﻿1
00:00:04,231 --> 00:00:06,097
!(عيد شكر سعيد, (كلوي

2
00:00:06,165 --> 00:00:07,800
....هل تريدينني ان اقوم بصنع ديكي الرومي التقليدي

3
00:00:07,867 --> 00:00:10,302
,(هذه تقاليد عيد شكر (كلوي  

4
00:00:10,369 --> 00:00:11,537
تقوم بالإتصال على كل عشاقها المتزوجين

5
00:00:11,604 --> 00:00:12,805
بينما يكونون في المنزل مع عائلاتهم

6
00:00:12,872 --> 00:00:14,406
.لتفزعهم


7
00:00:14,474 --> 00:00:17,208
كركر, كركر! هل زوجتك بالمنزل؟
"كركر صوت الديك"

8
00:00:17,276 --> 00:00:19,478
.لأنني ارتدي قميصها الان-
لحظة, ماذا؟-

9
00:00:19,546 --> 00:00:21,546
مرحبا, (هارولد)! هل رأيت الاستعراض؟

10
00:00:21,613 --> 00:00:23,514
.قوم بعمل فحص

11
00:00:23,582 --> 00:00:26,717
مرحبا, (تود) حقيقة سريعة.. بينما تأكل 

12
00:00:26,785 --> 00:00:28,853
.طفلك ينمو بداخلي-
...لا, انا-

13
00:00:28,921 --> 00:00:31,288
مرحبا, (تايرون) عيد شكر سعيد

14
00:00:31,356 --> 00:00:33,658
الم تخبر زوجتك بعد بأنك تفضل النساء البيض؟


15
00:00:33,725 --> 00:00:35,493
لحظة,لا,لا,لا,لا,لا,لا

16
00:00:35,561 --> 00:00:38,227
 ♪ I'm not
perfect, I'm no snitch ♪

17
00:00:38,295 --> 00:00:40,229
♪ but I can tell you ♪

18
00:00:40,297 --> 00:00:41,465
♪ she's a... ♪


19
00:00:41,466 --> 00:00:47,864
Eng.Jou

20
00:00:48,205 --> 00:00:50,373
كلوي), انت تدمرين عيد الشكر لهؤلاء الرجال)

21
00:00:50,441 --> 00:00:51,908
ألا تشعرين بأنك سيئة؟

22
00:00:51,976 --> 00:00:53,208
انهم منافقون

23
00:00:53,276 --> 00:00:55,744
يتظاهرون بأنهم رجال العائلة يوم واحد في السنة

24
00:00:55,812 --> 00:00:57,112
و ينامون في جميع الانحاء بقية الايام؟

25
00:00:57,180 --> 00:00:58,280
...هذه العطلة بأكملها مزيفة

26
00:00:58,348 --> 00:01:00,248
الناس يتظاهرون بأنهم يحبون بعض

27
00:01:00,316 --> 00:01:02,384
"كل شخص يعتقد انه امر عادي ارتداء "احذية الهنود الحمر

28
00:01:02,452 --> 00:01:04,787
ماذا؟ عيد الشكر عطلة رائعة

29
00:01:04,855 --> 00:01:07,322
كنت سأسافر للمنزل في "انديانا" لأكون مع عائلتي

30
00:01:07,390 --> 00:01:08,890
لكني لم استطع تحمل تكاليف الرحلة

31
00:01:08,958 --> 00:01:10,358
تستطيعين بيع رحمك

32
00:01:10,425 --> 00:01:12,226
اعرف شخص. السنة القادمة

33
00:01:12,294 --> 00:01:13,194

34
00:01:13,261 --> 00:01:15,396
يوم بدانة امريكي سعيد 

35
00:01:15,464 --> 00:01:17,799
انا و (لوثر) في طريقنا للتطوع في مطبخ الحساء 

36
00:01:17,867 --> 00:01:18,967
لا اريد ان ابدو انيق جدا

37
00:01:19,034 --> 00:01:20,735
اريد ان استعير شيئا يجعلني, تعلمين 

38
00:01:20,803 --> 00:01:22,069
نوعا ما من الناس

39
00:01:22,137 --> 00:01:23,638
انتم متطوعين؟

40
00:01:23,706 --> 00:01:25,806
هذا بالضبط ماكنت سأقوم بعمله اليوم

41
00:01:25,874 --> 00:01:29,042
..حسنا

42
00:01:29,110 --> 00:01:30,143
انه فعلا مجزي

43
00:01:30,211 --> 00:01:31,378
..مساعدة هؤلاء المحتاجين

44
00:01:31,445 --> 00:01:32,746
.هذا فعلا يبدو جميل

45
00:01:32,814 --> 00:01:34,314
(انه من تقاليد عيد شكر (كولبرن

46
00:01:34,382 --> 00:01:36,783
,هل تعلمون, اذا لم استطع ان اكون في المنزل لعمل ذلك


47
00:01:36,851 --> 00:01:38,485
ربما يجب علي ان اذهب معكم يا رفاق

48
00:01:38,553 --> 00:01:39,720
موافقون؟


49
00:01:39,787 --> 00:01:41,754
هل لديك حجز في الملجأ؟

50
00:01:41,822 --> 00:01:43,656
هل تحتاج لحجز لمساعدة الناس؟

51
00:01:43,724 --> 00:01:44,657
 

52
00:01:44,725 --> 00:01:46,091
"انديانا"-
"الطيران فوق الدولة "يقصد بها الولايات المملة-

53
00:01:46,159 --> 00:01:47,126
مجنونة

54
00:01:47,193 --> 00:01:48,394
جون) ملجأ الشارع 78)

55
00:01:48,461 --> 00:01:50,195
هو الأكثر حصرية في المدينة

56
00:01:50,263 --> 00:01:52,498
"تحتاجين حجز اذا كنتي تريدين مجلة "بيبول

57
00:01:52,566 --> 00:01:54,066
ان تأخذ لكي صورة مع المشردين الجذابين  

58
00:01:54,134 --> 00:01:55,868
وضعت اسمي قبل عام 

59
00:01:55,936 --> 00:01:59,137
 <b> <i>.(و هو (جايمس فاندر بيك </i></b>


60
00:01:59,204 --> 00:02:01,305
ماذا قلت لك عن اين تضع التشديد؟

61
00:02:02,742 --> 00:02:04,075


62
00:02:04,143 --> 00:02:06,845
,اول بطاقة معايدة للكريسماس وصلت
خمني من أرسلها

63
00:02:06,913 --> 00:02:08,947
(والدي و (كايرن

64
00:02:09,015 --> 00:02:11,883
.بالتأكيد, تجعله ينحني للأسفل

65
00:02:11,951 --> 00:02:14,351
لا أعتقد حقا بأن لديها... اختيار

66
00:02:14,419 --> 00:02:17,021
هذا بالضبط سبب عدم ذهابي للمنزل اليوم

67
00:02:17,088 --> 00:02:19,523
والدتي ستقوم بعمل عرض لضيوفها

68
00:02:19,591 --> 00:02:21,491
لكن كل شخص يعرف بأنها كذبة عيد الشكر

69
00:02:21,560 --> 00:02:22,860
لأنهم كانوا يمرون بوقت صعب

70
00:02:22,928 --> 00:02:24,327
منذ أن خانها والدي مع عاهرة

71
00:02:24,395 --> 00:02:27,297
هذه كانت.. كانت انا, لقد جعلتني اواعد والدك 

72
00:02:27,365 --> 00:02:28,631
انا هيا.. العاهرة

73
00:02:28,699 --> 00:02:29,532
!صحيح
.نعم

74
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
.لقد نسيت. مضحك

75
00:02:31,068 --> 00:02:33,235
لأنكي من الخارج ,لا تبدين كعاهرة

76
00:02:40,243 --> 00:02:42,779
عيد شكر سعيد

77
00:02:42,846 --> 00:02:44,113
أتسمح لي ان اقدم لك خبز جيد؟

78
00:02:44,181 --> 00:02:46,014
انا اكل طعام خالي من الجلوتين, الان

79
00:02:46,082 --> 00:02:49,651
احسنت, لقد حاولت ان اكون نباتية لمدة اسبوع

80
00:02:49,719 --> 00:02:52,253
لم يكن لدي طاقة, لم استطع حتى الوصول للنادي

81
00:02:52,321 --> 00:02:53,922
نعم, لابد أنه كان صعبا عليكي

82
00:02:53,990 --> 00:02:56,257
انا لدي قدم واحدة فقط

83
00:02:56,325 --> 00:02:59,027
احببت جوربك

84
00:03:02,064 --> 00:03:03,330
شكرا لكم للتطوع اليوم

85
00:03:03,398 --> 00:03:04,732
,اذا واجهتم اي مشكلة

86
00:03:04,800 --> 00:03:06,333
ريجي) و (مارك) سيعتنون بكم)

87
00:03:06,401 --> 00:03:07,367
!رائع

88
00:03:09,004 --> 00:03:09,870
.وقت العرض

89
00:03:11,372 --> 00:03:12,773
مرحبا, ايها الأصدقاء

90
00:03:12,841 --> 00:03:15,910
هل تودون بعضا من المرق اللذيذ؟

91
00:03:15,978 --> 00:03:17,611
الامر كله حول هذا, اليس كذلك؟

92
00:03:17,645 --> 00:03:19,445
المشاركة مع المحتاجين

93
00:03:19,513 --> 00:03:21,447
....إعطاء الذات بحيث يمكنك-
هل هؤلاء التوأم (اولسن)؟-

94
00:03:21,515 --> 00:03:22,482
!(ماري كايت)-
!(اشلي)-

95
00:03:22,549 --> 00:03:24,951
حسنا, هذة النهاية. رائع


96
00:03:25,019 --> 00:03:26,720
.شكرا لكم, لقد كنتم رائعين
!اللى اللقاء

97
00:03:28,956 --> 00:03:29,789

98
00:03:33,259 --> 00:03:35,628
مرحبا! عيد شكر سعيد

99
00:03:35,695 --> 00:03:37,630
اسمي (جون), انا اعيش في شقة 23

100
00:03:37,697 --> 00:03:38,797
هل استطيع مساعدتك بأغراض البقالة؟

101
00:03:38,865 --> 00:03:40,198
!اعتداء

102
00:03:40,266 --> 00:03:41,266
.ماذا؟ كلا

103
00:03:41,334 --> 00:03:43,502
!اعتداء

104
00:03:43,569 --> 00:03:44,603
!انا فقط احاول مساعدتك

105
00:03:44,671 --> 00:03:46,672
!سيدة تحاول الإعتداء على زوجتي

106
00:03:46,740 --> 00:03:48,173
!اعتداء

107
00:03:48,241 --> 00:03:49,774


108
00:03:49,842 --> 00:03:53,978
اممم...لقد قابلت للتو سيدة (هوكبيرغ) في الرواق

109
00:03:54,046 --> 00:03:56,247
هل قمتي, مثلا, بالإعتداء عليها او شيئا ما؟

110
00:03:56,314 --> 00:03:58,082
لا, لقد اعتقدوا بأني كذلك, لكن لم اعتدي عليها

111
00:03:58,150 --> 00:03:59,784
.انا لست منجذبة لأي واحد منهم

112
00:03:59,852 --> 00:04:01,218
,حقا؟ لأنني راهنت في يوم من الأيام

113
00:04:01,286 --> 00:04:02,854
.بأنها كانت شيئا مميزا

114
00:04:02,921 --> 00:04:05,321
هذا اسوأ عيد شكر 

115
00:04:05,389 --> 00:04:06,723
في حياتي بأكملها

116
00:04:06,791 --> 00:04:08,792
,لم اكن قادرة على ايجاد اي احد لمساعدته

117
00:04:08,860 --> 00:04:10,894
و لا استطيع تحمل تكاليف السفر الى عائلتي

118
00:04:10,962 --> 00:04:14,831
اعرف من ينبغي عليكي مساعدته....الاميركيون الأصليون
"تقصد الهنود الحمر"

119
00:04:14,899 --> 00:04:16,599
دعينا نذهب الى كازينو الهنود

120
00:04:16,668 --> 00:04:18,969
!(و نشرب النبيذ الأبيض مع (شيروكي 
"قبيلة من الهنود الحمر في الولايات المتحدة"

121
00:04:19,037 --> 00:04:20,603
!في عيد الشكر

122
00:04:20,671 --> 00:04:22,705
انت.. انت لا تعتقدين بأن هذا الأمر غير مراعي لشعورهم؟ 

123
00:04:22,773 --> 00:04:24,406
لا. نحن نساعدهم

124
00:04:24,474 --> 00:04:26,008
أننا نبدأ عملية الشفاء

125
00:04:26,076 --> 00:04:27,877
,و يا (جون), بطريقة لعبك السيئة في البلاك جاك

126
00:04:27,944 --> 00:04:30,112
.تستطيعين تغير حياة الكثيرين-
انا لست سيئة في البلاك جاك-

127
00:04:30,180 --> 00:04:31,681
انا فقط لا العب بالطريقة التي تلعبي بها

128
00:04:31,748 --> 00:04:33,515
!لا أحد يقبل بالتأمين

129
00:04:33,583 --> 00:04:35,051
!لا أحب ان اكون دون حماية

130
00:04:41,256 --> 00:04:44,159
كلوي), فقط حتى لا تصدمي)

131
00:04:44,226 --> 00:04:46,260
احب ان العب في مكنتين قمار في نفس الوقت

132
00:04:46,328 --> 00:04:47,762
...لذا سأكون هكذا

133
00:04:47,830 --> 00:04:49,230
نعم, ينبغي عليكي تماما عمل ذلك

134
00:04:49,298 --> 00:04:51,666
لماذا نحن لسنا في الكازينو؟

135
00:04:51,734 --> 00:04:54,068
تلك كانت كذبة عيد الشكر, هذا منزل والداي

136
00:04:54,135 --> 00:04:56,369
,فقط سندخل لدورة سريعة من خمس وجبات

137
00:04:56,437 --> 00:04:58,305
سننتهي خلال تسعة ساعات بالكثير

138
00:04:58,372 --> 00:05:00,540
!(تسعة ساعات؟ سنفوت (الجمعة السوداء
"اليوم الذي يأتي بعد عيد الشكر تقوم أغلب المتاجر فيه بعمل خصومات كبيرة"

139
00:05:00,608 --> 00:05:01,842
جون), تستطيعين اقامة علاقة مع رجل اسود)

140
00:05:01,910 --> 00:05:04,044
.اي يوم في الأسبوع

141
00:05:05,478 --> 00:05:05,478


142
00:05:10,235 --> 00:05:12,000
ما الذي نفعله في منزل والديكي؟

143
00:05:12,110 --> 00:05:13,637
انت قلتي بأن العائلات

144
00:05:13,705 --> 00:05:16,072
,تضع مشاكلها جانبا ليوم واحد في السنة

145
00:05:16,139 --> 00:05:17,239
,و قد فكرت

146
00:05:17,307 --> 00:05:19,075
,منذ أن عادا والداي لبعضهما

147
00:05:19,142 --> 00:05:21,410
,بأني سأوحاول ان اقضي بعض الوقت معهما

148
00:05:21,479 --> 00:05:22,612
.و لا أستطيع عمل ذلك بدونك

149
00:05:22,680 --> 00:05:23,847
...لماذا انا؟ انا

150
00:05:23,914 --> 00:05:25,747
!قمت بتقبيل والدك

151
00:05:25,815 --> 00:05:27,783
جون), انت اول شخص طبيعي اقابله)

152
00:05:27,851 --> 00:05:30,986
تستطيعين مساعدتي بأن احظى بعيد شكر طبيعي

153
00:05:31,053 --> 00:05:33,922
رجاءٌ.تريدين مساعدة شخص في عيد الشكر؟

154
00:05:33,990 --> 00:05:34,923
.ساعديني

155
00:05:34,991 --> 00:05:37,993
.حسنا. حسنا

156
00:05:38,060 --> 00:05:39,795
سأساعدك. سأضع جانبا

157
00:05:39,863 --> 00:05:41,296
,كل الأمور الغريبة التي حدثت مع والدك

158
00:05:41,364 --> 00:05:43,330
.و اساعدك في عبور هذا اليوم المميز

159
00:05:43,398 --> 00:05:46,968
!سوف أكون قائدة عواطفك

160
00:05:47,035 --> 00:05:47,969
!عظيم

161
00:05:48,036 --> 00:05:49,003
.حسنا

162
00:05:49,070 --> 00:05:50,204
انتظري! يا (جون), انتظري

163
00:05:50,271 --> 00:05:51,706
لا, لايمكنك فقط المشي الى المنزل

164
00:05:51,773 --> 00:05:53,608
هل انتِ مجنونة؟ والدتي تعلم بأنك تقريبا حطمتي والدي

165
00:05:53,675 --> 00:05:55,009
هيا تعرف؟ لحظة, لماذا؟

166
00:05:55,076 --> 00:05:56,176
كان علي أن أخبرها

167
00:05:56,244 --> 00:05:57,677
,كانت تعتقد بأنها واحدة في عمرها

168
00:05:57,745 --> 00:05:59,345
ليس شيئا جميل و شاب

169
00:05:59,413 --> 00:06:01,481
لا تستطيعين مناولتي مطرقة كبيرة و تتوقعي مني ان لا اضرب بها

170
00:06:01,549 --> 00:06:03,316


171
00:06:05,820 --> 00:06:07,452


172
00:06:12,125 --> 00:06:15,060
.حسنا. اصعدي-
ماذا؟-

173
00:06:15,128 --> 00:06:17,830
هذة هيا الطريقة الوحيدة لتمهيد الأمر معها

174
00:06:17,898 --> 00:06:19,999
سوف تستبدل غضبها بالعطف 

175
00:06:20,066 --> 00:06:22,167
.هذا الكرسي هو التعادل بينكما

176
00:06:22,235 --> 00:06:23,535
!هذا جنون

177
00:06:23,569 --> 00:06:25,570
لا أستطيع التظاهر بأني مقعدة

178
00:06:25,638 --> 00:06:28,172
أمام والدتك, التي هيا فعلا مقعدة

179
00:06:28,240 --> 00:06:29,807
بجانب, أنها رأتني

180
00:06:29,875 --> 00:06:32,076
.و هي تعلم بأن ساقاي تعمل

181
00:06:32,144 --> 00:06:34,879
اخبرتها بحصولك على حادث اثناء ركوبك الخيل

182
00:06:34,947 --> 00:06:37,181
حصانك رأى ثعبان, قفز الى الخلف

183
00:06:37,249 --> 00:06:38,715
و ألقى بك على صخرة

184
00:06:38,783 --> 00:06:40,350
و تحطم حوضك في 60 مكان

185
00:06:40,418 --> 00:06:42,185
60مكان؟

186
00:06:42,253 --> 00:06:44,220
...اه, يالهي. لابد ان فواتير الطبيب كانت


187
00:06:44,288 --> 00:06:45,455
تعلمين ماذا؟, تعلمين ماذا؟

188
00:06:45,523 --> 00:06:48,291
.هذا ليس حقيقي-
.رجاءٌ, ياقائدتي-

189
00:06:48,359 --> 00:06:50,160
.احتاجك

190
00:06:50,227 --> 00:06:52,162
!ارجوكي

191
00:06:52,229 --> 00:06:54,064
,حسنا, اكره ان اكذب

192
00:06:54,131 --> 00:06:56,165
خصوصا في عيد الشكر

193
00:06:56,232 --> 00:06:58,200
لكن اذا كانت هذه الطريقة الوحيدة


194
00:06:58,268 --> 00:06:59,635
...لتستطيعي التواصل


195
00:06:59,703 --> 00:07:01,437
!عظيم-
.سأقوم..حسنا, لحظة-

196
00:07:01,504 --> 00:07:03,272
انتظري, توقفي, ماذا عن حصاني؟

197
00:07:03,339 --> 00:07:04,506
ماذا كان اسمه؟-
.انت لم تخبريني-

198
00:07:04,575 --> 00:07:06,308
!لا أعرف ماذا أفعل

199
00:07:06,376 --> 00:07:07,944
هل هو اشقر؟ ماذا اذا تحدثوا عنه؟

200
00:07:08,011 --> 00:07:10,245
!مرحبا! مرحبا بك

201
00:07:10,313 --> 00:07:12,814
من يريد حساء الترحيب هذا في معدته؟

202
00:07:12,882 --> 00:07:14,248
!اصمتي, يا امي

203
00:07:14,316 --> 00:07:16,217
كلوي), انها لا تحاول ان تكون وقحة معك) 

204
00:07:16,285 --> 00:07:18,920
.هيا تحاول ان تكون لطيفة-
.حسنا, لايهم-

205
00:07:18,988 --> 00:07:20,622
انها دائما تكره حساء الترحيب 

206
00:07:20,690 --> 00:07:21,856
.بالرغم من انها لم تجربه من قبل

207
00:07:21,924 --> 00:07:23,157
!سأجرب واحدا في الجحيم

208
00:07:23,225 --> 00:07:24,525
هل هذة اميرتي؟

209
00:07:24,594 --> 00:07:26,561
!مرحبا, يا أبي! انها انا

210
00:07:26,628 --> 00:07:28,462
!مرحبا

211
00:07:28,529 --> 00:07:30,163
.(انتم تتذكرون (جون

212
00:07:30,231 --> 00:07:31,164
(مرحبا, (جون

213
00:07:31,232 --> 00:07:32,600
....تبدين

214
00:07:32,667 --> 00:07:33,767
.جميلة

215
00:07:36,771 --> 00:07:38,839
(مرحبا, (كارين

216
00:07:38,907 --> 00:07:39,840
تعالي

217
00:07:39,908 --> 00:07:41,709
.اعطيني حضنا

218
00:07:41,776 --> 00:07:42,842
...تقصدين

219
00:07:42,910 --> 00:07:44,410
في....في مقاعدنا؟

220
00:07:44,478 --> 00:07:45,745
نعم, عزيزتي

221
00:07:45,813 --> 00:07:47,213
في مقاعدنا

222
00:07:47,280 --> 00:07:48,948
,سأعطيكي نصائح اتمنى لو اعطاني هيا احد

223
00:07:49,016 --> 00:07:50,683
.عندما أصبحت مقعدة-
.ياللروعة-

224
00:07:50,751 --> 00:07:52,384
الان هذا ما سيحصل

225
00:07:52,452 --> 00:07:55,121
.انا سوف اصل الى هناك, و سأقوم بضبط المكابح

226
00:07:55,188 --> 00:07:58,591
,و سوف احرك جسمي الى طرف مقعدي

227
00:07:58,658 --> 00:08:01,326
,و ثم سوف اقوم بتمديد ذراعي حولك

228
00:08:01,393 --> 00:08:04,029
.و سأقوم بجعل جسمك قريب من جسمي

229
00:08:04,097 --> 00:08:05,597


230
00:08:05,665 --> 00:08:07,265
.نحن الأن نتعانق

231
00:08:07,333 --> 00:08:09,034
هذا حضن

232
00:08:11,570 --> 00:08:14,106
يبدو ذلك حقيقي جدا هناك

233
00:08:14,173 --> 00:08:17,441
لا أعتقد ابدا بأنني اريد ان اكون مشرد

234
00:08:17,509 --> 00:08:19,010
ينبغي علينا شراء ذلك المنزل الثاني الذي تحدثنا عنه

235
00:08:19,077 --> 00:08:19,977
.فقط لتكون لدي خطة احتياطية

236
00:08:20,045 --> 00:08:21,578
!(سيدونا)
"مدينة"

237
00:08:21,647 --> 00:08:23,114


238
00:08:25,350 --> 00:08:26,617
مرحبا, ايها الرفاق

239
00:08:26,685 --> 00:08:28,152
كلارنس) ارسلنا لإحضارك)

240
00:08:28,219 --> 00:08:30,021
لقد غادرت قبل ان ينتهي وقتك

241
00:08:30,088 --> 00:08:32,321
لا, لقد أ..أتيت وساعدت


242
00:08:32,389 --> 00:08:35,058
وقعت لفتاتين لديهما ثنائي القطب

243
00:08:35,126 --> 00:08:37,260


244
00:08:37,327 --> 00:08:40,764
لوثر) ضع هذه في ملف النكت المثالية)

245
00:08:40,831 --> 00:08:42,165
حسنا

246
00:08:42,232 --> 00:08:46,136
مشاهير مثلك دائما يغادرون مبكرا في عيد الشكر

247
00:08:46,203 --> 00:08:48,603
"مايك) هل تعتقد بأن مجلة "بيبول)

248
00:08:48,672 --> 00:08:50,205
ستكون مهتمة لمعرفة

249
00:08:50,273 --> 00:08:53,208
بأن (جايمس فاندر بيك) حضر و غادر مبكرا؟

250
00:08:53,276 --> 00:08:55,210
(مهتمة جدا, (ريجي

251
00:08:55,278 --> 00:08:56,444
لا, لا, لا. نحن لم نغادر

252
00:08:56,512 --> 00:08:58,080
,كان...علينا العودة

253
00:08:58,148 --> 00:09:00,716
...لأننا...لأننا...نسينا

254
00:09:00,784 --> 00:09:03,718
.قبعاتنا

255
00:09:03,786 --> 00:09:06,220


256
00:09:06,288 --> 00:09:09,157
هذا عذاب نفسي. منذ متى نحن هنا؟

257
00:09:09,224 --> 00:09:12,026
45دقيقة

258
00:09:12,094 --> 00:09:13,527



262
00:09:24,172 --> 00:09:26,039
لدي هدية لكي

263
00:09:26,107 --> 00:09:28,374
اذا كانت يديكي على العجلات

264
00:09:28,442 --> 00:09:29,910
هذا لا يعني بأنه لا يمكنك الإحتفال

265
00:09:29,977 --> 00:09:32,713
ياللروعة, هذا فعلا جميل

266
00:09:32,780 --> 00:09:34,181
تعتقدين بأن هذا جميل؟

267
00:09:34,248 --> 00:09:36,982
انتظري حتى ترين هذا

268
00:09:37,050 --> 00:09:38,283
هل هذا لنظارتي؟

269
00:09:38,351 --> 00:09:39,985
كلا, انه حامل السدادات القطنية

270
00:09:40,053 --> 00:09:41,887
أنه لسدادتك 

271
00:09:41,955 --> 00:09:43,923
تريدين الذهاب لدورة المياة

272
00:09:43,990 --> 00:09:45,825
لكنك لا تريدين الذهاب بالمقعد

273
00:09:45,892 --> 00:09:47,626
.الى مكان تواجد حقيبتك

274
00:09:47,694 --> 00:09:49,328
حسنا, هذا امر عميق التفكير منك

275
00:09:49,395 --> 00:09:50,862
شكرا لكي لأنك جدا مرحبة بي 

276
00:09:50,930 --> 00:09:52,430
.رغم....كل شيء

277
00:09:52,497 --> 00:09:55,366
"شعاري هو " استمر بالتقدم للأمام

278
00:09:58,938 --> 00:10:00,171
انا لا افهم ماهي المشكلة

279
00:10:00,239 --> 00:10:02,073
لم افعل اي شئ خاطيء

280
00:10:02,141 --> 00:10:03,641
هل يمكنك ان تعذريني للحظة؟

281
00:10:03,709 --> 00:10:04,675
احتاج للذهاب لدورة المياة

282
00:10:04,744 --> 00:10:05,910
حسنا

283
00:10:05,978 --> 00:10:07,377
عزيزتي, تعلمين بأنك جميلة

284
00:10:07,445 --> 00:10:08,979
لديكي كله تمتعي فيه

285
00:10:09,047 --> 00:10:11,882
,لكن بعض الأحيان ضيوف, مثل رئيسي

286
00:10:11,950 --> 00:10:13,516
يمكن ان يسيء الظن عندما تجلسين على حضنه

287
00:10:13,584 --> 00:10:15,152
و تطعميه سلطة فواكه بأصباعك

289
00:10:16,921 --> 00:10:18,655
وضعتي اصباعك بداخل فم رئيس والدك؟

290
00:10:18,723 --> 00:10:21,691
جون), اذا كان هناك رجل مثير أمامي)

291
00:10:21,760 --> 00:10:23,126
.فأنا سأقوم بأكله

292
00:10:23,193 --> 00:10:24,426
.....(كلوي)

293
00:10:24,494 --> 00:10:26,763
القي نظرة على هذا الرجل المثير

294
00:10:26,830 --> 00:10:28,697
,دون رغبتك بتدمير هذه العطلة

295
00:10:28,766 --> 00:10:31,600
.و اعلميني اذا كنتي ماتزالين جائعة

296
00:10:33,303 --> 00:10:34,536


297
00:10:34,604 --> 00:10:37,140
ياالهي, انه يبدو مثل فشفاش عملاق بالجبنة 

298
00:10:37,207 --> 00:10:39,540
.احسنتي صنعا. ذلك كان قريبا جدا

299
00:10:39,608 --> 00:10:41,276
لهذا أنا هنا

300
00:10:41,343 --> 00:10:45,046
اذن, (سكوت), كيف حالك؟

301
00:10:45,114 --> 00:10:48,716
.هلآ عذرتيني؟ علي أن اتفقد الديك الرومي 

302
00:10:50,987 --> 00:10:52,553
أنا كنت بخير, ايضا

303
00:10:52,621 --> 00:10:56,023
.فقط لا تدعوني للرقص, لأنني لا استطيع

304
00:10:56,091 --> 00:10:58,793


305
00:10:58,860 --> 00:11:00,895
ياالهي! هذا الطبق تم لعقه

306
00:11:00,962 --> 00:11:03,563
حسنا, (جايمس) استراحة الغذاء

307
00:11:03,631 --> 00:11:05,632
"أين (لوثر)؟ اريده ان يحجز لي في مطعم "بابو

308
00:11:05,700 --> 00:11:09,369
نحن نأكل هنا...في الملجأ

309
00:11:09,437 --> 00:11:11,037
لا أريد أن أكل هنا

310
00:11:19,546 --> 00:11:21,981
عظيم جدا لوجود كل هذا الطعام اليوم, اليس كذلك؟

311
00:11:22,049 --> 00:11:23,082
نعم

312
00:11:23,150 --> 00:11:25,584
,نعم, اعتدت ان اكون جائع جدا

313
00:11:25,652 --> 00:11:27,385
عندما تم وضع والدتي اول مرة في السجن

314
00:11:27,453 --> 00:11:29,154
و الشيء الوحيد الناعم في حياتي 


315
00:11:29,222 --> 00:11:31,723
كان كيس القمامة مملوء بالوسائد القديمة

316
00:11:31,791 --> 00:11:34,492
جدتي أملت بأن حيوان أليف قد يساعدني في تجاوز ذلك

317
00:11:34,560 --> 00:11:36,995
.لذا أحضرت لي ما كانت تظن أنه هامستر

318
00:11:37,063 --> 00:11:39,597

<i>...ياالهي</i>

319
00:11:39,665 --> 00:11:42,734
<i>منذ متى و أنا امضغ هذا الديك الرومي؟</i>

320
00:11:42,802 --> 00:11:44,702
<i>أشعر بأنه منذ الأزل</i>

321
00:11:44,769 --> 00:11:47,305
<i>لحظة, هل هذا عصب؟</i>

322
00:11:47,372 --> 00:11:50,041
<i>ياالهي, لا استطيع أن اكل عصب</i>

323
00:11:50,108 --> 00:11:51,475
<i>,احتاج أن أبصق هذا في منديل</i>

324
00:11:51,543 --> 00:11:54,212
<i>لكن الطفل الحزين لا يكف عن النظر إلي</i>

325
00:11:54,279 --> 00:11:57,081
<i>ربما استطيع ان ابتلعه مع عصير البرتقال</i>

326
00:11:57,149 --> 00:11:59,115
<i>هناك أحمر شفاة على الكوب</i>

327
00:11:59,183 --> 00:12:00,217
<i>!ياالهي</i>

328
00:12:00,284 --> 00:12:02,953
<i>انهم يعيدون إستخدام الأكواب</i>

329
00:12:04,722 --> 00:12:06,789
!مرحبا

330
00:12:06,858 --> 00:12:08,691
هنا في الأسفل

331
00:12:08,759 --> 00:12:11,427
!مرحبا, (جون), لم أراكي هنا في الأسفل

332
00:12:11,495 --> 00:12:13,997
نعم, و لا في الرواق او في غرفة التلفاز

333
00:12:14,065 --> 00:12:15,898
,بأي حال, اسمع

334
00:12:15,966 --> 00:12:17,366
اعرف بأن هذا محرجا قليلا

335
00:12:17,433 --> 00:12:20,202
لكن, انا و (كايرن) انسجمنا بطريقة رائعة 

336
00:12:20,270 --> 00:12:22,071
انا و انت ليس علينا أن نتظاهر 

337
00:12:22,138 --> 00:12:23,638
كأننا لا نعرف بعض

338
00:12:23,706 --> 00:12:25,140
,اعني, اخر مرة رأيتك فيها 

339
00:12:25,208 --> 00:12:27,776
.اصابعي كانت في فمك

340
00:12:27,844 --> 00:12:29,544
,هذا كان المؤقت

341
00:12:29,612 --> 00:12:31,279
ينبغي علي تفقد شيئا ما في المطبخ

342
00:12:31,347 --> 00:12:33,447
!انت, هذا ليس مكان المطبخ

343
00:12:33,515 --> 00:12:35,984
....اعلم ماذا تفعل

344
00:12:36,051 --> 00:12:39,620
يالهي, هذه السجادة مثل المستنقعات

345
00:12:48,329 --> 00:12:49,696
!ياالهي

346
00:12:49,764 --> 00:12:53,566
اجل, السلالم ممكن ان تكون صعبة

347
00:12:53,634 --> 00:12:56,069
الان هذا ما سيحصل

348
00:12:56,137 --> 00:12:59,739
.انا سوف اصل الى هناك, و سأقوم بضبط المكابح

349
00:12:59,807 --> 00:13:03,575
سأقوم بزلق يدي اليمنى تحت ردفك الأيسر 

350
00:13:03,643 --> 00:13:04,977
....و سأقوم برفعك 


351
00:13:05,045 --> 00:13:07,246
من كرسي الى أخر, حسنا


352
00:13:07,314 --> 00:13:08,480
حسنا. فتاة جيدة


353
00:13:08,548 --> 00:13:10,816
جميل, جميل. هل انت بخير؟

354
00:13:10,884 --> 00:13:11,884
نعم

355
00:13:11,952 --> 00:13:13,185
<i>.ها نحن</i>
"بالفرنسي"

356
00:13:13,253 --> 00:13:14,186


357
00:13:14,254 --> 00:13:15,988
حقا؟

358
00:13:16,056 --> 00:13:19,624
لدي عدة الحياكة في الحقيبة الجانبية. استخدميها

359
00:13:29,168 --> 00:13:31,202
!اراكي في الطابق السفلي

360
00:13:31,270 --> 00:13:33,371
...لحظة

361
00:13:33,439 --> 00:13:34,672
جون) اين كنتي بحق الجحيم؟)

362
00:13:34,740 --> 00:13:35,940
,لقد كنت احاول ان اتحدث لوالدك

363
00:13:35,974 --> 00:13:38,008
.لكنه يتصرف كالطفل

364
00:13:38,076 --> 00:13:40,044
حسنا, والدتي للتو قالت بأنها تحب شعري الى اسفل 

365
00:13:40,111 --> 00:13:41,445
.لذا من الواضح, قمت برفعه

366
00:13:41,512 --> 00:13:42,947
كيف تجعلين هذا ينزل للأسفل؟


367
00:13:43,014 --> 00:13:45,215
!(هل تستمعين الي ؟ هذه الساعة المهمة, (جون

368
00:13:45,283 --> 00:13:46,383
هذا قبل العشاء 

369
00:13:46,451 --> 00:13:47,918
عندما ندخل انا و والدتي في شجار كبير 

370
00:13:47,986 --> 00:13:50,387
!و ادمر كل شيء! من المفترض ان توقفيني


371
00:13:50,455 --> 00:13:52,121
!تخبريني بأن اتنفس او شيئا ما

372
00:13:52,189 --> 00:13:53,824
ياالهي, هل فكرتي من قبل بأنه ربما والدتك


373
00:13:53,891 --> 00:13:55,559
ليست هيا المشكلة؟

374
00:13:55,626 --> 00:13:57,461
انها انسانة مذهلة

375
00:13:57,528 --> 00:13:59,963
,انه والدك الذي لديه مشكلة عظمى

376
00:14:00,030 --> 00:14:01,698
.مع النساء المقعدات

377
00:14:01,766 --> 00:14:03,433
مالذي تتحدثين عنه؟

378
00:14:03,501 --> 00:14:04,634
من المفترض انك قائدة عواطفي

379
00:14:04,702 --> 00:14:06,402
.القائدة مشغولة


382
00:14:16,083 --> 00:14:19,085
!وقت العشاء

383
00:14:19,153 --> 00:14:21,654


384
00:14:21,722 --> 00:14:25,458
-حسنا، أخذت للتو بعض الإيبوبروفين -غمزة
"مهديء"

385
00:14:25,526 --> 00:14:26,827
,حتى أمر بهذا الأمر بمفردي

386
00:14:26,894 --> 00:14:29,028
.لا شكر لكي-
(انظري الى (سكوت-

387
00:14:29,095 --> 00:14:31,931
يجلس بعيدا عني قدر الإمكان

388
00:14:31,998 --> 00:14:33,398
,تعلمين, لقد كنت افكر فيه

389
00:14:33,466 --> 00:14:35,734
<i>وهو لم يتصل علي و لو لمرة</i>

390
00:14:35,802 --> 00:14:38,037
.بعد حادثي اثناء ركوبي الخيل 

391
00:14:38,104 --> 00:14:39,905
.لم يحصل لكي حادث

392
00:14:39,973 --> 00:14:42,674
..لكنه يعتقد بأنه حصل و هو لم يرسل لي بالون ابدا

393
00:14:42,742 --> 00:14:43,976
...او أتى لزيارتي في المستشفى

394
00:14:44,044 --> 00:14:45,243
.او اي شيء

395
00:14:45,311 --> 00:14:46,677
هل انت ثملة؟

396
00:14:46,745 --> 00:14:48,412
<i>.لدي حامل الأكواب</i>

397
00:14:48,480 --> 00:14:49,380


398
00:14:49,448 --> 00:14:50,681
!دينغ, دينغ

399
00:14:50,749 --> 00:14:51,782
الشوكة اصدرت الصوت

400
00:14:51,851 --> 00:14:54,052
لا يجب عليكي أن تقوليه, ايضا

401
00:14:54,119 --> 00:14:55,820
قبل أن نأكل, اود ان أمر على كل من في الطاولة

402
00:14:55,888 --> 00:14:57,621
.و نقول على ماذا نحن شاكرين

403
00:14:57,689 --> 00:15:00,758
...انا شاكرة لتواجدنا هنا مع بعض

404
00:15:00,826 --> 00:15:04,394
خاصةٌ (جون), ضيفتنا الحديثة 

405
00:15:04,462 --> 00:15:05,829
انا شاكر لأننا اصبحنا قادرين على مشاهدة المبارة

406
00:15:05,897 --> 00:15:07,030
على التلفاز, اليس كذلك, (توم)؟

407
00:15:07,098 --> 00:15:08,031

408
00:15:08,099 --> 00:15:10,234
!مضحك

409
00:15:10,301 --> 00:15:11,735
انا شاكرة بأن البومة الثلجية

410
00:15:11,802 --> 00:15:14,471
لم تعد على قائمة الأنواع المهددة بالإنقراض

411
00:15:14,538 --> 00:15:15,805
.لجنودنا وراء البحار

412
00:15:15,874 --> 00:15:16,740
.انا شاكر للشوكولاتة

413
00:15:16,807 --> 00:15:18,674
.و القمر الصناعي المتجول

414
00:15:18,742 --> 00:15:20,576
!و البطاطا الحلوة

415
00:15:20,643 --> 00:15:24,981
<i>!كيف ذلك لا أحد قال أرجل؟</i>

416
00:15:25,048 --> 00:15:26,382
تقصدين, أرجل الديك الرومي؟

417
00:15:26,449 --> 00:15:27,483
!كلا

418
00:15:27,550 --> 00:15:30,719
,اقصد بأنكم جميعا لديكم أرجل تعمل

419
00:15:30,787 --> 00:15:33,355
!و لا احد منكم اهتم بهذا الأمر

420
00:15:33,422 --> 00:15:35,190
!البطاطا الحلوة؟

421
00:15:35,258 --> 00:15:36,591
!أرجل


422
00:15:36,658 --> 00:15:38,226
!جون) تمالكي نفسك)

423
00:15:38,294 --> 00:15:40,328
جميعكم, انا جدا أسفة

424
00:15:40,396 --> 00:15:45,233
.بأن (جون) تحاول تدمير عشاء عيد الشكر الخاص بنا

425
00:15:45,301 --> 00:15:46,667
ماالذي تتحدثين عنه؟

426
00:15:46,735 --> 00:15:49,603
انت لن تكوني هنا لولاي

427
00:15:49,670 --> 00:15:53,607
ستكونين تعبثين مع جبنة تشيدر الحجم العائلي ذلك

428
00:15:53,674 --> 00:15:56,110
!و تتجادلين مع والدك الأناني

429
00:15:56,177 --> 00:15:57,711
!انا القائدة

430
00:15:57,779 --> 00:15:59,313
!أنا كل شيء

431
00:15:59,381 --> 00:16:00,547
!انا الأفضل, حقيرة

432
00:16:03,118 --> 00:16:04,551
!أرجل (جون) تعمل

433
00:16:04,619 --> 00:16:07,353
,دخلت عليها و هيا تحاول الحصول على المكسرات من اعلى الثلاجة 


434
00:16:07,421 --> 00:16:09,289
,و لم أرد أن اقول اي شيء


435
00:16:09,356 --> 00:16:11,824
.لأنني لا اريد أن ادمر عيد الشكر


436
00:16:11,892 --> 00:16:13,692
جون), عزيزتي, تجاهليها. هذا ليس عنكِ)

437
00:16:13,760 --> 00:16:15,761
كلوي), دائما لديها علاقة معقدة مع مقعدي)

438
00:16:15,829 --> 00:16:17,630
.لهذا وضعت قفل على حامل السدادات لديكي

439
00:16:19,900 --> 00:16:21,766
لحظة. ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟

440
00:16:21,834 --> 00:16:23,101
!قفي

441
00:16:23,169 --> 00:16:24,836
لا تفعلي. لا تفعلي

442
00:16:24,904 --> 00:16:27,472
!توقفي! (كلوي)! توقفي

443
00:16:27,540 --> 00:16:28,473
!لا

444
00:16:28,541 --> 00:16:29,574
قد فعلت ذلك لي من قبل

445
00:16:29,642 --> 00:16:31,343
!اضبطي المكابح. اضبطي المكابح

446
00:16:31,411 --> 00:16:33,678


447
00:16:33,746 --> 00:16:35,780
!توقفي! ابتعدي عني

448
00:16:35,848 --> 00:16:37,448
...ابتعدي....اه, يا


449
00:16:37,515 --> 00:16:38,449

450
00:16:38,516 --> 00:16:39,483


451
00:16:39,551 --> 00:16:42,353
!(كلوي)

452
00:16:42,421 --> 00:16:43,421
!حقا, (جون)؟

453
00:16:43,488 --> 00:16:45,323
,انت ممددة على الأرض

454
00:16:45,390 --> 00:16:48,392
تتظاهرين بأنك مقعدة في عيد الشكر؟


455
00:16:57,101 --> 00:16:58,669
انها معجزة؟

456
00:17:00,605 --> 00:17:02,873
انت لا... تحتاجين للمقعد؟

457
00:17:02,941 --> 00:17:05,876
لا. انا اسفة جدا

458
00:17:05,944 --> 00:17:07,310
انا فقط احاول المساعدة

459
00:17:07,378 --> 00:17:08,879
السبب الوحيد لأكون على المقعد 

460
00:17:08,947 --> 00:17:11,246
كان لتسامحيني لأنني أقمت علاقة مع زوجك

461
00:17:11,314 --> 00:17:12,482


462
00:17:12,549 --> 00:17:14,650
انت كنتي العاهرة؟

463
00:17:14,718 --> 00:17:16,686
.كلوي) قالت بأنك تعلمين)

464
00:17:16,753 --> 00:17:19,021
كلا. لا

465
00:17:19,089 --> 00:17:23,960
اذن (سكوت) لم يكن يتجنبني لأنني مقعدة

466
00:17:24,027 --> 00:17:25,294
سكوت) كان يتجنبني)


467
00:17:25,362 --> 00:17:27,128
لأنه كان خائف من ان أقوم بعمل ضجة

468
00:17:27,196 --> 00:17:28,463
.مثل هذه

469
00:17:28,531 --> 00:17:29,698
!اخرجي-
.بالتأكيد-

470
00:17:34,336 --> 00:17:35,169
.ذاهبة

471
00:17:36,572 --> 00:17:38,272


472
00:17:38,340 --> 00:17:41,642
اه, (فريكلس) يريد الخروج من هنا اكثر مني

473
00:17:41,710 --> 00:17:44,111
هل هو قط خارجي؟

474
00:17:44,178 --> 00:17:45,880
.لا؟ حسنا

475
00:17:49,117 --> 00:17:51,919


476
00:17:51,987 --> 00:17:54,087
انا أسف. اعتقد بأنك ترتدي سترتي

477
00:17:54,155 --> 00:17:57,190
لا بد من أنني تركتها على الكرسي هناك


478
00:17:57,258 --> 00:17:59,025
كلا, انا ارتدي سترتي

479
00:17:59,092 --> 00:18:02,228
لا, تلك لي. انا ... دفعت 1500 دولار لشرائها

480
00:18:02,295 --> 00:18:04,831
انت لا تعتقد بأني استطيع تحمل سترة تكلفتها 1500 دولار؟


481
00:18:04,899 --> 00:18:07,099
لماذا, لأنني أسود؟

482
00:18:07,167 --> 00:18:08,134
انت لست أسود

483
00:18:08,201 --> 00:18:10,537
انا أسود

484
00:18:10,604 --> 00:18:13,205
(مكتوب هنا بأنها ملكي. انا (واين

485
00:18:13,273 --> 00:18:15,473
دمرت البطانة الداخلية؟

486
00:18:15,542 --> 00:18:17,709
!ايها الحيوان

487
00:18:17,777 --> 00:18:21,112


488
00:18:22,715 --> 00:18:24,115
العمل في العطلات سيء, اليس كذلك؟


489
00:18:24,183 --> 00:18:25,483


490
00:18:25,552 --> 00:18:27,285
.اعني

491
00:18:27,353 --> 00:18:29,120


492
00:18:29,188 --> 00:18:32,557


493
00:18:32,624 --> 00:18:34,391
.جون), ياالهي)

494
00:18:34,459 --> 00:18:36,027
!لقد كنتي عظيمة

495
00:18:36,094 --> 00:18:38,896
نعم. نعم. لقد كان عظيم جدا

496
00:18:38,964 --> 00:18:40,965
...كل شيء كان عظيم


497
00:18:41,033 --> 00:18:43,333
عظيم جدا بأن والدتك تحدق بي 

498
00:18:43,401 --> 00:18:46,937
من خلال تلك النافذة منذ 20 دقيقة

499
00:18:47,004 --> 00:18:49,539
لماذا اخبرتني بأنها تعلم عني انا و (سكوت)؟

500
00:18:49,607 --> 00:18:51,507
حتى توافقي ان تكوني مقعدة

501
00:18:51,576 --> 00:18:53,643
كان يجب عليكي التصديق بأن هذه هي الطريقة الوحيدة

502
00:18:53,711 --> 00:18:56,580
.لها لتنسى غضبها و تتقبلك

503
00:18:56,647 --> 00:18:58,347
اذن لماذا قمتي برمي من على المقعد؟

504
00:18:58,415 --> 00:18:59,883
حتى تكرهك بشدة

505
00:18:59,951 --> 00:19:02,017
,عندما تكتشف بأنك تستطيعين المشي

506
00:19:02,085 --> 00:19:04,186
و عندها سيقومون بإعطائي المال لأبتعد عنكي

507
00:19:04,253 --> 00:19:05,487
اعطوكي مالاً؟

508
00:19:05,555 --> 00:19:07,155
$2,000.

509
00:19:07,223 --> 00:19:09,157
اعلم بأنهم لا يريدونني بأن اعيش مع شخص

510
00:19:09,225 --> 00:19:10,793
قد يكذب حول شيئا مثل ذلك

511
00:19:10,860 --> 00:19:12,728
,لكن بطريقة تصرفك مع والدتي

512
00:19:12,796 --> 00:19:15,097
...ثم كشفك لعلاقتك مع والدي

513
00:19:15,164 --> 00:19:17,199
.لا أحد توقع أن يحدث هذا

514
00:19:17,266 --> 00:19:20,635
اذن كل هذا الأمر كان احتيال لحصولك على المال؟

515
00:19:20,703 --> 00:19:23,471
,لقد استخدمتيني للتلاعب بوالديكي

516
00:19:23,538 --> 00:19:25,306
جعلتني أكذب على والدتك المسكينة

517
00:19:25,373 --> 00:19:27,174
...حول كوني مقعدة


518
00:19:27,242 --> 00:19:28,876
$800, $900...

519
00:19:28,944 --> 00:19:31,079
$1,000
.خذي

520
00:19:31,146 --> 00:19:33,847
هذا ينبغي أن يكون كافيا لتذهبي للمنزل في "انديانا" للكريسماس

521
00:19:33,915 --> 00:19:35,482
ماذا؟

522
00:19:35,549 --> 00:19:36,950
لقد بدوتي حزينة جدا هذا الصباح

523
00:19:37,018 --> 00:19:38,384
,عندما لم تستطيعي الذهاب للمنزل

524
00:19:38,452 --> 00:19:40,186
,و بعدها كنتي تحاولين مساعدة الناس

525
00:19:40,254 --> 00:19:42,555
لذا فكرت "لما لا استخدم عائلتي الفاشلة


526
00:19:42,624 --> 00:19:44,491
"لأساعدك على الذهاب للمنزل؟

527
00:19:44,558 --> 00:19:46,793
....كلوي), هذا)

528
00:19:46,861 --> 00:19:49,029
هذا.. كان...هذا لطيفا حقا منكي 

529
00:19:49,097 --> 00:19:50,863
أنه لطيف. انا فعلا لطيفة

530
00:19:52,966 --> 00:19:55,134
جون), لماذا لا تهوين نفسك بمالك؟)

531
00:19:55,201 --> 00:19:57,603
,انا حقا متحمسة للذهاب للمنزل في الكريسماس و كل ذلك

532
00:19:57,671 --> 00:20:00,305
لكن اقصد, انا نوعا ما اشعر بالسوء

533
00:20:00,373 --> 00:20:01,674
.بأنني دمرت عيد الشكر


534
00:20:01,742 --> 00:20:03,208
هل تمزحين؟

535
00:20:03,276 --> 00:20:05,410
هذا كان أفضل عيد شكر قضيته مع عائلتي على الإطلاق

536
00:20:05,478 --> 00:20:06,845

.اه! صحيح-
.حقا-

537
00:20:06,912 --> 00:20:08,579
بعد ان غادرتي, أكلنا

538
00:20:08,648 --> 00:20:10,314
,والدتي و والدي اتفقوا على كرهك

539
00:20:10,382 --> 00:20:11,783
ثم لعبنا لعبة الحزورة
"بدون كلام"

540
00:20:11,851 --> 00:20:13,785
...اعتقد بأنني نوعا ما فعلت

541
00:20:13,853 --> 00:20:14,953
,حسنا, الأن توقفي عن الإبتسام

542
00:20:15,021 --> 00:20:16,354
لأنه يجب علي التظاهر بأني أخبرك

543
00:20:16,421 --> 00:20:19,791
.بأنني سأنتقل


544
00:20:19,859 --> 00:20:21,425
حسنا, هذا انا اخبرك

545
00:20:21,493 --> 00:20:22,793
,سوف تأخدين باقي الطعام هذا

546
00:20:22,861 --> 00:20:24,327
,و سوف تحطمينه على الأرض


547
00:20:24,395 --> 00:20:25,929
,ثم ستمشين الى نهاية الشارع 

548
00:20:25,997 --> 00:20:28,766
.و سأقوم بملاقاتك في التاكسي

549
00:20:28,833 --> 00:20:30,868
هل تريدين أن نحضر فطيرة في طريق العودة؟

550
00:20:30,935 --> 00:20:31,969
.انا اريد واحدة

551
00:20:32,037 --> 00:20:32,903
اعلم بأنك ربما تفكرين

552
00:20:32,971 --> 00:20:34,171
,بأنك تريدينها باليقطين

553
00:20:34,238 --> 00:20:35,773
...لكن أنا سأقوم برمي شيئا هناك 

554
00:20:35,840 --> 00:20:37,407
التفاح الهولندي. مارأيك؟ أعجبتك الفكرة؟


555
00:20:37,475 --> 00:20:39,508
<i>.انه اختيارك</i>

556
00:20:39,576 --> 00:20:42,344
,يجب علينا أن نتحدث هكذا طوال الوقت

557
00:20:42,412 --> 00:20:44,047
.لأن هذا حقا ممتع

558
00:20:44,114 --> 00:20:45,748


559
00:20:50,686 --> 00:20:50,686

560
00:20:57,359 --> 00:20:59,093
التفاح الهولندي. لذيذة, اليس كذلك؟

561
00:20:59,161 --> 00:21:01,162
هذا مايقيم معه الشباب علاقة

562
00:21:01,229 --> 00:21:03,163
عندما لا يستطيعون الحصول على فتاة؟

563
00:21:05,700 --> 00:21:06,800
.فهمت ذلك

564
00:21:06,868 --> 00:21:07,834


565
00:21:07,902 --> 00:21:10,270
مررت بأجمل يوم

566
00:21:10,337 --> 00:21:12,205
أليست مساعدة الناس الأفضل؟


567
00:21:12,273 --> 00:21:13,540
لقد وصلت الى المؤخرة. حرفيا 

568
00:21:13,608 --> 00:21:15,241
.مؤخرة مشرد كانت على وجهي

569
00:21:15,309 --> 00:21:17,077
لقد جعلوني انتظر على ميزان اللحوم

570
00:21:17,144 --> 00:21:18,444
بينما يأخذ الضابط اقوالي

571
00:21:18,511 --> 00:21:20,279
الأن لا اعلم اذا كان الاجهاد

572
00:21:20,346 --> 00:21:21,781
او الطعام, او القتال

573
00:21:21,848 --> 00:21:23,549
,لكن بطريقة ما, بطريقة او بأخرى

574
00:21:23,617 --> 00:21:27,419
خسرت رطلين. في يوم السمنة السنوي

575
00:21:27,487 --> 00:21:28,854
تعلمون ماذا يعني هذا؟

576
00:21:28,922 --> 00:21:30,656
!لقد خسرت الوزن الزائد من الكريسماس

577
00:21:30,724 --> 00:21:32,257
سأشارك في موسم العطلات

578
00:21:32,325 --> 00:21:34,525
!خسارة رطلين من الوزن-
!رائع-

579
00:21:34,594 --> 00:21:36,761
!تبدو رائع, ايها الرشيق

580
00:21:38,497 --> 00:21:42,266
.انا محاصرة بمنتهى السطحية في حوض مظلم جدا

581
00:21:42,267 --> 00:21:47,688
Eng.Jou

