1
00:00:00,394 --> 00:00:01,923
<font color="#40bfff">الذئب المراهق</font> <font color="#FFA500"></font>شاهدتم سابقاً من

2
00:00:01,957 --> 00:00:04,192
(مرحباً (شون
لقد قتلت عائلتك فحسب

3
00:00:04,226 --> 00:00:07,294
أكتبت (ليديا) هذا ؟ -
لقد طُردت ، أليس كذلك ؟ -

4
00:00:07,329 --> 00:00:09,430
هذا جيد ، لقد قبّلتها

5
00:00:09,464 --> 00:00:10,464
! تراجع

6
00:00:11,767 --> 00:00:16,437
عندما تعض بريئاً عندها سأطرق بابك

7
00:00:36,379 --> 00:00:41,317
لنخرج الجميع من على السطح
وحاول مماطلة المصورين لخمس دقائق

8
00:00:41,351 --> 00:00:45,987
لديّ خبير ليلقي نظرة -
لديك خبير لمراهق آكل لحوم بشر ؟ -

9
00:00:47,423 --> 00:00:50,324
(لخمس دقائق يا (باريش

10
00:01:05,174 --> 00:01:09,377
أعتقد بأنك كنت هنا لفترة كافية
لتسمع هذا ، يجب أن تكون سريعاً

11
00:01:09,411 --> 00:01:14,915
"سكوت) قال بأنه سمّى نفسه "وينديغو) -
متحول آكل لحوم بشر -

12
00:01:14,950 --> 00:01:18,452
"ولكني لم أسمع عنه في "بيكون هيلز
منذ فترة طويلة

13
00:01:18,487 --> 00:01:20,053
من المؤكد أنه كان مختبئ

14
00:01:25,393 --> 00:01:32,366
كم قال (سكوت) بعدد الموجودين الذين كانوا هنا ؟ -
شون) والقاتل ذو الفأس ، وهو من الواضح لا يملك فم) -

15
00:01:33,501 --> 00:01:38,505
أنت لا تريد معرفة شيئاً كهذا ، أليس كذلك ؟ -
كان هنالك آخر -

16
00:01:38,539 --> 00:01:43,643
يانع و صبيّ -
أيمكنك شم خوفه ؟ -

17
00:01:46,580 --> 00:01:47,981
ودمه

18
00:01:50,317 --> 00:01:53,887
كما أخبرتك ، قلت لأبي كُلّ ما استطعت -
ولكنك لم تخبره بشأن (ليام) ؟ -

19
00:01:53,921 --> 00:01:55,388
أنت بالكاد أخبرتني عن (ليام)

20
00:01:55,422 --> 00:01:58,391
ماذا فعلت معه على اية حال ؟ -
إنه بالأعلى -

21
00:01:58,926 --> 00:02:00,393
يفعل ماذا ؟

22
00:02:02,830 --> 00:02:03,997
يستلقي

23
00:02:21,214 --> 00:02:22,814
إذاً ، لقد عضضته -
أجل -

24
00:02:24,517 --> 00:02:26,384
وأختطفته -
أجل -

25
00:02:26,419 --> 00:02:28,787
وأحضرته هنا -
لقد شعرت بالذعر -

26
00:02:28,821 --> 00:02:29,888
نعم

27
00:02:31,691 --> 00:02:34,793
هذا لن ينتهي بدفن أجزاء جسده
خارجاً بالبرية ، أليس كذلك ؟

28
00:02:38,364 --> 00:02:41,365
لأذكرك ، لهذا السبب أَضع الخطط دائماً -
خططك مزرية -

29
00:02:41,399 --> 00:02:41,999
أعلم

30
00:02:42,968 --> 00:02:44,169
لهذا السبب اتصلت بك

31
00:02:45,271 --> 00:02:46,604
إذاً ، ماذا سنفعل ؟

32
00:02:52,445 --> 00:02:55,280
ليام) ، سنخلع الشريط عن فمك)

33
00:02:55,314 --> 00:02:57,214
إذا صرخت ، سنرجعه مجدداً

34
00:02:57,248 --> 00:02:59,450
إذا تكلمت بهدوء ، سننتزعه
فهمت الأمر ؟

35
00:03:02,187 --> 00:03:03,187
حسناً

36
00:03:08,694 --> 00:03:12,996
حسنٌ (ليام) ، لقد رأيت الكثير من الأشياء
المربكة الليلة ، وأشياء أكثر أرباكاً ستحدث

37
00:03:13,030 --> 00:03:16,333
،بسبب الأشياء المربكة التي حدثت الليلة
أتفهم الأمر ؟

38
00:03:17,569 --> 00:03:18,768
ليس تماماً

39
00:03:18,803 --> 00:03:20,870
جيد ، هذا جيد -
لم أفهم أنا أيضاً -

40
00:03:20,905 --> 00:03:22,706
ربما يجب أن تخبره

41
00:03:23,941 --> 00:03:25,375
يخبرني بماذا ؟

42
00:03:25,743 --> 00:03:27,344
.. (ليام)

43
00:03:27,378 --> 00:03:29,378
..ما حدث لك
ما فعلته لك

44
00:03:29,413 --> 00:03:31,481
ما توجّب عليّ أن أفعله لأحميك

45
00:03:32,817 --> 00:03:35,418
سوف يجعلك تتغير -
إلا إذا قتلك الأمر -

46
00:03:37,321 --> 00:03:38,554
لم يجب أن أقول هذا

47
00:03:39,790 --> 00:03:40,824
ماذا ؟

48
00:03:45,529 --> 00:03:46,695
أهو ... أهو يبكي ؟

49
00:03:48,732 --> 00:03:51,134
ليام) ، لا بأس)
ستكون على ما يرام

50
00:03:51,168 --> 00:03:53,035
أنت لن تموت

51
00:03:53,069 --> 00:03:54,504
ربما لا -
توقف عن هذا -

52
00:03:54,538 --> 00:03:55,871
حسنٌ ربما لا

53
00:03:55,905 --> 00:03:57,540
هل لا ساعدتني بفكه ؟

54
00:04:01,778 --> 00:04:03,378
ليام) .. أأنت بخير ؟)

55
00:04:03,412 --> 00:04:05,781
نحن آسفون بشأن هذا ، آسفون للغاية

56
00:04:10,553 --> 00:04:12,521
..(ليام)
ماهي مشكلتك بحق الجحيم

57
00:04:23,899 --> 00:04:25,167
أقبض عليه

58
00:04:36,244 --> 00:04:37,845
قدمه .. لقد أمسكته

59
00:04:37,880 --> 00:04:39,047
! أمسكته

60
00:04:39,081 --> 00:04:41,549
لقد امسكته ، امسكته

61
00:04:51,026 --> 00:04:52,660
خطتك سيئة أيضاً

62
00:04:59,000 --> 00:05:00,568
ديريك) ، أأنت هنا ؟)

63
00:05:05,473 --> 00:05:06,707
! (ديريك)

64
00:05:23,257 --> 00:05:24,591
.. (ديريك)

65
00:05:26,059 --> 00:05:27,739
(لا تقلق يا (بيتر

66
00:05:29,096 --> 00:05:30,597
ديريك) ضحيتني القادمة)

67
00:06:02,776 --> 00:06:07,875
<font color="#40bfff">رامي الجهني</font> <font color="#FFA500"></font>تـرجمة

68
00:06:12,705 --> 00:06:15,779
أكره اكتمال القمر -
ستكون أسهل هذه المرة ، أعدك -

69
00:06:16,041 --> 00:06:17,675
إنه أفضل

70
00:06:17,709 --> 00:06:22,147
لأن هذا لن يتحمل أكثر من ذلك -
حسنٌ ، لنجعلها آخر مرة نستخدمها فيها -

71
00:06:22,181 --> 00:06:26,550
،(إلى جانب ، ربما سنحتاجها مع (ليام -
أأنتم متأكدون بأنه سيتحول لمذؤوب ؟ -

72
00:06:26,585 --> 00:06:28,352
نحن لسنا متأكدين بأنه سيحيى

73
00:06:31,790 --> 00:06:33,658
أهذا ضيق للغاية ؟ -
كلا -

74
00:06:38,630 --> 00:06:41,265
هذا ليس ما تعتقده على الإطلاق

75
00:06:44,303 --> 00:06:47,437
لا أريد أن أعلم أيضاً

76
00:06:47,471 --> 00:06:49,673
ليس هنالك شيء يجب أن يكون على علم

77
00:06:50,241 --> 00:06:52,042
لا أفهم الأمر

78
00:06:52,076 --> 00:06:53,677
قلت له ذلك

79
00:06:58,549 --> 00:07:04,487
أهذه ملاحظاتكِ لمادة الرياضيات ؟
لا عجب أن (ماليا) ترسب

80
00:07:04,522 --> 00:07:06,989
بعضها يخصني

81
00:07:07,024 --> 00:07:10,393
بقيتها أعتقد بأنها شفرة -
ولكنك لا تذكرين كتابتها ؟ -

82
00:07:11,261 --> 00:07:12,929
لا على الإطلاق

83
00:07:12,963 --> 00:07:20,769
،ولكن .. نظراً لرسمي شجرة قادتنا للنيماتون
يجب أن أكتشف ما تعنيه قبل أن تحاول أذيتنا

84
00:07:20,804 --> 00:07:23,139
ربما هي مثل لغز أستخدم
"كما في "جماعة الحلفاء

85
00:07:23,173 --> 00:07:27,243
أتذكرين بأن أبي كان بالحرب العالمية الثانية ؟
و أمي كانت .. بها أيضاً

86
00:07:27,277 --> 00:07:31,214
أعتقد بأنه أختلاف على شيء
"يدعى بتشفيرة "فيجينري

87
00:07:31,248 --> 00:07:33,749
أتعرفين كيف تخترقينه ؟ -
"بـ"مفتاح -

88
00:07:38,187 --> 00:07:43,124
تذكّري القواعد ، لا أكثر من ستة أشخاص مسموحين
في منزل البحيرة ، أبتعدي عن الخمر

89
00:07:43,159 --> 00:07:46,687
..وإن كسرت أي شيء
سوف يضاف كدين لبطاقتكِ الإئتمانية

90
00:07:47,630 --> 00:07:48,764
حسناً

91
00:07:49,499 --> 00:07:50,733
وأغلقي القبو

92
00:07:50,767 --> 00:07:52,534
نظراً لعدة الخدوش التي وجدتها على الجدران

93
00:07:52,569 --> 00:07:54,802
بدا وكأن قطيعاً من الحيوانات البرية
قد كانت هناك

94
00:08:04,613 --> 00:08:10,685
،أنا لن أشاهد فيلماً آخر في ليلة الجمعة
مايسون) ، ثمة شيء يحصل هنا)

95
00:08:10,719 --> 00:08:14,722
أتذكر بأننا مستجدون ، صحيح ؟
لقد أتينا بباص المدرسة

96
00:08:14,757 --> 00:08:18,873
نحن لن ندخل النوادي حتى الرابعة صباحاً -
حسنٌ ، فيلم بتمام الساعة التاسعة في منزلك -

97
00:08:25,601 --> 00:08:30,271
مرحباً (ليام) ، لِم لم تكن بالباص ؟ -
لقد ركضت -

98
00:08:31,206 --> 00:08:33,340
ركضت ثلاثة اميال للمدرسة ؟

99
00:08:33,775 --> 00:08:35,042
أجل

100
00:08:35,076 --> 00:08:37,544
بدأت بالركض فحسب -
أظن بأن قدمك بخير -

101
00:08:39,614 --> 00:08:41,015
مالذي حدث ليدك ؟

102
00:08:58,699 --> 00:08:59,899
هل أنت بخير يا صديقي ؟

103
00:09:09,076 --> 00:09:11,811
سأحادثك فيما بعد
يتوجّب أن أحضر الحصة

104
00:09:26,460 --> 00:09:27,693
! (ليام)

105
00:09:27,727 --> 00:09:29,094
يجب أن نتحدث

106
00:09:29,128 --> 00:09:31,168
كلاّ ، تراجعوا بحق الجحيم

107
00:09:31,197 --> 00:09:33,765
هل لا استمعت لنا لوهلة فحسب ؟

108
00:09:40,840 --> 00:09:42,007
.. (ليام)

109
00:09:44,344 --> 00:09:45,444
نحن أخوة الآن

110
00:09:47,013 --> 00:09:49,347
ماذا ؟ -
..يا إلهي هذا -

111
00:09:49,381 --> 00:09:52,183
مالذي تتحدث عنه ؟
لقد التقينا وعضضتني فحسب

112
00:09:53,218 --> 00:09:54,786
.. العضة

113
00:09:54,820 --> 00:09:56,287
العضة هدية

114
00:09:57,623 --> 00:09:59,791
توقف (سكوت) ، أرجوك توقف

115
00:09:59,825 --> 00:10:02,026
نحن نحاول أن نساعدك أيها القزم

116
00:10:02,695 --> 00:10:04,028
بواسطة خطفي ؟

117
00:10:04,062 --> 00:10:09,367
،لأكون واضحاً ؟ (سكوت) أختطفك
أنا ساعدته وحرضته

118
00:10:10,902 --> 00:10:13,471
ليام) ، لقد واجهت هذا من قبل)

119
00:10:14,572 --> 00:10:15,873
شيءٌ ما يحدث معك

120
00:10:17,609 --> 00:10:18,742
شيء كبير

121
00:10:20,345 --> 00:10:21,545
لا شيء يحدث معي

122
00:10:24,148 --> 00:10:25,415
لا شيء

123
00:10:36,182 --> 00:10:39,812
أنا لن أتشارك قبوي -
في الواقع ، إنه قبوي -

124
00:10:39,846 --> 00:10:44,350
وأمي لاحظت مدى كيف مزقتيه آخر مرة -
حسنٌ ، هي ما زالت تتعلم -

125
00:10:44,384 --> 00:10:46,051
(لكن ، سنستخدم المرفأ لأجل (ليام

126
00:10:46,086 --> 00:10:48,053
حصلت على أدوات مساعدة
يمكننا ربطه هناك

127
00:10:48,088 --> 00:10:51,824
لكن كيف سنخرجه للبحيرة إن لم يثق بنا ؟ -
أرى إن كان سيبقيه أن يقتل احداً -

128
00:10:51,858 --> 00:10:54,093
نسممه بمادة و نلقيه بالبحيرة

129
00:10:54,128 --> 00:10:57,496
أنا معكم -
نحن لن نقتله أو نختطفه -

130
00:10:57,530 --> 00:11:01,634
إذاً لنكن أذكى
لنخبره بأن هنالك حفل و ندعوه لها

131
00:11:01,668 --> 00:11:04,937
أسوف تصطحبين مستجداً ؟ -
كلاّ ، لقد أكتفيت من المراهقين -

132
00:11:04,971 --> 00:11:09,508
،ولكن إن لعبنا على الخداع
فنحن سنحتاج إلى مخادع

133
00:11:12,811 --> 00:11:14,712
من ؟ أنا ؟ محال

134
00:11:14,747 --> 00:11:16,080
ليس أنا -
أجل ، أنتِ -

135
00:11:16,115 --> 00:11:18,483
أتعلمين ماذا يطلقون على انثى الثعلب ؟

136
00:11:18,518 --> 00:11:20,685
المشاكسة -
أنا ؟ -

137
00:11:21,787 --> 00:11:23,555
(يمكنك فعلها (كيرا

138
00:11:24,323 --> 00:11:25,557
كوني مشاكسة

139
00:11:33,632 --> 00:11:34,866
(ليام)

140
00:11:36,168 --> 00:11:37,334
(ليام)

141
00:12:02,459 --> 00:12:04,027
أأنت بخير ؟

142
00:12:06,497 --> 00:12:08,765
أجل بخير

143
00:12:08,800 --> 00:12:10,266
أتريد حضور حفلاً الليلة ؟

144
00:12:17,308 --> 00:12:19,108
الفأس كان محقوناً بخانق الذئب

145
00:12:19,142 --> 00:12:20,776
لا أعلم نوعها

146
00:12:20,811 --> 00:12:23,045
لذلك سأحرقها لتخرج

147
00:12:24,948 --> 00:12:26,782
أعتقد بأنني سأتحمل ناراً صغيرة

148
00:12:31,121 --> 00:12:32,722
ياللجحيم

149
00:12:49,906 --> 00:12:51,406
قال بأنه يسعى خلفك

150
00:12:52,808 --> 00:12:55,544
كيف يعقل لشخص بلا فم أن يتكلم ؟

151
00:12:58,314 --> 00:12:59,481
بإستخدام هذه

152
00:13:09,291 --> 00:13:11,159
(إنه منزل بحيرة (ليديا

153
00:13:11,193 --> 00:13:12,693
..في الواقع
هو منزل بحيرة جدتها

154
00:13:12,728 --> 00:13:14,095
لكن جدتها ميتة
لذلك لا بأس

155
00:13:14,130 --> 00:13:15,897
أعني بأن .. ليس جيداً أنها ميتة

156
00:13:16,799 --> 00:13:18,066
إلا إذا كانت تتألم

157
00:13:19,735 --> 00:13:21,569
أيمكنك خفض صوت الموسيقى ؟

158
00:13:24,973 --> 00:13:26,641
أتريد مني رفع صوت الموسيقى ؟

159
00:13:35,120 --> 00:13:36,588
أين أنت ؟

160
00:13:39,120 --> 00:13:41,588
من قلتِ بأنه آتِ إلى هذه الحفلة

161
00:13:41,622 --> 00:13:44,091
الجميع

162
00:13:54,102 --> 00:13:56,369
لقد تحدثت لـ(كيرا) ، إنها في طريقها
قلت بأن الأمور بخير

163
00:13:56,404 --> 00:13:58,705
الأمر ليس كذلك
يجب أن أخبرك بشيء

164
00:13:58,739 --> 00:14:03,042
(لقد بحثت عن (ليام
علمتُ لِم طُرد من المدرسة

165
00:14:03,076 --> 00:14:04,477
هذا سيكون سيئاً ، أليس كذلك ؟

166
00:14:04,512 --> 00:14:09,148
،لقد قام بعمل مشكلة مع واحد من اساتذته
الفتى لديه مشاكل غضب

167
00:14:10,484 --> 00:14:11,951
ما مدى خطورتها ؟

168
00:14:11,985 --> 00:14:14,620
هذه سيارة أستاذه

169
00:14:14,654 --> 00:14:20,389
بعدما كسرها بالعتلة
""هذه غلطتك""

170
00:14:49,424 --> 00:14:51,258
أين الجميع ؟ -
إنهم هنا -

171
00:14:51,293 --> 00:14:52,859
إنها حفلة صغيرة

172
00:14:52,894 --> 00:14:55,462
قلتي بأن الجميع سيأتي

173
00:14:55,496 --> 00:14:58,565
وهم كذلك .. لكنهم تأخروا

174
00:14:58,599 --> 00:15:00,667
ونحن مبكرون .. يجب أن نسرع

175
00:15:01,903 --> 00:15:03,737
! حفلة

176
00:15:12,880 --> 00:15:13,914
آسفة

177
00:15:17,985 --> 00:15:19,352
ما هذا بحق الجحيم ؟

178
00:15:19,386 --> 00:15:23,389
فكر به وكأنه تدخّل
(لديك مشكلة يا (ليام

179
00:15:23,424 --> 00:15:24,944
ونحن وحدنا من نستطيع مساعدتك

180
00:15:29,796 --> 00:15:32,432
ما زلت لا أفهم كيف لهذا الشخص
أن لا يملك فماً

181
00:15:33,334 --> 00:15:35,501
كيف بإمكانه الأكل ؟

182
00:15:35,535 --> 00:15:37,403
بيتر) لم يحظى بفرصة لسؤاله)

183
00:15:37,438 --> 00:15:42,441
كان يقاتله بفأس صغير و طُعن قبالة صدره -
ومن يتجول بفأس صغير ؟ -

184
00:15:43,510 --> 00:15:46,545
حملت عبوة ناسفة في افغانستان

185
00:15:47,380 --> 00:15:49,548
إنها العسكرية ، وهذه كذلك

186
00:15:50,450 --> 00:15:51,884
أتعلم كيف تستخدمها ؟

187
00:15:51,918 --> 00:15:53,719
هذه تبدو وكأنه مُعدلة

188
00:16:01,961 --> 00:16:02,961
أرينا

189
00:16:05,598 --> 00:16:06,631
مذؤوب ؟

190
00:16:07,333 --> 00:16:08,733
مذؤوبة برية

191
00:16:09,135 --> 00:16:10,502
بانشي

192
00:16:13,105 --> 00:16:15,640
ثعلب -
كيتسوني -

193
00:16:15,674 --> 00:16:16,941
ولكن ثعلب تجدي نفعاً

194
00:16:18,110 --> 00:16:20,077
ماذا تكون ؟

195
00:16:20,112 --> 00:16:23,381
لفترة زمنية قصيرة
كنت مستحوذ من روح شريرة

196
00:16:23,415 --> 00:16:24,749
كانت شريرة للغاية

197
00:16:25,651 --> 00:16:27,251
ماذا تكون الآن ؟

198
00:16:28,653 --> 00:16:29,753
أفضل

199
00:16:32,657 --> 00:16:34,191
أهذه لي ؟

200
00:16:36,328 --> 00:16:37,761
كلاّ ، إنها لي

201
00:16:42,200 --> 00:16:43,267
كيف تفعلون هذا ؟

202
00:16:43,301 --> 00:16:45,002
سوف تتعلم

203
00:16:45,036 --> 00:16:47,303
ولكن بالبداية .. يجب أن تمر خلال اكتمال القمر

204
00:16:47,338 --> 00:16:48,872
القمر مكتمل بالفعل

205
00:16:50,107 --> 00:16:52,208
وأنت بدأت تشعر بشيء ، ألست كذلك ؟

206
00:16:52,243 --> 00:16:55,579
أشعر وكأنني محاط بأغبياء مجانين

207
00:16:55,613 --> 00:16:57,981
أنتم يا رفاق فقدتوا عقولكم

208
00:16:58,016 --> 00:17:00,651
لا أعلم كيف غيرتِ لون عيناك
ولا أهتم

209
00:17:00,685 --> 00:17:02,385
! سأخرج من الباب حالاً

210
00:17:02,420 --> 00:17:06,456
إن حاول أحدكم إيقافي
أقسم بأنني

211
00:17:13,464 --> 00:17:14,730
مالخطب يا (ليام) ؟

212
00:17:14,765 --> 00:17:15,865
ألا تسمع هذا ؟

213
00:17:21,672 --> 00:17:24,006
أأخبرت أحدهم بشأن هذا ؟

214
00:17:24,041 --> 00:17:25,541
(صديقي (مايسون

215
00:17:27,477 --> 00:17:28,911
قلتي بأنه حفلة

216
00:17:28,946 --> 00:17:31,413
مايسون) دعا من ؟) -
الجميع -

217
00:17:33,650 --> 00:17:35,284
! الطابق الأرضي ! ضعيهم بالطابق الأرضي

218
00:17:37,120 --> 00:17:38,853
يجب أن نصطحبه للمرفأ حالاً

219
00:17:42,559 --> 00:17:44,093
(ستايلز) -
أجل -

220
00:17:45,495 --> 00:17:47,596
حسناً ، إلى القبو الآن

221
00:17:47,630 --> 00:17:50,599
مالمفترض أن أفعله مع هذا الحشد الغفير ؟

222
00:17:50,633 --> 00:17:56,437
ليديا) .. من يقيم أفضل الأحتفالات بـ"بيكون هيلز" ؟) -
ماذا ؟ أنا بالطبع -

223
00:17:56,472 --> 00:17:58,039
حسناً ، إفتعلي حفلاً

224
00:18:12,421 --> 00:18:14,222
أنحن بالمكان الصحيح ؟

225
00:18:14,256 --> 00:18:15,789
للحفل ؟

226
00:18:18,427 --> 00:18:19,793
بالطبع

227
00:18:31,472 --> 00:18:35,809
أعتقد بأنني حصلت على عنوان -
هذا يعني بأننا يمكن إيجاده ، صحيح ؟ -

228
00:18:35,844 --> 00:18:41,281
..بالتأكيد .. خاصةً إذا -
ما كان هذا ؟ -

229
00:18:42,483 --> 00:18:44,984
أعتقد بأنني وجدت رسالة

230
00:18:45,019 --> 00:18:47,754
أيميز أحدكم أسم "المتبرع" ؟

231
00:18:48,656 --> 00:18:51,358
نُقلت الأموال
ماذا يعني ذلك ؟

232
00:18:54,228 --> 00:18:55,962
هذا يعني بأن الشخص ليس بقاتل فحسب

233
00:18:58,298 --> 00:18:59,899
إنه قاتل مأجور

234
00:19:07,232 --> 00:19:08,800
لقد ثبّته ، قيّدي يديه

235
00:19:24,683 --> 00:19:26,417
يا إلهي ، أنا لم أقتله ، أليس كذلك ؟

236
00:19:28,353 --> 00:19:29,487
كلا

237
00:19:29,521 --> 00:19:30,988
هو ليس ببارد

238
00:19:33,392 --> 00:19:35,092
آمل أن يحظى (ستايلز) بحظ أفضل

239
00:19:39,164 --> 00:19:42,332
ضيقة للغاية ؟ -
أضيق -

240
00:19:53,944 --> 00:19:55,545
يمكنك الرحيل إن أردت

241
00:19:55,580 --> 00:19:57,280
أن لن أذهب لمكان

242
00:19:57,315 --> 00:20:02,652
ولأكون صريحاً ، أنا ربما بآمان أكثر هنا
أكثر من حفلة مكتظة بالمستجدين و (ليديا) الغاضبة

243
00:20:16,833 --> 00:20:20,035
أنا لم أطلب برميل بيرة

244
00:20:20,069 --> 00:20:23,205
لا سيما أنها محلية -
أحدهم طلبها -

245
00:20:23,240 --> 00:20:25,320
أتقولين لي بأن لا أحد هنا يريد أن يشرب ؟

246
00:20:27,544 --> 00:20:29,510
من وضع هذه هنا ؟

247
00:20:29,545 --> 00:20:31,947
قيمة هذا الحاسوب ألفي دولار

248
00:20:31,981 --> 00:20:35,150
هذه القنينة تساوي 400

249
00:20:37,453 --> 00:20:38,586
كم سعرها ؟

250
00:20:43,025 --> 00:20:44,792
ماهي المئة دولار الإضافية ؟

251
00:20:44,826 --> 00:20:47,995
"أدعو هذا بالأجابة بـ"نعم
أنتم تبدون لي بالـ21 نظير التكلفة الإضافية

252
00:20:54,770 --> 00:20:56,170
دعني أعيرك بعض النقود

253
00:20:58,039 --> 00:21:00,207
أنا فتحت النبيذ ، ربما يجب أن أدفع مقابل البرميل

254
00:21:07,048 --> 00:21:08,715
يبدو يانعاً جداً

255
00:21:09,751 --> 00:21:10,985
هو كذلك

256
00:21:11,019 --> 00:21:12,719
إنه بالـ15 من عمره

257
00:21:15,257 --> 00:21:17,057
ماذا سنفعل معه ؟

258
00:21:18,593 --> 00:21:20,126
سوف نساعده

259
00:21:22,997 --> 00:21:24,317
ماذا لو لم يرد المساعدة ؟

260
00:21:27,335 --> 00:21:28,735
سيفعل

261
00:21:37,611 --> 00:21:39,979
ستايلز) ، أرجوك أذهب)

262
00:21:40,014 --> 00:21:43,216
،لا بأس ، أنا أكره الحفلات
إنه شيء مقلق إجتماعياً

263
00:21:44,518 --> 00:21:47,320
أأصابتك نوبة ذعر من قبل ؟ -
أنا أحظى بواحدة الآن -

264
00:21:48,755 --> 00:21:50,723
تنفسي فحسب ، حسنٌ
أنا لن أترككِ

265
00:21:50,757 --> 00:21:52,925
ماذا لو آذيتك ؟

266
00:21:52,959 --> 00:21:55,294
أنتِ لن تفعلي هذا -
ولكنني أريد هذا -

267
00:21:55,329 --> 00:21:57,830
أنا أنظر إلى وجهك وأريد تمزيقه

268
00:21:57,864 --> 00:21:59,498
أريد أن أسيل دموعه

269
00:21:59,533 --> 00:22:02,868
أريد أن أشعر بعظامك بين يدي

270
00:22:02,902 --> 00:22:05,904
مدهشة بما فيه الكفاية ، أنتِ لست
أول من يقول هذا إليّ

271
00:22:07,406 --> 00:22:09,241
أنا لن أترككِ

272
00:22:09,275 --> 00:22:11,143
وأنا لن أدعك تؤذين أي أحد

273
00:22:22,956 --> 00:22:24,756
ليس لديك خيار

274
00:22:29,161 --> 00:22:30,928
بحقك ، يبدو وكأنك تمازحني

275
00:22:33,699 --> 00:22:36,067
ابن الساقطة

276
00:22:36,101 --> 00:22:37,535
..ابن ال

277
00:22:51,149 --> 00:22:53,217
ثلاثة أشياء لا يمكنها الإختباء

278
00:22:53,252 --> 00:22:55,619
الشمس ، القمر ، الحقيقة

279
00:22:55,653 --> 00:22:57,521
ثلاثة أشياء لا يمكنها الإختباء

280
00:22:57,555 --> 00:23:00,123
الشمس ، القمر ، الحقيقة

281
00:23:00,157 --> 00:23:02,058
ثلاثة أشياء لا يمكنها الإختباء

282
00:23:02,093 --> 00:23:04,828
الشمس ، القمر ، الحقيقة

283
00:23:05,897 --> 00:23:08,298
الشمس ، القمر ، الحقيقة

284
00:23:51,274 --> 00:23:53,175
لماذا تبتسم ؟

285
00:23:53,209 --> 00:23:58,743
صديقنا أرسل رسالة
""تم تحويل الأموال إلى حسابك""

286
00:28:00,599 --> 00:28:02,500
ماذا ؟

287
00:28:02,534 --> 00:28:04,535
يمكنني سماع الموسيقى من المنزل

288
00:28:04,569 --> 00:28:06,569
ماذا يضعون ؟ -
موسيقى ألكترونيك -

289
00:28:07,872 --> 00:28:10,573
أتمنى أن يضعوا أغاني هادئة في الحفلات

290
00:28:10,608 --> 00:28:13,443
في مدرستي القديمة كانوا يضعون
القليل منها على الأقل

291
00:28:13,478 --> 00:28:14,978
لماذا تحبين الموسيقى الهادئة ؟

292
00:28:15,013 --> 00:28:17,314
كنت أفضل دائما في الموسيقى الهادئة

293
00:28:22,185 --> 00:28:23,586
إتبعيني

294
00:28:46,709 --> 00:28:48,477
ماذا بشأنه ؟

295
00:28:48,512 --> 00:28:50,612
يمكنه الرقص معي بالمرة القادمة

296
00:28:55,952 --> 00:28:59,187
إذاً ، كيف يمكن أن تكون مسيطراً
بهذا القدر أثناء اكتمال القمر ؟

297
00:29:01,223 --> 00:29:05,093
الكثير من أمور التأكيد تجعل
قلبي لا ينبض بسرعة

298
00:29:05,127 --> 00:29:06,695
وضربات قلبي لا ترتفع

299
00:29:07,931 --> 00:29:09,464
إذاً ، أأصبحت سيّدها ؟

300
00:29:10,533 --> 00:29:12,467
ما زالت تأخذ الكثير من التركيز

301
00:29:13,969 --> 00:29:15,670
إن شتّتك شي ما

302
00:29:19,942 --> 00:29:21,509
أنا لا أتشتت

303
00:29:45,200 --> 00:29:46,833
لا شيء

304
00:29:46,867 --> 00:29:48,735
إذاً لم تتوهج عيناك ؟

305
00:29:53,608 --> 00:29:54,908
مخادعة

306
00:29:54,942 --> 00:29:56,676
لقد سمعت أيضاً زمجرة

307
00:30:00,181 --> 00:30:01,547
هذه لم تكن صادرة منّي

308
00:30:07,722 --> 00:30:09,255
أسوف تقيّده تلك السلاسل ؟

309
00:30:10,091 --> 00:30:13,159
أعتقد ، بالتأكيد

310
00:30:13,193 --> 00:30:14,761
..لا يمكن أن يكون بتلك القوة

311
00:30:37,550 --> 00:30:39,217
ماليا) ، أعلم بأنكِ يمكنك سماعي)

312
00:30:39,252 --> 00:30:41,153
إستمعي لصوتي فحسب

313
00:30:41,187 --> 00:30:42,721
إستمع لصوتي انا

314
00:30:45,358 --> 00:30:46,391
! اهرب

315
00:31:02,741 --> 00:31:08,079
فقط لأن ذلك الشخص متصل بشبكة المدرسة
ذلك لا يجعله هنا

316
00:31:08,113 --> 00:31:09,914
صحيح

317
00:31:09,948 --> 00:31:13,151
ولكنني رأيت الكثير في هذه المدرسة يجعلني
ابقي مسدسي على يدي بينما امشي بالظلام

318
00:31:22,327 --> 00:31:23,760
مثل الدماء

319
00:31:29,734 --> 00:31:32,069
هذا لا يبدو منطقياً

320
00:31:32,103 --> 00:31:34,171
أجل ، بلا مزاح -
ذلك ليس ما قصدته -

321
00:31:36,007 --> 00:31:38,141
توجّب أن أشتم الرائحة قبل أن نأتي لهنا

322
00:31:48,753 --> 00:31:50,153
تمهّل

323
00:31:51,723 --> 00:31:53,824
توتّرك يجعلني متوتّر

324
00:32:20,917 --> 00:32:24,653
إنها مادة متفجرة أرضية

325
00:32:28,324 --> 00:32:29,824
أنبطح

326
00:32:40,403 --> 00:32:41,803
أنا لن أهرب

327
00:32:41,837 --> 00:32:44,205
لأني لا أعتقد بأنكِ ستؤذينني

328
00:32:44,240 --> 00:32:47,208
وأظن بأنكِ خائفة أن تؤذيني

329
00:32:47,243 --> 00:32:49,410
بسبب ما فعلتيه لعائلتكِ

330
00:32:54,283 --> 00:32:55,784
أعلم شعور ذلك

331
00:32:57,519 --> 00:32:59,520
أتذكر كل ما فعلته

332
00:32:59,554 --> 00:33:01,722
وأسوء شعور هو أنه أعجبني

333
00:33:01,757 --> 00:33:05,859
لأنني شعرت بالقوة ، شعرت بعدم الخوف

334
00:33:07,562 --> 00:33:09,096
و أهم شيء.. السيطرة

335
00:33:10,432 --> 00:33:12,300
ولكن عندما مررت خلالها

336
00:33:12,334 --> 00:33:14,201
.. تعلمت شيئاً آخر

337
00:33:17,839 --> 00:33:20,740
السيطرة مبالغ فيها

338
00:33:58,812 --> 00:33:59,912
فعلتيها

339
00:34:49,762 --> 00:34:54,164
ليام) .. (ليام) ، إنتظر) -
توقف ، مالذي فعلته لي ؟ -

340
00:34:54,199 --> 00:34:55,966
.. (ليام) -
هذه غلطتك -

341
00:34:56,001 --> 00:34:58,435
إنها غلطتك بالكامل
إنها غلطتك بالكامل

342
00:35:21,826 --> 00:35:22,992
كيف علمت ؟

343
00:35:28,332 --> 00:35:29,900
وصلتني رسالتك

344
00:35:55,969 --> 00:35:57,970
لديك الحق في التزام الصمت

345
00:35:59,573 --> 00:36:03,742
أي شيء تقوله سيستخدم ضدك في المحكمة

346
00:36:03,777 --> 00:36:05,578
لديك الحق في توكيل محامي

347
00:36:05,612 --> 00:36:06,879
.. إذا لم تستطع تحمّل واحد

348
00:36:08,381 --> 00:36:09,982
كلاّ ، (بيتر) ، كلا

349
00:37:00,465 --> 00:37:01,965
لقد تعلمنا طريقة أفضل

350
00:37:03,668 --> 00:37:05,035
أنا لا أتخلى عن عادتي

351
00:37:12,309 --> 00:37:14,544
ثمة فجوة في الشمال من هنا

352
00:37:14,578 --> 00:37:17,447
كل ما عليك فعله هو حبسه و رعايته

353
00:37:18,215 --> 00:37:19,916
ماذا ستفعل ؟

354
00:37:20,751 --> 00:37:22,385
(إنه البيتا خاصتك يا (سكوت

355
00:37:22,419 --> 00:37:24,454
السؤال الأفضل هو "ماذا ستفعل أنت" ؟

356
00:37:24,488 --> 00:37:26,156
هو لن يستمع إلي

357
00:37:27,358 --> 00:37:29,526
سيستمع إذا أستخدمت كلماتك الخاصة

358
00:37:32,630 --> 00:37:33,630
هاك

359
00:37:36,300 --> 00:37:37,466
إذهب

360
00:38:00,723 --> 00:38:02,324
مالذي يحدث إلي ؟

361
00:38:05,562 --> 00:38:07,095
مثلما حدث إلي

362
00:38:09,999 --> 00:38:12,233
ليديا) ؟ أرأى أحدكم (ليديا) ؟)

363
00:38:22,778 --> 00:38:25,613
ليديا) ؟ أأنتِ بخير ؟)

364
00:38:32,821 --> 00:38:34,388
مالذي تسمعينه ؟

365
00:38:37,226 --> 00:38:38,526
المفتاح

366
00:38:40,829 --> 00:38:42,830
المفتاح الذي سيكسر الشفرة

367
00:38:52,974 --> 00:38:55,142
لا يمكنهم معرفة هذا

368
00:38:57,746 --> 00:39:00,547
أمي ، زوج أمي

369
00:39:03,784 --> 00:39:05,084
لا يمكنني فعل هذا لهم مجدداً

370
00:39:05,720 --> 00:39:07,254
مالذي تعنيه بمجدداً ؟

371
00:39:08,856 --> 00:39:10,757
لقد طُردت من المدرسة

372
00:39:14,362 --> 00:39:15,695
واستحقيت هذا

373
00:39:17,497 --> 00:39:21,734
الطريقة التي نظروا بها لي
عندما رأوا ما فعلته بتلك السيارة

374
00:39:24,905 --> 00:39:27,173
ليام) ، لا بأس)

375
00:39:28,375 --> 00:39:30,276
لا يمكنهم رؤيتي هكذا

376
00:39:38,518 --> 00:39:39,851
مثل وحش ؟

377
00:39:53,032 --> 00:39:54,599
أنت لست بوحش

378
00:39:55,868 --> 00:39:57,235
أنت مذؤوب

379
00:40:01,908 --> 00:40:03,241
مثلي تماماً

380
00:40:29,908 --> 00:40:34,241
كلمة المرور ... أليسون

381
00:40:43,614 --> 00:40:45,000
ما هذا الشيء ؟

382
00:40:45,049 --> 00:40:47,116
إنها قائمة بمخلوقات ما فوق الطبيعة
"في "بيكون هيلز

383
00:40:50,788 --> 00:40:52,021
إنها بركة موتى

384
00:40:57,928 --> 00:40:59,329
وجميعنا فيها

385
00:40:59,357 --> 00:41:01,140
<font color="#40bfff">رامي الجهني</font> <font color="#FFA500"></font>تـرجمة

