﻿1
00:00:34,770 --> 00:00:36,320
!أنزله

2
00:00:50,590 --> 00:00:53,420
.خيرتك ذلك اليوم

3
00:00:53,460 --> 00:00:55,470
.لم يكن ينبغي أن يعدم ذلك الصبي

4
00:00:55,510 --> 00:00:59,480
.لا، في الواقع

5
00:00:59,510 --> 00:01:04,280
.ولكنك ستعدم، على كل شيء قمت به

6
00:01:55,950 --> 00:01:59,760
.(المجلس يرحب بالمطران (جوزيف داتسون

7
00:02:04,080 --> 00:02:06,490
.رجاء تفضلوا بالجلوس

8
00:02:08,250 --> 00:02:09,660
.إللهي

9
00:02:11,800 --> 00:02:13,470
.لماذا الأب السماوي

10
00:02:13,500 --> 00:02:17,180
جلب هذا الرجل أمامي اليوم؟

11
00:02:23,900 --> 00:02:38,070
ترجمة:نــــايف الدوســـــري
---------------------------------
doasr.422@hotmail.com

12
00:02:50,040 --> 00:02:54,200
الجحيم على عجلات
الحلقة العاشرة والأخيرة
يقف وراء البغل

13
00:02:55,910 --> 00:03:01,900
التهم تتضمن، القتل،والتحريض
.على العصيان المسلح، والإغواء

14
00:03:02,910 --> 00:03:04,720
.إذكر أسمك

15
00:03:04,750 --> 00:03:06,750
.للمجلس

16
00:03:10,670 --> 00:03:14,160
.الأسقف يطلب منك اسمك

17
00:03:22,320 --> 00:03:23,400
أنا قتلتك
!يا إبن العاهرة

18
00:03:23,450 --> 00:03:24,480
!أنت ميت

19
00:03:24,520 --> 00:03:25,820
!إبتعد عنه

20
00:03:25,850 --> 00:03:27,370
!إبتعد عنه

21
00:03:37,580 --> 00:03:39,670
أوه، يا إلهي
دعمك، دعمك

22
00:03:47,140 --> 00:03:48,220
!عليك اللعنة

23
00:03:48,260 --> 00:03:51,190
!ومقاومتك الشعبية المتحمسة جداً

24
00:03:51,310 --> 00:03:54,700
...جلبت في النهاية أفعى أخرى

25
00:03:55,480 --> 00:03:58,130
.إلى بيتنا المقدس

26
00:04:03,320 --> 00:04:06,060
أنا أطلب مرة أخرى؟

27
00:04:09,030 --> 00:04:12,030
إسمك؟

28
00:04:12,070 --> 00:04:15,030
.(ثور جاندرسون)

29
00:04:17,540 --> 00:04:19,170
.(أكتب ذلك، (ثور جاندرسون

30
00:04:19,210 --> 00:04:22,090
وهذا هو إسمه
.إسمه الحقيقي

31
00:04:22,130 --> 00:04:24,810
.(هذا المطران (جوزيف داتسون

32
00:04:27,710 --> 00:04:30,020
.هذا هو (السويدي) من أقصى الشرق

33
00:04:30,050 --> 00:04:31,970
.قاتل الرجال والنساء الأبرياء

34
00:04:32,020 --> 00:04:35,220
وهو الشيخ الأعلى مرتبة
.لمكتب الكهنوت السابق

35
00:04:35,260 --> 00:04:37,440
.وهو رئيس نصاب الكهنة

36
00:04:37,470 --> 00:04:38,610
!والد الرعية

37
00:04:38,640 --> 00:04:40,390
.هو شرير

38
00:04:40,430 --> 00:04:42,530
هذا الرجل هنا هو شرير
.أنا أقول لك

39
00:04:42,560 --> 00:04:44,480
.ربما كنت  تخلط بينه وبين شخص آخر

40
00:04:44,530 --> 00:04:46,900
لا، إنه هو -
من أعطاك السلطة -

41
00:04:46,930 --> 00:04:50,240
للنظر في أكاذيب هذا الوثني؟

42
00:04:50,270 --> 00:04:52,700
ولكن -
هل تترأس هذه الرعية؟ -

43
00:04:56,680 --> 00:04:59,050
.إذا تكلم عندما يطلب منك فقط

44
00:04:59,080 --> 00:05:01,550
.جيد

45
00:05:01,580 --> 00:05:03,920
.هذا الكفر في مكان تجمع

46
00:05:03,950 --> 00:05:09,720
.ملكوت الله هو جريمة

47
00:05:09,760 --> 00:05:12,510
...الآب السماوي  هو من يقرر متى

48
00:05:12,560 --> 00:05:16,310
.يجب أن يأخذ رجل من هذه الحياة

49
00:05:16,350 --> 00:05:20,100
.ويكون مدركاً، ومنصوحاً

50
00:05:20,130 --> 00:05:23,350
.تم تعييني وتكريسي له

51
00:05:23,400 --> 00:05:27,740
.وعينت مع السلطة ومفاتيح الكهنوت

52
00:05:27,770 --> 00:05:33,150
.مصيرك في يدي

53
00:05:36,920 --> 00:05:39,750
...الآن

54
00:05:39,790 --> 00:05:45,160
أطلب منك مرة أخرى... إسمك؟

55
00:05:46,760 --> 00:05:50,300
.أنت تعرف اسمي

56
00:05:57,770 --> 00:06:00,560
.(سيد فيرجسون)

57
00:06:01,810 --> 00:06:03,810
هل أنت عائد إلى خط الإنتاج؟

58
00:06:07,180 --> 00:06:10,900
.أنت رئيس شرطة السكك الحديدية

59
00:06:10,950 --> 00:06:15,150
السيد (بوهانون) ذهب
!أنت من الضروري أن تعمل شيئاً

60
00:06:15,190 --> 00:06:17,190
!عليك اللعنة

61
00:06:19,960 --> 00:06:23,710
.أنت تتكلمين بلغة بذيئة بالنسبة لسيدة  كنيسة

62
00:06:30,090 --> 00:06:32,650
.كان يجب أن تذهب بحثاً عنه

63
00:06:34,870 --> 00:06:37,590
.إعتقدت أنك صديقه

64
00:06:39,810 --> 00:06:43,480
كيف ستشعر في جنازته؟

65
00:06:43,520 --> 00:06:46,320
.لن تكون هناك جنازة

66
00:06:52,280 --> 00:06:55,440
،السيد (بوهانون) جاء لمنزلي

67
00:06:55,500 --> 00:06:58,700
،تناول الطعام مع عائلتي

68
00:06:58,730 --> 00:07:01,950
،وبعد ذلك أخذ كل ما لدينا

69
00:07:02,000 --> 00:07:03,870
.بما في ذلك حياة إبني

70
00:07:03,900 --> 00:07:05,840
.بعد أن قتلت رئيس شرطتي

71
00:07:05,870 --> 00:07:08,010
.أخبرتك

72
00:07:08,040 --> 00:07:09,210
!أن تبتعد عن أرضي

73
00:07:09,240 --> 00:07:10,960
.حسنا، يمكنني فقط

74
00:07:11,010 --> 00:07:15,010
!يمكنني - اللعنة
هل يمكنني التحدث؟

75
00:07:15,050 --> 00:07:16,470
.الآن، فعلت الكثير من الأشياء

76
00:07:16,520 --> 00:07:17,630
التي كان ينبغي أن تنتهي
.مع حبل المشنقة

77
00:07:17,680 --> 00:07:21,190
.وهذه ليست واحدة منها

78
00:07:21,220 --> 00:07:23,520
.هو لم يخبرك بالحقيقة كاملة

79
00:07:23,560 --> 00:07:27,530
.لا، لم أفعل

80
00:07:27,560 --> 00:07:29,560
.قفي، يا إبنتي

81
00:07:33,870 --> 00:07:37,120
.هذا هو الرجل الذي اغتصبك؟

82
00:07:41,710 --> 00:07:44,250
.هو والد طفلي

83
00:07:48,500 --> 00:07:51,920
.وقد سمع  هذا المجلس بما فيه الكفاية

84
00:07:51,950 --> 00:07:57,520
أنا سوف أتداول
..على العقاب العادل

85
00:07:57,560 --> 00:08:02,630
.كما هو منزل من الآب السماوي

86
00:08:20,900 --> 00:08:23,310
هل آذوك بشدة؟

87
00:08:24,940 --> 00:08:28,410
.لا

88
00:08:28,440 --> 00:08:30,440
أنت؟

89
00:08:30,470 --> 00:08:33,610
.أخبرتهم أنك لم تجبرني

90
00:08:33,640 --> 00:08:35,950
.أردتك أن تعرف

91
00:08:35,980 --> 00:08:39,330
.أقدر ذلك

92
00:08:39,370 --> 00:08:41,500
.أعتقد أن ذلك لا يشكل فارق الآن

93
00:08:41,540 --> 00:08:45,120
.ذلك يفرق بالنسبة لى

94
00:08:45,160 --> 00:08:47,540
.ستحدث فارق للذي لم يولد بعد

95
00:08:50,800 --> 00:08:54,510
.أعرف ما تفكر به

96
00:08:54,550 --> 00:08:57,280
.هذا الطفل هو لك

97
00:09:04,840 --> 00:09:07,980
...يمكن

98
00:09:10,230 --> 00:09:13,120
هل لى أن ألمسه؟

99
00:09:35,710 --> 00:09:38,470
.مؤخراً لا أشعر به يتحرك

100
00:09:49,100 --> 00:09:51,770
!إيفا

101
00:09:51,820 --> 00:09:54,440
!إيفا

102
00:09:54,490 --> 00:09:56,740
!إيفا

103
00:09:56,780 --> 00:09:59,000
هل تحاول طردي من هنا؟

104
00:09:59,030 --> 00:10:00,610
ماذا تفعل مع كل هذه الأسلحة؟

105
00:10:00,670 --> 00:10:02,950
(أعتقد أن (المورمون) يبقون (بوهانون
.(في حصن (سميث

106
00:10:03,000 --> 00:10:04,750
.سأذهب الى هناك

107
00:10:04,790 --> 00:10:07,170
.أنت ذاهب لوحدك عبر الأراضي الهندية

108
00:10:07,200 --> 00:10:09,010
لحصن (المورمون)؟

109
00:10:09,040 --> 00:10:10,790
.الذي لا يصبح مفهوماً

110
00:10:10,840 --> 00:10:12,710
والذي يجعل من غير المفهوم
.إيقاف السكك الحديدية

111
00:10:12,740 --> 00:10:16,190
.للبحث عن طفلي لكنه فعل ذلك

112
00:10:19,050 --> 00:10:20,600
ماذا تفعل هنا، إذا؟

113
00:10:20,630 --> 00:10:24,850
...أنا فقط أردت القول

114
00:10:24,890 --> 00:10:29,190
.أنا لا أعرف لماذا فعلت ما فعلت

115
00:10:29,230 --> 00:10:32,040
.أحسبك إعتقدت أنه كان الشيء الصحيح

116
00:10:37,100 --> 00:10:41,370
.لا تذهب

117
00:10:41,410 --> 00:10:44,290
.يجب أن أذهب

118
00:10:45,410 --> 00:10:49,800
عيلام
عيلام

119
00:10:49,830 --> 00:10:52,330
.رجاء

120
00:10:52,380 --> 00:10:55,420
.لدي شعور سيء

121
00:10:55,450 --> 00:10:57,800
رجاء، إبقى؟

122
00:10:57,840 --> 00:10:59,670
!هيا

123
00:11:08,370 --> 00:11:09,870
.سيدة (بالمر)، أعتقد أن هذا

124
00:11:09,900 --> 00:11:13,150
.(الدرج سيكون الأجود في إقليم (داكوتا

125
00:11:13,190 --> 00:11:15,160
.أعتقد سيكون الدرج الوحيد

126
00:11:15,190 --> 00:11:18,410
.(في إقليم (داكوتا)، سيد (ديورانت

127
00:11:18,440 --> 00:11:20,780
.تبدين مثل الملكة

128
00:11:20,810 --> 00:11:22,860
.وأنت تبدو ككلب صيد عجوز ومحموم

129
00:11:22,910 --> 00:11:25,280
.(ربحت (نيويورك

130
00:11:25,320 --> 00:11:26,780
لماذا تبدو حزيناً؟

131
00:11:26,820 --> 00:11:30,450
.أنا لم أفز بأي شيء لحد الآن

132
00:11:30,490 --> 00:11:32,760
.بوهانون) لديه هذه العادة المزعجة)

133
00:11:32,790 --> 00:11:36,230
.من الانزلاق للخروج من المواقف الصعبة

134
00:11:39,880 --> 00:11:44,180
بلدة سكة حديدنا المتواضعة
.وصلت أخيراً

135
00:11:44,220 --> 00:11:48,690
(الجنرال (جرانت)، الرئيس (أميس
.(الآنسة (إليسون

136
00:11:48,720 --> 00:11:52,810
إسمحوا لي أن أقدم لكم
.مالك هذه المؤسسة الرفيعة

137
00:11:52,840 --> 00:11:55,150
(السيدة (مارجريت بالمر

138
00:11:55,180 --> 00:11:56,900
.مرحبا بكم في (شايان)، أيها السادة

139
00:11:56,950 --> 00:11:59,030
.(يسرني أن ألتقي بك سيدة (بالمر

140
00:11:59,070 --> 00:12:00,870
.أوه، حسنا، إن السرور لى جنرال

141
00:12:00,900 --> 00:12:02,820
.أتمنى، لك طيب الإقامة معنا

142
00:12:02,850 --> 00:12:07,820
.حتى الآن، وهناك بالفعل الكثير لأقوله

143
00:12:07,860 --> 00:12:10,130
.تهاني على الإستثمار الممتاز

144
00:12:10,160 --> 00:12:12,050
.(أنا يجب أن أثني عليك، (توماس

145
00:12:12,080 --> 00:12:14,300
.يبدوا أن البلدة ستكون كما وعدت

146
00:12:14,330 --> 00:12:16,920
(نعم، إذا كنت و(بوهانون
.يمكن أن توفرا التفاهة

147
00:12:16,970 --> 00:12:19,800
ليمكننا أن نقترب من التميز

148
00:12:19,840 --> 00:12:21,500
أين هو السيد (بوهانون)؟

149
00:12:21,540 --> 00:12:23,090
ومن لا يزال قليلا في وقت مبكر
.إلى  لموعده النهائي

150
00:12:23,140 --> 00:12:25,340
.(لكني عندي قنينة (بوربون

151
00:12:25,380 --> 00:12:27,480
.وعلبة من السيجار أود فتحها

152
00:12:27,510 --> 00:12:29,030
.حسنا، أخشى أننا سوف نحتفل

153
00:12:29,050 --> 00:12:31,980
.(هذه الخطوة دون السيد (بوهانون

154
00:12:32,020 --> 00:12:37,650
جميعكم تغيبتم عن مغامرة،لصوص مقنعين
.حولوا بلدتناإلى معرض لاطلاق النار

155
00:12:37,690 --> 00:12:40,860
قبل أن يختطفوا السيد (بوهانون) ويقتادونه
.بعيداً

156
00:12:40,890 --> 00:12:42,170
.بعد إذنك، جنرال

157
00:12:42,190 --> 00:12:43,690
..أرسلت برقية للحصن لطلب

158
00:12:43,730 --> 00:12:45,500
.مزيد من القوات لمرافقتك

159
00:12:45,530 --> 00:12:49,030
.قتلت أحد مختطفيه من مسافة قريبة

160
00:12:49,070 --> 00:12:50,870
.وتمكنت أيضا من إنقاذ طفل

161
00:12:50,900 --> 00:12:53,250
.كانوا يتفوقون علينا بالعدد والاسلحة

162
00:12:53,290 --> 00:12:55,790
.(لقد فعلنا كل ما بوسعنا للسيد (بوهانون

163
00:12:55,840 --> 00:12:58,540
.وضعنا أنفسنا في خطر كبير

164
00:12:58,580 --> 00:13:01,270
.(بما في ذلك السيد (ديورانت

165
00:13:03,580 --> 00:13:05,300
والآن، إسمح لي أن أرشدك
.إلى غرفتك، جنرال

166
00:13:05,350 --> 00:13:07,020
وماذا تود أن تشرب؟

167
00:13:07,050 --> 00:13:10,160
.بوربون مزدوج، مدام

168
00:13:16,430 --> 00:13:18,900
.عنده حتى الساعة السادسة

169
00:13:18,930 --> 00:13:20,640
.لا يزال لديهم الوقت

170
00:13:26,770 --> 00:13:29,820
لديك الكلمة الأخيرة
.لتكون رجلاً

171
00:13:29,870 --> 00:13:31,540
.قلها لي، وليس لإبنتي

172
00:13:31,580 --> 00:13:33,160
.(كنت قد فعلت ما يكفي (لنعومي

173
00:13:33,210 --> 00:13:36,410
.لقد تم التفكير

174
00:13:36,450 --> 00:13:37,910
.أريد أن أفعل الأشياء بشكل صحيح

175
00:13:37,950 --> 00:13:40,380
.لقد كنت ضيفي

176
00:13:40,420 --> 00:13:42,670
.أعطيتك المأوى

177
00:13:42,720 --> 00:13:44,640
.وأنت ترد الجميل

178
00:13:44,670 --> 00:13:46,760
.بتعرية إبنتي المحبوبة

179
00:13:46,790 --> 00:13:49,140
.من عفتها وفضيلتها

180
00:13:49,180 --> 00:13:51,510
.الآن، هي ستعيش حياتها في العار

181
00:13:51,560 --> 00:13:54,200
.وقضاء الأبدية في الظلام

182
00:13:54,230 --> 00:13:56,730
لا يوجد إنسان يخاف الله
.سيقبل بها

183
00:13:56,770 --> 00:13:59,700
ستكون عندي
.أنا سوف أتزوجها

184
00:13:59,740 --> 00:14:01,100
.إذا قبلت بي

185
00:14:01,140 --> 00:14:03,940
،لا، أنا لن أسمح لها أن تكون طرفاً

186
00:14:03,970 --> 00:14:06,780
.في محاولتك الجبانة للهروب من العدالة

187
00:14:06,810 --> 00:14:09,160
.أنا لست جباناً، يا سيدي

188
00:14:09,200 --> 00:14:12,950
.أنا والد هذا الطفل

189
00:14:12,980 --> 00:14:14,830
.(سأبقى هنا في حصن (سميث

190
00:14:14,870 --> 00:14:15,840
.حتى مولد الطفل، وحتى محصولنا الأول

191
00:14:15,870 --> 00:14:17,370
.يزرع

192
00:14:17,420 --> 00:14:19,590
.الآن، لديك كلمتي

193
00:14:19,620 --> 00:14:22,260
.سأقدم لهم حياة جيدة وشريفة

194
00:14:22,290 --> 00:14:24,960
أنا لن أكسر كلمتي لك
.سواء كان في المرض أو الفقر

195
00:14:25,000 --> 00:14:27,050
.وأنت تعرف ذلك

196
00:14:27,100 --> 00:14:30,930
.هي كانت بهجتي

197
00:14:30,970 --> 00:14:32,850
.كان يمكن أن تتزوج من أسقف

198
00:14:32,890 --> 00:14:35,220
.أو رائد إصلاح

199
00:14:35,270 --> 00:14:38,220
.بريغهام) يونغ نفسه سيكون فخورا)

200
00:14:38,280 --> 00:14:41,230
.ليدعوها زوجته

201
00:14:41,280 --> 00:14:44,230
...ولكن الآن

202
00:14:44,280 --> 00:14:49,070
...خاطبها الوحيد هو الوثني

203
00:14:49,120 --> 00:14:51,070
.والقاتل

204
00:14:59,660 --> 00:15:02,630
.أنا سوف أستمع الى النصيحة

205
00:15:03,870 --> 00:15:07,090
.لكن المطران لديه الكلمة الأخيرة

206
00:15:29,730 --> 00:15:31,360
.تباً

207
00:16:14,600 --> 00:16:15,990
!هيا

208
00:16:16,040 --> 00:16:19,010
تعال واجهني
.أو إبتعد عن طريقي

209
00:16:41,300 --> 00:16:44,800
.صليت لروحك

210
00:16:46,900 --> 00:16:48,520
...يمكنك ترك هذا الكلام الديني الفارغ

211
00:16:48,570 --> 00:16:50,770
.واللهجة المزيفة

212
00:16:50,810 --> 00:16:52,770
.(كلانا يعرف أنك إبن العاهرة (السويدية

213
00:16:52,810 --> 00:16:53,990
.(ثور جاندرسون)

214
00:16:54,030 --> 00:16:57,360
.ثور جاندرسون) كان نرويجي)

215
00:16:57,410 --> 00:16:59,750
...وكان روح مضطربة

216
00:16:59,780 --> 00:17:02,170
.(والذي سقط من جسر في  (نبراسكا

217
00:17:02,200 --> 00:17:03,420
.ليس كافي جداً

218
00:17:03,450 --> 00:17:06,790
.(وأنا المطران (جوزيف داتسون

219
00:17:06,820 --> 00:17:10,540
.ولدت من جديد في المياه التعميدية المقدسة

220
00:17:10,590 --> 00:17:15,260
.والمباركة مع هبة من الروح القدس

221
00:17:15,300 --> 00:17:17,930
.أنت قاتل متعطش للدماء

222
00:17:17,970 --> 00:17:22,220
...أنت لست بلا خطيئة
(سيد (بوهانون

223
00:17:24,970 --> 00:17:27,310
.لا يهم ما تؤمن به

224
00:17:27,340 --> 00:17:30,060
.أنا أسقف هنا

225
00:17:30,110 --> 00:17:32,700
...وكان لي الوحي

226
00:17:32,730 --> 00:17:35,020
.معلومات عن مصيرك

227
00:17:40,070 --> 00:17:43,540
أنا لن أعدم،أليس كذلك؟

228
00:17:43,580 --> 00:17:45,330
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

229
00:17:45,360 --> 00:17:47,550
.تلك المشنقة قوية

230
00:17:47,580 --> 00:17:52,220
.الحبل يضمن

231
00:17:52,250 --> 00:17:54,840
.(أن أتزوج إبنة (هاتش

232
00:17:54,870 --> 00:17:57,090
.أنا المحكم للقانون هنا

233
00:17:57,140 --> 00:17:58,720
.(ليس الأخ (هاتش

234
00:17:58,760 --> 00:18:01,010
،لا، رأيت عشرات الرجال يعرضون حياتهم

235
00:18:01,040 --> 00:18:03,150
.بين يديه، وليس في يدك

236
00:18:03,180 --> 00:18:04,930
...ومن ناحية أخرى

237
00:18:04,980 --> 00:18:06,570
لدي شعور أنك لست ذو
.شعبية كبيرة في المنطقة

238
00:18:06,600 --> 00:18:08,270
الآن، لماذا تقول ذلك؟

239
00:18:08,320 --> 00:18:10,150
أنت دائماً لم تكن ذو شعبية
.كبيرة أينما حللت

240
00:18:10,190 --> 00:18:12,940
.لدي المزيد من المصداقية هنا أكثر

241
00:18:12,990 --> 00:18:15,320
.مما كانت عليه مصداقيتك أبداً

242
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
.ربما

243
00:18:16,390 --> 00:18:17,780
.لكني أشعر

244
00:18:17,830 --> 00:18:20,160
أنك قد فعلت شيئا خاطئا جدا
.للوصول الى هنا

245
00:18:20,200 --> 00:18:22,750
.الحقيقة لا يمكن أن تكون بعيدة

246
00:18:22,780 --> 00:18:25,840
ذلك ليس السبب الحقيقي
.أنك لن تشنقني

247
00:18:26,700 --> 00:18:30,540
...السبب الحقيقي هو

248
00:18:30,570 --> 00:18:34,010
.أنت يمكن أن تقتلني مرة فقط

249
00:18:34,040 --> 00:18:37,210
ذلك لن يكون كافياً لك، أليس كذلك؟

250
00:18:37,250 --> 00:18:39,010
.أنت تفضل أن تراني أعاني ثم أموت

251
00:18:39,050 --> 00:18:41,970
.شيئا فشيئا، كل يوم

252
00:18:42,020 --> 00:18:45,520
.نعم

253
00:18:45,560 --> 00:18:48,970
.لكن الأب السماوي

254
00:18:49,030 --> 00:18:53,350
.يريد أن يراك... تعيش

255
00:19:02,040 --> 00:19:05,070
.يتم تسجيل السيد (كولين بوهانون)، غائب

256
00:19:05,110 --> 00:19:09,540
.وبصفتي أحمل أكبر حصة من الأسهم

257
00:19:09,580 --> 00:19:12,130
.(من أسهم، (كريديت موبيلينير

258
00:19:12,170 --> 00:19:17,970
.أقترح أن جميع العقود والإنشاءات المستقبلية

259
00:19:18,000 --> 00:19:23,340
أن تسند لي
.(توماس ،سي، ديورانت)

260
00:19:23,390 --> 00:19:25,650
هل من شخص آخر لينافسني؟

261
00:19:31,430 --> 00:19:35,600
.حسناً جداً

262
00:19:35,640 --> 00:19:38,160
.ثم هذه ستكون نهاية

263
00:19:38,190 --> 00:19:40,190
مسار السكك الحديدية
!لـ يونيون باسيفيك

264
00:19:40,240 --> 00:19:43,750
!هذه الشركة سوف تنتهي هنا

265
00:19:43,780 --> 00:19:45,450
.أنا الثاني

266
00:19:55,390 --> 00:19:58,430
كل المعارضون؟

267
00:20:04,220 --> 00:20:06,430
تدعم حركتي

268
00:20:06,470 --> 00:20:07,940
.من قبل السلطة المخولة لي

269
00:20:07,970 --> 00:20:09,440
.(كرئيس لـ (كريديت موبيلينير

270
00:20:09,470 --> 00:20:12,110
أتشاور بموجب هذا على
.كل الإنشاءات المستقبلية

271
00:20:12,140 --> 00:20:13,190
.(فيما يتعلق بـ (يونيون باسيفيك

272
00:20:13,230 --> 00:20:15,140
من هذه البقعة ترسل

273
00:20:15,180 --> 00:20:18,650
.(إلى المسؤول (توماس سي ديورانت

274
00:20:46,480 --> 00:20:49,220
.إنها لك

275
00:20:52,100 --> 00:20:54,820
هل تقبلي أن تكون لى؟

276
00:20:54,850 --> 00:20:58,400
.نعم

277
00:20:58,440 --> 00:21:01,460
.هذه هي مشيئة الله

278
00:21:03,940 --> 00:21:07,660
...حسنا

279
00:21:07,700 --> 00:21:10,630
.حسناً إذا، لنقم بذلك

280
00:21:20,410 --> 00:21:22,380
.(الأخت (نعومي

281
00:21:22,410 --> 00:21:28,130
.هل تقبلين أن يكون هذا الرجل كزوج لكِ

282
00:21:28,180 --> 00:21:31,800
.وفقا للقانون، والانتماء

283
00:21:31,850 --> 00:21:34,060
.الآن

284
00:21:34,090 --> 00:21:38,310
وأي وقت مضى؟

285
00:21:38,360 --> 00:21:41,860
.أقبل

286
00:21:41,900 --> 00:21:44,070
.(الأخ (كولين

287
00:21:44,100 --> 00:21:47,620
.هل تقبل هذه المرأة

288
00:21:47,650 --> 00:21:49,240
.أن تكون كزوجة لك

289
00:21:49,270 --> 00:21:51,790
.وفقا لقوانين

290
00:21:51,820 --> 00:21:53,580
.المنتمين إلى هذا الشرط

291
00:21:53,610 --> 00:21:58,610
الآن وإلى الأبد؟

292
00:22:00,080 --> 00:22:01,750
.أقبل

293
00:22:01,780 --> 00:22:05,500
.بأسم****يسوع المسيح

294
00:22:05,550 --> 00:22:08,190
.بموجب قوانين هذا البلد

295
00:22:08,220 --> 00:22:11,990
.والسلطة المخولة لي

296
00:22:12,030 --> 00:22:15,660
..أعلنكما

297
00:22:15,700 --> 00:22:18,600
...زوج

298
00:22:18,630 --> 00:22:20,440
.وزوجة

299
00:22:20,470 --> 00:22:23,740
.وإن شاء الله يضيف بركاته

300
00:22:23,770 --> 00:22:26,370
.ومساعدتك على تلبية الالتزامات الخاصة بك

301
00:22:26,410 --> 00:22:31,280
.الآن وإلى الأبد

302
00:22:33,370 --> 00:22:35,250
.آمين

303
00:23:26,320 --> 00:23:28,650
.هو تقليد

304
00:23:28,700 --> 00:23:31,540
.أن العريس

305
00:23:31,540 --> 00:23:33,870
.يقطع الخنزير

306
00:23:37,460 --> 00:23:39,840
.ذلك سيكون من دواعي سروري

307
00:23:42,920 --> 00:23:45,970
.ليس قبل النعمة

308
00:23:46,020 --> 00:23:48,720
.طبعا

309
00:23:51,190 --> 00:23:53,660
.الآب السماوي

310
00:23:53,690 --> 00:23:56,980
.لمن يعرف كل القلوب

311
00:23:57,030 --> 00:24:00,700
.وأنه ليس سرا مخفيا

312
00:24:00,730 --> 00:24:04,620
.بارك لنا هذه الهدايا

313
00:24:04,650 --> 00:24:07,290
.التي وضعتها أمامنا

314
00:24:07,320 --> 00:24:10,330
...وهذا الرجل

315
00:24:10,380 --> 00:24:13,040
.وزوجتة

316
00:24:13,080 --> 00:24:15,910
.يعيشون لمدة طويلة

317
00:24:15,950 --> 00:24:18,750
.وحياة سعيدة سوية

318
00:24:18,780 --> 00:24:20,840
آمين -
آمين -

319
00:24:20,890 --> 00:24:22,050
آمين -
آمين -

320
00:24:22,090 --> 00:24:25,010
آمين

321
00:24:32,350 --> 00:24:34,770
.هو تقليدي

322
00:24:34,800 --> 00:24:37,850
.قطع اللحم من على طاولة جانبية

323
00:24:37,900 --> 00:24:40,570
.لكي لا يلوث بطانة منضدة السيدة

324
00:24:40,610 --> 00:24:42,320
.شكرا لك، بني لمراعاتك

325
00:24:42,360 --> 00:24:44,910
.أنت ستدعوها أمي

326
00:24:44,940 --> 00:24:47,980
.وستدعوني أبي

327
00:24:49,920 --> 00:24:52,030
.نعم، أبي

328
00:25:08,100 --> 00:25:10,350
.جلد الخنزير زلق

329
00:25:10,390 --> 00:25:13,270
.لا  تقف قريب جداً

330
00:25:13,310 --> 00:25:15,220
.قد تنزلق يدي وتدخل الشفرة إلى كبدك

331
00:25:15,270 --> 00:25:19,230
أنت رجل مختلف
...(أخ (بوهانون

332
00:25:19,280 --> 00:25:23,820
.مع زوجة جديدة وطفل في الطريق

333
00:25:23,850 --> 00:25:27,870
لا يزال يمكنني أن أقتلك
.أعرف هذا

334
00:25:27,900 --> 00:25:32,160
لا تعتقد أن الإنسان يمكن أن يتغير؟

335
00:25:32,190 --> 00:25:34,210
...لا تصدق

336
00:25:34,240 --> 00:25:39,800
أنا لست الرجل الذي كان؟

337
00:25:39,830 --> 00:25:43,750
ليس لدي ثقة فيك
.أبعد مما أستطيع أن أبصق

338
00:25:43,800 --> 00:25:46,000
.إذا كنت لا تصدق أننا يمكن أن نتغير

339
00:25:46,040 --> 00:25:50,710
كيف يمكنك، أن تصدق أنك تغيرت؟

340
00:25:53,010 --> 00:25:55,010
.(إذا أنا لست المطران (داتسون

341
00:25:55,050 --> 00:25:58,600
فكيف يمكنك أن تكون الأخ (بوهانون)؟

342
00:25:58,650 --> 00:26:02,150
.نجل جديد لهذه العائلة

343
00:26:02,190 --> 00:26:06,160
الذين لم يتناولوا تلك
.السكين ويضعونها في قلبي

344
00:26:06,190 --> 00:26:09,330
.لحظة سلمتها لك

345
00:26:14,450 --> 00:26:16,750
.أنا وعدت

346
00:26:16,790 --> 00:26:18,750
.وبوهانون) القديم لم يكن ليعتني بهم)

347
00:26:18,790 --> 00:26:24,490
.(هو سينتقم لمقتل السيدة (ليلى بيل

348
00:26:26,350 --> 00:26:29,630
اللحم سيبرد
.قدمه

349
00:26:47,230 --> 00:26:50,490
ماهذه الضوضاء الجهنمية بالخارج؟

350
00:26:50,540 --> 00:26:52,140
.أخشى أنها فرقتك الإحتفالية

351
00:26:52,170 --> 00:26:54,570
.تتكون عازف بوق إنفرادي

352
00:26:54,610 --> 00:27:00,080
رجاء هلا أطلق أحدكم عليه النار؟

353
00:27:03,050 --> 00:27:04,670
.(أنت تعرف، (ديورانت

354
00:27:04,720 --> 00:27:07,050
.الفائز الفقير هو غير لائق

355
00:27:07,090 --> 00:27:09,490
.مهما كانت ساحة المعركة

356
00:27:09,520 --> 00:27:12,090
.كل ما أريده

357
00:27:12,120 --> 00:27:16,510
.هو أن هذا اليوم - هذه الساعة تنتهي

358
00:27:16,560 --> 00:27:18,480
حتى أتمكن من العودة إلى بناء
.سكة حديدي

359
00:27:18,510 --> 00:27:20,100
.تعني السكك الحديدية

360
00:27:20,130 --> 00:27:21,570
.في هذه الأثناء، من المألوف

361
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
.للإقرار بالمنافسين الذي يوقع

362
00:27:23,640 --> 00:27:26,070
...حوافنا القاسية

363
00:27:26,110 --> 00:27:28,210
.ويشكلنا

364
00:27:28,240 --> 00:27:33,580
هل تعني (بوهانون)؟

365
00:27:33,610 --> 00:27:35,580
!جرسون

366
00:27:38,870 --> 00:27:41,290
.كنت أخطط لنخب على طول

367
00:27:41,320 --> 00:27:44,290
.ولكن منذ كنت تصر

368
00:27:49,160 --> 00:27:54,180
...إلى عدو حربك الجدير

369
00:27:54,220 --> 00:27:57,020
.الذين دافعوا عن قضية العبودية

370
00:27:57,050 --> 00:27:59,690
.التي مزقت هذه الأمة إرباً إرباً

371
00:27:59,720 --> 00:28:03,670
.وقتل العديد من الشبان الشجعان

372
00:28:14,900 --> 00:28:18,740
.لإنقاذ سكة الحديد

373
00:28:18,790 --> 00:28:21,910
.وهذا السلوك وضع (هنتنغتون) في المقدمة

374
00:28:21,960 --> 00:28:23,630
.ونحن وراءه

375
00:28:23,660 --> 00:28:28,000
.السباق الأعظم في العصر الحديث

376
00:28:35,640 --> 00:28:39,730
.لديك رجل النزاهة

377
00:28:39,760 --> 00:28:43,230
.كما تسمونه في صحيفتكم

378
00:28:43,270 --> 00:28:46,570
.على ما يبدو نزاهته

379
00:28:46,600 --> 00:28:48,320
.أفقدته حياته

380
00:28:48,350 --> 00:28:52,070
إلى الرجال الذين أخذوا
.إستثناء مع نزاهته

381
00:28:52,110 --> 00:28:57,200
.آخذ الإستثناء إلى صدق هذا النخب

382
00:29:00,330 --> 00:29:03,330
.لكولين بوهانون)، ثم)

383
00:29:03,370 --> 00:29:06,670
.الله يعطيه قسطا من الراحة عن جدارة

384
00:29:06,710 --> 00:29:09,260
.ونحن

385
00:29:09,290 --> 00:29:14,760
.يرزقنا الله الذين يقودون فولاذنا إلى الأمام

386
00:29:14,800 --> 00:29:19,180
.(إلى القلب الشمعي لــ (يونيون باسيفك

387
00:29:19,220 --> 00:29:21,520
اسمع، اسمع -
اسمع، اسمع -

388
00:29:55,500 --> 00:29:58,840
قف، تعال إلى !هنا
عد  !هنا! قف

389
00:31:07,960 --> 00:31:09,790
كم عمرك؟

390
00:31:09,830 --> 00:31:11,880
.ثمانية عشر

391
00:31:11,910 --> 00:31:13,750
.تسعة عشر الشهر المقبل

392
00:31:16,870 --> 00:31:18,590
.أنا لا أعتقد أنك كنت تتخيلين

393
00:31:18,640 --> 00:31:22,090
.قضاء ليلة زفافك هكذا

394
00:31:22,140 --> 00:31:23,810
.أمي قالت لا أحد يريدني

395
00:31:23,840 --> 00:31:27,560
.لأنني لم أكن عفيفة

396
00:31:27,600 --> 00:31:30,130
لم أعتقد أبداً أني كنت سأحضى
.حتى بليلة زفاف

397
00:31:31,600 --> 00:31:33,990
.لم أكن  أعتقد ذلك أنا أيضاً

398
00:31:44,200 --> 00:31:46,200
كيف كان ذلك؟

399
00:31:50,740 --> 00:31:55,090
.شيء لم تكن تتصوريه على ما أفترض

400
00:31:55,120 --> 00:31:57,090
.(الزواج في الكنيسة الكبيرة في (نيويورك

401
00:31:57,130 --> 00:31:58,630
.وبعد ذلك أخذ رحلة إلى الجبال

402
00:31:58,680 --> 00:32:02,490
.لا، ليلة الزفاف

403
00:32:05,520 --> 00:32:07,590
.ذلك شخصي

404
00:32:09,590 --> 00:32:12,770
.أنت زوجي

405
00:32:12,810 --> 00:32:14,810
.نعم

406
00:32:17,650 --> 00:32:20,370
...حسنا

407
00:32:22,530 --> 00:32:24,650
.أولا، كان عندنا

408
00:32:24,700 --> 00:32:29,070
.ماسبق حول عدم عفتك

409
00:32:29,110 --> 00:32:32,210
.ذلك خطيئة

410
00:32:33,330 --> 00:32:35,460
.نعم

411
00:32:35,500 --> 00:32:37,500
.ماري)، كانت مرحة كثيراً)

412
00:32:42,340 --> 00:32:45,920
هل ستتركني عندما يمكنك ذلك؟

413
00:32:45,960 --> 00:32:47,840
.لا

414
00:32:51,400 --> 00:32:55,180
.أنا لست مثل ذلك

415
00:32:55,230 --> 00:32:58,350
ماذا لو لم أكن مرحة؟

416
00:32:58,400 --> 00:33:01,990
ويبدو أن نتذكر أننا حصلنا
.على متعة في الحظيرة

417
00:33:05,310 --> 00:33:09,490
وإذا كنت لا يمكن أن تجدني ممتعة لك؟

418
00:33:12,620 --> 00:33:15,250
...من تجربتي

419
00:33:15,290 --> 00:33:17,320
.أن المتعة ستأتي

420
00:33:35,770 --> 00:33:37,900
.صباح الخير

421
00:33:37,930 --> 00:33:41,280
هذه تبدو كملابس للكنيسة أكثر
.منها ملابس للعمل

422
00:33:41,770 --> 00:33:44,190
.هذا ما يرتديه الرجال

423
00:34:30,650 --> 00:34:32,740
.سنقرر ذلك سوياً

424
00:35:15,700 --> 00:35:19,140
لا بأس به تماماً يصعد خطوة
.من قرف ثقب حفرة الطين

425
00:35:19,260 --> 00:35:21,340
.سمحت لك للهروب منها

426
00:35:23,030 --> 00:35:25,810
...طاولات القمار

427
00:35:25,860 --> 00:35:27,480
...نساء جديدات

428
00:35:27,530 --> 00:35:32,070
.الويسكي الحقيقي

429
00:35:32,100 --> 00:35:36,040
.أنا سآخذ المتجر المجاور كذلك

430
00:35:36,070 --> 00:35:39,490
.لمقر حملتي الانتخابية

431
00:35:39,540 --> 00:35:41,790
.إعتبره تبرع

432
00:35:41,830 --> 00:35:45,090
.لترشيحي لمنصب رئيس البلدية

433
00:35:47,050 --> 00:35:51,170
.أنا أقرر من رئيس البلدية هنا

434
00:35:51,220 --> 00:35:56,010
.لهذا أنت متواصل بدون معارضة

435
00:35:56,060 --> 00:35:58,260
.تلك مساهمتي

436
00:36:04,730 --> 00:36:07,490
لذا يمكنني الاعتماد على صوتك؟

437
00:36:07,520 --> 00:36:10,640
.تصويتي هو الوحيد الذي يهم

438
00:36:23,870 --> 00:36:26,260
.سوف تكونى المحرر النسائي الوحيد

439
00:36:26,290 --> 00:36:29,930
.من صحيفة يومية في البلد بأكمله

440
00:36:34,380 --> 00:36:37,970
.لا تشكريني

441
00:36:38,000 --> 00:36:40,350
.أنا لم أوافق

442
00:36:40,390 --> 00:36:42,390
.لحد الآن

443
00:36:44,670 --> 00:36:47,110
.أنت لن ترفضى

444
00:36:56,950 --> 00:36:59,820
.أولئك عمال سكة الحديد

445
00:36:59,860 --> 00:37:03,880
.نحن نبني خطنا الثانوي إلى الجنوب

446
00:37:03,910 --> 00:37:06,580
خطر في ذهني أن هذا هو السبب
.الذي إختطفني (المورمون) لأجله

447
00:37:06,630 --> 00:37:09,130
.الأخ (هاتش)، أراد شنقك

448
00:37:09,170 --> 00:37:12,440
.وليس إبعادك عن عملك

449
00:37:16,140 --> 00:37:18,010
.مثلك

450
00:37:18,040 --> 00:37:19,890
.نعم

451
00:37:19,930 --> 00:37:22,730
لكن الآب السماوي لديه
.أعمال أكثر ملاءمة لك

452
00:37:22,760 --> 00:37:25,900
.(الأخ (بوهانون

453
00:37:25,930 --> 00:37:31,600
<i>كتب موسى</i>

454
00:37:31,650 --> 00:37:34,240
!إرفع

455
00:37:34,270 --> 00:37:35,690
.هيا، ياأولاد

456
00:37:35,730 --> 00:37:37,190
ببطء
.أحضره هنا ياصبي

457
00:37:37,230 --> 00:37:38,660
<i>بلل في الماء</i>

458
00:37:38,700 --> 00:37:39,830
.أبقه  مستقيماً

459
00:37:39,860 --> 00:37:41,280
<i>يبكي في الشمس</i>

460
00:37:41,330 --> 00:37:45,280
تقديمهم على ذلك
.إجعلوا السحابات جاهزة

461
00:37:45,340 --> 00:37:46,620
.هناك نذهب

462
00:37:46,670 --> 00:37:48,370
.سنثبت ذلك

463
00:37:48,400 --> 00:37:50,010
أقفل ذلك -
أحضره إلى هنا -

464
00:37:50,040 --> 00:37:50,940
<i>حصلت على بعض شظايا</i>

465
00:37:51,060 --> 00:37:52,350
.آه، أنت هناك

466
00:37:52,470 --> 00:37:56,300
أيها الضخم
ما إسمك؟

467
00:37:56,350 --> 00:37:58,260
.(يدعونني (مزامير) سيد (ديورانت

468
00:37:58,380 --> 00:37:59,840
.المزامير، مزامير

469
00:37:59,960 --> 00:38:02,360
.تأكد أن يستمر رجالك بالعمل

470
00:38:03,550 --> 00:38:05,220
.أنا في وقت متأخر

471
00:38:05,250 --> 00:38:06,210
<i>قلب ملتهب</i>

472
00:38:06,330 --> 00:38:08,140
!نعم، يا سيدي

473
00:38:10,690 --> 00:38:13,030
<i>ضربة سريعة</i>

474
00:38:13,060 --> 00:38:15,030
...غير جيد الشيطان الأبيض

475
00:38:15,150 --> 00:38:17,870
.وضع كعبه على رقبتي

476
00:38:17,900 --> 00:38:20,240
.فمن الأفضل أن تكون حذرا

477
00:38:20,270 --> 00:38:25,790
<i>عند قدميك</i>

478
00:38:32,750 --> 00:38:37,390
<i>كتب موسى</i>

479
00:38:37,420 --> 00:38:40,220
<i>أسطورة وحقيقة</i>

480
00:38:42,760 --> 00:38:44,230
<i>كتب موسى</i>

481
00:38:44,260 --> 00:38:45,510
إيفا؟

482
00:38:45,560 --> 00:38:48,230
<i>يعيدني لك</i>

483
00:38:48,260 --> 00:38:50,400
!إيفا

484
00:38:50,430 --> 00:38:53,150
<i>إستقبال الابطال</i>

485
00:38:53,190 --> 00:38:56,190
<i>هناك يقف ملككم</i>

486
00:38:56,240 --> 00:38:58,020
ما الأمر؟

487
00:38:58,070 --> 00:39:00,990
<i>حيث الثعبان يرتجف
والملائكة تغني</i>

488
00:39:01,030 --> 00:39:02,480
.توفي عيلام

489
00:39:05,750 --> 00:39:08,450
.شعرت بروحه ترتفع

490
00:39:10,090 --> 00:39:14,260
<i>حدث ثانية</i>

491
00:39:14,290 --> 00:39:19,380
<i>نعم، يعرفنا</i>

492
00:39:19,430 --> 00:39:21,930
<i>نرحب به، صديقك</i>

493
00:39:24,050 --> 00:39:28,770
<i>كتب موسى</i>

494
00:39:28,810 --> 00:39:33,190
<i>يجلب أخبار حجارة</i>

495
00:39:33,230 --> 00:39:37,110
<i>بلل الماء</i>

496
00:39:37,150 --> 00:39:42,280
<i>الدم الذي  يغطي الشمس</i>

497
00:39:42,320 --> 00:39:47,120
<i>كتب موسى</i>

498
00:39:47,160 --> 00:39:52,490
<i>حصلت على بعض شظايا
لم يكن أنت</i>

499
00:39:52,530 --> 00:39:56,500
<i>كتب موسى جلبتني</i>

500
00:39:56,530 --> 00:40:00,090
<i>هنا يعود لكم</i>

501
00:40:03,010 --> 00:40:07,560
<i>قلب ملتهب</i>

502
00:40:07,590 --> 00:40:12,600
<i>ليست هي حلوى</i>

503
00:40:12,650 --> 00:40:18,020
<i>يضيىء العالم</i>

504
00:40:18,050 --> 00:40:22,740
<i>عند قدميك</i>

505
00:40:30,000 --> 00:40:35,250
<i>كتب موسى</i>

506
00:40:35,290 --> 00:40:40,210
<i>أسطورة وحقيقة</i>

507
00:40:40,240 --> 00:40:42,840
<i>كتب موسى</i>

508
00:40:42,880 --> 00:40:48,380
<i>تعيدني لك</i>

509
00:40:48,420 --> 00:40:50,550
<i>إستقبال الابطال</i>

510
00:40:50,590 --> 00:40:55,610
<i>هناك يقف ملككم</i>

511
00:40:55,640 --> 00:41:00,610
<i>الثعبان يرتجف
والملائكة تغني</i>

512
00:41:02,870 --> 00:41:07,320
<i>كتب موسى</i>

513
00:41:07,370 --> 00:41:11,840
<i>حدث ثانية</i>

514
00:41:11,870 --> 00:41:16,830
<i>نعم، يعرفنا</i>

515
00:41:16,880 --> 00:41:19,830
<i>نرحب به، صديقك</i>

516
00:41:21,950 --> 00:41:26,000
<i>كتب موسى</i>

517
00:41:26,060 --> 00:41:30,890
<i>يجلب أخبار حجارة</i>

518
00:41:30,930 --> 00:41:34,900
<i>بلل الماء</i>

519
00:41:34,930 --> 00:41:39,850
<i>الدم الذي  يغطي الشمس</i>

520
00:42:12,740 --> 00:42:19,710
  ترجمة:نايف الدوسري</ FONT>
  doasr.422@hotmail.com</ FONT>

