1
00:00:50,604 --> 00:00:52,138
بدأ الحفر في حالات الطوارئ.

2
00:00:53,707 --> 00:00:57,177
المغادرة تدريجيا في خلال دقيقة و 41 ثانية

3
00:00:59,180 --> 00:01:00,947
خاصية علق الهواء مفعلة

4
00:01:00,981 --> 00:01:03,950
النظام التشغيلي للتهوية

5
00:01:04,018 --> 00:01:07,153
يعمل بصورة جيدة

6
00:01:53,267 --> 00:01:55,869
اتسائل هل هذا النوع من  الخضروات مصدره محلي

7
00:01:55,936 --> 00:01:58,671
امممم.. يجب ان تسألي.. لا نريد تناول خضروات مستوردة

8
00:01:58,706 --> 00:02:01,241
هذا من السيد الذي هناك

9
00:02:03,777 --> 00:02:05,845
اوه ..هيا

10
00:02:07,314 --> 00:02:09,716
تعلمين.. المرأة الفرنسية لا تنزعج من

11
00:02:09,750 --> 00:02:12,085
ان تناول في المنااسبات كأس من النبيذ عندما تكون حبلى

12
00:02:12,119 --> 00:02:13,953
المرأة الفرنسية لا تقوم بحلق ما تحت الابط

13
00:02:14,021 --> 00:02:15,855
نقطة جيدة

14
00:02:15,890 --> 00:02:17,590
ساجعل الامر اكثر سهولة

15
00:02:18,893 --> 00:02:20,827
انها سحاقية

16
00:02:20,861 --> 00:02:22,262
شاذة

17
00:02:25,065 --> 00:02:27,100
عقله منفتح للغاية

18
00:02:28,269 --> 00:02:30,637
انها في الثلاث شهور الاولى

19
00:02:31,839 --> 00:02:33,840
انها حبلى
توقفي

20
00:02:35,876 --> 00:02:38,244
اممم.. احسنتي صنيعا

21
00:02:38,312 --> 00:02:41,281
اوه.. هذا يذكرني بشيء انا معنية باحضاره

22
00:02:41,315 --> 00:02:42,649
اوه

23
00:02:42,716 --> 00:02:44,017
التمويل الخاص بالتعليم الجامعي للطفل

24
00:02:44,051 --> 00:02:46,819
الوقت ليس مبكرا لتبدأي خطة 529 للمدخرات

25
00:02:46,854 --> 00:02:48,855
اعني ان المزايا الضريبية تعادل تلك الاجراءات الورقية

26
00:02:48,923 --> 00:02:50,823
عذرا.. لقد غلبني النعاس لثانية

27
00:02:50,858 --> 00:02:52,292
عن ماذا كنا نتحدث؟؟

28
00:02:52,326 --> 00:02:54,093
مضحك جدا

29
00:02:55,796 --> 00:02:57,997
ريزولي
د.ايلز

30
00:03:01,035 --> 00:03:02,669
هل ذلك الامر عن المرأة الفرنسية ..حقيقي؟؟

31
00:03:02,703 --> 00:03:04,103
لا اعلم حقا
لم اكن ابدا برفقة امرأة فرنسية

32
00:03:05,703 --> 00:03:12,103
<font color=#DD0000>الموسم الخامس: الحلقة الرابعة
<font color=#FFFBF0>Doomsday</font></font>

33
00:03:13,103 --> 00:03:30,833
<font color=#DD0000>ترجمة
Cookie Tota
Cheikha
<font color=#DD0000>مشاهدة ممتعـــــــــــة</font></font>

34
00:03:32,700 --> 00:03:33,833
مرحبا

35
00:03:33,901 --> 00:03:36,769
بيتر بالدوين 35 عام .. يعيش بمفرده

36
00:03:36,837 --> 00:03:39,239
لا يوجد شيء غير طبيعي في المنزل ما عدا هذه

37
00:03:43,344 --> 00:03:46,946
طالما اردت واحدة كتلك

38
00:03:46,981 --> 00:03:49,182
شاجي و سكوبي سيكونا فخورين جدا

39
00:03:49,250 --> 00:03:50,950
من بعدك ..فيلما

40
00:03:50,985 --> 00:03:53,386
اوه.. لا.. هي فيلما
انا دافني.. بالتأكيد

41
00:03:53,454 --> 00:03:55,154
مورا.. هل تؤيديني في ذلك؟؟

42
00:03:55,189 --> 00:03:57,223
ساقوم بفحص الجثة

43
00:03:58,659 --> 00:03:59,959
فيلما

44
00:04:00,027 --> 00:04:02,829
ماذا يوجد هناك؟؟
اعتقد انه نوعا ما يشبه القبو

45
00:04:02,863 --> 00:04:03,930
مبني خصيصا

46
00:04:03,964 --> 00:04:06,299
الشخص الذي يدخله لا يخرج

47
00:04:06,333 --> 00:04:08,134
هناك صديق شعر بالقلق و استدعى الشرطة

48
00:04:08,168 --> 00:04:10,870
فرق الانقاذ استغرقت ساعتين لتتمكن من الدخول الى هنا

49
00:04:10,904 --> 00:04:12,171
لقد كنت على حق

50
00:04:12,206 --> 00:04:13,973
لم اكن حقا اريد ان اكون على حق

51
00:04:14,008 --> 00:04:15,074
هل قمت باستدعاء الشرطة؟؟

52
00:04:15,109 --> 00:04:16,909
سكوت هاينز
المحققة ريزولي

53
00:04:16,944 --> 00:04:18,978
ما زلت لا اصدق
لقد كنت اتحدث اليه منذ قليل
.

54
00:04:19,046 --> 00:04:20,947
ما الذي تخبرنا به عن الأمر؟

55
00:04:20,981 --> 00:04:22,415
انه ملجأ للهروب

56
00:04:22,449 --> 00:04:23,716
ملجأ للهروب

57
00:04:23,784 --> 00:04:25,685
نحن ناجون ...

58
00:04:25,719 --> 00:04:27,120
كما لو كان يوم القيامة.. اوقات النهاية

59
00:04:27,154 --> 00:04:28,821
اممممممممم

60
00:04:28,856 --> 00:04:30,957
هذه الملاجيء صممت من اجل البقاء بشكل آمن ذاتيا

61
00:04:30,991 --> 00:04:32,825
في حالة حدوث اسوء الحالات

62
00:04:32,860 --> 00:04:35,728
حسنا.. ما تلك الحالة التي تدعى اسوء الحالات

63
00:04:35,763 --> 00:04:37,397
حسنا .. انه موضوع مثير للجدل

64
00:04:37,431 --> 00:04:40,099
كيف ذلك؟؟
حسنا.. اعني..الاحتمالات لا نهاية لها

65
00:04:40,134 --> 00:04:43,236
من الممكن ان يكون لديك اعصار ف 5 ..التوهج الشمسي

66
00:04:43,270 --> 00:04:45,972
الثقوب السوداء.. التداعيات النووية

67
00:04:46,006 --> 00:04:47,273
كل فرد له نظرية مختلفة

68
00:04:47,308 --> 00:04:49,042
و ماذا كانت نظرية بيتر؟؟

69
00:04:49,076 --> 00:04:52,412
السموم المحمل بها الهواء.. غاز السارين..العميل 15

70
00:04:52,479 --> 00:04:54,380
H1N1, H5N1...

71
00:04:54,415 --> 00:04:56,349
حسنا
اعتقد اننا فهمنا

72
00:04:57,818 --> 00:04:59,352
ريتا.. زوجته

73
00:04:59,386 --> 00:05:01,888
لقد توفت اثر تناول دواء مضاد لمرض السل

74
00:05:01,922 --> 00:05:04,057
وذلك عندما قام هو باقتحام تلك الاشياء

75
00:05:04,091 --> 00:05:05,391
ولماذا كان هنا بالأمس

76
00:05:05,459 --> 00:05:07,360
اجراء اختبار 24 ساعة

77
00:05:07,394 --> 00:05:09,729
كان يجريه كل شهرين

78
00:05:09,763 --> 00:05:12,432
ولكنه عندما لم يخرج في موعده..

79
00:05:12,466 --> 00:05:14,467
بادرني شعور سيء

80
00:05:16,136 --> 00:05:18,304
اوكي.. شكرا جزيلا

81
00:05:23,010 --> 00:05:25,111
اوكي.. اذا كان هذا ما يبدو عليه الناجي من يوم القيامة

82
00:05:25,145 --> 00:05:26,913
افضل ان اكون زومبي

83
00:05:26,947 --> 00:05:29,482
المكان مغلق تماما من الداخل

84
00:05:29,516 --> 00:05:31,484
هاهي وحدة اعادة التنفس هناك

85
00:05:31,518 --> 00:05:33,353
يقوم باعادة استخدام الهواء الناتج عن تنفسه؟؟

86
00:05:33,387 --> 00:05:35,321
انها الدرجة الأولى من مرض جنون العظمة

87
00:05:35,356 --> 00:05:37,490
إلى حد كبير.. و لكن ليس له أساس من الصحة

88
00:05:37,524 --> 00:05:40,259
تعلمون أن الطاعون الأسود تسبب في مقتل واحد من كل اربعة في الدول الاروبية

89
00:05:40,294 --> 00:05:41,494
في القرن الرابع عشر

90
00:05:41,528 --> 00:05:43,763
الانفلونزا قتلت ما يقررب من 20 مليون شخص

91
00:05:43,797 --> 00:05:45,498
في الفترة 1918-1919

92
00:05:45,532 --> 00:05:47,333
حسنا..لا اعتقد انه توفي إثر الانفلونزا

93
00:05:47,368 --> 00:05:50,136
مورا..هل من الممكن ان تكون أزمة قلبية؟

94
00:05:50,170 --> 00:05:52,472
حسنا..هناك علامات تدل على ضيق الاوعية الدموية

95
00:05:52,506 --> 00:05:54,273
ولكن تيبس الاعضاء سبق ذلك

96
00:05:54,308 --> 00:05:56,175
و هذا ما اتوقعه بالنسبة لحرارة الجسم

97
00:05:56,210 --> 00:05:58,010
اذن لا يوجد أزمة قلبية

98
00:05:58,045 --> 00:06:00,012
حسنا.. انا اميل لتسميتها نوبة

99
00:06:00,047 --> 00:06:03,182
و التي ربما تسببها نقص الاكسجين

100
00:06:03,250 --> 00:06:04,784
هناك صمامات محترقة في غرفة التهوية

101
00:06:04,818 --> 00:06:06,285
من الممكن ان يكون هذا ما تسبب في نقص الاكسجين

102
00:06:06,353 --> 00:06:08,187
التسمم عبر ثاني اكسيد الكربون يعد خطأ يقع فيه المبتدأين

103
00:06:08,222 --> 00:06:10,089
بالنسبة لشخص لديه هاجس الاصابة بعدم القدرة على التنفس

104
00:06:10,124 --> 00:06:13,393
كما أن ثاني أكسيد الكربون لا يسبب التسمم بشكل مفاجيء

105
00:06:13,460 --> 00:06:16,028
تعلمون.. سيكون لديه متسع من الوقت لتغيير الصمام

106
00:06:16,063 --> 00:06:18,798
أو ببساطة فقط يقوم بفتح الباب قبل ان يفقد الوعي

107
00:06:18,832 --> 00:06:20,800
ولكن هذا.. يبدو أنه كان بشكل مفاجيء

108
00:06:21,902 --> 00:06:24,103
اذن .. جريمة قتل؟؟

109
00:06:27,474 --> 00:06:28,775
إنه امر مشتبه فيه

110
00:06:28,842 --> 00:06:31,010
وحده في غرفة مغلقة

111
00:06:32,179 --> 00:06:33,880
لا استطيع الجزم بأنه قد تم قتله

112
00:06:33,947 --> 00:06:35,448
انه أمر مشكوك فيه

113
00:06:35,482 --> 00:06:36,783
الأمر به نوع من الغموض

114
00:06:36,817 --> 00:06:38,584
إلا اذا كان لدينا آلة الغموض

115
00:06:39,520 --> 00:06:41,387
حقا؟؟ ما زلتي في دور سكوبي دوو؟؟

116
00:06:41,455 --> 00:06:43,322
زوينكس

117
00:06:44,491 --> 00:06:46,492
من الأفضل احضار هذا الصمام إلى المعمل

118
00:06:48,829 --> 00:06:52,064
هل تدركين أنه كانت كل الحلقات متشابهة تماما .. صحيح؟؟

119
00:06:52,099 --> 00:06:54,333
المليونير الجشع يظهر كشبح

120
00:06:54,401 --> 00:06:56,636
ليحمي ممتلكاته من الاستيلاء

121
00:06:57,404 --> 00:06:59,005
انه قديم

122
00:06:59,039 --> 00:07:01,240
الشخصية الصغيرة هي الكلب المتحدث

123
00:07:01,275 --> 00:07:03,910
الذي يقوم بحل الجرائم

124
00:07:05,112 --> 00:07:07,280
نتفق على أن نختلف

125
00:07:10,050 --> 00:07:12,318
لقد كان "داين العظيم" على أي حال

126
00:07:15,189 --> 00:07:19,158
مرحبا .. انا قلقة بشدة على فرانكي

127
00:07:19,193 --> 00:07:20,827
اعتقد انه لدينا مشكلة

128
00:07:20,861 --> 00:07:22,862
" لدينا"!! .. هل تعني .؟؟

129
00:07:22,930 --> 00:07:24,397
مرتين هذا الاسبوع عرضت عليه ان اصنع له عشاء

130
00:07:24,431 --> 00:07:26,032
و قد رفض

131
00:07:26,066 --> 00:07:28,100
اذا قمت بالاتصال به ليلا .. لا يجيب

132
00:07:28,135 --> 00:07:31,204
الا تعتقدين أنه ... نائم .. هل تعتقدين ذلك؟؟

133
00:07:31,238 --> 00:07:35,074
اذا سألته أين كنت ..سيقدم تبريرات كثيرة

134
00:07:35,108 --> 00:07:37,477
اعني .. اعتقد ان الامر يتعلق بفتاة

135
00:07:37,544 --> 00:07:39,111
اوه .. امي

136
00:07:39,146 --> 00:07:41,013
هيا .. المرة الأخيرة اخفى سرا عني

137
00:07:41,048 --> 00:07:43,115
كان تدخين السجائر مع فريق المصارعة

138
00:07:43,150 --> 00:07:45,284
خلف "بابا جينو" .. هل تتذكرين؟؟

139
00:07:45,319 --> 00:07:47,487
هل تدركين انكِ تتحدثين عن أيام المرحة الثانوية؟؟

140
00:07:47,521 --> 00:07:50,056
اسمعي .. هل يمكنكِ اكتشاف الامر من اجلي؟؟

141
00:07:50,090 --> 00:07:51,390
اوك

142
00:07:51,458 --> 00:07:53,326
لكني اعتقد انكي تعانين من جنون العظظمة .. اوكي؟؟

143
00:07:53,360 --> 00:07:55,495
ولا اعتقد ان فرانكي يدخن

144
00:07:55,529 --> 00:07:56,562
او يلعب المصارعة

145
00:07:56,597 --> 00:07:58,097
ليس لدي جنون عظمة

146
00:07:58,131 --> 00:08:00,333
انا احاول حمايته

147
00:08:05,239 --> 00:08:06,672
كيف حالك ..فرانكي؟؟

148
00:08:06,707 --> 00:08:08,574
بخير

149
00:08:14,515 --> 00:08:15,982
جيد

150
00:08:16,717 --> 00:08:18,384
ماذا لدينا؟؟

151
00:08:18,418 --> 00:08:20,219
بيتر بالدوين نائب رئيس منشأة الكترونية

152
00:08:20,254 --> 00:08:21,921
تحدثنا إلى مرؤوسيه و قد ابدوا اعجابهم به

153
00:08:21,989 --> 00:08:23,489
يبدو انه كان شخص طبيعي

154
00:08:23,524 --> 00:08:27,293
نعم .. ما عدا امر البقاء على قيد الحياة بعد الحادث المروع

155
00:08:27,327 --> 00:08:29,028
في اي جانب من الباب تريدين الوقوف؟؟

156
00:08:29,096 --> 00:08:30,997
ماذا يكون ذلك؟؟

157
00:08:31,031 --> 00:08:32,465
انه شعار شعبي لدى شبكة "preppers"

158
00:08:32,499 --> 00:08:34,934
اوه.. يبدو أنهم يرمون القاذورات

159
00:08:34,968 --> 00:08:36,402
وبعدئذ نهرول من اجل ورق التاوليت

160
00:08:36,436 --> 00:08:39,038
هل قمت باجراء بحث؟؟
او انا اتبع شبكة " prepper"

161
00:08:41,208 --> 00:08:42,441
انا لا اتبع شبكة " prepper"

162
00:08:42,476 --> 00:08:44,210
و لكنها ليست مجموعة غريبة و مهمشة

163
00:08:44,278 --> 00:08:46,679
يوجد الآلاف من تلك المخابيء في جميع انحاء الدولة

164
00:08:46,713 --> 00:08:48,514
المواقع الالكترونية بأكملها مكرسة لتصميمها

165
00:08:48,549 --> 00:08:50,516
هناك مواقع الكترونية مخصصة لأزياء القطط

166
00:08:50,551 --> 00:08:52,385
و هذا لا يعني انهم ليسوا مجانين

167
00:08:52,419 --> 00:08:55,054
سنذهب الى وحدة الدعم .. لنرى اذا وجدوا اي شيء في موقع الجريمة

168
00:08:55,088 --> 00:08:58,190
وقعي على بطاقة عيد الميلاد هذه
ليزا ترسل   برقية ببلوغها سن الاربعين

169
00:08:58,225 --> 00:09:00,159
اممممم .. "اللعينة" .. تبا

170
00:09:02,062 --> 00:09:04,063
اوكي

171
00:09:04,097 --> 00:09:07,033
عمر ال40 .. هو عمر ال30 الجديد

172
00:09:07,067 --> 00:09:08,134
لا

173
00:09:08,136 --> 00:09:12,004
40 ... هو مجرد رقم

174
00:09:12,072 --> 00:09:14,507
عمر ال 40

175
00:09:14,541 --> 00:09:16,142
نوع من القرف

176
00:09:18,478 --> 00:09:20,546
عيد ميلاد سعيد .. مع حبي ..جين

177
00:09:42,340 --> 00:09:43,673
اوه .. كنت ساتصل بك في التو

178
00:09:43,708 --> 00:09:46,209
لدي مفاجأة هنا

179
00:09:46,243 --> 00:09:47,610
لا احب المفاجآت

180
00:09:47,645 --> 00:09:48,911
انها مفاجأة جيدة

181
00:09:51,440 --> 00:09:52,901
هل تريدين التحدث عنها؟

182
00:09:53,688 --> 00:09:54,769
نحن نتحدث عنها

183
00:09:54,804 --> 00:09:56,218
حقا؟؟

184
00:09:56,413 --> 00:09:59,000
مورا ..ليس لدينا وقت لهذا.. اريد منكِ التركيز

185
00:09:59,574 --> 00:10:01,241
اوكي

186
00:10:01,276 --> 00:10:03,310
اوه.. هل تريدين معرفة سبب الوفاة؟؟

187
00:10:04,076 --> 00:10:05,677
نعم .. من فضلك

188
00:10:08,080 --> 00:10:10,382
غاز الهالون

189
00:10:10,416 --> 00:10:11,850
ماذا يكون ذلك؟؟

190
00:10:11,884 --> 00:10:14,452
في حالة سائلة..  مختلط مع مواد كيميائية اخرى

191
00:10:14,487 --> 00:10:16,821
لقطع سلسلة ردود الافعال الملازمة للاحتراق

192
00:10:16,856 --> 00:10:19,391
طفاية حريق
في حالة سائلة

193
00:10:19,425 --> 00:10:22,827
في حالة الغاز .. عديم الرائحة.. لا يخلف اي آثار

194
00:10:22,862 --> 00:10:25,397
و بتركيزات كبيرة يصبح قاتل للانسان

195
00:10:25,431 --> 00:10:26,898
اذن هو اختنق

196
00:10:26,932 --> 00:10:29,634
انه يشبه السباحة في الغرفة دون ماء

197
00:10:31,037 --> 00:10:32,737
هل من الممكن ان يكون حادث استثنائي؟؟

198
00:10:32,772 --> 00:10:37,795
عطل في نظام التأمين ضد الحريق او شيء كهذا مثلا ؟؟

199
00:10:37,829 --> 00:10:40,631
تعلمين .. الهالون هي مادة تجارية لاخماد الحرائق

200
00:10:40,699 --> 00:10:42,934
لا اعلم مصادر طبيعية له

201
00:10:42,968 --> 00:10:44,969
فاذا كان في هذا المخبأ

202
00:10:45,003 --> 00:10:46,737
شخص ما قام بضخه هناك ...

203
00:10:46,772 --> 00:10:48,439
من الممكن انه مات قبل ان يتمكن من القيام باي شيء

204
00:10:49,408 --> 00:10:50,942
حسنا .. سيد..السموم الموجودة في الجو

205
00:10:50,976 --> 00:10:53,578
كان موجود في غرفة مغلقة تماما

206
00:10:53,612 --> 00:10:56,113
ساجعل سوزي تأخذ مطياف الكتلة الى القبو هناك

207
00:10:56,148 --> 00:10:58,683
و نرى اذا كانت تستطيع كيفية دخول الغاز الى القبو

208
00:10:58,717 --> 00:11:01,652
اوكي .. اوه .. من المفترض ان فرانكي ذهب الى هناك لمقابلة من قام ببناء القبو

209
00:11:01,720 --> 00:11:03,087
ساجعله يخبرك بما توصل له

210
00:11:03,121 --> 00:11:04,121
اوكي

211
00:11:09,127 --> 00:11:10,695
هل هناك شيء آخر؟؟

212
00:11:12,431 --> 00:11:13,998
ما الذي جلبكِ الى هنا؟؟

213
00:11:15,601 --> 00:11:16,701
كورساك يقبل على التقاعد
ماذا؟؟

214
00:11:16,735 --> 00:11:17,735
منذ متى؟؟

215
00:11:17,803 --> 00:11:19,637
لا اعلم

216
00:11:19,671 --> 00:11:21,472
حسنا .. ماذا قال؟؟

217
00:11:22,474 --> 00:11:23,507
لم يقل شيئا

218
00:11:23,542 --> 00:11:24,809
اذن كيف عرفتي؟؟

219
00:11:24,843 --> 00:11:27,678
لقد رأيت ملف التقاعد على مكتبه

220
00:11:27,713 --> 00:11:31,582
لم يخطر لي انه بلغ سن التقاعد

221
00:11:31,617 --> 00:11:33,551
يجب عليكي التحدث اليه و معرفة الحقيقة

222
00:11:33,585 --> 00:11:36,754
من الممكن انكِ تستنتجين أمور سابقة للاوان

223
00:11:36,822 --> 00:11:39,223
لا استطيع تخيل القيام بالعمل بدونه..

224
00:11:39,257 --> 00:11:41,310
خاصة بعد فقدان فروست بفترة قليلة

225
00:11:42,215 --> 00:11:45,725
انظري.. كل ما تعرفينه انه يخطط لمستقبله

226
00:11:45,726 --> 00:11:47,507
هذا لا يعني انه سيغادر الآن

227
00:11:48,096 --> 00:11:49,931
نعم

228
00:11:54,870 --> 00:11:56,804
هل تتذكر عندما تم اغتيال كيندي؟؟

229
00:11:56,839 --> 00:11:57,872
ماذا؟؟

230
00:11:57,906 --> 00:11:59,207
جون كيندي

231
00:11:59,241 --> 00:12:02,677
لقد كان هناك وثيقة في ليلة أخرى

232
00:12:02,711 --> 00:12:05,046
هل تتذكر عندما تم اغتياله؟؟

233
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
افضل مما تفعله.. اراهن على ذلك

234
00:12:06,114 --> 00:12:07,615
حسنا .. نعم و لكن .. انا اعني

235
00:12:07,649 --> 00:12:09,784
انت لست في سن كبيرة ..و ..

236
00:12:09,818 --> 00:12:11,252
انت من الممكن ان ...

237
00:12:11,286 --> 00:12:13,521
كبير كفاية لمعرفة جريدة انديانابوليس  للاعمال
لقد تم ارسالنا الى فيتنام

238
00:12:14,957 --> 00:12:17,124
خبر سار .. اللاب توب الخاص ب "بيتر" فعال

239
00:12:17,159 --> 00:12:18,626
و الخبر السيء؟؟

240
00:12:18,694 --> 00:12:21,950
مشفر كأنه مأمن من البنتاجون

241
00:12:21,129 --> 00:12:22,797
هل يمكنك التوصل الى شخص يمكنه فك الشفرة؟؟

242
00:12:22,831 --> 00:12:25,566
نعم .. ساحضر شخص للقيام بذلك

243
00:12:25,601 --> 00:12:26,934
اوكي

244
00:12:26,969 --> 00:12:30,104
اممم .. القوا النظر على السجلات البنكية لهذا الشخص

245
00:12:30,138 --> 00:12:32,607
سحوبات نقدية كبيرة على فترات منتظمة

246
00:12:32,641 --> 00:12:35,743
على مدار السنة الماضية

247
00:12:35,777 --> 00:12:37,778
ما يقرب من 10 آلاف كل مرة
اممممممممم

248
00:12:37,813 --> 00:12:39,780
محاولة للمرواغة مع مصلحة الضرائب

249
00:12:39,815 --> 00:12:41,082
نظام "د" يعني التشغيلات المتعلقة

250
00:12:41,116 --> 00:12:42,783
بتجار المخدرات و غسيل الاموال

251
00:12:42,851 --> 00:12:44,652
بيتر لا يتلائم مع تلك الملفات

252
00:12:44,686 --> 00:12:46,854
انا اخبرك.. هؤلاء الاشخاص يكرهون الحكومة

253
00:12:46,889 --> 00:12:48,256
هو لم يرد ان الحومة الفيدرالية تتفحص ماذا يفعل  بأمواله

254
00:12:48,323 --> 00:12:49,356
حتى لو كان ذلك قانوني

255
00:12:49,747 --> 00:12:51,491
لقد سحب معظم مدخراته

256
00:12:52,030 --> 00:12:53,393
من اجل 4 مخابيء تحت الارض

257
00:12:53,393 --> 00:12:55,526
ما الغرض الذي يحتاج كل هذه الاموال من اجله؟؟

258
00:12:55,561 --> 00:12:57,528
هل كان لديه اي اعداء؟؟ هل هناك شخص يقوم بابتزازه؟؟

259
00:12:57,563 --> 00:12:58,829
هناك جار رأى مشاجرة بالأيدي

260
00:12:58,864 --> 00:13:00,665
بين بيتر و شخص يدعى نوح

261
00:13:00,732 --> 00:13:02,633
ليس منذ وقت بعيد في الحديقة الأمامية

262
00:13:02,668 --> 00:13:05,002
اشخاص مثل هؤلاء على ماذا يتشاجرون ..شريط لاصق؟؟

263
00:13:05,037 --> 00:13:07,772
لا تستخفي بهؤلاء الاشخاص .. جين

264
00:13:07,806 --> 00:13:10,541
الآن عندما تفقدت سجلات هاتفه..,

265
00:13:10,609 --> 00:13:13,344
وجدت مكالمات من و إلى "نوح فورسيذي"

266
00:13:13,378 --> 00:13:15,947
حتى الشهر الماضي وبعد ذلك توقفت المكالمات بينهما

267
00:13:15,981 --> 00:13:17,248
لم يتحدثا مرة اخرى

268
00:13:17,282 --> 00:13:19,050
دعونا نصل اليه .. لنعرف سبب الشجار بينهما

269
00:13:19,084 --> 00:13:21,586
و هو كذلك

270
00:13:21,620 --> 00:13:23,654
مهلا.. انا لست بحاجة للقلق عليك لتظاهرك بالعمل

271
00:13:23,689 --> 00:13:25,089
من خلال قبعة البربون .. حسنا؟؟

272
00:13:25,123 --> 00:13:26,624
انتِ تضحكين .. ولكن يوجد دليل

273
00:13:26,692 --> 00:13:28,259
هذه القبعات تكون فعالة ضد...

274
00:13:28,293 --> 00:13:30,061
اصنع لي معروفا.. لا تكمل تلك الجملة

275
00:13:30,095 --> 00:13:32,597
مورا و أنا سنهم بالمغادرة

276
00:13:32,631 --> 00:13:35,132
حسنا.. ابقي الرجال الصغار ذوي اللون الاخضر تحت عينيك

277
00:13:41,873 --> 00:13:43,207
كم عدد الاشياء التي قمت ببناءها كهذه؟؟

278
00:13:43,242 --> 00:13:45,743
اوه.. العشرات

279
00:13:45,777 --> 00:13:47,245
انت من الناجون .. ايضا؟؟

280
00:13:47,279 --> 00:13:48,579
لا لا

281
00:13:48,647 --> 00:13:51,015
رجال " يوم القيامة" يثقون بي

282
00:13:51,049 --> 00:13:53,284
لدي الكثير من الحلول فيما يتعلق بقوانين البناء

283
00:13:53,318 --> 00:13:55,286
القواعد المسموح بها .. اشياء مملة من هذا القبيل

284
00:13:55,320 --> 00:13:57,288
حسنا .. لابد انه كان عمل جيد

285
00:13:57,322 --> 00:14:00,891
نعم ... لقد كانوا اشخاص جيدين .. بالذات بيتر

286
00:14:00,926 --> 00:14:02,093
يا له من عار حقا

287
00:14:03,262 --> 00:14:04,729
اود الاعتذار - اولا

288
00:14:04,763 --> 00:14:06,764
لقد كنت اعتقد انهم مجموعة من الحمقى

289
00:14:06,798 --> 00:14:07,932
حسنا.. يجب علي ان اقول

290
00:14:08,000 --> 00:14:09,734
كلما مر الوقت الذي اقضيه في عالم الامراض

291
00:14:09,768 --> 00:14:11,969
كلما شعرت بان احساس مماثل لهذا

292
00:14:12,037 --> 00:14:14,305
حسنا.. لدي نموذج جديد  يعمل على تجسيم الميكروبات

293
00:14:14,339 --> 00:14:15,873
وصولا الى المستوى الجزيئي

294
00:14:15,907 --> 00:14:17,174
حسنا.. كيف قمت بذلك؟؟

295
00:14:17,209 --> 00:14:19,210
مرشحات الميكرون .. بشكل أساسي

296
00:14:19,244 --> 00:14:21,012
مرشحات بهذا المقياس تعتبر ثروة

297
00:14:21,046 --> 00:14:22,847
إلى أي مدى كنت مسئول عن هذا النموذج؟

298
00:14:24,916 --> 00:14:27,785
في الحقيقة.. اوه.. الذي اريد معرفته هنا

299
00:14:27,819 --> 00:14:31,155
كيف يمكن لشخص ان يقوم بضخ الهواء داخل نظام التهوية

300
00:14:31,223 --> 00:14:32,857
حينما تكون الوحدة مغلقة

301
00:14:32,891 --> 00:14:34,392
هذا مستحيل

302
00:14:34,426 --> 00:14:37,328
هل لديك صمام الكتروني من اجل الطواريء يقوم باخراج الهواء إلى الخارج

303
00:14:37,362 --> 00:14:38,829
في حالة تعطل النظام؟

304
00:14:38,897 --> 00:14:40,197
لا.. بيتر لم يكن يسمح بذلك

305
00:14:40,232 --> 00:14:41,699
اسمع.. بوب.... توفي بيتر إثر نوع من الغاز

306
00:14:41,733 --> 00:14:43,034
و الذي من المفترض ألا يكون هنا

307
00:14:44,703 --> 00:14:46,103
محاولة لاكتشاف ماذا حدث

308
00:14:46,138 --> 00:14:49,006
لقد قمت ببناء هذا الشيء طبقا لمواصفات بيتر

309
00:14:49,041 --> 00:14:51,776
انا اخبرك ... المخبأ كان مغلق

310
00:14:51,810 --> 00:14:52,810
د.آيلز

311
00:14:52,844 --> 00:14:54,011
نعم.. سوزي؟؟

312
00:14:54,079 --> 00:14:55,646
جميع معداتنا لا تعمل

313
00:14:55,714 --> 00:14:56,770
و المطياف على برنامج فريتز

314
00:14:56,775 --> 00:14:58,599
لا استطيع حتى الحصول على قراءة البارومتر

315
00:14:58,600 --> 00:15:00,517
حسنا..هل قمتي بفحصه قبل مغادرتنا للمعمل؟؟

316
00:15:01,076 --> 00:15:03,478
اعتقد اني قمت بذلك

317
00:15:03,512 --> 00:15:06,280
حسنا.. سنكون بحاجة إلى اجراء بعض المعالجات

318
00:15:06,348 --> 00:15:07,248
عندما نعود إلى المعمل

319
00:15:07,282 --> 00:15:09,083
هل لديك بطاقة؟؟

320
00:15:09,118 --> 00:15:11,919
اعلميني اذا كنتي ترغبين في القاء النظر على النموذج الجديد

321
00:15:11,954 --> 00:15:14,756
هل قمت ببناء واحد باستخدام خزانة أحذية؟؟

322
00:15:23,332 --> 00:15:25,199
هل تريد بعض من القهوة؟؟

323
00:15:25,234 --> 00:15:27,902
لماذا.. لديك بصماتي على الملف؟؟

324
00:15:27,936 --> 00:15:29,403
هل يوجد سبب لكي يكون لدي بصماتك؟؟

325
00:15:29,438 --> 00:15:31,272
اشخاص مثلك لا يحتاجون إلى سبب

326
00:15:33,942 --> 00:15:37,111
اريد ان اسئلك عن بيتر بالدوين

327
00:15:37,146 --> 00:15:38,746
ماذا عنه؟؟

328
00:15:38,781 --> 00:15:40,348
كلماتك كانت موثوق بها.. ثم لم تعد كذلك

329
00:15:40,382 --> 00:15:41,482
ما الذي حدث؟؟

330
00:15:41,517 --> 00:15:43,151
لقد تشاجرنا

331
00:15:43,185 --> 00:15:44,418
هل فعلت شيئا بالمال الذي دفعه لك؟؟

332
00:15:44,453 --> 00:15:46,921
لا اعلم عن ماذا تتحدث

333
00:15:50,092 --> 00:15:52,093
هناك سحوبات نقدية كبيرة مسجلة

334
00:15:52,127 --> 00:15:53,861
قام بها بيتر من حساباته في البنوك

335
00:15:53,896 --> 00:15:55,763
في أيام تلك السحوبات..

336
00:15:55,798 --> 00:15:58,132
كان هاتفك و هاتفه

337
00:15:58,167 --> 00:16:00,501
سجل تواجدهم في نفس الأماكن في نفس الأوقات.. حسنا؟؟

338
00:16:00,536 --> 00:16:02,737
هل قمت بتتبع هاتفي؟؟

339
00:16:02,771 --> 00:16:03,774
هل لديك تصريح بذلك؟؟

340
00:16:03,800 --> 00:16:05,802
لا اعتقد ان هذا ما ستهتم به هيئة المحلفين

341
00:16:05,803 --> 00:16:06,873
هيئة المحلفين؟؟

342
00:16:06,874 --> 00:16:08,270
اذن انت تعتقد اني قمت بقتله؟؟

343
00:16:08,551 --> 00:16:10,385
انت و بيتر كنتما مقربان

344
00:16:10,419 --> 00:16:11,920
بعد الشجار .. قد قررت

345
00:16:11,987 --> 00:16:13,354
لماذا لا تقوم باستخدام أسراره ضده؟؟

346
00:16:13,389 --> 00:16:14,923
أية أسرار؟؟

347
00:16:14,957 --> 00:16:16,991
الاسباب التي كان يدفع لك من اجل ان تبقيها سرا

348
00:16:17,026 --> 00:16:19,527
انظر .. هذا عمل شنيع..
إساءة لاستخدام أموال دافعي الضرائب

349
00:16:19,562 --> 00:16:21,396
التجسس على خصوصيات المواطنين ...

350
00:16:21,430 --> 00:16:24,032
حسنا.. ساهتم اكثر بآرائك

351
00:16:24,066 --> 00:16:25,433
عندما لا اشتبه بك في قتل بيتر

352
00:16:25,501 --> 00:16:27,402
الذهب.. حسنا؟؟

353
00:16:27,436 --> 00:16:31,372
لقد كان يقوم بشراء الذهب مني

354
00:16:31,407 --> 00:16:32,340
هل انت تاجر ذهب؟؟

355
00:16:33,442 --> 00:16:36,344
بعض من اعضاء شبكة "preppers"
أنه عندما تتعرض البنوك إلى خسارة ..

356
00:16:36,378 --> 00:16:39,314
عندها سيمكنك أن تطوي اورق النقود و تقوم بتدخينها

357
00:16:39,381 --> 00:16:41,082
الذهب هو الشيء الوحيد الأكيد

358
00:16:41,117 --> 00:16:42,383
من أين تحصل عليه؟؟

359
00:16:42,418 --> 00:16:45,086
من بيع العقارات غالبا.. المزادات الالكترونية

360
00:16:45,121 --> 00:16:47,455
انه غير مسجل .. ولكنه ليس مخالف للقانون

361
00:16:47,490 --> 00:16:49,891
لقد كان لدي خلافات مع بيتر

362
00:16:49,925 --> 00:16:53,962
و لكني ما زلت احب الاوراق الخضراء .. و هو كان لديه الكثير منها

363
00:16:54,029 --> 00:16:55,530
لم تخبرني عن سبب شجاركما

364
00:16:58,501 --> 00:17:01,035
لقد ساعدته في بناء مخبأه .. و في المقابل

365
00:17:01,070 --> 00:17:03,438
وقد قال انه يمكنه تعطيله اذا جاء اليوم المراد.

366
00:17:03,472 --> 00:17:05,240
و بعد ذلك .. نكث وعده

367
00:17:05,274 --> 00:17:09,043
و ذلك بعد ما قمت بتسخيف نظريته الغبية عن الحدث الذي سيكون مليء بالسموم التي يحملها الهواء

368
00:17:09,078 --> 00:17:11,246
الشجار كان عن كيف سينتهي العالم؟؟

369
00:17:11,280 --> 00:17:14,382
انه الانسان الآلي بالتأكيد

370
00:17:14,416 --> 00:17:17,252
الماكينات الذكية... شبكات البيانات

371
00:17:21,090 --> 00:17:22,557
لقد كنت على حق في امر الانسان الآلي .. أيها المحقق

372
00:17:24,093 --> 00:17:26,861
نحن جميعا على بعد ضغطة زر عن الفوضى

373
00:17:26,929 --> 00:17:30,031
ساستعيد كل محتويات القرص الصلب الخاص بي

374
00:17:34,971 --> 00:17:37,172
مرحبا .. البنًا أي مساعدة؟؟

375
00:17:37,206 --> 00:17:38,673
لا شيء على الإطلاق

376
00:17:38,708 --> 00:17:40,375
هل توصلتِ إلى أي اشارة

377
00:17:40,443 --> 00:17:42,677
أن بيتر هو من قام بادخال جاز الهالون إلى الغرفة؟؟

378
00:17:42,712 --> 00:17:44,679
اممممم .. كيف ... عبر قنبلة مؤجل انفجارها؟؟

379
00:17:44,714 --> 00:17:45,981
ربما

380
00:17:46,015 --> 00:17:47,215
حسنا.. فرق الدعم تفحصوا حقيبته

381
00:17:47,249 --> 00:17:48,783
لقد احتوت على اسلحة و ذخيرة

382
00:17:48,851 --> 00:17:50,952
امممممممم

383
00:17:58,728 --> 00:18:00,295
ماذا تفعلين؟؟

384
00:18:00,363 --> 00:18:02,797
القي النظر على ملف خدمة كورساك

385
00:18:02,832 --> 00:18:05,200
لأرى متى سيتوجب عليه التقاعد

386
00:18:05,234 --> 00:18:06,234
أنتي تتطفلين

387
00:18:07,336 --> 00:18:08,803
هذا ليس تطفل

388
00:18:08,838 --> 00:18:10,839
اذن لماذا تستخدمين الكمبيوتر الخاص بي؟؟

389
00:18:10,873 --> 00:18:12,974
لاني لا اريده ان  يعرف .. انه ليس تطفلا

390
00:18:14,243 --> 00:18:15,176
عندما قلت لكي توصلي الى الحقائق

391
00:18:15,211 --> 00:18:16,144
لم اكن اعني ان تفترضي ..

392
00:18:16,178 --> 00:18:17,712
انه فرانكي

393
00:18:17,747 --> 00:18:20,749
علي الذهاب .. سنكمل حديثنا

394
00:18:22,218 --> 00:18:24,419
انها تتطفل

395
00:18:27,857 --> 00:18:28,890
ماذا لديك؟؟

396
00:18:28,924 --> 00:18:30,458
لقد اخترقت كود التشفير

397
00:18:30,526 --> 00:18:32,761
اعتقد انه لدينا كل اللقطات التي سبقت وفاة بيتر

398
00:18:32,795 --> 00:18:34,062
انا آسفة .. هل اخترقت الشفرة؟؟

399
00:18:34,096 --> 00:18:36,998
لقد حصلت على خدمة من صديق لي لديه خبرة في الامور الفنية تلك

400
00:18:37,033 --> 00:18:40,709
حسنا .. انت مدين لذلك الصديق ب 6  آلاف .. دعني أرى

401
00:18:43,773 --> 00:18:45,006
انتظر .. انتظر .. هنا

402
00:18:45,041 --> 00:18:45,940
هنا .. اكمل

403
00:18:47,413 --> 00:18:48,713
هل ترى ذلك الصندوق خلفه؟؟

404
00:18:48,748 --> 00:18:50,015
لم يكن موجود عندما كنا في المخبأ

405
00:18:55,821 --> 00:18:57,255
انتي على حق

406
00:18:57,290 --> 00:19:01,259
كم ستكون ابعاد سبائك ذهب تساوي 400 الف دولار ؟؟

407
00:19:01,294 --> 00:19:03,895
الكيلو يساوي اكثر من 40 ألف

408
00:19:03,930 --> 00:19:06,131
و تقريبا بحجم الهاتف الذكي

409
00:19:06,198 --> 00:19:11,636
اذن .. 400 الف ستكون بحجم 10 هواتف ذكية؟؟

410
00:19:12,708 --> 00:19:14,343
هذا طبقا لما يستطيع حمله هذا الصندوق

411
00:19:14,536 --> 00:19:15,491
جدار الأمان كان خالي

412
00:19:15,491 --> 00:19:17,138
من الممكن ان يكون هذا هو المكان الذي احتفظ فيه بالذهب

413
00:19:17,138 --> 00:19:18,538
و عندما لم يقم بذلك .. تعلم .. كان يختبيء

414
00:19:18,538 --> 00:19:19,984
اممممم .. واثناء اجراءه للاختبار..

415
00:19:19,984 --> 00:19:21,538
اخذه معه الى الداخل

416
00:19:21,538 --> 00:19:24,182
بجانب اسلحته و الفاصوليا المعلبة الخاصة به

417
00:19:24,216 --> 00:19:25,817
و شخص آخر اخذها بعيدا

418
00:19:25,851 --> 00:19:29,654
مهلا .. بيتر لم يقتل فقط.. لقد تمت سرقته ايضا

419
00:19:29,689 --> 00:19:30,956
شخص ما دخل المخبأ

420
00:19:30,990 --> 00:19:32,991
الذي من المفترض انه لا احد يدخله

421
00:19:33,025 --> 00:19:34,993
الباب كان مغلقا

422
00:19:35,027 --> 00:19:36,261
ما تلك المقولة؟

423
00:19:36,295 --> 00:19:38,196
باب يغلق .. يفتح باب آخر؟

424
00:19:38,230 --> 00:19:41,132
هل تعتقدين ان هناك باب آخر؟؟

425
00:19:41,167 --> 00:19:43,868
نعم

426
00:19:43,903 --> 00:19:46,371
و بيتر كان في الجانب المخالف له

427
00:19:46,439 --> 00:19:47,806
نعم

428
00:19:53,861 --> 00:19:54,694
لابد ان هناك طريق ايه

429
00:19:55,730 --> 00:19:56,759
لقد نسينا شيئا

430
00:19:56,932 --> 00:19:59,042
من الممكن ان نستخدم رادار استشعار ما تحت الارض في المبنى

431
00:19:59,228 --> 00:20:00,225
بالخريطة التفصيلية للسطح

432
00:20:00,413 --> 00:20:01,555
ربما يظهر مدخل مختفي

433
00:20:01,570 --> 00:20:03,921
نعم، فرانكي، سوف تقوم
بإعداد ذلك ليوم غد؟

434
00:20:04,073 --> 00:20:05,673
اه ... الآن؟

435
00:20:05,708 --> 00:20:07,381
نعم، الآن. لماذا، لديك موعد؟

436
00:20:07,437 --> 00:20:09,638
لدي موعد ... لا يمكنني تفويته

437
00:20:10,640 --> 00:20:12,875
سأفعل ذلك.

438
00:20:12,909 --> 00:20:13,876
شكرا.

439
00:20:14,040 --> 00:20:16,142
أراكِ لاحقاً

440
00:20:16,176 --> 00:20:17,676
ما كان هذا؟

441
00:20:17,711 --> 00:20:19,078
من يدري؟

442
00:20:19,112 --> 00:20:21,680
الناس لديهم كل أنواع الأسرار، أجد.

443
00:20:21,715 --> 00:20:22,615
أعتقد ذلك.

444
00:20:24,618 --> 00:20:26,085
هل هناك شيء تريد أن تقول لي؟

445
00:20:29,756 --> 00:20:31,724
عمتِ مساءاً

446
00:20:38,165 --> 00:20:39,798
شرح لي مرة أخرى

447
00:20:39,833 --> 00:20:41,967
لماذا لست على اريكتي أكلك الناتشوز.

448
00:20:42,002 --> 00:20:43,969
حسنا، هذه الحالة قادتني لتفكير ...

449
00:20:44,004 --> 00:20:47,006
هناك ميزة في التخطيط
لظروف غير متوقعة.

450
00:20:47,040 --> 00:20:49,441
لا يمكنكِ التخطيط لظروف الغير متوقعة
، مورا،

451
00:20:49,476 --> 00:20:50,743
وبالتالي فإن مصطلح "غير متوقعة".

452
00:20:50,777 --> 00:20:52,444
حسنا، أنا أتحدث عن إعداد

453
00:20:52,512 --> 00:20:53,846
لا تدخلات نفسية.

454
00:20:53,880 --> 00:20:55,814
بالطبع لا يمكنكِ معرفة
ما يخبئه المستقبل.

455
00:20:55,849 --> 00:20:57,483
صحيح، لأنني اعتقدت

456
00:20:57,517 --> 00:21:00,953
مستقبلي مكول في الناتشوز،
الجبن، جلبنوس، على سبيل المثال.

457
00:21:00,987 --> 00:21:03,923
وهذا هو السبب نحن بحاجة لعيش اللحظة،

458
00:21:03,957 --> 00:21:06,458
اغتنام اليوم.

459
00:21:06,493 --> 00:21:08,127
ماذا فعلتِ؟

460
00:21:08,161 --> 00:21:11,063
لا شيء ... حتى الآن.

461
00:21:11,131 --> 00:21:16,502
ترنفيل بونفيل
T100 2008.

462
00:21:16,536 --> 00:21:20,506
حالة ممتازة و
سعر معقول جدا.

463
00:21:20,540 --> 00:21:22,775
هذا هو ما تفعلينه عندما تقولي
بأن لديكِ غداء عمل؟

464
00:21:24,911 --> 00:21:26,011
ما هذا؟

465
00:21:26,046 --> 00:21:28,547
عربة .. قطعة إضافية

466
00:21:28,582 --> 00:21:30,516
سهولة التعامل و، بكل المقاييس،

467
00:21:30,550 --> 00:21:31,717
قيادة سلسة للغاية.

468
00:21:31,785 --> 00:21:33,886
هل بدأتِ العمل لدى شركة باديكاب

469
00:21:33,920 --> 00:21:35,187
انها لكِ.

470
00:21:37,557 --> 00:21:40,092
حسناً

471
00:21:40,126 --> 00:21:41,560
لماذا؟

472
00:21:41,595 --> 00:21:43,028
انها خيار بديل للسفر

473
00:21:43,063 --> 00:21:45,030
الآن، ماذا لو إتاكِ ألم الولادة

474
00:21:45,065 --> 00:21:47,032
وحركة المرورية مكتظة،

475
00:21:47,067 --> 00:21:49,969
أو أننا بحاجة إلى ترك المدينة
في حالة الطوارئ؟

476
00:21:50,003 --> 00:21:53,038
تعلمين، بأن مقابض ترنفيل
لتضاريس الوعرة ولطرق الفرعية.

477
00:21:53,073 --> 00:21:55,674
حتى نتمكن من قيادتها على
الرصيف إذا أردنا.

478
00:21:57,844 --> 00:21:59,278
هل تستخدمين هذا الحمل

479
00:21:59,312 --> 00:22:01,113
لإرضاء أحد ليشتري الدافع الخاص بكِ؟

480
00:22:01,147 --> 00:22:03,649
لا، أنا ... أنا اخطط
لما هو غير متوقع.

481
00:22:03,683 --> 00:22:06,051
والاستيلاء على فرصة.

482
00:22:06,086 --> 00:22:07,853
فإنه لن يكون في السوق الطويل.

483
00:22:07,887 --> 00:22:09,688
يجب علينا اخذها لاختبار السواقة؟

484
00:22:11,374 --> 00:22:13,709
كورساك، يؤكد على GPR غداً

485
00:22:13,743 --> 00:22:16,145
هل تحدثتِ معه حتى الآن؟

486
00:22:16,179 --> 00:22:18,747
حاولتِ. ألم يكن مثمرا.

487
00:22:18,815 --> 00:22:21,016
نعم، ولكن لم تسأليه
بشكل صريح ومباشر

488
00:22:21,051 --> 00:22:22,685
حول ما رأيتِ؟

489
00:22:22,719 --> 00:22:24,186
- هل يمكن أن نتحدث عن شيء آخر؟
- بالتأكيد.

490
00:22:24,220 --> 00:22:26,922
ما لون الخوذة الذي تريدنه؟

491
00:22:26,956 --> 00:22:29,091
أريد الناتشوز.

492
00:22:38,335 --> 00:22:40,669
حسناً، شكراً

493
00:22:40,704 --> 00:22:43,305
ويقول الرجال سوف يستغرق حوالي
نصف ساعة لتعيين الممتلكات.

494
00:22:43,340 --> 00:22:44,973
لماذا لم تخبرني بأنك سوف تتقاعد؟

495
00:22:45,008 --> 00:22:47,042
من قال بأني سوف اتقاعد؟

496
00:22:47,077 --> 00:22:49,712
رأيت استمارات على مكتبك.

497
00:22:49,746 --> 00:22:51,280
بعثرتِ مكتبي؟

498
00:22:51,348 --> 00:22:52,881
لا، كانوا على مرأى.

499
00:22:52,916 --> 00:22:54,149
أوه، حقا؟ هذا ما كنتِ تريدين الذهاب مع؟

500
00:22:54,184 --> 00:22:55,617
اخرجت قدم واحده خارج الباب،

501
00:22:55,652 --> 00:22:57,086
لا تعتقد بأني استحق أن اعلم؟

502
00:22:57,120 --> 00:22:58,921
لم أكن أدرك بأنه كل شيء يتعلق بكِ.

503
00:22:59,989 --> 00:23:01,290
انها الثقة، فينس

504
00:23:01,324 --> 00:23:03,058
قلت لك عن حملي.

505
00:23:03,093 --> 00:23:05,694
فإنك لم تعطيني خبر عن هذا؟

506
00:23:05,729 --> 00:23:07,129
هل حدث لكِ

507
00:23:07,163 --> 00:23:09,398
هذا رد الفعل انه
السبب لماذا لم أخبركِ؟

508
00:23:10,827 --> 00:23:11,575
وهل حدث لك

509
00:23:11,575 --> 00:23:13,769
هذا رد الفعل لانك
لم تخبرني؟

510
00:23:16,873 --> 00:23:18,307
هل حددتي المشكلة؟

511
00:23:18,341 --> 00:23:20,142
المشكلة هي عدم وجود مشكلة.

512
00:23:20,176 --> 00:23:22,144
شيئاً تعارض مع تجهيزاتي
في مكان الحدث.

513
00:23:22,178 --> 00:23:23,412
اختبرت كل شيء،

514
00:23:23,446 --> 00:23:25,114
وكل شيء يعمل جيداً الآن

515
00:23:25,181 --> 00:23:26,348
والبرنامج ...

516
00:23:26,383 --> 00:23:27,649
هل شغلتي برنامج مكافحة الفيروسات؟

517
00:23:27,684 --> 00:23:28,384
مرتين.

518
00:23:29,953 --> 00:23:31,954
لذلك، فإن المشكلة هي في الموقع نفسه.

519
00:23:31,988 --> 00:23:33,822
هذا هو قليلا هناك،

520
00:23:33,857 --> 00:23:36,892
ولكن المجال الكهرومغناطيسي
سيسبب مشاكل من هذا القبيل،

521
00:23:36,926 --> 00:23:39,461
على الرغم من أنني لم أر
أي شيء للإشارة إلى ذلك.

522
00:23:39,496 --> 00:23:42,431
ولكن هذا لا يعني أنه لم يكن هناك.

523
00:23:42,465 --> 00:23:44,800
أنتِ على حق.

524
00:23:49,973 --> 00:23:50,839
مرحبا، مورا. ماذا حصل؟

525
00:23:50,874 --> 00:23:52,975
ويفقس الكهرومغناطيسية

526
00:23:53,009 --> 00:23:54,910
التي يمكن أن تعقد في مكان لا يمكن كشفه

527
00:23:54,978 --> 00:23:56,812
طالما أن مصدر قوة سليم.

528
00:23:56,846 --> 00:23:58,847
حسنا، حسنا، عن ماذا أبحث؟

529
00:23:58,882 --> 00:24:01,283
توجيه فريق الرادار
إلى داخل العلة التدريجية.

530
00:24:01,317 --> 00:24:04,019
قول لي لهم ليبحثوا عن
بطارية أو مولد صغير.

531
00:24:04,053 --> 00:24:06,121
أنا في طريقي هناك مع متر EMF.

532
00:24:06,156 --> 00:24:07,289
حسناً

533
00:24:07,323 --> 00:24:09,091
تغيرت الخطة.

534
00:24:09,125 --> 00:24:12,027
أعني، لا تعتقد
بأن لي الحق بمعرفة؟

535
00:24:12,061 --> 00:24:14,396
أعتقد بأن لديه الحق في خصوصيتي.

536
00:24:14,431 --> 00:24:16,064
متى أصبحت سري؟

537
00:24:16,099 --> 00:24:17,366
متى أصبحتي فضولية؟

538
00:24:17,400 --> 00:24:18,867
هل قابلت والدتي؟

539
00:24:38,594 --> 00:24:40,795
تعلم بأن السبب،
بأنك تعني الكثير لي..

540
00:24:40,830 --> 00:24:42,230
لهذا أنا مستاءه

541
00:24:42,264 --> 00:24:43,531
أعلم

542
00:24:43,566 --> 00:24:45,800
وأنا آسف دعوتكِ بالفضولية.

543
00:24:45,868 --> 00:24:48,870
أنا آسفة لأني بعثرت
الاشياء على مكتبك.

544
00:24:48,904 --> 00:24:50,839
على الرغم من أنه كان على مرأى.

545
00:24:55,611 --> 00:24:57,579
أنا فقط أحاول أن معرفة
أي اتجاه سوف اخذ

546
00:24:57,613 --> 00:24:59,147
ولهذا السبب استأجرت مدرب الحياة.

547
00:24:59,215 --> 00:25:01,149
حزمة كانت اقتراح كيكي.

548
00:25:01,217 --> 00:25:03,651
لقد رأيت الكثير من الرجال
ينتظرون كثيرا للتقاعد

549
00:25:03,686 --> 00:25:05,687
لا يستطيعون تمتع به عندما يأتي

550
00:25:05,721 --> 00:25:07,856
كيكي قالت إملأ الاستمارات

551
00:25:07,890 --> 00:25:10,391
قد تساعدني بمعرفة كيف أشعر.

552
00:25:10,426 --> 00:25:12,393
وفعلت؟

553
00:25:12,428 --> 00:25:14,295
هل أبدو بأنني علمت أي شيء؟

554
00:25:17,767 --> 00:25:19,367
حسنا، إذا كان أي أحد له الحق للحصول

555
00:25:19,401 --> 00:25:21,202
للاستمتاع بتقاعده، انهُ أنت، فينس.

556
00:25:21,237 --> 00:25:23,872
أيضاً قدمت
لاختبار الملازم.

557
00:25:23,906 --> 00:25:25,373
حقا؟

558
00:25:25,407 --> 00:25:29,577
أنا فقط ... انظر إلى الخيارات المتاحة أمامي.

559
00:25:29,612 --> 00:25:31,613
حسنا، أعتقد بأنك
سوف تكون ملازم عظيم.

560
00:25:31,647 --> 00:25:33,381
مثل أنك رقيب عظيم.

561
00:25:35,818 --> 00:25:37,585
محققين...

562
00:25:37,620 --> 00:25:39,487
وصلنا شيء.

563
00:25:53,602 --> 00:25:55,937
هناك نفق المجاري تحت القبو.

564
00:25:55,971 --> 00:25:59,808
يبدو وكأنه وسيلة جيدة لالتسلل
الدخول والخروج دون ان ينظر اليك.

565
00:26:02,878 --> 00:26:04,279
لا.

566
00:26:04,313 --> 00:26:07,649
هذا هو بوب ماكغراث، الباني.

567
00:26:12,103 --> 00:26:13,588
انها الكثير من الجثث لإيجاد

568
00:26:13,622 --> 00:26:15,172
في مكان صمم من أجل البقاء.

569
00:26:15,391 --> 00:26:17,763
خبراء المفرقعات يعتقدون بانه صنع
زرع قنبلة محلية الصنع C4

570
00:26:17,763 --> 00:26:18,535
ولكنه غاب سلك الموقت.

571
00:26:19,228 --> 00:26:20,495
يحاول تفجير
دليل على يفقس.

572
00:26:20,530 --> 00:26:21,730
فجر نفسه بدلا من ذلك.

573
00:26:23,232 --> 00:26:26,435
حسنا، إذن، حصل لنفسه على عمل
لبناء المأوى

574
00:26:26,469 --> 00:26:28,136
ثم، قام بتعديل الخطة

575
00:26:28,171 --> 00:26:30,172
وترك لنفسه مدخل سري

576
00:26:30,206 --> 00:26:32,507
حتى يتمكن من التسلل و انه ثعبان بيتر الذهب.

577
00:26:32,542 --> 00:26:34,910
ولكن كيف كان يعرف بانه بيتر لديه الذهب
هناك معه في المقام الأول؟

578
00:26:34,944 --> 00:26:37,212
ربما قال بيتر له.

579
00:26:37,246 --> 00:26:39,348
ربما قال نوح فورسيذي له.

580
00:26:39,415 --> 00:26:40,982
لم تجد الذهب في منزل بوب؟

581
00:26:41,050 --> 00:26:42,284
نعم، وهذا ليس كل شيء.

582
00:26:44,454 --> 00:26:49,358
الأنسولين والمضادات الحيوية و
الماس، كرتون من السجائر.

583
00:26:49,392 --> 00:26:51,159
لذلك، لم يكن بيتر ضحيته الاولى.

584
00:26:51,194 --> 00:26:53,328
كان يقوم بذلك حيلة
على جميع زبائنه.

585
00:26:53,363 --> 00:26:55,163
تلك التي كانت قيمتها في حين له

586
00:26:55,198 --> 00:26:57,032
مع مخزون من السلع
اعتقد بأنه يمكنه أن يبيع أو يتاجر.

587
00:26:57,066 --> 00:26:58,467
اللص الكلاسيكي.

588
00:26:58,501 --> 00:26:59,835
ماذا؟

589
00:26:59,902 --> 00:27:01,793
اللصوص.

590
00:27:01,793 --> 00:27:03,924
انهم على العكس من المكافحون.

591
00:27:03,924 --> 00:27:07,049
بدلا من وضع الخطط الخاصة بهم،

592
00:27:07,084 --> 00:27:09,051
بالاحتيال على أشخاص آخرين.

593
00:27:09,086 --> 00:27:10,886
يبدو وكأنه "طريق المحارب" تكملة.

594
00:27:10,921 --> 00:27:12,288
من الناحية الفنية، "الطريق
المحارب "كان تكملة

595
00:27:14,124 --> 00:27:15,825
منطقي
إذا كنتِ تفكرين بذلك.

596
00:27:15,859 --> 00:27:17,093
ما هو أسهل ...

597
00:27:17,127 --> 00:27:18,527
بناء وتخزين
المأوى علة التدريجي الخاص

598
00:27:18,562 --> 00:27:20,396
أو معرفة من هم
الرجال الذين لديهم

599
00:27:20,430 --> 00:27:22,031
ثم مداهمة تلك؟

600
00:27:22,065 --> 00:27:23,866
حسنا، ولكن إذا كل ما أراد بوب
القيام به هو سرقة زبائنه ...

601
00:27:23,900 --> 00:27:24,800
أعني، كان لديه نظام مضمونا.

602
00:27:24,835 --> 00:27:26,068
لماذا قُتل بيتر؟

603
00:27:26,103 --> 00:27:27,837
بوب الوحيد كان على درايه
عن الذهب.

604
00:27:27,871 --> 00:27:29,238
بيتر كان قد عرف بأنه هو

605
00:27:29,306 --> 00:27:30,473
بمجرد أن ذهب في عداد المفقودين.

606
00:27:30,507 --> 00:27:32,508
أو كان يمكن أن يكون حادثا.

607
00:27:32,576 --> 00:27:34,043
وكان بوب رديء في صنع قنابل.

608
00:27:34,077 --> 00:27:35,911
ربما انه لم يكن جيدا مع الكيمياء.

609
00:27:35,946 --> 00:27:37,980
اعتقد بأنه سوف تخرجه،
انتهى بقتله.

610
00:27:38,014 --> 00:27:41,050
في كلتا الحالتين، يبدو بأنه
الكثير من المتاعب لصندوق من الذهب.

611
00:27:41,084 --> 00:27:43,085
أنت لصة رهيبة

612
00:27:43,120 --> 00:27:45,087
أنا لا.

613
00:27:45,122 --> 00:27:47,123
هل أنتِ تمزحين معي؟ أنتِ
لن تستمري لاسبوعين.

614
00:27:47,157 --> 00:27:48,524
أنا أحد الناجين، وشكرا لك.

615
00:27:48,558 --> 00:27:50,159
وإذا كانت رقائق أسفل،

616
00:27:50,193 --> 00:27:53,129
أنني سوف اتجاوز
أمي للوصول إلى..

617
00:27:53,163 --> 00:27:54,530
انها حق ورائي، ليس كذلك؟

618
00:27:55,365 --> 00:27:56,532
كيف يمكنكِ أن تفعلي ذلك؟

619
00:27:56,566 --> 00:27:58,267
هل لديكِ مكان تنصت؟

620
00:27:58,301 --> 00:28:00,069
سمعت عن القنبلة. هل أنتِ بخير؟

621
00:28:01,204 --> 00:28:02,371
هل تشعرين بخير؟

622
00:28:02,405 --> 00:28:03,939
غرفة استراحة، من فضلك.

623
00:28:05,008 --> 00:28:07,009
ما حدث لوجهكِ؟

624
00:28:09,613 --> 00:28:11,147
اخفضي صوتكِ، حسناً؟

625
00:28:11,181 --> 00:28:12,487
ليس الجميع يعلم، وانتِ تعلمي؟

626
00:28:12,487 --> 00:28:13,895
حسنا، ربما ينبغي لها،

627
00:28:13,896 --> 00:28:16,481
لذا توقفوا عن ارسال لكِ
إلى الحالات الخطرة جدا

628
00:28:16,488 --> 00:28:18,552
يمكن أن تقتلكِ

629
00:28:18,587 --> 00:28:19,987
انه وصف العمل، أمي.

630
00:28:20,022 --> 00:28:22,023
جين.

631
00:28:22,057 --> 00:28:26,060
أخذي بعض الوقت، و
عطلة، إجازة.

632
00:28:26,094 --> 00:28:27,395
لمدة تسعة أشهر؟

633
00:28:28,630 --> 00:28:30,398
أماه، لقد تحدثت مع طبيبي. أنا بخير.

634
00:28:30,432 --> 00:28:31,899
حسنا؟

635
00:28:31,933 --> 00:28:34,101
انها وظيفتي. لن استقيل.

636
00:28:34,136 --> 00:28:36,037
حسنا، أنا أم، وانها وظيفتي،

637
00:28:36,071 --> 00:28:37,438
وانا لن استقيل أيضاً

638
00:28:40,175 --> 00:28:41,275
انها مورا. يجب عليه إن اذهب.

639
00:28:41,343 --> 00:28:42,877
انظري، إذا كان يجعلكِ تشعرين أفضل،

640
00:28:42,911 --> 00:28:44,478
وأعتقد أن هذا القضية فالختام، حسنا؟

641
00:28:44,513 --> 00:28:46,314
حسنا، جيد. عظيم.

642
00:28:46,348 --> 00:28:48,049
حسنا، شيئاً اخر.

643
00:28:48,116 --> 00:28:50,918
وجدتِ أي شيء عن فرانكي؟

644
00:28:50,952 --> 00:28:52,420
حسنا، هذا ... هذا الفضول
الشيء الذي تفعلينه،

645
00:28:52,487 --> 00:28:54,188
هذا هو السبب فرانكي لا يقول لكِ شيئاً.

646
00:28:54,222 --> 00:28:55,656
هذا هو السبب في أنني لا أقول لكِ شيئاً.

647
00:28:55,691 --> 00:28:57,191
أنتِ لا تقول لي شيئاً

648
00:28:57,259 --> 00:28:58,459
لأنكِ لا تعرفين ما هو الجيد بالنسبة لكِ.

649
00:29:00,262 --> 00:29:02,063
سوف نرى قريبا كيف أشعر،

650
00:29:02,097 --> 00:29:04,031
وعليكِ أن تعرفي أنني على حق!

651
00:29:08,270 --> 00:29:09,503
تحتاجين أن تعطي لنفسكِ رفع.

652
00:29:09,538 --> 00:29:11,138
كنتِ على حق بشأن المغناطيس الكهربائي.

653
00:29:11,173 --> 00:29:12,606
سوف أحمل هذا الامر مع الكومنولث.

654
00:29:12,641 --> 00:29:16,377
نعم، أنت وفرانكي
يجب أن يكون الفزع بوب هنا

655
00:29:16,445 --> 00:29:18,179
عند التحقيق معه حول المخبأ.

656
00:29:18,213 --> 00:29:19,841
انه يحاول قتل نفسه
لتغطية تحركاته.

657
00:29:20,089 --> 00:29:21,089
لست متأكدا وأنا أتفق.

658
00:29:21,123 --> 00:29:22,524
رئتيه والغازي جيدا.

659
00:29:22,558 --> 00:29:24,592
لا دخان أو جسيمات الاستنشاق.

660
00:29:24,660 --> 00:29:26,327
وقال انه كان في مركز الانفجار.

661
00:29:26,362 --> 00:29:27,962
مما يعني انه ربما كان ميتا

662
00:29:27,997 --> 00:29:28,930
عندما انفجرت القنبلة.

663
00:29:28,964 --> 00:29:30,398
انظري إلى هذا.

664
00:29:30,433 --> 00:29:32,467
ورم دموي تحت الجلد
بما يتفق مع اصابتها

665
00:29:32,535 --> 00:29:33,668
بأداة حادة.

666
00:29:33,702 --> 00:29:35,937
بوب لديه شريك.

667
00:29:36,005 --> 00:29:37,305
كان.

668
00:29:39,008 --> 00:29:42,477
إذن، بوب وشريكه سرقوا بيتر
مع هذا المخطط فخ الباب،

669
00:29:42,511 --> 00:29:44,245
ولكن أنتهى بمقتل بيتر.

670
00:29:44,280 --> 00:29:47,318
- فرانكي وأنا تحدثنا إلى بوب.

671
00:29:47,318 --> 00:29:51,252
توتر بوب، واخبر شريكه
بأننا على درايه به

672
00:29:51,287 --> 00:29:56,157
أخذ شريكه الفرصة ل
تدمير ... كل من الأدلة وبوب.

673
00:29:56,192 --> 00:29:59,094
تبدو حقاً بأنه هذه القضية قد انتهت

674
00:29:59,128 --> 00:30:02,964
بوضوح، هذا ما أراد لنا أن نفكر.

675
00:30:06,774 --> 00:30:10,443
اللص هي كلمة فرنسية
تعني الوغد.

676
00:30:12,074 --> 00:30:13,641
جميع الثقافات لديهم.

677
00:30:13,676 --> 00:30:15,243
حقا؟

678
00:30:15,277 --> 00:30:17,946
القراصنة وقطاع الطرق ... انها
ممارسة قديمة كالوقت

679
00:30:17,980 --> 00:30:19,447
تعلم، كانت للولايات المتحدة

680
00:30:19,481 --> 00:30:21,883
بحث الانصهار النووي
يدعا مشروع اللص

681
00:30:21,951 --> 00:30:24,519
التي وقفت ل
"عصابة تسارع مغناطيس

682
00:30:24,553 --> 00:30:27,121
لتحقيق فائق
توجه الطاقة والإشعاع ".

683
00:30:27,156 --> 00:30:28,589
لا
نعم

684
00:30:30,225 --> 00:30:31,092
يمكنني التحدث معك لثانية؟

685
00:30:31,126 --> 00:30:32,226
بالتأكيد.

686
00:30:35,164 --> 00:30:36,965
- مرحباً، تشانغ؟
أهلا

687
00:30:39,568 --> 00:30:41,235
اسمع، أماه دائما سوف تعطي

688
00:30:41,270 --> 00:30:43,171
أي فتاة تواعدها صعوبة،

689
00:30:43,205 --> 00:30:45,073
ولكن لا يمكنك إخفاء هذه الفتاة إلى الأبد.

690
00:30:45,107 --> 00:30:47,608
فقط احضرها حولها.
سوف تحميك من انتقاد.

691
00:30:47,643 --> 00:30:50,411
شكرا، ولكن ... هذا ليس
ما قمت به في الليل.

692
00:30:50,479 --> 00:30:51,579
ماذا تفعل إذن؟

693
00:30:53,515 --> 00:30:55,116
هندسة حاسوب.

694
00:30:55,150 --> 00:30:58,186
لقد أخذت دورات.

695
00:30:58,220 --> 00:31:00,088
كيف؟ متى؟

696
00:31:00,155 --> 00:31:03,524
دروسا ليلية ... البرمجة،
نظم البيانات والتصليح.

697
00:31:03,559 --> 00:31:05,193
انتظر لمدة دقيقة. القرص الصلب مشفرة ...

698
00:31:05,227 --> 00:31:06,461
كان ذلك أنت؟

699
00:31:06,495 --> 00:31:09,130
لا، أنا ما زلت مبتدئا. هذ كان بهار.

700
00:31:09,164 --> 00:31:10,331
بهار

701
00:31:10,399 --> 00:31:13,034
هذا الطفل الإسرائيلي في صفي. انه في 19.

702
00:31:13,068 --> 00:31:15,737
نظري، جين، انهم
لن يضعوني في وحدة الجريمة

703
00:31:15,771 --> 00:31:17,638
طالما أنتِ لا تزالين هنا.

704
00:31:17,706 --> 00:31:19,540
ولكن يمكن أن أكون أحد المخبرين في بريك.

705
00:31:19,575 --> 00:31:21,376
بمجرد تنظيم نفسي

706
00:31:21,410 --> 00:31:22,944
حتى أتمكن من دفع نفسي

707
00:31:23,012 --> 00:31:27,281
حسنا، هذا لا يصدق ... وخطة سليمة ...

708
00:31:27,316 --> 00:31:28,249
للمستقبل.

709
00:31:28,317 --> 00:31:29,617
شكرا لكِ.

710
00:31:29,651 --> 00:31:32,020
ولكن لماذا ... لماذا كل هذه السرية؟

711
00:31:32,054 --> 00:31:36,391
لم أكن أعتقد أنني سأكون جيد في ذلك.

712
00:31:36,425 --> 00:31:37,692
فروست كان الافضل.

713
00:31:37,726 --> 00:31:40,261
وكنت أعرف أنكِ
لن تجعليني أهمل عملي

714
00:31:40,295 --> 00:31:42,130
إذا لم يكن لدي مؤشر على ذلك.

715
00:31:42,197 --> 00:31:43,431
ما تفعله عظيم

716
00:31:43,499 --> 00:31:46,334
و... وأنا ... وأنا فخوره حقا لك.

717
00:31:46,402 --> 00:31:49,037
وبهار.

718
00:31:49,071 --> 00:31:50,505
شكرا لك.

719
00:31:50,539 --> 00:31:52,673
ولكن، من فضلك، لا تقولي لأماه.

720
00:31:52,708 --> 00:31:56,277
سوف تستخدمني فقط كأني
شريطها الشخصي العبقري.

721
00:31:56,311 --> 00:31:57,745
نعم، أنت على حق.

722
00:31:57,780 --> 00:31:59,614
حسناً...

723
00:31:59,648 --> 00:32:01,416
أنا سوف أتعامل مع أماه.

724
00:32:01,450 --> 00:32:03,484
اه، أنا ... أنا ... أنا سوف أقول فقط
لها بأن لديك صديقة جديدة.

725
00:32:03,519 --> 00:32:05,420
فقط أجعليه يصدق

726
00:32:05,454 --> 00:32:09,253
سوف أقول لها بأنها متجردة

727
00:32:09,287 --> 00:32:10,721
عظيم ..

728
00:32:13,525 --> 00:32:19,030
إذن، بوب وشريكه سرقوا
من عملاء بوب الناجيين.

729
00:32:19,097 --> 00:32:22,266
ونحن نعرف ما كان دور بوب.
قام ببناء مداخل سرية.

730
00:32:22,300 --> 00:32:25,002
ولكن من هو الشريك؟

731
00:32:25,037 --> 00:32:26,203
ناجي أخر، تعتقد؟

732
00:32:26,238 --> 00:32:28,105
من شأنه أن يفسر كيف كانوا يعرفون بعضهم البعض.

733
00:32:28,140 --> 00:32:30,541
ربما الشريك التعاقد
مع بوب لبناء مأوى له.

734
00:32:30,609 --> 00:32:32,443
انهم تحدثوا عن جميع
عملاء بوب الاخرين،

735
00:32:32,477 --> 00:32:34,111
ما هي الاهداف سهلة التي يريدون ان تكون.

736
00:32:34,146 --> 00:32:36,113
ايمكننا تعقب الذين لديه هذه المخابئ؟

737
00:32:36,148 --> 00:32:38,315
بوب هرب الكثير من اللوائح تصريح،

738
00:32:38,350 --> 00:32:40,217
كذلك كانت المخابئ
ربما خارج السجل.

739
00:32:40,285 --> 00:32:41,686
ماذا عن التقارير السرقة

740
00:32:41,753 --> 00:32:43,487
لأي من بضائع المسروقة
من منزل بوب؟

741
00:32:43,522 --> 00:32:45,456
راجعت NCIC. لم يكن هناك الكثير.

742
00:32:45,490 --> 00:32:47,158
ثم مرة أخرى، لم يكن لتقديم تقرير

743
00:32:47,225 --> 00:32:48,993
إذا كنت لا تريد أن يعرف الناس

744
00:32:49,061 --> 00:32:51,362
ما كنت قد تم تخزينها
في المقام الأول.

745
00:32:51,430 --> 00:32:53,264
لا، يجب علينا ان نجد الناس الذبن سرقهم،

746
00:32:53,298 --> 00:32:55,299
العمل الوراء للاتصال
لهم للشريك.

747
00:32:55,333 --> 00:32:57,168
حسنا، لدي بعض الأسماء.

748
00:32:57,202 --> 00:33:00,037
كان هناك امرأة ذكرت
سرقة الماس الذي يعيش في المنطقة.

749
00:33:00,072 --> 00:33:01,572
دعونا نتحدث لها.

750
00:33:01,606 --> 00:33:03,641
- وماذا عن العملاء من شركة بوب؟
- حصلت على القائمة.

751
00:33:03,709 --> 00:33:05,609
إذن، ابدء بالعمل تحريات،
انظر إذا أي أحد تمسك به

752
00:33:10,582 --> 00:33:12,349
هل تعرفوا من أخذ ألماسنا؟

753
00:33:12,384 --> 00:33:15,614
كنا نأمل لتكلم مع
زوجكِ أيضا.

754
00:33:15,648 --> 00:33:19,451
لويس لم تطأ أقدامه في
مركز للشرطة. بدون إهانة.

755
00:33:19,485 --> 00:33:22,087
ابلغتي بأن سرق الماس
لكِ بقيمة 20000 دولار

756
00:33:22,155 --> 00:33:24,389
قبل ستة أشهر. لم
نسمع أي شيء منذ ذلك الحين.

757
00:33:24,424 --> 00:33:26,525
هل تتعرفين على هذا الرجل؟

758
00:33:28,094 --> 00:33:29,327
لا.

759
00:33:29,362 --> 00:33:31,229
ليس هذا هو الرجل الذي بنى لديكِ مخزن السري؟

760
00:33:31,297 --> 00:33:33,765
لا لويس بناه بنفسه.

761
00:33:33,833 --> 00:33:35,033
ماذا عن هذا الرجل؟

762
00:33:36,602 --> 00:33:38,437
لا اعتقد هذا.

763
00:33:38,471 --> 00:33:39,738
هل لديك خيط أم لا؟

764
00:33:39,772 --> 00:33:41,640
لأنني حقا بحاجة للوصول الى منزل.

765
00:33:41,674 --> 00:33:43,575
حسنا، انتظري، انتظري. سؤال واحد.

766
00:33:43,609 --> 00:33:45,243
أم، اه، لماذا الماس؟

767
00:33:45,278 --> 00:33:47,612
لم يكن لجعل لكِ منه قلادة، إليس كذلك؟

768
00:33:47,647 --> 00:33:50,849
ولا حتى زوج من الأقراط.

769
00:33:54,520 --> 00:33:57,556
لويس قال الماس كان للاستثمار.

770
00:33:57,623 --> 00:34:00,592
أولا، اراد شراء الوقود.

771
00:34:00,626 --> 00:34:02,427
قلت له بأنه لن إنفق
معاش تقاعدي

772
00:34:02,462 --> 00:34:04,096
على خزانات البروبان.

773
00:34:04,130 --> 00:34:07,099
من كان على درايه بالماس
إلى جانبكِ أنت ولويس؟

774
00:34:07,133 --> 00:34:09,735
تاجر الأحجار الكريمة. انه مقرها في البرازيل ...

775
00:34:09,769 --> 00:34:13,138
الرجل الذي أشار لنا
إلى تاجر، أمي.

776
00:34:13,172 --> 00:34:14,840
الرجل الذي أشار لكِ ...
تتذكرين اسمه؟

777
00:34:16,142 --> 00:34:18,176
أوه، لدي بطاقته.

778
00:34:25,146 --> 00:34:26,446
سكوت هاينز

779
00:34:26,514 --> 00:34:28,215
صديق بيتر. ال
هذا الذي دعا الشرطة

780
00:34:28,249 --> 00:34:31,652
نعم، لا للعجب كان
محطماً لصديقه المسكين

781
00:34:35,557 --> 00:34:37,324
الشرطة!

782
00:34:37,759 --> 00:34:38,792
اذهب، اذهب، اذهب!

783
00:34:48,736 --> 00:34:51,305
أمن

784
00:34:55,877 --> 00:34:57,511
لا تقول

785
00:34:57,579 --> 00:34:58,879
يبدو انه تنصتت.

786
00:35:08,391 --> 00:35:09,658
سيارته ذهبت

787
00:35:09,692 --> 00:35:11,893
لم يره أحد من يوم ونصف

788
00:35:11,928 --> 00:35:15,731
إذا أنا سكوت، أين
أضع مأوى مخبأي السري؟

789
00:35:15,765 --> 00:35:18,533
العينة الترابية وجدنا في المرآب سكوت

790
00:35:18,601 --> 00:35:20,702
لا يتفق مع
التربة التي في ممتلكاته.

791
00:35:20,737 --> 00:35:22,804
إذن، هو تعقبها في عالج إطاراته
من مكان آخر.

792
00:35:22,839 --> 00:35:24,339
يبدو ذلك.

793
00:35:24,373 --> 00:35:25,941
رغم ذلك، ليس بالضرورة نفس الموقع

794
00:35:25,975 --> 00:35:27,943
كما ملجأ المدخل السري.

795
00:35:27,977 --> 00:35:29,978
لكنني لا أريد أن أجعل أي افتراضات.

796
00:35:30,012 --> 00:35:32,013
ماذا كنتِ تجدي؟

797
00:35:32,048 --> 00:35:35,584
هناك تركيز كبير
من الطحال الجبل نبتة حبوب اللقاح.

798
00:35:35,618 --> 00:35:36,718
إسمح لي؟

799
00:35:36,753 --> 00:35:38,687
A السرخس قليلا.

800
00:35:38,721 --> 00:35:40,922
نشأت في منطقة الأبلاش،

801
00:35:40,957 --> 00:35:43,269
ثم تمددت ل
ماساتشوستس الغربية.

802
00:35:44,841 --> 00:35:46,185
- فرانكي.
- نعم؟

803
00:35:46,197 --> 00:35:47,493
يمكنك البحث في قاعدة البيانات كاتب المقاطعة

804
00:35:47,493 --> 00:35:49,492
في أي مكان غرب سبرينغفيلد

805
00:35:49,492 --> 00:35:50,811
لمعرفة ما إذا كان هناك أي
خاصية مرتبطة بـ سكوت؟

806
00:35:51,120 --> 00:35:51,835
بالتأكيد.

807
00:35:52,859 --> 00:35:53,632
مهلا.

808
00:35:53,998 --> 00:35:55,765
"مكان سري" إنها علة بها.
علة خارج "مكان سري"

809
00:35:57,535 --> 00:35:59,436
انها غبية مهما كنتِ تنطقين به..

810
00:36:01,205 --> 00:36:02,267
حصلت على شيء ما.

811
00:36:02,651 --> 00:36:04,173
يبدو وكأنه فدان زوجين في ساوثويك.

812
00:36:04,677 --> 00:36:08,064
اه، سند الملكية لهوبير
هاينز، منذ 2008

813
00:36:08,250 --> 00:36:10,585
أراهن أننا نعرف الذين ورثوا الأرض.

814
00:36:10,619 --> 00:36:12,220
سوف تكون مكان مثالي
 لبناء المقصورة

815
00:36:12,254 --> 00:36:13,688
لنهاية العالم.

816
00:36:16,458 --> 00:36:18,125
علة ... خارج.
"مكان السري"

817
00:36:18,193 --> 00:36:20,494
علة بها.
"مكان السري"

818
00:36:20,562 --> 00:36:22,797
علة ... خارج.
"مكان السري"

819
00:36:22,831 --> 00:36:25,366
علة بها.
"مكان السري"

820
00:36:51,540 --> 00:36:53,808
نحن في المكان الصحيح.

821
00:36:55,677 --> 00:36:57,311
وأنا لا أرى المقصورة.

822
00:36:57,346 --> 00:36:59,847
لن يكون هناك مقصورة

823
00:36:59,881 --> 00:37:02,750
هو لن يترك لي نفسه
مفتحة للمراقبة

824
00:37:02,784 --> 00:37:04,652
بواسطة مروحيات سوداء أو أي شيء آخر

825
00:37:04,720 --> 00:37:06,387
هو يعتقد بأنه متابع

826
00:37:06,421 --> 00:37:07,688
تحت الأرض.

827
00:37:07,723 --> 00:37:10,925
أخمن بأنه هذا الرجل ذهب أعمق



828
00:37:10,959 --> 00:37:14,295
إذن، الجميع يتنفس.

829
00:37:14,329 --> 00:37:15,730
مهلا. مهلا.

830
00:37:15,764 --> 00:37:18,065
هل هذه جذع الشجرة يبدو
قليلاً مثالياً بالنسبة لك؟

831
00:37:49,546 --> 00:37:50,680
كيف هي...

832
00:37:50,714 --> 00:37:52,815
هناك!

833
00:37:58,255 --> 00:38:00,022
مرحباً بك في يوم القيامة، يا صاحب

834
00:38:09,760 --> 00:38:11,761
زوجة فوضوية جاءت.

835
00:38:11,795 --> 00:38:14,664
أي فوضوية؟ تمرد الروبوت؟

836
00:38:14,698 --> 00:38:16,699
لا الماس إلى الأبد.

837
00:38:16,733 --> 00:38:19,035
- آه. كيف هي؟
جاءت لشكرنا

838
00:38:19,069 --> 00:38:21,037
تقول سوف تجعل زوجها يجعل
لها تلك الأقراط بعد كل شيء.

839
00:38:21,071 --> 00:38:22,338
وهنا قد أنتهى عملنا.

840
00:38:23,907 --> 00:38:25,241
هل أنا الوحيدة تسخر من



841
00:38:25,275 --> 00:38:26,876
الناس الذين مهووسين بالبقاء على قيد الحياة

842
00:38:26,910 --> 00:38:28,377
يتم اختيار بعضهم بعضا مثل الذباب؟

843
00:38:28,412 --> 00:38:30,179
هذا هو حادث معزول.

844
00:38:30,214 --> 00:38:31,814
لا تزال تدافع عنهم

845
00:38:31,848 --> 00:38:33,149
أنا فقط أقول.

846
00:38:33,183 --> 00:38:34,217
نحن يمكن أن نكون جميعا أكثر قليلا استعداد

847
00:38:34,251 --> 00:38:35,251
في حالة الطوارئ ...

848
00:38:35,285 --> 00:38:39,088
- وهذا هو السبب.
- MNH-MNH.

849
00:38:39,122 --> 00:38:40,256
أضع هذه معا.

850
00:38:40,290 --> 00:38:41,521
واحدة للجميع.

851
00:38:42,626 --> 00:38:43,821
كوساك
- شكرا.

852
00:38:43,821 --> 00:38:45,058
جين.

853
00:38:47,812 --> 00:38:49,166
امضوا قدماً، افتحوها

854
00:38:49,166 --> 00:38:50,236
اه ... حسنا.

855
00:38:54,185 --> 00:38:55,152
أفضل من الأوراق الجافة.

856
00:38:56,955 --> 00:38:58,956
مضاد للجراثيم ...

857
00:38:58,990 --> 00:39:02,393
لحوم البقر يخنة [إمريل ... الإجمالي.

858
00:39:02,427 --> 00:39:05,162
وهناك اثنين من العناصر الشخصية

859
00:39:05,196 --> 00:39:06,997
لكلا منكم.

860
00:39:08,066 --> 00:39:11,368
تجميد المجفف الآيس كريم.
حسنا، الآن، وهذا يمكنني استخدامها.

861
00:39:11,403 --> 00:39:12,836
بالمثل.

862
00:39:13,938 --> 00:39:17,808
نحن مستعدون رسميا
لنهاية العالم.

863
00:39:17,876 --> 00:39:19,376
تأكلينها الآن؟

864
00:39:21,279 --> 00:39:23,447
أنت لا تعرف أبدا.

865
00:39:30,221 --> 00:39:33,457
السيارة المسحوبة ... والسيارة المسحوبة عذراء.

866
00:39:33,491 --> 00:39:36,260
ط ط ط. ما في السيارة المسحوبة عذراء؟

867
00:39:36,294 --> 00:39:37,728
الليمون أساسا عصير.

868
00:39:39,731 --> 00:39:40,864
شكرا لكِ.

869
00:39:40,932 --> 00:39:42,800
يقول هرمجدون حدث فعلا.
"هرمجدون:المعركة الأخيرة بين الخير والشر قبل يوم القيامة. "

870
00:39:42,834 --> 00:39:44,067
لا أنتٍ أيضا.

871
00:39:44,102 --> 00:39:45,736
حسنا، انها فقط تجربة فكرية.

872
00:39:45,770 --> 00:39:47,371
نهاية العالم قريبا.

873
00:39:47,405 --> 00:39:49,740
ماذا حقاً نريد البقاء على قيد الحياة؟

874
00:39:49,774 --> 00:39:53,790
حسنا، قائمتي أقصر بكثير منكِ.

875
00:39:54,015 --> 00:39:55,088
كيف يمكنكِ أن تعرف؟

876
00:39:55,297 --> 00:39:57,431
لأنكِ سوف تتخلى عن أسرار الدولة

877
00:39:57,499 --> 00:39:59,846
إذا اخذ حد منكِ
وسادة رغوة الذاكرة عنكِ.

878
00:39:59,846 --> 00:40:02,448
هذا صحيح. أنا حقاً
احتاج لوسادتي

879
00:40:02,448 --> 00:40:04,182
والمرطب.

880
00:40:04,216 --> 00:40:06,317
أوه، ويمكنكِ أن تتخيلي تواجه
الى أسفل نهاية العالم

881
00:40:06,352 --> 00:40:07,685
مع البشرة سيئة؟

882
00:40:07,753 --> 00:40:09,154
أوه، أسارع إلى التفكير.

883
00:40:09,221 --> 00:40:11,322
مم، كذلك، نعم. عدة طلاء الاظافر.

884
00:40:11,357 --> 00:40:12,590
بالطبع.

885
00:40:12,625 --> 00:40:14,559
هيا. ماذا كنت تخزين؟

886
00:40:16,075 --> 00:40:17,609
لحم مجفف

887
00:40:19,078 --> 00:40:21,379
الكثير والكثير من لحم مجفف.

888
00:40:21,613 --> 00:40:23,081
استسلمت

889
00:40:23,115 --> 00:40:26,184
ولكن لا تأتي إلى تبكين
عندما تحصلين على سأف نسر
سأف نسر: قطعة من الجلد التي مزقتها في جذر الظفر"."

890
00:40:29,888 --> 00:40:32,990
تعلمين، لقد فكرت
حول ما قلته ...

891
00:40:33,025 --> 00:40:35,660
عن التخطيط لمستقبل الطفل.

892
00:40:35,694 --> 00:40:36,928
حسناً

893
00:40:38,564 --> 00:40:41,232
إذا حدث لي أي شيء في أي وقت،

894
00:40:41,300 --> 00:40:43,067
تعلمين، شيئاً خطير،

895
00:40:43,135 --> 00:40:46,537
أريدكِ ان تحتفظي بالطفل.

896
00:40:46,605 --> 00:40:50,508
أعني، هل ستكونين على استعداد للقيام بذلك؟

897
00:40:50,542 --> 00:40:53,744
سيكون لي شرف.

898
00:41:01,895 --> 00:41:04,608
تعلمين، الجانب السيارة المستغرب مريح.

899
00:41:05,350 --> 00:41:06,648
كلها لكِ.

900
00:41:07,134 --> 00:41:09,970
- شكرا لكِ.
على الرحب.

901
00:41:15,266 --> 00:41:16,747
لقد اندلق شرابي.

902
00:41:16,747 --> 00:41:19,657
 أوه، نعم، سوف احظر لكِ واحداً اخر..
- أوه، من فضلكِ، لا تفعلي ذلك.

903
00:41:21,371 --> 00:41:25,794
- علة ... خارج.
- علة المغادرة.

904
00:41:26,660 --> 00:41:29,970
- علة ... خارج.
- علة المغادرة.

905
00:41:31,347 --> 00:41:34,360
- علة ... خارج.
- علة المغادرة.

906
00:41:35,496 --> 00:41:37,060
- علة المغادرة.
- نعم!

907
00:41:37,260 --> 00:41:38,260
تمت الترجمة بواسطة
-Cheikha-
-cookie tota-

