﻿1
00:00:06,860 --> 00:00:08,530
عزرا)،توقف
.إستمع)

2
00:00:08,580 --> 00:00:11,920
لن أؤذيك
لا تهرب هكذا

3
00:00:11,950 --> 00:00:13,580
!(عزرا)

4
00:00:13,620 --> 00:00:15,250
.هذه السكين لا تخيفني أيها الشاب

5
00:00:15,290 --> 00:00:17,250
.إثبت مكانك

6
00:00:19,960 --> 00:00:23,130
إذا كان هناك شيء خطأ بهذا
.الفتى فإن الضرب لن يقومه

7
00:00:23,160 --> 00:00:24,680
.نعم

8
00:00:25,080 --> 00:00:27,370
.أعتقد أننا سنقص شعره كبداية

9
00:00:30,440 --> 00:00:31,440
.دعنا  نذهب

10
00:00:31,470 --> 00:00:33,940
.نعم

11
00:00:33,970 --> 00:00:36,560
إمرأة صالحة مثلها
مع المقص والكتاب المقدس؟

12
00:00:36,610 --> 00:00:40,440
يجب عليك أن تتزوجها، سيد ،بوهانون
.قبل أن تجد الآنسة ،(روث) لها منحط آخر

13
00:00:40,560 --> 00:00:43,120
.بائع متجول متأنق قد يأتي

14
00:00:43,150 --> 00:00:46,120
أتدعوني بالمنحط المبهرج
والبائع المتجول المتأنق، (مزامير)؟

15
00:00:50,290 --> 00:00:52,580
.(لا يا سيدي، سيد (بوهانون

16
00:00:52,630 --> 00:00:55,850
كل شخص  من الضروري أن يكون مهتم
.اليوم، الوصول إلى ،(شايان) بحلول يوم الغد

17
00:00:56,130 --> 00:00:58,330
.(نعم، يا سيدي، سيد (بوهانون

18
00:01:01,840 --> 00:01:04,890
.حسناً، إستمعوا لى جميعاً

19
00:01:04,920 --> 00:01:08,510
(أن هناك نقطة في الأفق وهي (شايان!

20
00:01:08,540 --> 00:01:11,590
.وعدت الجنرال (جرانت) بنفسه

21
00:01:11,650 --> 00:01:14,950
أننا سنصل إلى هناك
.بحلول يوم غد عند غروب الشمس

22
00:01:14,980 --> 00:01:17,680
هذا يعطينا يومين
.لبسط 5 كيلومتر من المسار

23
00:01:17,720 --> 00:01:20,240
.سيد (بوهانون)، نيابة عن الآيرلنديون

24
00:01:20,270 --> 00:01:22,160
مع فائق إحترامي سيدي، لكن غداً، الأحد

25
00:01:22,190 --> 00:01:23,910
إنه يوم الرب، وليس للعمل

26
00:01:23,940 --> 00:01:25,440
نعم، نعم -
ذلك صحيح -

27
00:01:25,490 --> 00:01:28,860
.(حتى الرب يجعل الاستثناءات سيد (كوين

28
00:01:28,900 --> 00:01:30,410
.والتضحيات

29
00:01:30,450 --> 00:01:32,280
وفي الواقع، فإن
.الشيء الوحيد الذي لم يخلقه

30
00:01:32,330 --> 00:01:34,170
.المال الإضافي الذي سأضعه في جيوبك

31
00:01:34,200 --> 00:01:35,670
.لتوصلنا الى ،(شايان) في الموعد المحدد

32
00:01:35,700 --> 00:01:36,670
.نعم، هذا صحيح

33
00:01:36,700 --> 00:01:39,590
...هذا هنا

34
00:01:39,620 --> 00:01:41,870
.هو بقية أسهمي

35
00:01:41,910 --> 00:01:43,380
.ساقوم بصرفها

36
00:01:43,410 --> 00:01:44,960
سأقوم بتوزيعها
من يريد قطعة؟

37
00:01:45,010 --> 00:01:47,130
نعم -
أريد قطعة -

38
00:01:47,180 --> 00:01:49,300
حسنا، أعتقد أنه ليس خطيئة
.العمل في يوم الرب

39
00:01:49,350 --> 00:01:50,930
.طالما أننا لن نجعل منها عادة

40
00:01:50,970 --> 00:01:52,470
.وطاقمي يريد أن يأخذ نصيبه من تلك

41
00:01:52,520 --> 00:01:54,140
.العمل سيكون  تذكرة لنا إلى السماء

42
00:01:54,190 --> 00:01:57,500
(سنستقل القطار، مع هذه الأسهم
.طيلة الطريق إلى ،(شايان

43
00:02:00,560 --> 00:02:02,900
.لقد دخلنا الجحيم، ثم عدنا

44
00:02:02,930 --> 00:02:05,700
...الهنود والمطر والجفاف

45
00:02:05,730 --> 00:02:09,370
.الكوليرا

46
00:02:09,400 --> 00:02:12,160
.لقد قمتم بعمل جبار، يارجال

47
00:02:12,210 --> 00:02:14,410
.أنا فخور بكم

48
00:02:19,550 --> 00:02:21,750
...الآن

49
00:02:21,780 --> 00:02:24,000
.سنصل الى (شايان) بحلول ليلة الغد

50
00:02:24,050 --> 00:02:25,590
.دورتان من الشراب على حسابي

51
00:02:25,620 --> 00:02:26,800
.نعم

52
00:02:26,840 --> 00:02:28,390
.(العاهرات على حساب، (داتش

53
00:02:28,420 --> 00:02:29,390
!نعم

54
00:02:29,420 --> 00:02:31,390
!عودوا للعمل

55
00:03:14,270 --> 00:03:16,770
.ياإلهي،إنه سيقوم بذلك

56
00:03:16,800 --> 00:03:18,220
من؟

57
00:03:18,270 --> 00:03:19,360
!(بوهانون)

58
00:03:19,390 --> 00:03:21,310
هو هناك تماماً

59
00:03:21,340 --> 00:03:23,360
.وغدا، سيكون  هنا

60
00:03:23,390 --> 00:03:26,150
.يبسط المسارات في بلدتي

61
00:03:26,180 --> 00:03:27,900
يسرقني علانية

62
00:03:27,950 --> 00:03:30,320
.بلدتنا

63
00:03:30,350 --> 00:03:33,020
.دائماً ماتنسى ذكر هذا الجزء

64
00:03:35,740 --> 00:03:39,910
،كيف كان نومك الليلة الماضية
سيد (ديورانت)؟

65
00:03:39,960 --> 00:03:43,670
ريش الأوزة تحت تلك المراتب
.أنها تكلف ثروة

66
00:03:47,000 --> 00:03:49,720
ماذا؟

67
00:03:49,750 --> 00:03:52,090
.(أنت بعتِ الماشية إلى (بوهانون

68
00:03:52,140 --> 00:03:54,810
أنت أقرضتني
.المال لبناء، بلدتنا

69
00:03:54,840 --> 00:03:57,310
.(وبنيت الفندق على أفضل قطعة في (شايان

70
00:03:57,340 --> 00:04:00,810
.وكلفتني بالأجرة كاملة لاستئجار غرفة

71
00:04:00,850 --> 00:04:04,020
.الآن، لو لم أكن أعرفك حق المعرفة

72
00:04:04,050 --> 00:04:08,120
(قد أعتقد بأنكِ تلعبين النهايات
.ضد المنتصف، سيدة (بالمر

73
00:04:10,390 --> 00:04:11,990
.(شكرا لك، (أبيجل

74
00:04:14,440 --> 00:04:17,100
.في أغلب الأحيان مصالحك تصطف مع مصالحي

75
00:04:17,130 --> 00:04:18,630
.من حين لآخر، هم لا يصطفون

76
00:04:18,670 --> 00:04:23,040
مصالحك تصطف مع مصالحي؟

77
00:04:23,070 --> 00:04:24,950
أعتقد أنك قلته بشكل عكسيً

78
00:04:31,210 --> 00:04:33,010
السمان؟

79
00:04:33,050 --> 00:04:36,020
.حمامة

80
00:04:36,050 --> 00:04:38,850
.(الفرنسيون يدعونه (سلام

81
00:04:38,890 --> 00:04:41,820
وهو مايجب أن تصل له أنت، وبوهانون
.قبل أن يصل ، شايان

82
00:04:41,860 --> 00:04:43,860
أعقد السلام مع (بوهانون)؟

83
00:04:43,890 --> 00:04:46,140
إلى أي نهايه؟

84
00:04:46,190 --> 00:04:49,910
كنت وعدتني أن تصبح ،(شايان)، أهم مدينة
لسكك الحديدية في أمريكا

85
00:04:50,100 --> 00:04:51,500
كيف ستحقق ذلك؟

86
00:04:51,530 --> 00:04:55,530
دون التعاون من السكك الحديدية؟

87
00:04:55,570 --> 00:04:58,540
.(أنت امرأة مستفزة، سيدة (بالمر

88
00:04:58,570 --> 00:05:03,130
لماذا؟ لأنني أتكلم بكلام جلف مثل الرجل؟

89
00:05:03,160 --> 00:05:05,960
.(أرسل برقية إلى، (بوهانون

90
00:05:06,000 --> 00:05:07,380
.أدعوه إلى الغداء.

91
00:05:07,410 --> 00:05:09,550
.اليوم

92
00:05:09,580 --> 00:05:12,590
.حله

93
00:05:12,620 --> 00:05:15,340
.بوهانون) ليس من السهل التعامل معه)

94
00:05:15,390 --> 00:05:18,800
.لست متأكدة من أنه هو المشكلة

95
00:05:33,140 --> 00:05:34,910
.هذا هو

96
00:05:49,290 --> 00:05:52,540
.الكثير من الأسلحة  هناك

97
00:05:52,590 --> 00:05:56,580
كل أسلحة العالم لن تحمي
.(كولين بوهانون)

98
00:06:11,450 --> 00:06:23,660
ترجمة:نــــايف الدوســـــري
---------------------------------
doasr.422@hotmail.com

99
00:06:36,730 --> 00:06:41,350
  الجحيم على عجلات</ FONT>
 (الحلقة التاسعة، (الأباء والخطايا </ FONT>

100
00:06:47,990 --> 00:06:49,350
.روث

101
00:06:50,990 --> 00:06:52,660
.روث

102
00:06:52,690 --> 00:06:54,880
.(سيد (بوهانون

103
00:06:54,910 --> 00:06:56,580
.هذه وصلت للتو من أجلك

104
00:07:00,700 --> 00:07:02,950
هي كتبت هذه،أليس كذلك؟

105
00:07:03,210 --> 00:07:05,640
.نعم، يا سيدي

106
00:07:05,670 --> 00:07:07,340
.(شكرا لك، (لوك

107
00:07:10,610 --> 00:07:12,090
.روث

108
00:07:20,100 --> 00:07:21,940
أين (روث) ؟

109
00:07:23,870 --> 00:07:25,470
مهلا، لقد قصت شعرك

110
00:07:25,510 --> 00:07:28,000
.تبدو جيداً

111
00:07:39,940 --> 00:07:41,150
روث؟

112
00:07:43,920 --> 00:07:47,450
.(أبعدتك عن سريرك لمدة طويلة بما فيه الكفاية،سيد (بوهانون

113
00:07:47,490 --> 00:07:49,510
(سأكون على متن  قطار الظهر
.المتجه إلى (أوماها

114
00:07:49,540 --> 00:07:51,420
.(هناك ملجأ أيتام، في (كونسيل بلوفز

115
00:07:51,460 --> 00:07:53,540
يمكنني أخذ (عزرا) معي -
(روث) -

116
00:07:56,930 --> 00:07:58,630
.كفى

117
00:08:08,840 --> 00:08:11,890
أنا آسفة، ولكن إذا كان
.المستأجر من تعاليم المسيح

118
00:08:11,950 --> 00:08:16,700
هو نكران الذات، عندها ساصبح
.تابع سيء

119
00:08:16,730 --> 00:08:19,070
.كان،(شون مغينس) روح  مضطربة

120
00:08:19,120 --> 00:08:21,490
.شقيقه أراحه من مشاكله

121
00:08:21,520 --> 00:08:23,660
.الآن، لم يكن لك ذنب بذلك

122
00:08:23,690 --> 00:08:26,160
.جاء  (شون) لي لتحرير نفسه

123
00:08:26,190 --> 00:08:28,380
.جاء  سعياً للسلوان

124
00:08:28,410 --> 00:08:29,500
...و

125
00:08:33,000 --> 00:08:34,870
.وأنا حرمته

126
00:08:42,680 --> 00:08:44,140
.ربما أبلى حسناً

127
00:08:44,180 --> 00:08:47,850
لقضاء بعض الوقت بعيدا عن
.هذا المكان

128
00:08:58,530 --> 00:09:00,690
.(الرجال يحتاجونك هنا، (روث

129
00:09:04,780 --> 00:09:07,330
.لم أحدث أي إختلاف

130
00:09:07,370 --> 00:09:08,870
.في حياتهم

131
00:09:10,740 --> 00:09:13,170
.حسنا، لقد أعطيتني المواساة

132
00:09:13,210 --> 00:09:15,800
.وكنت قد أعطيتني التوبيخ القاسي أيضا

133
00:09:16,740 --> 00:09:19,350
بمقادير متساوية
.طبقاً للذي أستحق

134
00:09:19,380 --> 00:09:21,880
.وأنا لست الوحيد

135
00:09:24,690 --> 00:09:27,850
،هل تريد مني البقاء
سيد (بوهانون)؟

136
00:09:33,890 --> 00:09:38,310
(الجحيم على عجلات تحتاج
.لواعظ جيد، (روث

137
00:09:38,370 --> 00:09:39,950
.وأنت

138
00:09:39,980 --> 00:09:42,320
.أنت واعظ جيد

139
00:09:45,910 --> 00:09:49,670
غدا الأحد، والرجال يتوقعون
.أن يتم وعظهم

140
00:09:50,740 --> 00:09:54,030
أنهم يتوقعون منك القيام بالوعظ
.هذا هو كل ما في الامر

141
00:09:56,550 --> 00:09:58,380
.هيا، يا صبي ، أحضر قبعتك

142
00:09:58,420 --> 00:10:00,090
.(نحن ذاهبون الى (شايان

143
00:10:06,460 --> 00:10:08,510
.إجلس

144
00:10:08,560 --> 00:10:11,060
.وأبقى في مكانك

145
00:10:11,100 --> 00:10:13,770
(ميكي) -
جئت في الوقت المناسب -

146
00:10:13,800 --> 00:10:17,150
قائد الشرطة هناك
.مليء كما حمالة الصدر للغجرية

147
00:10:17,190 --> 00:10:19,570
.(وأنا متأكد تقريبا أن (والاس

148
00:10:19,610 --> 00:10:21,890
.(يتعامل من تحت الطاولة،(يغشه

149
00:10:23,610 --> 00:10:25,610
.شكرا لك

150
00:10:27,610 --> 00:10:29,280
.خذ إثنان

151
00:10:41,960 --> 00:10:45,000
خذ فروة رأسك الملعونة
.وأخرج من هنا

152
00:10:48,770 --> 00:10:51,390
يمكنك ترك ذلك -
هذه أموالي -

153
00:10:51,440 --> 00:10:54,020
.ليس بعد الآن

154
00:11:06,190 --> 00:11:08,790
أعدها لى
.كلفتني دولار

155
00:11:12,160 --> 00:11:14,540
.شكرا للتحذير

156
00:11:18,080 --> 00:11:22,000
تعرف ماذالك ؟

157
00:11:22,040 --> 00:11:24,550
.هذه برقية

158
00:11:24,590 --> 00:11:26,310
.(من (ديورانت

159
00:11:26,340 --> 00:11:29,640
.(يطلب مني الحضور الى (شايان

160
00:11:29,680 --> 00:11:31,590
لأي سبب؟

161
00:11:31,650 --> 00:11:33,680
إذ لم أكن مخطئا
.أود أن أقول بأنه يستسلم

162
00:11:33,710 --> 00:11:36,300
لأنه يعلم أننا سنصل إلى (شايان) غدا
.ويريد التوصل الى إتفاق

163
00:11:36,520 --> 00:11:38,730
تعرف ماذا يعني ذلك؟

164
00:11:38,770 --> 00:11:40,490
.مهلا

165
00:11:42,820 --> 00:11:46,280
.لقد إنتصرنا في الحرب اللعينة

166
00:11:48,060 --> 00:11:51,280
.لم يربح أي منا أي شيء

167
00:11:51,330 --> 00:11:54,120
.ولن يحدث أبداً

168
00:11:54,170 --> 00:11:58,180
خلاف ذلك، فإننا لن
.نكون هنا في المقام الأول

169
00:12:02,880 --> 00:12:05,540
.إترك شرابك الملعون

170
00:12:05,580 --> 00:12:07,050
سترافقتنا الى (شايان
.(لنذهب

171
00:12:07,080 --> 00:12:09,380
حسنا، ماحاجتك لى؟

172
00:12:09,420 --> 00:12:12,520
النصر يحتاج لجمهور
.وهو أنت

173
00:12:12,550 --> 00:12:13,720
.هيا، يا صديقي

174
00:12:45,090 --> 00:12:46,590
أين أموالي؟

175
00:12:46,620 --> 00:12:49,590
.ضع قبعتك قد تجده

176
00:12:49,620 --> 00:12:52,090
.هيا

177
00:13:06,610 --> 00:13:08,490
.كنت أتساءل متى ستأتين

178
00:13:08,530 --> 00:13:09,860
.إغفري لي

179
00:13:09,910 --> 00:13:12,450
،إذا كنت تصلي
.أنا يمكن أن أعود

180
00:13:14,530 --> 00:13:16,940
كيف ستروينها ذلك؟

181
00:13:17,950 --> 00:13:20,150
قابيل وهابيل؟

182
00:13:21,960 --> 00:13:26,060
إمرأة قسة ساقطة
تحضر قاتل إلى كنيستها؟

183
00:13:27,790 --> 00:13:30,710
...هل هكذا تصورين نفسك

184
00:13:30,760 --> 00:13:33,170
امرأة قسة ساقطة؟

185
00:13:42,180 --> 00:13:45,640
.هذا ليس من واجبه أن يكون حول الصحيفة

186
00:13:57,410 --> 00:14:03,200
هل سبق لك أن تساءلتي كيف وصلنا
إلى هذا المكان المنبوذ؟

187
00:14:04,460 --> 00:14:07,300
...حسنا

188
00:14:07,330 --> 00:14:10,250
.إذا آمنت بالله

189
00:14:10,300 --> 00:14:14,170
...الذي... أنا لا

190
00:14:14,210 --> 00:14:18,730
.أنا أقول بأنه لذنوبي

191
00:14:18,760 --> 00:14:24,030
لدي ما يكفي من الإيمان لإدانة نفسي
.للخطايا التي إرتكبتها منذ وصولي هن

192
00:14:27,190 --> 00:14:29,720
أي خطايا؟

193
00:14:34,160 --> 00:14:37,000
كنت أصلي، تسامحا

194
00:14:37,030 --> 00:14:39,420
...أنها ليست

195
00:14:39,450 --> 00:14:42,700
خطيئة أن تصلى ،للتسامح،أليس كذلك؟

196
00:14:42,740 --> 00:14:45,120
لا يمكننا أن نعرف إرادة الله

197
00:14:48,540 --> 00:14:50,680
...إذا

198
00:14:50,710 --> 00:14:52,380
إذا أين يقودك ِهذا؟

199
00:14:52,410 --> 00:14:55,350
هل... ستعودين للشرق؟

200
00:14:59,800 --> 00:15:02,520
...سيد (بوهانون)، قد

201
00:15:02,560 --> 00:15:04,870
طلب مني البقاء بسكة الحديد

202
00:15:05,460 --> 00:15:10,730
هكذا... ربما كان هو
.الجواب على صلاواتك

203
00:15:13,900 --> 00:15:16,240
.(رجل بعلامة (قابيل

204
00:15:19,410 --> 00:15:22,980
.من شأن ذلك أن يكون سخرية

205
00:15:29,500 --> 00:15:31,880
.لديكِ شعور تجاهه

206
00:15:31,920 --> 00:15:33,250
أليس كذلك؟

207
00:15:46,070 --> 00:15:47,680
لماذا نحن ذاهبون الى (شايان)؟

208
00:15:50,470 --> 00:15:53,270
لقد سبق وقلت لك -
لا، لم تخبرني -

209
00:15:53,310 --> 00:15:55,820
متى اخبرتني؟ -
...هلا أغلقت  -

210
00:15:55,860 --> 00:15:57,830
.إخرس

211
00:15:57,860 --> 00:15:59,780
.أنت تسبب لي الصداع

212
00:16:10,990 --> 00:16:12,840
ما نحن فاعلون؟

213
00:16:12,880 --> 00:16:16,780
هناك رجال يتبعوننا
.لا تنظر إلى الوراء

214
00:16:18,470 --> 00:16:19,720
من هم؟

215
00:16:19,770 --> 00:16:21,630
.قلت لك لا تنظر إلى الوراء

216
00:16:21,670 --> 00:16:23,640
من هو؟

217
00:16:23,670 --> 00:16:26,050
!(اللعنة، (عيلام

218
00:16:26,110 --> 00:16:28,860
.هيا،إنهض

219
00:16:28,890 --> 00:16:30,610
.إمتطي جوادك

220
00:16:34,510 --> 00:16:38,440
.إذهب الى حدود ،(شايان) مباشرة وبسرعة

221
00:17:12,470 --> 00:17:15,440
!إجلب ذلك الكرسي

222
00:17:15,480 --> 00:17:17,330
!هيا

223
00:17:20,030 --> 00:17:21,580
.لا تتحرك

224
00:17:21,620 --> 00:17:24,950
(بوهانون)، ما الذي يحدث؟

225
00:17:24,990 --> 00:17:26,920
.سأخفض رأسي لو كنت مكانك

226
00:17:42,390 --> 00:17:45,140
من الذي بالخارج؟ -
لا فكرة لدي -

227
00:17:48,510 --> 00:17:49,940
ما تلك الرائحة؟

228
00:17:49,980 --> 00:17:52,310
أنا سكران -
!المسيح -

229
00:17:52,350 --> 00:17:53,950
.نعم

230
00:17:53,980 --> 00:17:56,150
خذي الصبي للطابق العلوي -
خذه أنت -

231
00:17:56,180 --> 00:17:58,650
هذا  فندقي، وتلك النوافذ
.كلفتني ثروة

232
00:17:58,690 --> 00:18:01,880
(أوتيس)،أين إبني الأصفر؟

233
00:18:05,530 --> 00:18:09,460
يمكنك التسديد جيداً؟ -
يمكنني الإهتمام بألرنب على بعد 200متر يسار أويمين -

234
00:18:09,580 --> 00:18:11,630
(أوتيس)، هل لديك أي قهوة؟ -
في الخلف -

235
00:18:11,670 --> 00:18:14,200
!إجلبه
.هنا

236
00:18:16,250 --> 00:18:18,750
أي شخص يدخل من خلال ذلك الباب
.أو ذلك الباب، أطلق عليه النار

237
00:18:19,590 --> 00:18:21,590
تعرف كيف تستعمل هذا الشيء؟

238
00:18:21,640 --> 00:18:23,230
.حسناً، إذا

239
00:18:33,490 --> 00:18:34,610
.إبق هنا

240
00:18:48,620 --> 00:18:50,420
!تباً

241
00:18:50,460 --> 00:18:52,510
.بغض النظر عما يحدث

242
00:18:52,540 --> 00:18:54,210
.بغض النظر عن ما تسمع

243
00:18:54,240 --> 00:18:57,150
لا تترك مكانك حتى أعود، فهمتني؟

244
00:19:01,420 --> 00:19:03,630
.أنا لن أتركك يا بني

245
00:19:09,390 --> 00:19:10,860
.الآن، إشرب هذا

246
00:19:10,890 --> 00:19:13,140
هؤلاء الرجال كانوا يتبعوننا
.طوال الطريق حتى هنا

247
00:19:13,190 --> 00:19:14,560
.بعد دعوتك

248
00:19:14,600 --> 00:19:17,200
.ليس كل أمر سيء يحدث لك

249
00:19:17,230 --> 00:19:19,030
هو خطأي، (بوهانون -
(في الغالب هو كذلك -

250
00:19:19,070 --> 00:19:21,070
قلت لك هناك حروب مقبلة

251
00:19:21,100 --> 00:19:24,580
ليس كل جيراني سعداء بقراري
.لبيع الماشية إلى سكة الحديد

252
00:19:24,610 --> 00:19:25,910
.أو بناء هذه البلدة

253
00:19:25,940 --> 00:19:27,490
.لا، إنهم يسعون خلفي

254
00:19:27,540 --> 00:19:30,630
(لا أعتقد أن هذه السابقة
.الأولى لك، (بوهانون

255
00:19:30,660 --> 00:19:34,620
أيا كانوا، إنهم يتفوقون علينا
.في العدد، والأسلحة

256
00:19:35,120 --> 00:19:36,300
.نحن بحاجة إلى خطة

257
00:19:37,500 --> 00:19:39,590
(أوتيس)، هل لديك أي  غذاء أو ماء؟

258
00:19:39,620 --> 00:19:40,720
.ليس بالكثير

259
00:19:40,760 --> 00:19:41,970
.تباً

260
00:19:42,010 --> 00:19:43,890
.لدينا نساء وأطفال هنا

261
00:19:43,930 --> 00:19:46,640
كل ما عليهم القيام به هو الانتظار
.حتى نخرج

262
00:19:46,680 --> 00:19:48,760
هذه البلدة لديها مكتب
تلغراف،أليس كذلك؟

263
00:19:48,800 --> 00:19:51,270
.نعم، فوق الشارع

264
00:19:51,300 --> 00:19:53,430
الرائد  (بنديكس) يبعد
.بضع ساعات فقط من هنا

265
00:19:53,470 --> 00:19:56,270
إذا خرجت من هنا، فستموت
.قبل أن يصل (سلاح الفرسان) إلى هنا

266
00:19:56,440 --> 00:19:58,690
.هذ إحتمال قائم بذاته

267
00:20:03,190 --> 00:20:07,090
عليك أن تبعدهم عني حتى أعبر
.الجانب الآخر من الشارع، ربما ننجح

268
00:20:07,320 --> 00:20:09,700
.لديك الصبي  في الطابق العلوي

269
00:20:09,750 --> 00:20:10,700
.سوف أذهب

270
00:20:10,750 --> 00:20:12,040
ماذا؟

271
00:20:12,090 --> 00:20:13,750
تريدني أن أغطيك؟

272
00:20:16,660 --> 00:20:18,740
سكران أو صاحي
.أنت ترمي أفضل مني

273
00:20:22,160 --> 00:20:24,380
.يجب ان تدعني أذهب

274
00:20:56,830 --> 00:20:58,500
!(بوهانون)

275
00:21:01,200 --> 00:21:03,250
!أنت محاصر

276
00:21:04,670 --> 00:21:06,310
!أخرج

277
00:21:06,340 --> 00:21:08,310
!وسلاحك لأسفل

278
00:21:08,340 --> 00:21:11,350
.أعدك، لن يتأذى أحد

279
00:21:11,380 --> 00:21:14,680
.(كل ما نريده هو (بوهانون

280
00:21:21,060 --> 00:21:22,570
هل تصدقه؟

281
00:21:22,610 --> 00:21:25,080
.لا معنى لمقتلنا جميعا

282
00:21:25,110 --> 00:21:26,780
.أنت على حق

283
00:21:26,830 --> 00:21:28,360
.سأذهب لأتحدث معهم

284
00:21:28,400 --> 00:21:31,450
لأفهم ماذا يريدون منك
.والتفاوض على تسوية

285
00:21:36,450 --> 00:21:38,420
ماذا الآن؟

286
00:21:38,460 --> 00:21:41,760
(أوتيس)، مامقدار الويسكي الذي لديك؟

287
00:22:37,970 --> 00:22:39,070
.اللعنة

288
00:23:06,430 --> 00:23:07,630
.تأخرنا كثيراً

289
00:23:26,010 --> 00:23:28,980
.أقول لك

290
00:23:29,010 --> 00:23:31,730
أعمال السكك الحديدية هي
.أكثر تسلية من القرف

291
00:23:34,310 --> 00:23:37,900
يمكنك الفوز بجني القطن
.برؤية مالا يمكن أن ترى

292
00:23:37,940 --> 00:23:41,160
السنة  الأولى للحرب
...فكرت

293
00:23:41,410 --> 00:23:44,610
أفضل شيء ملعون
.الذي حدث لي أبداً

294
00:23:44,660 --> 00:23:46,240
.لقد كرهت الزراعة

295
00:23:46,280 --> 00:23:48,160
.بالأحرى يكون أي مكان

296
00:23:48,200 --> 00:23:50,450
.(من عمق الطين في (ميسيسيبي

297
00:23:50,500 --> 00:23:52,670
.الركض وراء بغل طوال النهار

298
00:23:52,700 --> 00:23:55,040
كم تحتاج لتغيير رأيك؟

299
00:23:56,900 --> 00:23:59,290
.لقد فعلت للتو

300
00:24:02,210 --> 00:24:04,130
.ذلك الصبي الصغير ينتظرك

301
00:24:05,850 --> 00:24:07,880
.بغض النظر عن ما يحدث هناك

302
00:24:07,920 --> 00:24:09,850
يجب أن تصل لذلك الفندق ،هل تسمع؟

303
00:24:09,880 --> 00:24:11,890
...أنا لا

304
00:24:11,920 --> 00:24:14,250
.يمكنك إنهاء هذا الطريق

305
00:24:18,590 --> 00:24:21,430
...(و، (عيلام

306
00:24:25,770 --> 00:24:28,030
.أنا لم أحرر عبيدي أبداً

307
00:24:30,150 --> 00:24:32,840
.إعتقدت دائماً أنك كنت تكذب بهذا الشأن

308
00:24:35,440 --> 00:24:37,580
جاهز؟ -
نعم -

309
00:24:50,730 --> 00:24:53,810
.(عيلام)

310
00:24:53,850 --> 00:24:55,730
.أعرف

311
00:26:22,350 --> 00:26:24,770
.إقتحموا المكان

312
00:26:24,820 --> 00:26:25,850
أين الصبي ؟

313
00:26:25,890 --> 00:26:28,190
أخذوه

314
00:26:30,560 --> 00:26:33,330
.أخذوا الصبي للتوصل إليك

315
00:26:33,360 --> 00:26:34,580
.مهلا

316
00:26:34,610 --> 00:26:36,400
.قد تحتاج هذا

317
00:26:43,870 --> 00:26:46,170
.سأغطي الجهة الخلفية

318
00:27:52,440 --> 00:27:54,570
.أطلق سراح الصبي

319
00:27:54,610 --> 00:27:56,480
.حالما تسقط حزام مسدسك

320
00:28:01,780 --> 00:28:04,780
.لا دخل للصبي بهذا

321
00:28:08,260 --> 00:28:09,390
ماذا تريد؟

322
00:28:09,420 --> 00:28:11,730
.أنت مقابل الصبي

323
00:28:13,840 --> 00:28:15,260
.حسنا

324
00:28:15,300 --> 00:28:16,760
.دعه يذهب

325
00:28:16,800 --> 00:28:18,100
.إرمي حزام مسدسك

326
00:28:18,130 --> 00:28:19,900
.وأخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك

327
00:28:50,850 --> 00:28:52,440
.السيد (فيرجسون)، في الجهة الخلفية

328
00:28:52,560 --> 00:28:53,680
.إرجع معه إلى الفندق

329
00:28:53,800 --> 00:28:54,740
.إذهب

330
00:28:54,860 --> 00:28:56,700
(عزرا)

331
00:28:57,670 --> 00:29:01,270
عليك أن تطيع الآنسة (روث)، تسمعني؟

332
00:29:01,310 --> 00:29:02,810
.إستمر

333
00:29:34,850 --> 00:29:36,290
هل قالوا لماذا أخذوه؟

334
00:29:36,480 --> 00:29:38,850
أعتقد أنهم من المورمون
.وذلك لأخذه العمال

335
00:29:38,880 --> 00:29:40,850
.هنتنغتون)، حذره حول ذلك)

336
00:29:40,890 --> 00:29:43,270
أعلم أنك  لست بمغفل حتى تذهب
.للبحث عنه

337
00:29:43,320 --> 00:29:45,070
.سأفعل ما يجب القيام به

338
00:29:45,110 --> 00:29:47,770
بوهانون)، أوصاني بالإستمرار
.ببناء سكة الحديد)

339
00:29:47,830 --> 00:29:49,110
.معه أو من دونه

340
00:29:49,160 --> 00:29:51,700
أسعى أن أكون معه -
سيد فيرجسون -

341
00:29:51,730 --> 00:29:53,780
(سيد (فيرغسون

342
00:29:53,830 --> 00:29:56,450
.الذهاب خلفه هو إنتحار

343
00:29:56,500 --> 00:29:57,950
.أنظر من حولك

344
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
هل تريد أن تواجه
هؤلاء الرجال مرة أخرى، لوحدك؟

345
00:30:01,040 --> 00:30:03,540
.(سأحافظ على وعدي، (لبوهانون

346
00:30:03,570 --> 00:30:07,210
ثم سأقوم بتحريره
.يمكنك الاعتماد على ذلك

347
00:30:30,570 --> 00:30:31,650
.(آنسة (إليسون

348
00:30:31,700 --> 00:30:33,650
نعم؟

349
00:30:35,160 --> 00:30:37,460
.أخشى أن السيدة (تول) ستغادرنا

350
00:30:37,490 --> 00:30:38,990
ماذا تقصد؟

351
00:30:39,040 --> 00:30:42,500
(حسنا، الإمرأة هي عاهرة
.آنسة (إليسون

352
00:30:44,250 --> 00:30:46,630
السيدة (تول) ليست عاهرة

353
00:30:46,670 --> 00:30:49,600
وحتى لو كانت أتوقع أن تلك لن
تكون مشكلة كبيرة لك

354
00:30:49,670 --> 00:30:52,390
نسبة إلى عوارضك السابقة معي

355
00:30:52,420 --> 00:30:55,810
أنا أدير مؤسسة محترمة

356
00:30:55,840 --> 00:30:58,230
(قبل أن تصبح
،السيد (مورتيمر رمزي

357
00:30:58,260 --> 00:31:01,680
مالك هذا الفندق،
كنت تعيش في ،(أوماها)؟

358
00:31:01,730 --> 00:31:05,650
.(دعوت نفسك الدكتور (هنري يتفورد

359
00:31:05,690 --> 00:31:07,600
.حتى وفاة ثلاثة مرضى

360
00:31:07,640 --> 00:31:11,020
.سارعت إلى تغيير الاسم وإنتقلت للغرب

361
00:31:11,080 --> 00:31:13,750
ومن الواضح أنك مخطئة -
.ونسبت وفاة لجرعة زائدة -

362
00:31:14,150 --> 00:31:15,950
...من الشمس المشرقة دائما

363
00:31:15,980 --> 00:31:18,280
على إكسير معجزة أنت وصفته على نطاق واسع

364
00:31:18,320 --> 00:31:20,000
وزعمت أن من شأنه أن يعالج
.كل شيء تقريبا

365
00:31:20,030 --> 00:31:23,620
التي أعتقد، من الناحية الفنية،الموت
أليس كذلك؟

366
00:31:25,760 --> 00:31:27,670
.(أنا امرأة صحيفة سيد (رمزي

367
00:31:27,710 --> 00:31:29,760
.الناس تتحدث معي حول هذا الموضوع، ذلك والآخر

368
00:31:29,790 --> 00:31:33,130
.الآن، أما بالنسبة لضيفتي

369
00:31:33,160 --> 00:31:34,630
.هي ستبقى

370
00:31:34,670 --> 00:31:37,270
.حتى تجد سكن آخر أكثر ملاءمة

371
00:31:37,300 --> 00:31:39,300
هل نحن متفقون على ذلك؟

372
00:31:39,340 --> 00:31:41,890
.نعم

373
00:31:41,940 --> 00:31:44,770
جميل
.إقض يوم جيد

374
00:31:51,780 --> 00:31:53,700
.أنا لا أريد التسبب بأي مشكلة

375
00:31:53,730 --> 00:31:56,490
.(لا مشكلة مطلقاً، (إيفا

376
00:31:56,520 --> 00:31:59,410
.إستمعي لى الأن إذا ضايقك هذا الرجل

377
00:31:59,460 --> 00:32:01,460
أنت فقط تكلمي معي، حسنا؟

378
00:32:01,490 --> 00:32:03,330
.أعلميني

379
00:32:14,090 --> 00:32:16,170
لماذا تفعلين هذا لأجلي؟

380
00:32:16,210 --> 00:32:18,640
.(أنت امرأة جيدة، (إيفا

381
00:32:18,680 --> 00:32:22,610
.لقد كان حظك سيئا فقط

382
00:32:37,330 --> 00:32:38,700
.شكرا لك

383
00:33:00,220 --> 00:33:04,950
هذا ما تريدين، أليس كذلك؟

384
00:33:05,140 --> 00:33:09,060
هل هذا ما كنت تعتقدين؟

385
00:33:09,090 --> 00:33:12,700
حسنا، رأيت الطريقة التي
.تنظرين بها إلي

386
00:33:15,100 --> 00:33:16,570
.(إيفا)

387
00:33:20,820 --> 00:33:24,630
.هذا ليس السبب أنني طلبت منك البقاء

388
00:33:25,910 --> 00:33:29,380
...حسنا، إعتقدت

389
00:33:29,410 --> 00:33:32,420
ماذا؟

390
00:33:32,450 --> 00:33:35,940
أنكِ لستِ جديرة بصداقتي؟

391
00:33:37,620 --> 00:33:40,290
.إيفا)، أنت)

392
00:33:47,180 --> 00:33:51,480
أنا لا أقبل
..الصدقات، لذا

393
00:33:51,520 --> 00:33:54,150
إيفا)... إبقي)

394
00:33:54,190 --> 00:33:56,240
.رجاءً

395
00:34:56,870 --> 00:34:59,890
.تباً

396
00:34:59,920 --> 00:35:05,370
قلت لك أنت مدين لي  بحياة
.مقابل التي أخذتها مني

397
00:35:52,900 --> 00:35:55,840
.(أنا الذي قتلت أخي، (روث

398
00:35:55,870 --> 00:35:59,970
.هو الذي سببه

399
00:36:00,010 --> 00:36:03,640
.وسيكون أنا من سيجيب عن ذلك

400
00:36:03,760 --> 00:36:05,780
.عندما يحين الوقت، وليس أنت

401
00:36:08,580 --> 00:36:13,420
ما الذي كان يعتقد ذلك المخبر
.أن (شون) قام به في (بوسطن)؟

402
00:36:13,460 --> 00:36:16,590
خنق شخص ما؟

403
00:36:16,630 --> 00:36:19,980
إمرأة؟

404
00:36:20,010 --> 00:36:23,150
.أوحيت له أن (شون) فعل ذلك لي

405
00:36:23,180 --> 00:36:24,650
.على روح أمي

406
00:36:24,680 --> 00:36:26,850
.إعتقدت بأنه كان

407
00:36:33,080 --> 00:36:37,200
نحن لن نعرف أبدا، أليس كذلك؟

408
00:36:38,200 --> 00:36:40,580
.الحقيقة

409
00:36:41,950 --> 00:36:44,590
.بأنه كان

410
00:36:44,620 --> 00:36:50,560
.الحقيقة هي أنى أنقذت حياتك

411
00:36:50,590 --> 00:36:53,860
.لدي إيمان

412
00:36:53,900 --> 00:36:57,480
.في يوم ما سترين ذلك

413
00:37:12,900 --> 00:37:15,280
.إستمعوا لي، أيها السادة

414
00:37:16,320 --> 00:37:18,630
.كولين بوهانون)، إختفى)

415
00:37:21,960 --> 00:37:23,880
.(عصابة من الخيالة طاردتنا في (شايان

416
00:37:23,910 --> 00:37:26,130
.وأخذوه

417
00:37:26,160 --> 00:37:27,630
.أنا لا أعرف  أين

418
00:37:27,660 --> 00:37:30,170
.أو ما اذا كان  سيعود

419
00:37:30,200 --> 00:37:32,130
.أنا لا أعرف حتى إذا هو حي

420
00:37:32,170 --> 00:37:33,470
.(كون فرق بحث سيد (فيرجسون

421
00:37:33,500 --> 00:37:35,670
!نحن سنجده -
!نعم -

422
00:37:35,700 --> 00:37:39,310
نحن لا نستطيع تحمل فقد الرجال
.لأي  جماعة ليس اليوم

423
00:37:39,340 --> 00:37:42,180
هل تقول نتركه هناك ليموت؟

424
00:37:42,210 --> 00:37:44,480
.سنصل الى (شايان) أولا

425
00:37:44,510 --> 00:37:47,230
.ثم نبحث عنه

426
00:37:47,270 --> 00:37:51,770
بوهانون)، بنفسة قال
.السكك الحديدية في المقام الأول)

427
00:37:51,820 --> 00:37:54,190
.وليس لأحد منا أن يكون هنا

428
00:37:54,220 --> 00:37:57,190
.ما عداه ، وما فعله

429
00:37:57,230 --> 00:38:00,860
.وكيف فعل ذلك

430
00:38:00,900 --> 00:38:03,160
.وكل ما وصلنا إليه كان

431
00:38:03,200 --> 00:38:04,750
.بسببه

432
00:38:04,780 --> 00:38:08,540
لا شك في ذلك -
أنا أعرف ذلك -

433
00:38:08,570 --> 00:38:10,760
.إذا لم نصل إلى ،(شايان) بحلول ليلة الغد

434
00:38:10,790 --> 00:38:14,580
.ديورانت) سيرجع ويدير هذه السكك الحديدية)

435
00:38:14,680 --> 00:38:18,260
.سواء ،(بوهانون) هنا أم لا

436
00:38:18,300 --> 00:38:21,130
.الآن، (بوهانون) أجهدني بالعمل

437
00:38:21,180 --> 00:38:24,720
.لكنه كان يعمل بجانبي تماماً

438
00:38:24,750 --> 00:38:28,170
هو لم يعطي أبدا أحد منا أي شيء
.لم نكن نستحقه

439
00:38:28,390 --> 00:38:30,690
هذا هو الحق -
وعندما فعل -

440
00:38:30,730 --> 00:38:32,730
.يقف بجانبك

441
00:38:35,650 --> 00:38:39,730
...بوهانون) ، كان يناديني  زنجي)

442
00:38:39,770 --> 00:38:42,930
.لكنه لم يعاملني أبداً كزنجي

443
00:38:47,830 --> 00:38:50,750
.ديورانت) الرجل الذي خدع وكذب)

444
00:38:50,780 --> 00:38:54,840
.وسرق، وإحتقرنا جميعاً دون إستثناء

445
00:38:55,500 --> 00:38:57,720
.(الآن، سنصل بهذا المسار الى (شايان

446
00:38:57,750 --> 00:39:00,340
نعم -
نعم -

447
00:39:00,390 --> 00:39:03,420
.(بطريقة (بوهانون

448
00:39:03,460 --> 00:39:04,730
!سكة واحدة  كل مرة

449
00:39:04,760 --> 00:39:05,980
!نعم

450
00:39:06,010 --> 00:39:07,400
!سكة واحدة  كل مرة -
!نعم -

451
00:39:07,430 --> 00:39:09,930
!سكة واحدة  كل مرة

452
00:39:09,970 --> 00:39:13,260
حسناً ياشباب
.هيا بنا إلى العمل

453
00:39:14,770 --> 00:39:16,910
لنبسطها -
سنثبتها بالمسامير -

454
00:39:16,940 --> 00:39:18,770
لنكن مستعدين للذهاب
.إستمرو

455
00:39:18,810 --> 00:39:23,030
!إرفع

456
00:39:23,080 --> 00:39:25,750
 أقوم ببناء منزلي

457
00:39:27,150 --> 00:39:29,920
أقوم ببناء منزل لي 

458
00:39:29,950 --> 00:39:33,920
 أقوم ببناء منزل لي

459
00:39:33,960 --> 00:39:36,590
 أقوم ببناء منزل لي 

460
00:39:36,630 --> 00:39:40,300
 هذا البيت الدنيوي

461
00:39:40,330 --> 00:39:43,180
 هو سيضمحل قريبا

462
00:39:43,220 --> 00:39:46,720
 وروحي  ستحتاج

463
00:39:46,770 --> 00:39:49,720
 إلى مكان للبقاء

464
00:39:49,770 --> 00:39:52,860
 عندما تسمعني أشكي

465
00:39:52,890 --> 00:39:56,780
أقوم ببناء منزل لي 

466
00:39:56,810 --> 00:40:00,570
عندما تسمعني أشكي 

467
00:40:00,620 --> 00:40:03,250
أقوم ببناء منزل لي 

468
00:40:03,290 --> 00:40:06,490
 عندما تسمعني أصلي

469
00:40:06,520 --> 00:40:09,620
 أقوم ببناء منزل لي

470
00:40:09,660 --> 00:40:12,990
 عندما تسمعني أصلي

471
00:40:13,030 --> 00:40:16,210
 أقوم ببناء منزل لي

472
00:40:16,250 --> 00:40:19,330
 هذا البيت الدنيوي

473
00:40:19,370 --> 00:40:23,050
 هو سيضمحل قريبا

474
00:40:23,090 --> 00:40:26,140
وروحي ستحتاج 

475
00:40:26,180 --> 00:40:28,890
إلى مكان للبقاء 

476
00:40:28,930 --> 00:40:30,350
...أبانا

477
00:40:30,380 --> 00:40:32,900
 عندما تسمعني أصيح

478
00:40:32,930 --> 00:40:36,520
 أقوم ببناء منزل لي

479
00:40:36,550 --> 00:40:39,320
 عندما تسمعني أصيح

480
00:40:39,360 --> 00:40:43,270
 أقوم ببناء منزل لي

481
00:40:43,330 --> 00:40:46,190
 هذا البيت الدنيوي

482
00:40:46,230 --> 00:40:49,910
 هو سيضمحل قريبا

483
00:40:49,950 --> 00:40:53,620
 وروحي ستحتاج

484
00:40:53,670 --> 00:40:57,090
إلى مكان للبقاء 

485
00:40:57,120 --> 00:41:00,710
عندما تسمعني أصلي 

486
00:41:00,740 --> 00:41:04,100
أقوم ببناء منزل لي 

487
00:41:04,130 --> 00:41:07,680
عندما تسمعني أشكي 

488
00:41:07,720 --> 00:41:11,140
أقوم ببناء منزل لي 

489
00:41:11,190 --> 00:41:14,470
عندما تسمعني أصيح 

490
00:41:14,520 --> 00:41:17,810
أقوم ببناء منزل لي 

491
00:41:17,860 --> 00:41:21,560
هذا البيت الدنيوي 

492
00:41:21,600 --> 00:41:25,070
 هذا البيت الدنيوي

493
00:41:25,100 --> 00:41:28,240
هذا البيت الدنيوي 

494
00:41:28,270 --> 00:41:30,120
 هو سيضمحل قريبا

495
00:41:30,160 --> 00:41:31,960
 أقوم ببناء منزل لي

496
00:41:31,990 --> 00:41:35,580
 وروحي ستحتاج

497
00:41:35,610 --> 00:41:38,880
إلى مكان للبقاء 

498
00:41:38,910 --> 00:41:42,050
 أنا أبني لي منزل 

499
00:41:42,080 --> 00:41:44,970
.جلبتك إلى  بيتي

500
00:41:45,000 --> 00:41:48,840
.تقاسمت وجبة طعام مع عائلتي

501
00:41:48,890 --> 00:41:52,560
.ثم شنقت إبني

502
00:41:52,590 --> 00:41:54,510
.أنت ستواجه الحساب

503
00:41:54,560 --> 00:41:56,980
أقوم ببناء منزل لي 

504
00:41:57,020 --> 00:42:00,650
أقوم ببناء منزل لي 

505
00:42:00,690 --> 00:42:04,440
 عندما تسمعني أصيح

506
00:42:04,470 --> 00:42:07,860
 عندما تسمعني أصيح

507
00:42:07,910 --> 00:42:09,280
عندما تسمعني أصيح 

508
00:42:09,310 --> 00:42:11,360
سبحان الله 

509
00:42:11,410 --> 00:42:15,000
عند ما تسمعني أصيح 

510
00:42:15,030 --> 00:42:17,340
 أقوم ببناء منزل لي

511
00:42:17,370 --> 00:42:18,620
  تبني لي منزل

512
00:42:18,650 --> 00:42:22,040
 أنا أبني لى  منزل

513
00:42:22,060 --> 00:42:32,060
 ترجمة: نايــف الدوســري</ FONT>
  doasr.422@hotmail.com</ FONT>

