟

327
00:14:20,747 --> 00:14:23,015
ربما... أجل

328
00:14:23,083 --> 00:14:24,952
,أجل, سأتركه
...إن ما يجعلني

329
00:14:25,020 --> 00:14:26,487
إعتدت على الجرأة هناك

330
00:14:26,555 --> 00:14:28,523
و الآن أشعر و كأنني
لا يمكنني فعل شيء بعد الآن

331
00:14:28,591 --> 00:14:31,122
لماذا؟ لأن (ستيف) رماك؟

332
00:14:31,190 --> 00:14:33,658
أجل, أخشى أن يرميني أحدهم

333
00:14:33,726 --> 00:14:37,430
لأنه لم يرميني أخرق مجنون

334
00:14:37,498 --> 00:14:39,129
(بل رماني (ستيف

335
00:14:39,197 --> 00:14:41,031
,لذا, حتى لو عدت إلى هناك فعلاً

336
00:14:41,099 --> 00:14:42,800
,فسأكذب على نفسي
لن يكون ذلك حقيقياً

337
00:14:42,868 --> 00:14:45,905
حسناً, إذاً ستترك عملاً
لازال بإمكانك فعله

338
00:14:45,973 --> 00:14:48,673
بينما علي أن أترك شيئاً أحبه

339
00:14:48,741 --> 00:14:50,142
ربما ستعمل الأدوية مجدداً

340
00:14:50,209 --> 00:14:51,977
أجل, قد تعمل الأدوية
(مجدداً, (جيم

341
00:14:52,045 --> 00:14:54,046
و حينها قد تتوقف مجدداً أيضاً

342
00:14:54,114 --> 00:14:56,349
,إنك بارع بمجال ما
...و سوف تتركه

343
00:14:56,417 --> 00:14:58,187
بسبب... ماذا؟
,بسبب بضعة نوبات هلع

344
00:14:58,255 --> 00:15:00,491
و جرح سطحي؟

345
00:15:00,559 --> 00:15:02,626
ألديك أدنى فكرة كم
!هو مهين ذلك بالنسبة لي؟

346
00:15:15,510 --> 00:15:16,476
مرحباً

347
00:15:16,544 --> 00:15:17,543
مرحباً

348
00:15:20,081 --> 00:15:21,582
...إذاً

349
00:15:23,384 --> 00:15:25,250
...أجل

350
00:15:25,318 --> 00:15:26,486
...(جيم)

351
00:15:26,554 --> 00:15:28,324
...(كايتي)

352
00:15:28,391 --> 00:15:30,859
حسناً, سأمنحكم يا رفاق
دقيقة بمفردكم

353
00:15:34,027 --> 00:15:35,294
تعالي.. أدخلي

354
00:15:37,897 --> 00:15:43,530
,كان علي أن آتي إليك بعد
كما تعلم... البارحة

355
00:15:43,598 --> 00:15:45,032
البارحة؟

356
00:15:48,870 --> 00:15:50,802
ماذا حدث البارحة؟

357
00:15:50,870 --> 00:15:52,570
إنك تمزح

358
00:15:52,638 --> 00:15:55,008
,لا, لا, البارحة, أجل
أتذكر ذلك طبعاً

359
00:15:55,076 --> 00:15:57,211
إجلسي

360
00:15:58,912 --> 00:16:00,644
,لقد قلت بعض الأمور الرائعة

361
00:16:00,712 --> 00:16:02,613
و قد جعلت عقلي يلف قليلاً

362
00:16:02,681 --> 00:16:04,149
أعني كثيراً, في الواقع

363
00:16:04,216 --> 00:16:06,051
إتصلت بكِ خمس مرات البارحة

364
00:16:06,119 --> 00:16:07,520
أجل -
أجل -

365
00:16:07,587 --> 00:16:09,420
تحدثنا ما يقارب الساعتين

366
00:16:09,488 --> 00:16:12,491
أعني أنك توقفت بين وقت
...لآخر لتأكل, لكن

367
00:16:12,559 --> 00:16:14,627
و أتصلت بأمي

368
00:16:14,695 --> 00:16:17,364
أجل, قلت بأنك تود
إخبارها بأخبار سعيدة

369
00:16:20,971 --> 00:16:23,842
ما الذي قلته بالضبط البارحة؟

370
00:16:23,910 --> 00:16:25,744
إنك تمزح, صحيح؟

371
00:16:25,812 --> 00:16:27,345
لا, لا, أعلم ما قلته البارحة

372
00:16:27,413 --> 00:16:28,648
أريد أن أعرف إن
,كنتِ قد سمعتيني

373
00:16:28,715 --> 00:16:30,051
لأن هذا مهم جداً بالنسبة لي

374
00:16:30,119 --> 00:16:34,087
,لذاً, فبصياغتك
أخبريني بما قلته

375
00:16:34,155 --> 00:16:36,357
...حسناً, لنرى

376
00:16:36,424 --> 00:16:39,160
قلت أنه علينا أن نبقى مع بعضنا

377
00:16:39,228 --> 00:16:41,428
مع بعضنا؟ -
أجل -

378
00:16:41,496 --> 00:16:43,396
,و أنك تمنيت أن تبقي على طفلنا

379
00:16:43,464 --> 00:16:45,264
بدلاً من إجراء الإجهاض

380
00:16:45,331 --> 00:16:48,599
و أنك تعرف أني لست سعيدة
مع (تريفر) و أنه علي أن أتركه

381
00:16:48,667 --> 00:16:52,169
و أنك ترغب بالإعتناء
بأطفالي و أن تنتقل معي

382
00:16:52,237 --> 00:16:54,305
قلت أنك تود أن تفتح محل شموع

383
00:16:55,340 --> 00:16:56,572
أتريدني أن أواصل؟

384
00:16:56,640 --> 00:16:58,038
كلا, توقفي عن الكلام

385
00:16:59,642 --> 00:17:02,048
,كايتي), أنا تحت تأثير كثير من الأدوية)
,حتى أني تحت تأثيرها الآن

386
00:17:02,115 --> 00:17:03,316
تحت تأثير جبل من الأدوية

387
00:17:04,820 --> 00:17:06,754
قمت بما فعله (هيث ليدجر) هنا

388
00:17:06,822 --> 00:17:09,422
و الذي ربما قد يفسر
الأمر أفضل مما سأقول كثيراً

389
00:17:09,489 --> 00:17:12,890
هذه الصفحات تلو
الصفحات من البؤس هنا

390
00:17:14,725 --> 00:17:16,092
يا إلهي

391
00:17:16,160 --> 00:17:18,328
إنك لا تتذكر

392
00:17:18,395 --> 00:17:21,531
لا يوجد من هو سويٌ جنسياً
(يرغب بفتح محل شموع, (كايتي

393
00:17:22,801 --> 00:17:24,770
أجل... ماذا؟

394
00:17:24,837 --> 00:17:27,106
يا إلهي

395
00:17:29,809 --> 00:17:31,075
يا إلهي

396
00:17:31,142 --> 00:17:33,077
أشعر و كأنني مغفلة

397
00:17:33,145 --> 00:17:34,413
...حسناً, إنه

398
00:17:34,481 --> 00:17:36,382
,أعني, كلا
لكن.. أتعلم أمراً؟

399
00:17:36,450 --> 00:17:39,150
...لا بأس, لأني كنت على وشك

400
00:17:39,218 --> 00:17:42,889
أن أتخذ قرارات كبيرة فعلاً
,بناءاً على هذه المحادثة

401
00:17:42,957 --> 00:17:44,724
...و لم تكن محادثة حقيقية, لذا

402
00:17:44,791 --> 00:17:46,223
...كلا, مهلاً, مهلاً, لا تشعري بأنكِ -
كلا, لا بأس -

403
00:17:46,290 --> 00:17:47,656
,لا أعني أن ذلك لم يكن حقيقياً
...إنه فقط

404
00:17:47,724 --> 00:17:48,959
هذه الأدوية تتلاعب بعقلي

405
00:17:49,026 --> 00:17:50,528
,و أعلم أنه بمرحلة معينة

406
00:17:50,596 --> 00:17:52,965
,أن عقلي الباطن يقصد كل ما قلته

407
00:17:53,033 --> 00:17:58,434
...أعني أن ما قلتيه لي للتو

408
00:17:58,502 --> 00:18:02,007
لا أريد أن أربي أطفالك

409
00:18:04,508 --> 00:18:06,941
,أتعلم؟ على الهاتف البارحة

410
00:18:07,008 --> 00:18:09,777
,قلت أنك ترغب بحياة حقيقية

411
00:18:09,845 --> 00:18:13,615
...أن تكون منطقياً

412
00:18:13,683 --> 00:18:18,221
أن يكون لديك شيئاً ذا قيمة
و مستمراً و حقيقياً

413
00:18:18,289 --> 00:18:20,590
,أعني, عليك أن تسأل نفسك

414
00:18:20,658 --> 00:18:23,092
"أي نوع من الحياة أرغب به فعلاً؟"

415
00:18:24,493 --> 00:18:25,559
عرفت؟

416
00:18:27,561 --> 00:18:28,963
أجل

417
00:18:29,031 --> 00:18:31,034
إتخذ قرارك

418
00:18:34,069 --> 00:18:36,735
و سأكون بالإنتظار

419
00:18:56,158 --> 00:18:58,056
<i>...بعد ثلاثة أسابيع</i>

420
00:19:02,600 --> 00:19:05,232
هناك الكثير من الناس

421
00:19:05,300 --> 00:19:07,334
ستبلي جيداً, حبيبي

422
00:19:09,171 --> 00:19:11,605
أجل, أنظري, سوف أراكِ
بعد العرض, حسناً؟

423
00:19:14,211 --> 00:19:17,216
,مثل كل سنة
...تبدو و كأنها

424
00:19:17,284 --> 00:19:19,249
(كايت)؟ لا تنسي, (ماكس)
لديه مباراة كرة قدم غداً

425
00:19:19,317 --> 00:19:20,817
أعرف

426
00:19:20,885 --> 00:19:23,020
و تنشيف ملابسي يكون
جاهزاً بعد السادسة

427
00:19:24,622 --> 00:19:26,656
,(الرجل الكوميدي, (جيم جيفريز

428
00:19:26,723 --> 00:19:28,024
و الذي أطلق النار عليه بسبب
نكاته المناهضة للسلاح

429
00:19:28,091 --> 00:19:29,892
,يسير بخطى واثقة

430
00:19:29,960 --> 00:19:31,728
,و أكتسح مسارح كبيرة عبر البلاد

431
00:19:31,796 --> 00:19:33,764
...التفاصيل الإضافية سوف

432
00:19:36,368 --> 00:19:39,439
!إنتظموا, أيها السيدات
!أنت, أيها المهرج

433
00:19:39,506 --> 00:19:41,807
!يبدو كأن هناك ملعقة بوجهك

434
00:19:41,875 --> 00:19:43,809
!"أظنني سأناديك بـ"وجه الملعقة

435
00:19:43,877 --> 00:19:45,879
تبدو كبيراً بالعمر, صحيح؟

436
00:19:45,948 --> 00:19:47,982
ما الذي يجعلك تظن أنك جيد بما يكفي؟
!أتعلم بما أفكر؟

437
00:19:48,050 --> 00:19:50,415
!أظن أن عليك العودة للمنزل و جز العشب

438
00:19:50,482 --> 00:19:52,647
هل شاهدت (جون وين) إجازة
,الإسبوع الماضي و شعرت بالوطنية

439
00:19:52,715 --> 00:19:54,583
,و قررت أن تكون جندياً

440
00:19:54,650 --> 00:19:56,419
و أرتديت هذا الزي الرائع؟

441
00:19:59,857 --> 00:20:02,693
(مرحباً بك بمنزلك, (بيلي

442
00:20:02,761 --> 00:20:04,895
(إخرس, (رودني

443
00:20:05,206 --> 00:20:10,206
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_


444
00:20:19,505 --> 00:20:21,070
ها هو صاحبي

445
00:20:21,095 --> 00:20:22,695
(مرحباً, (مايك

446
00:20:22,720 --> 00:20:25,320
,أتعلم أنه بعد هذه الليلة
لن تكون حياتك كما كانت أبداً

447
00:20:26,885 --> 00:20:27,985
أجل, أجل

448
00:20:30,621 --> 00:20:33,022
أنت, سوف تكون عظيماً

449
00:20:33,090 --> 00:20:35,758
,سيداتي و سادتي
!(جيم جيفريز)

450
00:20:43,009 --> 00:20:52,009
<i><b><font color="#3399CC">بنهاية هذا المسلسل, أرجوا أنكم إستمتعتم بالمسلسل و أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم و نالت إستحسانكم</font>
</b></i></b></i></b></i></b></i>

451
00:20:52,010 --> 00:20:56,010
<i><b><font color="#3399CC">ألقاكم بأعمال أخرى قريباً إن شاء الله</font>
</b></i></b></i></b></i></b></i>

