1
00:00:02,036 --> 00:00:06,220
حسنا ، الورق على الطاولة
أنا لست بتلك البراعة في المواعدة

2
00:00:06,254 --> 00:00:08,389
أنا وخطيبي السابق كنا معا منذ أيام الثانوية

3
00:00:08,423 --> 00:00:10,624
إذن ليست لدي تلك الخبرة الكافية

4
00:00:10,659 --> 00:00:13,777
شريكتي في السكن قالت لي
يجب أن أتعامل مع المواعدة وكأنها لعبة

5
00:00:13,812 --> 00:00:15,563
ـ ماذا تفعلين ؟
ـ أتحدث لهذا الرجل

6
00:00:15,597 --> 00:00:18,048
لا ، لماذا تقولين هذا الكلام  ؟
إنه ممل

7
00:00:18,082 --> 00:00:19,483
ماذا ؟ ، إنه ليس ممل

8
00:00:19,518 --> 00:00:22,219
آنا آسفه ، صديقتي تعتذر عن هذا الملل
الذي سببته

9
00:00:22,254 --> 00:00:23,987
لا أريد أن اعتذر عن هذا الملل

10
00:00:24,005 --> 00:00:25,923
وللتعويض عن ذلك سوف تُريك ثدييها

11
00:00:25,957 --> 00:00:27,024
ـ ماذا ؟
ـ تعرفين ، ثدييك

12
00:00:27,058 --> 00:00:30,261
أسحلتك ، جوهرتك ،أشيائك الأنثوية

13
00:00:30,295 --> 00:00:33,814
ترين ذلك ؟ ، جداً ممل

14
00:00:33,849 --> 00:00:36,283
* I'm not
perfect, I'm no snitch *

15
00:00:36,318 --> 00:00:37,852
â™ھ but I can tell you

16
00:00:37,886 --> 00:00:39,620
* she's a...

17
00:00:39,654 --> 00:00:42,323
â™ھ Ba-da-da-da-da-ba,
ba-da-ba

18
00:00:42,357 --> 00:00:44,008
" قبل أسبوع "

19
00:00:44,042 --> 00:00:46,176
(حسنا ، حان وقت القرار (ماي

20
00:00:46,211 --> 00:00:48,212
يمكنك اختيار اثنين فقط من هؤلاء السادة

21
00:00:48,246 --> 00:00:50,247
ليكونوا معنا في الحلقة الأخيرة
الأسبوع المقبل

22
00:00:50,281 --> 00:00:51,999
من تختارين ؟

23
00:00:53,752 --> 00:00:55,519
هذا أصعب موقف قد واجهته

24
00:00:55,554 --> 00:00:57,071
إلى جانب التغلب على السرطان

25
00:00:57,105 --> 00:00:58,222
(انتي قوية جداً (ماي

26
00:00:58,256 --> 00:00:59,557
(شكراً لك (شون

27
00:00:59,591 --> 00:01:01,926
.. (جاكسون)

28
00:01:03,061 --> 00:01:04,979
هل تقبل "زنبركي الذهبي" ؟

29
00:01:05,013 --> 00:01:06,597
بالتأكيد

30
00:01:06,631 --> 00:01:08,599
(أنا سعيدة جداً أنها اختارت (شون

31
00:01:08,633 --> 00:01:10,968
أنا أيضاً ، ياله من أحمق

32
00:01:10,986 --> 00:01:12,686
(انتي قوية جداً (ماي

33
00:01:12,737 --> 00:01:14,021
من يقول ذلك ؟

34
00:01:14,072 --> 00:01:15,940
شون) ببساطة غبي)

35
00:01:16,354 --> 00:01:18,789
يارفاق ، لازلتم تشاهدون البرنامج

36
00:01:18,823 --> 00:01:20,123
! هذا البرنامج مقرف

37
00:01:20,158 --> 00:01:21,558
جيمس) لا يعجبه شيء في هذه البرامج)

38
00:01:21,576 --> 00:01:23,794
انظري لهذا المهرج

39
00:01:23,828 --> 00:01:25,295
أنا أفضل منه بكثير في التقديم

40
00:01:25,330 --> 00:01:27,464
"ابقوا معنا سنعود بعد الفاصل"

41
00:01:27,498 --> 00:01:28,632
يا رفاق ، يجب أن تشاهدوا الإعلان الذي صورته

42
00:01:28,666 --> 00:01:29,883
"بلجيكا"

43
00:01:29,917 --> 00:01:31,134
وقد تغزل العشاق في ذلك

44
00:01:31,169 --> 00:01:33,036
ديدريك) هل أنت مستعد للفرصة)

45
00:01:33,054 --> 00:01:34,421
التي لا يمكن تصورها ؟

46
00:01:34,472 --> 00:01:35,538
نعم

47
00:01:35,556 --> 00:01:36,706
رائع
* بالألماني *

48
00:01:39,143 --> 00:01:42,596
مذاق رائع ، دائماً هذا النوع

49
00:01:42,647 --> 00:01:43,597
لقد انتشر في كل مكان لفترة قصيرة

50
00:01:43,648 --> 00:01:45,098
أعني ، الـ .... العجلات كانت خطيرة

51
00:01:45,149 --> 00:01:47,351
لكن كانت لدي بعض الأفكار الجيدة

52
00:01:47,385 --> 00:01:49,069
.. لو أن المنتج استمع الي

53
00:01:49,103 --> 00:01:50,687
ـ هدوء
ـ لقد عاد البرنامج

54
00:01:56,577 --> 00:01:58,728
كلوي" ، نحن  نحاول مشاهدة شيء ما"

55
00:01:58,746 --> 00:02:00,914
وأنا أحاول عمل شيء ما

56
00:02:00,948 --> 00:02:03,667
الآن توقفي عن مشاهدة تلك البرامج الغبية

57
00:02:03,701 --> 00:02:05,919
(وادخلي في اللعبة (جون
اخرجي وقابلي شخص ما

58
00:02:05,953 --> 00:02:07,838
لدي معايير صعبة للغاية

59
00:02:07,872 --> 00:02:10,157
لا يمكن أن يكون من عملك ، أو من النادي

60
00:02:10,191 --> 00:02:11,541
أو حتى من هذا المبنى

61
00:02:11,575 --> 00:02:13,677
نحن لا نعمل سوياً بعد الآن

62
00:02:13,711 --> 00:02:15,345
(ولا يمكن أن يكون قد نام مع (كلوي

63
00:02:15,380 --> 00:02:16,797
وهو من الصعب إيجاده

64
00:02:16,848 --> 00:02:18,882
هذا يجرح مشاعري 

65
00:02:18,916 --> 00:02:21,351
أنا لا أنام إلا مع شخص لم يسبق لي النوم معه

66
00:02:21,386 --> 00:02:23,770
تعرفين سياستي في تلك الأمور

67
00:02:23,805 --> 00:02:26,089
في الحقيقة لقد مارسنا الجنس من قبل

68
00:02:26,107 --> 00:02:29,076
اخرج من هنا

69
00:02:31,429 --> 00:02:35,449
"جون) هنالك الكثير من الرجال في "نيويورك)

70
00:02:35,500 --> 00:02:37,467
سنخرج معا ، وسوف أساعدك لمقابلة أحدهم

71
00:02:37,501 --> 00:02:38,541
هنا

72
00:02:38,553 --> 00:02:40,153
فكرة جيدة

73
00:02:40,204 --> 00:02:42,956
أعني ، لقد كنت هناك

74
00:02:42,990 --> 00:02:44,775
لماذا (جون) لا تنظر إلى دائماً ؟

75
00:02:44,809 --> 00:02:46,159
كشخص تريد الخروج معه ؟

76
00:02:46,194 --> 00:02:47,434
يا صاح ، انت في نطاق الصداقة
* يقصد حب من طرف واحد *

77
00:02:47,445 --> 00:02:48,795
هذه ليست إحدى معاييرها

78
00:02:48,846 --> 00:02:51,181
هذه معايير غير مُعلنة

79
00:02:51,199 --> 00:02:53,166
" نطاق الصداقة "
كانت أيضاً من ضمن الأفكار التي كنت قد

80
00:02:53,201 --> 00:02:54,801
ساعدت في تحسينها في بلجيكا
من خلال برنامجي

81
00:02:54,836 --> 00:02:56,436
ترى ، جميع المتسابقين وضعوا
أصدقائهم

82
00:02:56,471 --> 00:02:59,089
"في تلك المنطقة ... "نطاق الصداقة

83
00:03:00,975 --> 00:03:03,727
هذا يبدو ... رائعاً يارجل

84
00:03:03,761 --> 00:03:04,778
أليس كذلك ؟

85
00:03:06,607 --> 00:03:08,107
حسنا ، نحن لسنا هنا للجلوس في الحانه

86
00:03:08,142 --> 00:03:09,592
وتبادل السدادات القطنية طوال الليل

87
00:03:09,610 --> 00:03:10,593
نحن هنا للتحدث مع الشباب

88
00:03:10,628 --> 00:03:12,495
وتوقفي عن استخدام معاييرك الغبية

89
00:03:12,529 --> 00:03:14,080
كعذر للمضاجعة على الأريكة

90
00:03:14,131 --> 00:03:15,415
وتناول الشطائر المكسيكية

91
00:03:18,869 --> 00:03:20,336
أنفه يصفّر

92
00:03:20,371 --> 00:03:21,838
أنفه يصفّر

93
00:03:24,024 --> 00:03:25,658
هذا الرجل يبدو غاضباً جداً عندما يتحدث

94
00:03:25,709 --> 00:03:28,544
هو لا يتكلم بعصبية ولكنه يبدو غاضباً بشدة

95
00:03:28,562 --> 00:03:31,781
"أعني ، إنه يتحدث عن "قوس القزح

96
00:03:31,799 --> 00:03:34,717
هذا الرجل لديه فم برتقالي

97
00:03:34,735 --> 00:03:35,885
"قد تناول "شطيرة البرغر

98
00:03:35,903 --> 00:03:38,254
ولم يكلف نفسه حتى مسح وجهه

99
00:03:38,288 --> 00:03:40,523
أنا  سأقوم بمسح وجه والخروج من هنا

100
00:03:43,559 --> 00:03:45,911
مرحبا ، لقد قمت بعمل جيد هناك

101
00:03:45,962 --> 00:03:47,629
ـ رأيت ذلك ؟
ـ أجل

102
00:03:47,663 --> 00:03:50,582
لا أستطيع الوقوف عندما أرى أناس لديهم
بقايا طعام على وجوههم

103
00:03:50,616 --> 00:03:51,733
... إنه جداً

104
00:03:51,768 --> 00:03:53,535
! ـ مُقرق ، أنا أعلم
! ـ مُقرف ، أنا أعلم

105
00:03:53,553 --> 00:03:54,936
إلا مع عمتي العزيزة

106
00:03:54,971 --> 00:03:57,522
إنها كبيرة ، لذلك أحب مساعدتها
في مسح وجهها

107
00:03:57,573 --> 00:03:58,623
هذا لطيف

108
00:03:58,658 --> 00:04:00,509
(على أي حال ، أنا (دانيال

109
00:04:00,543 --> 00:04:02,844
(مرحبا ، أنا (جون

110
00:04:02,878 --> 00:04:04,312
حسنا ، هذا يبدو غريب

111
00:04:04,347 --> 00:04:05,731
ولكنك تماماً مثل ما تخيلت

112
00:04:05,782 --> 00:04:08,016
هاري بوتر" سيبدو عندما كنت أقرأ الكتب"
* شخصية في سلسلة أفلام هاري بوتر *

113
00:04:08,051 --> 00:04:10,268
فقط في الإصدار الذي كان فيها شاباً

114
00:04:10,319 --> 00:04:11,503
والديّ أيضا قُتلا

115
00:04:11,537 --> 00:04:13,555
لكن ليس بواسطة ساحر

116
00:04:13,589 --> 00:04:15,307
"أنا أمزح ، إنهم في "كونيتيكت

117
00:04:15,358 --> 00:04:17,075
يعيشون حياة سعيدة

118
00:04:18,294 --> 00:04:19,828
هل أشتري لك مشروب ؟

119
00:04:19,846 --> 00:04:21,613
نعم ، بالطبع ، شكراً

120
00:04:25,824 --> 00:04:27,324
يا إلهي ، لن تصدقي هذا

121
00:04:27,359 --> 00:04:28,409
حسناً

122
00:04:28,443 --> 00:04:30,594
لا ، لا ، أعتقد أنني التقيت للتو شخص ما

123
00:04:30,629 --> 00:04:32,346
إنه لطيف ، وعازب

124
00:04:32,380 --> 00:04:34,915
ولديه علاقة جيدة مع عمته

125
00:04:34,950 --> 00:04:36,050
جيد ، اطلبي منه الخروج

126
00:04:36,084 --> 00:04:37,218
حقا ؟ بهذه البساطة ؟

127
00:04:37,252 --> 00:04:38,169
بالطبع ، أنتي جميلة

128
00:04:38,220 --> 00:04:39,136
سيكون الرجل الأوفر حظاً هنا

129
00:04:39,171 --> 00:04:40,855
فقط ضعي القليل من الحُمره

130
00:04:40,889 --> 00:04:42,156
حسنا ، حسنا سأفعل

131
00:04:42,190 --> 00:04:43,157
حسنا

132
00:04:50,816 --> 00:04:52,137
مرحبا ، هل تريد الخروج  ؟

133
00:04:52,167 --> 00:04:54,635
يا للروعة ! ، تطلبين مني الخروج ؟

134
00:04:54,669 --> 00:04:55,603
اجل ، هل هذا غريب ؟

135
00:04:55,637 --> 00:04:57,972
لا ، لا ، إنه رائع

136
00:04:58,006 --> 00:04:59,473
الشيء الغريب

137
00:04:59,491 --> 00:05:01,158
أنه فتاتين مختلفتين للتو طلبوا مني الخروج

138
00:05:01,193 --> 00:05:02,760
في غضون دقيقة واحدة

139
00:05:02,794 --> 00:05:04,512
من هي الفتاة الأخرى التي طلبت منك الخروج ؟

140
00:05:04,546 --> 00:05:06,547
تلك الفتاة ، هناك

141
00:05:17,609 --> 00:05:19,676
أنتِ تمشين بسرعة بالنسبة لطول ساقك

142
00:05:19,711 --> 00:05:21,178
يفترض أن تساعديني في مقابلة رجل

143
00:05:21,212 --> 00:05:22,679
ليس البحث عن رجل لكِ

144
00:05:22,697 --> 00:05:24,377
متى حصلتِ حتى على الوقت لتطلبي منه الخروج؟

145
00:05:24,399 --> 00:05:25,566
عندما كتتِ تضعين أحمر الشفاه

146
00:05:25,617 --> 00:05:27,484
كان هذا تحول تكتيكي من جانبي

147
00:05:27,502 --> 00:05:29,720
بصراحة كنت ذلك النوع الذي يرتدي
بشكل أكثر من اللازم

148
00:05:29,754 --> 00:05:31,104
لماذا تفعلين ذلك بي ؟

149
00:05:31,139 --> 00:05:32,779
دائما أريد الشيء الذي يِريده الآخرون

150
00:05:32,807 --> 00:05:35,158
تأخذين شيئاً متاح ..... من يريد ذلك ؟

151
00:05:35,193 --> 00:05:36,660
خذي شيئا من شخصٍ ما

152
00:05:36,694 --> 00:05:37,711
.ذو قيمة

153
00:05:37,762 --> 00:05:39,763
لا يُصدق ، هذه ليست لعبة

154
00:05:40,798 --> 00:05:42,366
ربما تكون

155
00:05:42,400 --> 00:05:45,402
جيمس) كان جالسا على الكرسي)
طوال الوقت ؟

156
00:05:45,436 --> 00:05:47,104
(لقد أثار اهتمامي ، (جيمس

157
00:05:47,138 --> 00:05:49,473
، انتم الإثنتين مهتمين بذلك الرجل
ما اسمه ؟

158
00:05:49,507 --> 00:05:51,074
(ـ (دانيال
ـ ليس لدي فكرة

159
00:05:51,108 --> 00:05:52,442
أنا سأضع قواعد ، تتضمن أفكار

160
00:05:52,460 --> 00:05:54,294
"تلك التي أريد إستخدامها في "بلجيكا

161
00:05:54,345 --> 00:05:55,646
وإن نجحت

162
00:05:55,680 --> 00:05:56,964
سأبثه كبرنامج تلفزيوني و استضافة

163
00:05:57,998 --> 00:06:00,266
كلا ، لايمكنك اللعب بشخص هكذا

164
00:06:00,300 --> 00:06:03,452
(إلى جانب ذلك ، أنا لن أتنافس ضد (كلوي
على رجل

165
00:06:03,487 --> 00:06:05,905
أول شيء ستفعله هو مضاجعته

166
00:06:05,956 --> 00:06:06,955
تعرف ذلك

167
00:06:08,575 --> 00:06:10,977
أحد القواعد هي لا جنس
أول خمسة مواعيد

168
00:06:11,011 --> 00:06:12,862
بهذه الطريقة (كلوي) لا يمكن أن تكسَب
الميزة الغير عادلة

169
00:06:13,981 --> 00:06:15,615
إذن ببساطة ، إذا لم ألعب

170
00:06:15,649 --> 00:06:18,901
في هذه الحالة كلوي ستخرج مع دانيال

171
00:06:18,935 --> 00:06:21,537
أو ألعب وأحصل على الفرصة لمواعدته

172
00:06:21,571 --> 00:06:23,189
ـ رائع ستشاركين
ـ أجل ،حسنا أنا لا

173
00:06:23,223 --> 00:06:25,374
لا يوجد جنس في أول خمس مواعيد
إنه أشبه بالتعذيب

174
00:06:25,409 --> 00:06:26,993
(رائع ، إذن سأحصل على (دانيال

175
00:06:27,044 --> 00:06:28,995
كلا ، ترغبِ به ؟ ، هو لي
سأشارك

176
00:06:29,046 --> 00:06:30,379
رائع ! ،حسنا

177
00:06:30,414 --> 00:06:33,716
"دعونا نختلط بينما نحن واحد"

178
00:06:34,784 --> 00:06:35,751
هكذا تبدأ اللعبة

179
00:06:35,785 --> 00:06:36,869
هذه اللعبة للتو بدأت رسمياً

180
00:06:36,903 --> 00:06:38,287
لم يكن واضحاً

181
00:06:47,369 --> 00:06:49,503
.. حسنا ، هذه القواعد الأساسية للعبة  

182
00:06:49,521 --> 00:06:51,739
دانيال) لا يجب أن يعلم بأنكم تتنافسون عليه)

183
00:06:51,773 --> 00:06:53,874
كل واحده منكم ستخرج معه في خمس 
مواعيد 

184
00:06:53,908 --> 00:06:55,676
سوف تحصلون على بطاقة التوقف

185
00:06:55,710 --> 00:06:57,945
 بطاقة الإستراحة ، وبطاقة الفشل

186
00:06:57,979 --> 00:06:59,313
والتي يمكن اللعب بها في أي وقت

187
00:06:59,347 --> 00:07:00,397
أًصنعت بطاقات ؟

188
00:07:00,432 --> 00:07:01,415
أهي غير جميلة؟

189
00:07:01,449 --> 00:07:02,616
لا أستطيع أخذ جميع البطائق 

190
00:07:02,650 --> 00:07:04,852
كان لمرأه في "كينكوز" بعض الأفكار العظيمة

191
00:07:04,886 --> 00:07:05,803
ـ سؤال 
ـ نعم

192
00:07:05,837 --> 00:07:06,787
(أيمكننا لًكمْ (لوثر

193
00:07:06,821 --> 00:07:09,173
لا ، إذن في نهاية موعد كل منكما

194
00:07:09,207 --> 00:07:11,058
سأحسب عدد لحظات الإتصال الحقيقية

195
00:07:11,092 --> 00:07:12,459
(التي حصلتم عليها مع (دانيال

196
00:07:12,494 --> 00:07:13,661
ومن لديه أكثر سيفوز بالجولة

197
00:07:13,695 --> 00:07:15,729
"سيحصل على "بيك باكز

198
00:07:16,504 --> 00:07:17,937
لإستخدامها في الموعد التالي 

199
00:07:17,972 --> 00:07:19,439
(هذه من مجموعة (فان دير بيك 

200
00:07:19,473 --> 00:07:20,557
أعددتها في "عيد الفصح" الأخير 
* أعياد دينية عند المسيحيين *

201
00:07:20,591 --> 00:07:22,092
لوثر) ، انت متحمس اليوم)

202
00:07:22,143 --> 00:07:23,059
لقد نمت جيداً ليلة أمس

203
00:07:26,731 --> 00:07:28,631
أريد أن ألعب ، لا يهمني من هو الرجل

204
00:07:28,666 --> 00:07:30,150
(أريد فقط أن ألعب مع (كلوي

205
00:07:30,184 --> 00:07:31,618
رائع ، التنوع مطلوب
تعالي هنا

206
00:07:31,652 --> 00:07:33,352
أجل

207
00:07:34,842 --> 00:07:35,758
ـ تشكيل تحالف ؟
ـ لا

208
00:07:35,809 --> 00:07:36,859
هذا رائع

209
00:07:36,894 --> 00:07:37,860
في الجولة الأولى

210
00:07:37,911 --> 00:07:38,828
أريد منكم أن تكتبوا المكان المناسب للمواعدة

211
00:07:38,879 --> 00:07:39,812
على تلك الورقة

212
00:07:45,752 --> 00:07:47,219
.. اذن

213
00:07:47,237 --> 00:07:49,822
(أول موعد لك (جون

214
00:07:49,840 --> 00:07:51,891
"سيكون الذهاب إلى "قَبْو الحانة

215
00:07:51,925 --> 00:07:53,209
مهلا ، لم أكتب ذلك

216
00:07:53,243 --> 00:07:54,360
"لقد كتبت "نزهة

217
00:07:54,378 --> 00:07:55,378
انتي و (كلوي) ستُبَادلون المواعيد

218
00:07:55,412 --> 00:07:56,362
! لا 

219
00:07:56,380 --> 00:07:58,064
يا إلهي ، غير طبيعي

220
00:07:58,098 --> 00:07:59,248
أعرف أن كل هذا يبدو جنون

221
00:07:59,283 --> 00:08:01,434
(لكنّي حقاً معجبة بـ (دانيال

222
00:08:01,628 --> 00:08:03,663
أعني ، نحن لم نتحدث إلا دقائق معدودة
 في  الحانة

223
00:08:03,697 --> 00:08:05,381
لكني لم أشعر بمثل هذا الإتصال  

224
00:08:05,432 --> 00:08:07,817
مع أحدٍ ما منذ وقت طويل

225
00:08:07,851 --> 00:08:10,670
.. لذلك أعتقد بأني سأذهب لموعد 

226
00:08:10,704 --> 00:08:11,970
"في "قَبْو الحانة

227
00:08:11,988 --> 00:08:13,289
لدي فتحة في شقتي 

228
00:08:13,323 --> 00:08:16,142
تجعلني اسمع كل شيء يحدث
 في الشقة 23


229
00:08:16,176 --> 00:08:17,777
إنه غريب لم يسألوني 

230
00:08:17,811 --> 00:08:19,945
كيف اعرف دائما مالذي يحدث

231
00:08:19,963 --> 00:08:23,432
أو كيف دربت جسمي على الحصول
على دورة (كلوي) الشهرية

232
00:08:29,795 --> 00:08:32,597
اذن ، قَبْو الحانة

233
00:08:32,632 --> 00:08:34,032
أجل

234
00:08:34,050 --> 00:08:37,001
أعرف انه ...انه غريب

235
00:08:37,019 --> 00:08:40,122
كلا ، أنا فقط متفاجىء لإختيارك هذا المكان

236
00:08:40,173 --> 00:08:41,506
مفاجئة جيدة ؟

237
00:08:41,540 --> 00:08:42,774
 أشبه بـ

238
00:08:42,809 --> 00:08:45,377
"لماذا يتردد المتسكعون هذه الأماكن"
مُندهش


239
00:08:46,462 --> 00:08:47,846
مستعدة لكأس آخر

240
00:08:47,880 --> 00:08:49,514
أجل ، من فضلك

241
00:08:52,617 --> 00:08:54,618
"بطاقة ، بطاقة ، "بطاقة الفشل

242
00:08:54,653 --> 00:08:56,253
أنا أقاطع موعدك بهذه البطاقات 

243
00:08:56,288 --> 00:08:57,421
اخرجي من هنا

244
00:08:57,439 --> 00:08:59,773
أنا و (دانييل) للتو وصلنا هنا ،
لن أخرج

245
00:08:59,808 --> 00:09:01,358
هذه قواعد اللعبة جون

246
00:09:01,393 --> 00:09:03,010
هل تريدي خرق هذه القواعد ؟

247
00:09:03,061 --> 00:09:04,145
لا أعرف قوانين اللعبة

248
00:09:04,179 --> 00:09:06,497
فقط اريد استخدام هذه البطاقات والصراخ

249
00:09:06,531 --> 00:09:08,132
 ! أكره الألعاب

250
00:09:10,168 --> 00:09:11,469
(دانيال)

251
00:09:11,503 --> 00:09:13,020
(كلوي)

252
00:09:13,054 --> 00:09:15,773
ياللروعة ! ، هذا غريب للغاية
وجودك هنا بهذه السرعة

253
00:09:15,807 --> 00:09:17,741
سوف أراك غدا ، أليس كذلك ؟

254
00:09:19,261 --> 00:09:21,011
القتاة التي كنت معها ،
لقد طلبتني أن أخبرك بأن لديها حالة طارئة

255
00:09:21,029 --> 00:09:23,247
خرجت من هنا ممسكة بفمها ومؤخرتها

256
00:09:23,265 --> 00:09:24,215
يا إلهي 

257
00:09:24,249 --> 00:09:25,432
على أية حال ، دعنا منها

258
00:09:25,467 --> 00:09:27,768
أنا هنا الآن ، وهذا يُحسب كموعد

259
00:09:27,819 --> 00:09:29,587
تبقى أربعة مواعيد حتى الجنس

260
00:09:32,591 --> 00:09:34,692
! يا رجل

261
00:09:38,109 --> 00:09:40,744
إذن ، كل شيء على مايرام

262
00:09:40,778 --> 00:09:42,462
يمكن التنبؤ بها قليلاً

263
00:09:42,497 --> 00:09:44,331
أنا فقط .. ،إنها جيدة
وليست رائعة

264
00:09:44,382 --> 00:09:45,582
 أشعر أنني بحاجةإلى تغيير بعض الأمور
أتعرف ؟

265
00:09:45,600 --> 00:09:48,185
رمي الكرة في مكان ما

266
00:09:48,219 --> 00:09:49,586
مالذي تتحدث عنه ؟

267
00:09:49,620 --> 00:09:51,654
برنامج المواعدة ، أنا أعمل عليه 
(مع (جون) و (كلوي

268
00:09:51,672 --> 00:09:53,840
 أكاد أن أصل الى شيء 
في فكرة البرنامج

269
00:09:53,875 --> 00:09:55,258
أنا فقط ... غافل عن شيء

270
00:09:55,293 --> 00:09:56,827
انت تتابع برامج المواعدة ، ألديك أفكار ؟

271
00:09:56,861 --> 00:09:58,929
تريد من أن أساعدك في مواعيد جون 

272
00:09:59,243 --> 00:10:02,028
هذا تماما الذي لا أريده

273
00:10:02,079 --> 00:10:03,496
لحظة، مازلت معجب بها؟

274
00:10:03,547 --> 00:10:04,814
.لم تمر فترة طويلة

275
00:10:04,849 --> 00:10:06,399
انه، مثل أطول فترة اعجاب على الاطلاق

276
00:10:06,434 --> 00:10:08,501
لقد أعجبت بعشرة أشخاص منذ أن بدأ أعجاك بها

277
00:10:09,920 --> 00:10:10,870
11.

280
00:10:20,133 --> 00:10:22,985
.هذا سيء

281
00:10:23,019 --> 00:10:24,954
هذة النزهة كانت فكرتك

282
00:10:24,988 --> 00:10:26,722
لماذا أحضرتي مقعد واحد؟

283
00:10:26,756 --> 00:10:29,074
...دانيال)، انا لا)

284
00:10:29,125 --> 00:10:30,509
.(انا لا أعرف (دانيال

285
00:10:30,543 --> 00:10:33,095
هل تريدين بعض الطعام او شيء ما؟

286
00:10:34,397 --> 00:10:36,215
ويسكي"؟"

287
00:10:36,249 --> 00:10:37,449
بيض؟

288
00:10:37,484 --> 00:10:40,402
.بيض، أعتقد

291
00:10:44,173 --> 00:10:46,608
!يا الهي! حتى انها ليست مسلوقة سلفا

292
00:10:46,626 --> 00:10:47,576
ماذا؟

293
00:10:47,610 --> 00:10:49,662
.بأي حال، هذا يحسب موعد

294
00:10:49,696 --> 00:10:52,281
فقط ثلاثة مواعيد حتى الجنس

295
00:10:52,315 --> 00:10:54,016
,عندما تنتهي 

296
00:10:54,034 --> 00:10:56,802
هذا المقعد يجب ان يرد
.الى (توني) مؤجر الحفلات

297
00:10:56,853 --> 00:10:58,253
.انت مدين له بـ50 دولار

298
00:10:58,271 --> 00:11:00,689
.أسعاره غير منطقية

299
00:11:05,114 --> 00:11:06,514
،حسنا، ياسيدات

300
00:11:06,549 --> 00:11:07,849
،الان في هذة المرحلة من اللعبة

301
00:11:07,883 --> 00:11:09,084
و لا واحدة منكم سجلت اي 
لحظة اتصال حقيقية

302
00:11:09,118 --> 00:11:10,201
.(مع (دانيال

303
00:11:10,253 --> 00:11:11,286
كنت سأسجل واحدة

304
00:11:11,320 --> 00:11:12,771
.اذا (كلوي) لم تقاطع موعدي

305
00:11:12,805 --> 00:11:15,189
الان، (روبن)، انت حتى لم
.تحاولي مقابلة (دانيال) بعد

306
00:11:15,207 --> 00:11:16,408
.أعرف

307
00:11:16,442 --> 00:11:18,243
.لدي العديد من الشباب

308
00:11:18,277 --> 00:11:19,361
.هذا سخيف

309
00:11:19,395 --> 00:11:21,496
.انا الوحيدة المعجبة بهذا الشخص

310
00:11:21,530 --> 00:11:23,170
.حسنا، الان فرصتك لتثبتي ذلك

311
00:11:23,182 --> 00:11:24,633
،تحدينا التالي هو جولة أسألة

312
00:11:24,667 --> 00:11:27,152
"برعاية مشروب "د.بيبر

313
00:11:27,203 --> 00:11:28,770
.د.بيبر" يحب أي شيء متعلق بي"

314
00:11:28,788 --> 00:11:30,422
..."جيمس فاندربيك" و "د.بيبر"

315
00:11:30,473 --> 00:11:32,357
"د.د.بي" ، "ج.ف.ب"

316
00:11:33,151 --> 00:11:35,036
هذا التحدي صمم لتحديد

317
00:11:35,070 --> 00:11:37,021
(من منكم لديها العقل لتبقى مع (دانيال

318
00:11:37,055 --> 00:11:39,807
الفائزة ستكسب ميزة خاصة جدا

319
00:11:39,841 --> 00:11:41,075
.عن باقي المتسابقات

320
00:11:41,109 --> 00:11:43,627
هذا مبدأئي التي وافق (جيمس) لتجربته 

321
00:11:43,679 --> 00:11:44,712
.أمُل أن يعجبكم

322
00:11:44,746 --> 00:11:46,046
أنه يدعى

323
00:11:46,064 --> 00:11:48,315
،أشياء يعرفها (لوثر) لكن"
."يريد أن يرى ان كنتم تعرفونها

324
00:11:48,349 --> 00:11:49,633
!"فيلم " المساعدة
فيلم عن العبيد قديما*

325
00:11:53,955 --> 00:11:56,390
.حسنا. السؤال الأول

326
00:11:56,424 --> 00:11:57,908
اي كوكب في نظامنا الشمسي

327
00:11:57,943 --> 00:11:59,126
يصتدم بأكثر الكويكبات؟

328
00:11:59,321 --> 00:12:00,281
!لا أملك أي فكرة

329
00:12:00,322 --> 00:12:01,238
.لا أملك اي فكرة، ايضا

330
00:12:01,273 --> 00:12:02,323
.نحن متشابهتان

331
00:12:02,357 --> 00:12:03,791
.فقط اضغطي اذا تعرفين الاجابة

332
00:12:03,825 --> 00:12:04,792
.حسنا

333
00:12:04,826 --> 00:12:05,876
من ذلك الشاب

334
00:12:05,927 --> 00:12:07,567
في فيديو (جانيت جاكسون) بالاسود و الأبيض 

335
00:12:07,579 --> 00:12:10,180
في الصحراء الذي توازن على 
ذلك الشيء النصف دائري الكبير؟

336
00:12:10,232 --> 00:12:11,265
!لا أملك أي فكرة

337
00:12:11,299 --> 00:12:12,283
.لا أعرف ايضا

338
00:12:12,317 --> 00:12:13,617
.(جامين هانسن)
!أعرف ذلك

339
00:12:13,652 --> 00:12:15,319
.جيمس) أجاب قبل ان احظى بفرصة)

340
00:12:15,370 --> 00:12:16,287
.صعب أن نثبت

341
00:12:16,338 --> 00:12:17,621
.حسنا، دعونا نغير هذة الجولة

342
00:12:17,672 --> 00:12:19,006
بغض النظر من تجيب السؤال التالي

343
00:12:19,040 --> 00:12:20,140
.ستربح اللعبة

344
00:12:20,175 --> 00:12:21,809
...ما الفيلم

345
00:12:21,843 --> 00:12:22,843
."الفيلم "المساعدة

346
00:12:22,877 --> 00:12:23,844
! صحيح تماما

347
00:12:23,878 --> 00:12:25,095
.كلوي) ربحت اللعبة)
!أجل

348
00:12:25,146 --> 00:12:26,564
."ميني) سيضع انبوب في الفطيرة)"

349
00:12:26,598 --> 00:12:28,599
.تبا، اخذت الكرت الخاطيء

350
00:12:28,650 --> 00:12:30,317
،كلوي)، بما انك الرابحة)

351
00:12:30,352 --> 00:12:32,269
...ستحصلين على القيمة

352
00:12:32,320 --> 00:12:33,854
.شوكة الدماغ

353
00:12:33,888 --> 00:12:35,773
اذا اشتدت الحاجة

354
00:12:35,824 --> 00:12:37,724
شوكة الدماغ تسمح لكي بالوصول

355
00:12:37,742 --> 00:12:39,526
لمعلومة واحدة من المعلومات الشخصية

356
00:12:39,560 --> 00:12:42,162
.صممت لتفجر عقل واحدة من المتسابقات

357
00:12:42,197 --> 00:12:44,582
.أعطيها لـ(جون) في الحال

358
00:12:44,616 --> 00:12:45,749
!حسنا

359
00:12:45,784 --> 00:12:47,501
.حسنا. أعجبني

360
00:12:47,535 --> 00:12:50,621
,جون)، المعلومة التي ستفجر دماغك هيا)

361
00:12:50,672 --> 00:12:52,840
...(مارك)

362
00:12:52,874 --> 00:12:54,541
.معجب بكِ

364
00:12:56,478 --> 00:12:58,796
.لقد تفجر دماغك للتو

366
00:13:08,029 --> 00:13:09,017
ماذا؟

367
00:13:09,731 --> 00:13:10,237
.لا

368
00:13:10,262 --> 00:13:11,870
.مارك) ليس معجب بي)

369
00:13:12,317 --> 00:13:13,153
انتم اخترعتم ذلك

370
00:13:13,143 --> 00:13:14,381
.كجزء من اللعبة

371
00:13:14,389 --> 00:13:15,634
اعني، صحيح؟

372
00:13:15,668 --> 00:13:18,219
!شوكة العقل تعمل

374
00:13:21,077 --> 00:13:23,724
.مرحبا، لقد تركت محفظتك في المقهى

375
00:13:23,760 --> 00:13:25,046
.نعم، لقد تركتها

376
00:13:25,231 --> 00:13:27,248
.بالعمد؟ صعب ان نتبث

377
00:13:27,433 --> 00:13:28,495
.المغزى هو، انت هنا

378
00:13:29,000 --> 00:13:30,842
.جون)، (مارك) هنا)

379
00:13:31,487 --> 00:13:32,984
.(مرحبا، (مارك

380
00:13:33,269 --> 00:13:34,319
.مارك) الممتع)

381
00:13:35,042 --> 00:13:36,238
.لقد كنت مغادرة

382
00:13:36,358 --> 00:13:38,480
.للخارج، اربعة على الطابق

383
00:13:38,600 --> 00:13:41,042
حسنا. هل... مازلنا على موعدنا

384
00:13:41,052 --> 00:13:42,459
لمشاهدة اخر حلقة من البرنامج غدا؟

385
00:13:42,463 --> 00:13:43,612
!اجل

386
00:13:44,155 --> 00:13:45,121
!مقرف

388
00:13:47,443 --> 00:13:48,433
.ضربة عالردف

389
00:13:49,040 --> 00:13:50,011
.انفجر عقلي

390
00:13:50,766 --> 00:13:51,797
.كنت مرتبكة

391
00:13:51,917 --> 00:13:53,639
...اذا (مارك) حقا كان معجبا بي

392
00:13:53,759 --> 00:13:55,606
..."و الذي، بأي حال، بالخط العريض "اذا

393
00:13:56,096 --> 00:13:57,377
.لا أستطيع ان افكر بهذا الأمر عندها

394
00:13:57,392 --> 00:13:58,423
(يجب ان اركز على (دانيال

395
00:13:58,438 --> 00:13:59,514
.و التحدي التالي

396
00:13:59,790 --> 00:14:01,611
.(سنقابل عمة (دانيال

397
00:14:01,907 --> 00:14:03,524
يجب ان نجعلها تقول اي فتاة

398
00:14:03,519 --> 00:14:05,266
(تعتقد بأنها الأفضل لـ(دانيال

399
00:14:05,786 --> 00:14:08,764
لكن انا فقط كنت سعيدة
.(لتقاسم فطيرة مع (كلوي

400
00:14:08,834 --> 00:14:10,801
ماذا تعني، بأننا لا نستطيع تقاسمها؟

401
00:14:10,801 --> 00:14:12,178
.سيدتي، انها فطيرة مستديرة

402
00:14:12,213 --> 00:14:13,699
.كل الحشوة بالداخل سوف تنسكب خارجاً

403
00:14:13,724 --> 00:14:15,191
لماذا هيا فقط مشكلة معك؟

404
00:14:15,311 --> 00:14:17,363
,اذن (دانيال) يبدو حقا شاب رائع

405
00:14:17,393 --> 00:14:19,475
.و هو يحبك كثيرا

406
00:14:19,680 --> 00:14:21,697
.أحببت... قبعة وجهك

408
00:14:23,199 --> 00:14:25,211
،سأحب حقا الفرصة للتعرف عليه أكثر

409
00:14:25,216 --> 00:14:26,883
...لذا اذا فقط امكنك
.حسنا

410
00:14:26,898 --> 00:14:28,520
جاهزون للانعطاف التالي؟

411
00:14:28,740 --> 00:14:31,668
.لانه ها هو قادم ضعف شوكة العقل

412
00:14:32,479 --> 00:14:33,580
.(دانيال)

413
00:14:33,616 --> 00:14:34,981
عمتي (اغي)، هل انتِ بخير؟

414
00:14:34,999 --> 00:14:36,914
.لا تستطيعين أكل اي شيء هنا

415
00:14:36,951 --> 00:14:39,277
ماخطبكم انتم الاثنين؟

416
00:14:39,447 --> 00:14:42,730
(حصلت...على مكالمة من (جيمس فاندربيك

417
00:14:42,780 --> 00:14:44,807
يخبرني بأنكم سرقتم عمتي

418
00:14:44,832 --> 00:14:46,224
من منزل التقاعد؟

419
00:14:46,414 --> 00:14:48,406
انا.... لم املك اي فكرة
بأنكم تعرفون بعض

420
00:14:48,401 --> 00:14:50,468
و الان عرفت بأنكم تلعبون

421
00:14:50,458 --> 00:14:52,660
لعبة سيئة، المواعدة في الحياة الواقعية؟

422
00:14:52,780 --> 00:14:55,918
.مرحبا. انا (روبن) انا متنافسة عليك ايضا

423
00:14:55,973 --> 00:14:57,830
.ملاحظة، انا لست منجذبة لك

424
00:14:58,822 --> 00:14:59,902
.دانيال)، انا اسفة)

425
00:14:59,917 --> 00:15:01,214
اعتقدت بأن هذة الطريقة الوحيدة

426
00:15:01,219 --> 00:15:03,256
.التي سأحصل بها على فرصة للتعرف عليك أكثر

427
00:15:03,276 --> 00:15:05,258
.حسنا، انت مجنونة

428
00:15:05,563 --> 00:15:08,216
.هذا جنون. جميعكم مجانين

429
00:15:08,248 --> 00:15:09,528
.ياالهي

430
00:15:09,568 --> 00:15:11,445
.لم يكن علي الاستماع لك اطلاقا

431
00:15:11,565 --> 00:15:13,631
احببت ذلك الشاب، و الان تدمر كل شيء

432
00:15:13,636 --> 00:15:15,263
.بسببك

433
00:15:15,308 --> 00:15:16,700
.احببته انا ايضا

434
00:15:17,275 --> 00:15:18,606
.فقط لأني احببته

435
00:15:18,647 --> 00:15:19,783
، و (روبن) هنا بسببك

436
00:15:19,788 --> 00:15:22,246
.و (جيمس) هنا بسبب لعبته الغبية

437
00:15:22,286 --> 00:15:23,697
.انها غبية

438
00:15:24,133 --> 00:15:25,615
،)انا اسف، (جيمس

439
00:15:25,655 --> 00:15:27,812
.لكنها لعبة غبية

440
00:15:27,997 --> 00:15:31,931
.هذا ليس متصل بأي شيء

441
00:15:32,572 --> 00:15:34,068
.هذا سخيف

442
00:15:34,098 --> 00:15:35,980
كان ينبغي علي ان لا ادعك
تدخليني في شيء

443
00:15:36,000 --> 00:15:38,328
.غير صادق و لئيم للغاية

445
00:15:43,123 --> 00:15:46,267
.حسنا، عمتي (اغي) كل شيء بخير الان

446
00:15:46,312 --> 00:15:48,595
.رائحة مثل المكسرات هنا

447
00:15:48,629 --> 00:15:51,061
.ماذا؟ اعتقدت اني اوضحت الأمر

448
00:15:51,042 --> 00:15:53,749
.لا أريد اي شيء لفعله معك

449
00:15:53,767 --> 00:15:55,132
.اولا، انا لا أصدقك

450
00:15:55,137 --> 00:15:58,306
ثانيا، انا لست هنا من أجلي
.(انا هنا من أجل (جون

451
00:15:58,571 --> 00:16:01,919
انظر، هيا لم تكن تريد لعب
.هذة اللعبة الغبية

452
00:16:01,964 --> 00:16:04,548
فقط ارادت مواعدتك بالطريقة 
،العادية، الطريقة المملة

453
00:16:04,668 --> 00:16:06,279
.و انا و (جيمس) لم نسمح لهذا ان يحدث

454
00:16:06,299 --> 00:16:07,797
.لذا هيا تستحق فرصة اخرى

455
00:16:07,822 --> 00:16:10,109
.لا تغضب منها على مافعلناه

456
00:16:10,850 --> 00:16:11,961
،انظري، انا اسف

457
00:16:11,956 --> 00:16:13,558
لكن (جون) ليس مضطرة لإكمال الأمر

458
00:16:13,588 --> 00:16:14,564
.اذا لم تكن تريد ذلك

459
00:16:14,579 --> 00:16:15,765
الان من فضلك ارحلي

460
00:16:15,820 --> 00:16:17,642
.حتى استطيع نسيان ان هذا حدث

462
00:16:19,714 --> 00:16:20,349
ماذا؟

463
00:16:20,410 --> 00:16:22,162
هذا الشي يتحدث؟

464
00:16:22,982 --> 00:16:25,506
.جون) فتاة جيدة، اذهب اليها)

465
00:16:27,267 --> 00:16:29,804
هل تستطيع التصديق السيدة العجوز
تقول "اذهب اليها"؟

466
00:16:29,829 --> 00:16:32,878
.اعني... هذا برنامج تلفاز رائع

467
00:16:33,324 --> 00:16:34,654
.(لا أعرف ماالذي يتحدث عنه (لوثر

468
00:16:34,674 --> 00:16:36,146
.برنامجي مذهل

469
00:16:39,024 --> 00:16:40,510
،)مارك)

470
00:16:40,630 --> 00:16:42,603
.لقد تغلبت على نفسي

471
00:16:43,173 --> 00:16:44,425
...كل الأمور في اللعبة

472
00:16:44,440 --> 00:16:47,032
شوكة الدماغ حقا طورت اللعبة
لمرحلة اخرى

473
00:16:47,032 --> 00:16:48,839
.عندما اخبرت (جون) انك معجب بها

474
00:16:49,469 --> 00:16:51,662
اخبرت (جون) باني معجب بها؟

475
00:16:51,832 --> 00:16:53,341
كيف أمكنك فعل ذلك؟

476
00:16:53,955 --> 00:16:55,296
....يارجل

477
00:16:55,897 --> 00:16:57,048
.لقد ساعد في لعبتي

478
00:16:57,168 --> 00:16:58,414
!حسنا، هذا سيء حقا، يارجل

479
00:16:58,432 --> 00:17:00,171
.لعبتك ليست حقيقية حتى

480
00:17:00,496 --> 00:17:01,902
انا...ما... ماذا قالت؟

481
00:17:01,936 --> 00:17:03,780
.حسنا، ليس الكثير

482
00:17:03,770 --> 00:17:05,597
اعني، لقد عادت لموضوع (دانيال) سريعا

483
00:17:05,607 --> 00:17:06,778
.انها بخير

484
00:17:06,854 --> 00:17:09,226
ياالهي، لأنني بخير ايضا

485
00:17:09,516 --> 00:17:12,004
من المفترض ان نشاهد اخر حلقة
من برنامجنا

486
00:17:12,004 --> 00:17:15,007
معا الليلة، و هذا سيكون بخير... ايضا

487
00:17:15,277 --> 00:17:16,764
اترى؟ الجميع رابح

488
00:17:16,769 --> 00:17:18,656
:جيمس فاندربيك) يقدم)"

489
00:17:19,126 --> 00:17:21,944
."مواعدة... مبادلة... توافه... شوكة

490
00:17:23,076 --> 00:17:25,593
.(ليس لدي بعد. ليس لدي الاسم، (مارك

491
00:17:26,024 --> 00:17:27,175
.سأذهب للجري

492
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
:مارك
"اسف لا أشعر اني بخير سأشاهد البرنامج في منزلي"

493
00:17:40,000 --> 00:17:42,222
:جون
"هذا سيء. ليس المثل من غيرك"


496
00:17:48,239 --> 00:17:50,321
دانيال)، ماذا تفعل هنا؟)

497
00:17:50,636 --> 00:17:51,712
(كلوي) و عمتي (اغي)

498
00:17:51,737 --> 00:17:53,514
اقنعوني ان اعطيكِ فرصة اخرى

499
00:17:53,870 --> 00:17:56,012
كلوي)؟ صديقتي (كلوي)؟)

500
00:17:56,032 --> 00:17:57,023
.كنت غاضب

501
00:17:57,714 --> 00:18:00,207
لا أقدر أن اكون رهان في لعبة شخص اخر

502
00:18:00,237 --> 00:18:03,485
لكني معجب بك، و تبدين شخص جيد

503
00:18:03,515 --> 00:18:04,642
.انا اسفة

504
00:18:04,967 --> 00:18:06,509
.لا مزيد من الألعاب

505
00:18:06,629 --> 00:18:08,886
.فقط انا و انت، اعدك

506
00:18:09,326 --> 00:18:11,553
تفضل. انا على وشك متابعة الحلقة الاخيرة

507
00:18:11,563 --> 00:18:12,650
من برنامج المواعدة

508
00:18:12,675 --> 00:18:14,927
."و (ماي) على وشك التخلي عن "الزنبرك الذهبي

509
00:18:15,463 --> 00:18:17,440
.اعرف بأنه غبي لكنه ممتع

510
00:18:17,900 --> 00:18:18,911
هل تريد "بوريتو"؟
ساندوتش مكسيكي *

511
00:18:18,911 --> 00:18:20,518
."لا، ياالهي اكره "البوريتو

512
00:18:20,518 --> 00:18:21,439
لماذا سأحب طعام

513
00:18:21,444 --> 00:18:23,356
يخفي جميع مكوناته في الداخل؟

514
00:18:23,547 --> 00:18:25,764
انه مثل، شراء زوج من الحذاء

515
00:18:25,764 --> 00:18:27,626
و الاحتفاظ بهم في الصندوق

516
00:18:27,985 --> 00:18:29,536
.انه حقا ليس نفس الشيء

517
00:18:29,587 --> 00:18:30,359
.نوعا ما نفسه

518
00:18:30,479 --> 00:18:31,602
...لا، انه في الواقع

519
00:18:31,722 --> 00:18:33,056
...ليس حتى قريب له

520
00:18:33,074 --> 00:18:34,769
تعلم، لماذا ندافع عن "البوريتو"؟

521
00:18:34,788 --> 00:18:36,426
.اننا نفوت البرنامج

522
00:18:36,460 --> 00:18:37,610
،)اذن (ماي

523
00:18:37,628 --> 00:18:39,261
.حصلتي على فرصة التفكير في الأمر

524
00:18:39,537 --> 00:18:40,513
من سيكون؟

526
00:18:41,499 --> 00:18:44,097
انه نوعا ما ممتع اذا 
فعلت ذلك، ابدأ بفعله

527
00:18:44,217 --> 00:18:45,819
.هذا غريب للغاية

529
00:18:48,576 --> 00:18:50,841
يمكن ان يحذر (ماي) بأي اختلاف؟

530
00:18:50,891 --> 00:18:52,743
اذن هل هذا صديقها او شيئا ما؟

531
00:18:52,781 --> 00:18:54,345
.لا، هذا... هذا المقدم

532
00:18:54,465 --> 00:18:57,605
...لقد بدأ بـ24 رجل، ثم تناقص الى

533
00:18:57,611 --> 00:19:00,089
...اذن هل هيا، مثل شخص مشهور او

534
00:19:00,209 --> 00:19:02,210
.هيا... هيا فتاة عادية

535
00:19:02,210 --> 00:19:04,081
،لكن هل تستطيع ان تكون هاديء
حتى نستطيع الاستماع؟

536
00:19:04,506 --> 00:19:06,865
.صحيح. فهمت

537
00:19:06,834 --> 00:19:08,578
...قرارها الاخير لمن

538
00:19:08,698 --> 00:19:11,501
هل لديكِ شيء اخر 
للأكل غير "البوريتو"؟

539
00:19:11,526 --> 00:19:13,084
,"و أكيد ليس "بيض ملفوف

540
00:19:13,093 --> 00:19:14,651
.لأنه... نفس الأمر

541
00:19:14,939 --> 00:19:15,899
,سيأتي لاحقا

542
00:19:15,912 --> 00:19:19,159
سنرى الشاب المحظوظ الذي اختارته
ابقوا معنا

543
00:19:21,962 --> 00:19:23,516
.(انا اسفة (دانيال

544
00:19:23,866 --> 00:19:26,632
للتو ادركت بأنني يجب
ان اكون في مكان اخر

545
00:19:27,727 --> 00:19:29,028
ماذا؟

546
00:19:29,369 --> 00:19:31,093
.لا اعتقد بأننا نصلح لبعض

547
00:19:32,973 --> 00:19:34,171
!مرحبا

548
00:19:34,221 --> 00:19:36,441
.حسنا، مرحبا يا طيور الحب 

549
00:19:36,466 --> 00:19:38,806
.لا، ليس طيور الحب

550
00:19:38,831 --> 00:19:40,339
.لا نصلح لبعض

551
00:19:40,459 --> 00:19:42,510
لكن شكرا جزيلا لكِ
للتحدث معه

552
00:19:42,547 --> 00:19:43,623
.هذا رائع جدا منكِ

553
00:19:43,743 --> 00:19:44,800
.انا رائعة جدا

554
00:19:48,022 --> 00:19:49,211
...اذن

555
00:19:49,255 --> 00:19:51,545
هل تريد فعل أشياء؟

556
00:19:51,789 --> 00:19:52,625
ماذا تعنين؟

557
00:19:52,890 --> 00:19:55,630
.تعلم، مثل... اشياء

558
00:19:56,102 --> 00:19:57,186
.ياالهي

559
00:19:57,220 --> 00:19:58,571
اريد قضاء الوقت معك

560
00:19:58,588 --> 00:20:00,170
بالرغم من ان (جون) لا تريدك بعد الان

561
00:20:00,210 --> 00:20:01,649
.هذا تطور

562
00:20:01,769 --> 00:20:04,390
.(هذا تطور، انا فخورة بكِ (كلوي

563
00:20:04,377 --> 00:20:05,844
!شكرا، ياالله

565
00:20:12,802 --> 00:20:13,986
.مرحبا

566
00:20:14,020 --> 00:20:16,660
.مرحبا. أمُل بأنه لا بأس انني هنا

567
00:20:16,780 --> 00:20:18,540
.اجل، اكيد

568
00:20:18,591 --> 00:20:20,551
.لم استطع مشاهدة البرنامج من غيرك

569
00:20:20,620 --> 00:20:22,761
.انه فقط ليس المثل

570
00:20:22,796 --> 00:20:25,047
...مارك)، هل تقبل)

571
00:20:25,098 --> 00:20:27,499
البوريتو"؟"

573
00:20:30,018 --> 00:20:31,582
.اقبل. نعم


575
00:20:34,307 --> 00:20:35,930
هل فاتني شيء؟

576
00:20:36,050 --> 00:20:38,664
نعم، مثل 14 اعلان تجاري لمنعم الملابس

577
00:20:38,702 --> 00:20:40,941
ماي) لاتريد التخلي عن "الزنبرك الذهبي"؟)

578
00:20:40,966 --> 00:20:42,993
.لا. انهم يماطلون كثيرا

579
00:20:43,015 --> 00:20:45,699
.نعم. لا بأس

580
00:20:45,819 --> 00:20:47,536
.انا نوعا ما لا أريده ان ينتهي

581
00:20:47,810 --> 00:20:50,422
.نعم, انا ايضا

583
00:20:52,075 --> 00:20:54,097
لاتنسوا موعدنا في سبتمبر

584
00:20:54,122 --> 00:20:56,375
(لبرنامج (حب الخريف

586
00:21:02,248 --> 00:21:04,244
لم اتطرق

587
00:21:04,256 --> 00:21:05,983
لموضوع ان (مارك) معجب بي

588
00:21:05,983 --> 00:21:08,098
لاني اكتشفت انه يمكن ان يخبرني
عندما يكون مستعد

589
00:21:08,924 --> 00:21:11,714
للان، انا فقط مستمتعة بمشاهدة 
البرنامج مع صديقي

590
00:21:12,892 --> 00:21:14,567
.و هذا هو الأمر

591
00:21:15,781 --> 00:21:18,640
.انا حرفيا لا احتاج اي من هذة المعلومات

592
00:21:19,128 --> 00:21:21,405
.و لا واحدة منكم

593
00:21:21,974 --> 00:21:23,588
انتم جميعا هنا لأنني اريد ان اعرف

594
00:21:23,607 --> 00:21:25,452
.(ماذا حدث لعمة (دانيال

595
00:21:25,684 --> 00:21:27,567
الان اين (اغنيس ويبل)؟

596
00:21:27,855 --> 00:21:29,645
دانيال) اعادها الى منزل الرعاية)

597
00:21:29,663 --> 00:21:30,896
.و هذة اخر مرة رأيناها

598
00:21:31,016 --> 00:21:32,435
.حسنا، هيا ليست هناك الأن

599
00:21:32,692 --> 00:21:34,019
.انغيس ويبل) مفقودة)

600
00:21:34,139 --> 00:21:37,097
اين هيا، ايها الوحوش؟

601
00:21:37,133 --> 00:21:39,334
هذة علاقة غريبة, صحيح؟

602
00:21:39,369 --> 00:21:40,757
.اعني، هم جدا مقربون من بعض

603
00:21:41,000 --> 00:21:48,930
:ترجمة
3bdulrhman & Eng.Jou

