1
00:00:50,604 --> 00:00:52,138
إستهلال تدريب الطوارئ 

2
00:00:53,707 --> 00:00:57,177
إقفال مأوى النجاة خلال دقيقة و 41 ثانية

3
00:00:59,180 --> 00:01:00,947
تفعيل القفل الهوائي 

4
00:01:00,981 --> 00:01:03,950
نظام التهوية فاعل

5
00:01:04,018 --> 00:01:07,153
كل شيء بخير 

6
00:01:53,267 --> 00:01:55,869
أتسائل هل نبات " السلق " مصدره محلي 

7
00:01:55,936 --> 00:01:58,671
عليك أن تسألي فنحن لا
نريد " سلق " أجنبي 

8
00:01:58,706 --> 00:02:01,241
إنه من ذلك السيد 

9
00:02:03,777 --> 00:02:05,845
هيا 

10
00:02:07,314 --> 00:02:09,716
أتعلمين ؟ النساء الفرنسيات لا يهيجون من

11
00:02:09,750 --> 00:02:12,085
كوب نبيذ ظرفي عندما يكن حوامل

12
00:02:12,119 --> 00:02:13,953
النساء الفرنسيات لا يحلقون تحت ذراعيهم

13
00:02:14,021 --> 00:02:15,855
نقطة جيدة 

14
00:02:15,890 --> 00:02:17,590
سوف أتخلص منه بسهولة 

15
00:02:18,893 --> 00:02:20,827
إنها سحاقية 

16
00:02:20,861 --> 00:02:22,262
شاذة 

17
00:02:25,065 --> 00:02:27,100
كم هو منفتح العقل 

18
00:02:28,269 --> 00:02:30,637
إنها أيضاً في دورة حملها الأولى

19
00:02:31,839 --> 00:02:33,840
حامل -
توقفي -

20
00:02:35,876 --> 00:02:38,244
حركة موفقة 

21
00:02:38,312 --> 00:02:41,281
هذا يذكرني بأمر كنت أنوي طرحه

22
00:02:42,716 --> 00:02:44,017
مدخرات كلية الطفل 

23
00:02:44,051 --> 00:02:46,819
ليس الوقت مبكرا على إنشاء
خطة مدخرات 529 

24
00:02:46,854 --> 00:02:48,855
أعني منافع الضرائب وحدها
تستحق عناء الأوراق الرسمية 

25
00:02:48,923 --> 00:02:50,823
أنا آسفة لقد شعرت بالدوار للحظة 

26
00:02:50,858 --> 00:02:52,292
ماذا كنت تقولين ؟ 

27
00:02:52,326 --> 00:02:54,093
مضحك جداً

28
00:02:55,796 --> 00:02:57,997
" ريزولي " -
" دكتور " آيلز -

29
00:03:01,035 --> 00:03:02,669
هل هذا صحيح حقاً بشأن
النساء الفرنسيات ؟ 

30
00:03:02,703 --> 00:03:04,103
لا أعرف حقاً , لم أرافق واحدة 

31
00:03:24,500 --> 00:03:27,461
--- حاذف ترم ---

32
00:03:32,700 --> 00:03:33,833
مرحباً 

33
00:03:33,901 --> 00:03:36,769
بيتر بولدوين " 35 عاماً "
عاش وحده 

34
00:03:36,837 --> 00:03:39,239
لا شيء خارج عن المألوف
بشأن المنزل عدى عن هذا

35
00:03:43,344 --> 00:03:46,946
لقد أردت دائماً واحداً من هذه 

36
00:03:46,981 --> 00:03:49,182
شاغي وسكوبي " سيكونون فخورين " 

37
00:03:49,250 --> 00:03:50,950
" من بعدك " فيلما 

38
00:03:50,985 --> 00:03:53,386
كلا هي " فيلما " أنا " دافني " في الواقع 

39
00:03:53,454 --> 00:03:55,154
مورا " أدعميني بهذا " 

40
00:03:55,189 --> 00:03:57,223
سوف أفحص الجثة 

41
00:03:58,659 --> 00:03:59,959
" فيلما " 

42
00:04:00,027 --> 00:04:02,829
ماذا هناك ؟ -
تبدوا ثكنة مهجع -

43
00:04:02,863 --> 00:04:03,930
تفصيل خاص 

44
00:04:03,964 --> 00:04:06,299
رجل دخل ولم يخرج 

45
00:04:06,333 --> 00:04:08,134
صديق شعر بالقلق وإتصل بالشرطة 

46
00:04:08,168 --> 00:04:10,870
تطلب من إنقاذ الإطفائية ساعتين
للأختراق عبر هذا الباب 

47
00:04:10,904 --> 00:04:12,171
كنت على حق 

48
00:04:12,206 --> 00:04:13,973
حقاً لم أرغب أن أكون على حق 

49
00:04:14,008 --> 00:04:15,074
أنت إتصلت بالشرطة ؟

50
00:04:15,109 --> 00:04:16,909
" سكوت هاينز " 
" محققة " ريزولي 

51
00:04:16,944 --> 00:04:18,978
مازلت لا أصدق , لقد تحدثت معه للتو 

52
00:04:19,046 --> 00:04:20,947
ماذا يمكن أن تخبرنا عن هذا ؟

53
00:04:20,981 --> 00:04:22,415
مأوى نجاة 

54
00:04:22,449 --> 00:04:23,716
مأوى نجاة ؟

55
00:04:23,784 --> 00:04:25,685
نحن متخصصوا البقاء 

56
00:04:25,719 --> 00:04:27,120
أقصد يوم الحساب , نهاية الزمن 

57
00:04:28,856 --> 00:04:30,957
هذه الملاجئ معنية لأن
تكون ذات تعامل ذاتي 

58
00:04:30,991 --> 00:04:32,825
في أسوأ الحالات 

59
00:04:32,860 --> 00:04:35,728
كيف يمكنك تحديد ماذا سي\تكون 
أسوأ الحالات ؟

60
00:04:35,763 --> 00:04:37,397
حسناً إنه موضوع كبير للنقاش 

61
00:04:37,431 --> 00:04:40,099
كيف هذا ؟ -
حسناً الإحتمالات بلا نهاية -

62
00:04:40,134 --> 00:04:43,236
لدينا أعاصير إف 5 , لهيب النظام الشمسي 

63
00:04:43,270 --> 00:04:45,972
الثقوب السوداء , أخطاء التجارب النووية 

64
00:04:46,006 --> 00:04:47,273
كل شخص لديه نظريات مختلفة 

65
00:04:47,308 --> 00:04:49,042
وماذا كانت نظرية " بيتر " ؟ 

66
00:04:49,076 --> 00:04:52,412
السموم المحمولة جواً , غاز السارين 
العامل المساعد 15

67
00:04:52,479 --> 00:04:54,380
إنفلونزا البشر , إنفلونزا الطيور 

68
00:04:54,415 --> 00:04:56,349
أجل أعتقد أننا فهمنا 

69
00:04:57,818 --> 00:04:59,352
ريتا " زوجته " 

70
00:04:59,386 --> 00:05:01,888
ماتت من مرض السل المقاوم للعلاج
قبل سنوات 

71
00:05:01,922 --> 00:05:04,057
وعندما دخل في هذه الأمور 

72
00:05:04,091 --> 00:05:05,391
لماذا كان هناك يوم أمس ؟ 

73
00:05:05,459 --> 00:05:07,360
تجربة أختبار 24 ساعة 

74
00:05:07,394 --> 00:05:09,729
يقوم بذلك كل عدة أشهر 

75
00:05:09,763 --> 00:05:12,432
لكن عندما لا يخرج في الموعد المرتب 

76
00:05:12,466 --> 00:05:14,467
أشعر بشعور سيء 

77
00:05:16,136 --> 00:05:18,304
حسناً شكراً لك 

78
00:05:23,010 --> 00:05:25,111
حسناً لو كان هذا ما يبدوا
عليه النجاة من يوم الحساب 

79
00:05:25,145 --> 00:05:26,913
فأفضل أن أكون زومبي 

80
00:05:26,947 --> 00:05:29,482
المكان كله محكم , من 
الداخل بالكامل 

81
00:05:29,516 --> 00:05:31,484
هذه وحدة إعادة تنفيس هنا 

82
00:05:31,518 --> 00:05:33,353
يقوم بتكرير هوائه ؟

83
00:05:33,387 --> 00:05:35,321
هذا الذعر من الدرجة الأولى 

84
00:05:35,356 --> 00:05:37,490
مفرط لكنه ليس بلا تأسيس 

85
00:05:37,524 --> 00:05:40,259
الطاعون الأسود قتل أوروبي من أصل أربعة 

86
00:05:40,294 --> 00:05:41,494
في القرن الـ 14

87
00:05:41,528 --> 00:05:43,763
الإنفلونزا قتلت أكثر من 20 مليون شخص 

88
00:05:43,797 --> 00:05:45,498
بين عامي 1918 و 1919

89
00:05:45,532 --> 00:05:47,333
لا أعتقد بأنه مات من الزكام 

90
00:05:47,368 --> 00:05:50,136
مورا " هل ممكن أن يكون من أزمة قلبية " 

91
00:05:50,170 --> 00:05:52,472
لديه آثار من تضيق الأوعية 

92
00:05:52,506 --> 00:05:54,273
لكن تحجر الجثة أكثر تقدماً

93
00:05:54,308 --> 00:05:56,175
وقد أتوقع نظراً لحرارة الجسد 

94
00:05:56,210 --> 00:05:58,010
إذاً لا أزمة قلبية 

95
00:05:58,045 --> 00:06:00,012
أنا ميالة أكثر للقول بأنها
كانت نوبة صرع 

96
00:06:00,047 --> 00:06:03,182
ربما من أحتمالية فقدان أوكسجين 

97
00:06:03,250 --> 00:06:04,784
هناك فتيل محترق في وحدة التهوية 

98
00:06:04,818 --> 00:06:06,285
هذا قد يسبب هبوط في الأكسجين 

99
00:06:06,353 --> 00:06:08,187
تسمم ثاني أوكسيد الكربون
يبدوا بأنه خطأ عمل 

100
00:06:08,222 --> 00:06:10,089
لشخص مهووس بالقدرة على التنفس 

101
00:06:10,124 --> 00:06:13,393
وتسميم ديوكسيد الكربون ليس مفاجئاً

102
00:06:13,460 --> 00:06:16,028
قد يحصل على وقت لتغيير الفتيل 

103
00:06:16,063 --> 00:06:18,798
أو ببساطة فتح الباب قبل 
أن يفقد وعيه 

104
00:06:18,832 --> 00:06:20,800
لكن هذا يبدوا مفاجئاً

105
00:06:21,902 --> 00:06:24,103
إذاً جريمة ؟ 

106
00:06:27,474 --> 00:06:28,775
إنه مشبوه 

107
00:06:28,842 --> 00:06:31,010
وحيد في غرفة مقفلة 

108
00:06:32,179 --> 00:06:33,880
لن أقول بأنه قتل 

109
00:06:33,947 --> 00:06:35,448
إنه أمر مريب 

110
00:06:35,482 --> 00:06:36,783
لدينا لغز 

111
00:06:36,817 --> 00:06:38,584
ياليت لدينا آلة الألغاز 

112
00:06:39,520 --> 00:06:41,387
حقاً ؟ مازلنا مع كرتون " سكوبي دو  " ؟ 

113
00:06:44,491 --> 00:06:46,492
الأفضل أن نأخذ الفتيل إلى المعمل 

114
00:06:48,829 --> 00:06:52,064
هل تدركين أن كل حلقة متشابهة ؟

115
00:06:52,099 --> 00:06:54,333
مليون جشع يلبس كالشبح 

116
00:06:54,401 --> 00:06:56,636
لحماية أملاكه من مستحوذ أراضي 

117
00:06:57,404 --> 00:06:59,005
إنه كلاسيكي

118
00:06:59,039 --> 00:07:01,240
عنوان الشخصية كلب متحدث 

119
00:07:01,275 --> 00:07:03,910
يحل الجرائم 

120
00:07:05,112 --> 00:07:07,280
إتفقنا على ألا نتفق 

121
00:07:10,050 --> 00:07:12,318
لقد كان من سلالة " دين " جيدة بالمناسبة 

122
00:07:15,189 --> 00:07:19,158
" أنا قلقة على " فرانكي 

123
00:07:19,193 --> 00:07:20,827
أعتقد أن لدينا مشكلة 

124
00:07:20,861 --> 00:07:22,862
وبكلمة " لدينا " أنت تقصدين .. ؟

125
00:07:22,930 --> 00:07:24,397
لمرتين هذا الأسبوع أعرض عليه العشاء 

126
00:07:24,431 --> 00:07:26,032
ويرفض ذلك 

127
00:07:26,066 --> 00:07:28,100
إذا إتصلت به على هاتفه ليلاً 
لا يجيب 

128
00:07:28,135 --> 00:07:31,204
هل تعتقدين أنه .. ينام ؟ 

129
00:07:31,238 --> 00:07:35,074
إذا سألته أين هو يصبح دفاعياً

130
00:07:35,108 --> 00:07:37,477
أعني أعتقد أنها فتاة 

131
00:07:37,544 --> 00:07:39,111
أمي 

132
00:07:39,146 --> 00:07:41,013
هيا آخر مرة أخفى سراً عني 

133
00:07:41,048 --> 00:07:43,115
كان يدخن السجائر مع فريق المصارعة 

134
00:07:43,150 --> 00:07:45,284
خلف " بابا جينو " هل تتذكرين ؟ 

135
00:07:45,319 --> 00:07:47,487
هل تدركين أنك تتحدثين 
عن المدرسة الثانوية ؟ 

136
00:07:47,521 --> 00:07:50,056
ألا يمكنك فقط أن تجدي لي شيئاً ؟

137
00:07:50,090 --> 00:07:51,390
حسناً 

138
00:07:51,458 --> 00:07:53,326
لكنني أعتقد بأنك فزعة 

139
00:07:53,360 --> 00:07:55,495
ولا أظن " فرانكي " يدخن 

140
00:07:55,529 --> 00:07:56,562
أو يصارع 

141
00:07:56,597 --> 00:07:58,097
أنا لست فزعة

142
00:07:58,131 --> 00:08:00,333
أنا وقائية 

143
00:08:05,239 --> 00:08:06,672
كيف حالك " فرانكي " ؟ 

144
00:08:06,707 --> 00:08:08,574
بخير 

145
00:08:14,515 --> 00:08:15,982
جيد

146
00:08:16,717 --> 00:08:18,384
ماذا لدينا ؟ 

147
00:08:18,418 --> 00:08:20,219
بيتر بولدوين " كان نائب رئيس " 
شركة إلكترونيات 

148
00:08:20,254 --> 00:08:21,921
تحدثت مع زملاء عمله وهم يحبونه 

149
00:08:21,989 --> 00:08:23,489
وبدى أنه رجل عادي 

150
00:08:23,524 --> 00:08:27,293
أجل عدى عن موضوع النجاة
ما بعد نهاية التاريخ

151
00:08:27,327 --> 00:08:29,028
في أي جانب من الباب تريدين البقاء ؟ 

152
00:08:29,096 --> 00:08:30,997
ماذا قلت ؟ 

153
00:08:31,031 --> 00:08:32,465
إنه شعار شهير بين الصحف 

154
00:08:32,499 --> 00:08:34,934
تبدوا أمور جنونية حتى تضرب عاصفة الفضلات

155
00:08:34,968 --> 00:08:36,402
ثم يهرب الجميع لمناديل الحمام 

156
00:08:36,436 --> 00:08:39,038
هل كنت تجري أبحاث ؟ -
أنا متحضر للكوارث -

157
00:08:41,208 --> 00:08:42,441
أنا لست كذلك 

158
00:08:42,476 --> 00:08:44,210
لكنها ليست مجموعة غريبة هامشية 

159
00:08:44,278 --> 00:08:46,679
هناك الآلاف من هؤلاء اللاجئين عبر البلاد 

160
00:08:46,713 --> 00:08:48,514
مواقع بالكامل مكرسة للتصميم لهم 

161
00:08:48,549 --> 00:08:50,516
هناك مواقع مكرسة لصنع
ثياب مفصلة للقطط 

162
00:08:50,551 --> 00:08:52,385
لا يعني أنهم غير مجانين 

163
00:08:52,419 --> 00:08:55,054
سأذهب لوحدة الأدلة الجنائية
لأرى هل وجدوا شيئاً في المشهد 

164
00:08:55,088 --> 00:08:58,190
وقعي بطاقة عيد الميلاد 
ليزا " في قسم التراسل وصلت الأربعين " 

165
00:08:58,225 --> 00:09:00,159
الكلمة اللعينة

166
00:09:02,062 --> 00:09:04,063
حسناً

167
00:09:04,097 --> 00:09:07,033
الأربعين هو الثلاثين الجديدة 

168
00:09:07,067 --> 00:09:08,134
كلا

169
00:09:08,136 --> 00:09:12,004
أربعين هو رقم فقط 

170
00:09:12,072 --> 00:09:14,507
40...

171
00:09:14,541 --> 00:09:16,142
شيء سيء

172
00:09:18,478 --> 00:09:20,546
" ميلاد سعيد , المحبة " جين 

173
00:09:42,340 --> 00:09:43,673
كنت سأتصل بك 

174
00:09:43,708 --> 00:09:46,209
لدي مفاجأة هنا 

175
00:09:46,243 --> 00:09:47,610
لا أحب المفاجآت 

176
00:09:47,645 --> 00:09:48,911
إنها جيدة 

177
00:09:51,440 --> 00:09:52,901
هل تريدين التحدث في الأمر ؟ 

178
00:09:53,688 --> 00:09:54,769
نحن نتحدث به 

179
00:09:54,804 --> 00:09:56,218
حقاً ؟

180
00:09:56,413 --> 00:09:59,000
مورا " لا وقت لهذا أريدك أن تركزي " 

181
00:09:59,574 --> 00:10:01,241
حسناً

182
00:10:01,276 --> 00:10:03,310
هل تريدين سماع سبب الوفاة ؟ 

183
00:10:04,076 --> 00:10:05,677
أجل رجاءً

184
00:10:08,080 --> 00:10:10,382
" غاز هيلون " 

185
00:10:10,416 --> 00:10:11,850
ما هو ؟ 

186
00:10:11,884 --> 00:10:14,452
في الشكل المسال , هو مركب
من كيماويات أخرى 

187
00:10:14,487 --> 00:10:16,821
لتعطيل سلسلة التفاعلات 
الضرورية للإحتراق

188
00:10:16,856 --> 00:10:19,391
مبدد الحرائق -
بالشكل المسال -

189
00:10:19,425 --> 00:10:22,827
بالشكل الغازي هو بلا رائحة 
ولا يترك رواسب 

190
00:10:22,862 --> 00:10:25,397
وبتركيز كبير وقاتل للبشر

191
00:10:25,431 --> 00:10:26,898
إذاً تعرض للخنق 

192
00:10:26,932 --> 00:10:29,634
سيكون مثل الغرق في غرفة بلا ماء 

193
00:10:31,037 --> 00:10:32,737
هل يمكن أن تكون هذه حادثة مجنونة ؟ 

194
00:10:32,772 --> 00:10:37,795
مثل عطل نظام سلامة الحريق أو غيره ؟ 

195
00:10:37,829 --> 00:10:40,631
الـ " هيلون " هو قاتل حرائق تجاري 

196
00:10:40,699 --> 00:10:42,934
لا أعرف أي مصادر طبيعية له 

197
00:10:42,968 --> 00:10:44,969
لو كان في ذلك المهجع

198
00:10:45,003 --> 00:10:46,737
فهناك من قام بضخه 

199
00:10:46,772 --> 00:10:48,439
ربما كان ميتاً قبل أن يستطيع
فعل شيء به 

200
00:10:49,408 --> 00:10:50,942
حسناً سيد السموم المنتقلة جواً 

201
00:10:50,976 --> 00:10:53,578
كان مفترض أن يكون في حجرة 
محكمة تماماً

202
00:10:53,612 --> 00:10:56,113
سأجعل " سوزي " تأخذ مطياف 
الكتلة إلى المهجع

203
00:10:56,148 --> 00:10:58,683
ونرى إن كانت ستكشف
كيف وصل الغاز 

204
00:10:58,717 --> 00:11:01,652
حسناً " فرانكي " مفترض أن يذهب
إلى هناك ويقابل عامل البناء 

205
00:11:01,720 --> 00:11:03,087
سأجعله يخبرك متى 

206
00:11:03,121 --> 00:11:04,121
حسناً

207
00:11:09,127 --> 00:11:10,695
هل هناك أمر آخر ؟ 

208
00:11:12,431 --> 00:11:13,998
ما الذي جاء بك إلى هنا ؟ 

209
00:11:15,601 --> 00:11:16,701
كورساك " يتقاعد " -
ماذا ؟ -

210
00:11:16,735 --> 00:11:17,735
منذ متى ؟ 

211
00:11:17,803 --> 00:11:19,637
لا أعلم 

212
00:11:19,671 --> 00:11:21,472
ماذا قال ؟ 

213
00:11:22,474 --> 00:11:23,507
لم يقل 

214
00:11:23,542 --> 00:11:24,809
فكيف عرفت ؟ 

215
00:11:24,843 --> 00:11:27,678
رأيت باقة التقاعد على مكتبه 

216
00:11:27,713 --> 00:11:31,582
لم يخطر لي أنه كبير
بما يكفي للتقاعد 

217
00:11:31,617 --> 00:11:33,551
عليك التحدث معه وأخذ الحقائق 

218
00:11:33,585 --> 00:11:36,754
ممكن أنك ترسمي النتائج باكراً

219
00:11:36,822 --> 00:11:39,223
لا أتخيل فعل هذا بدونه 

220
00:11:39,257 --> 00:11:41,310
" خاصةً مبكراً بعد خسارة " فروست 

221
00:11:42,215 --> 00:11:45,725
كل ما تعرفينه بأنه يستعد لمستقبله

222
00:11:45,726 --> 00:11:47,507
لا يعني بأنه يغادر اليوم 

223
00:11:48,096 --> 00:11:49,931
صحيح 

224
00:11:54,870 --> 00:11:56,804
هل تتذكر أين كنت عندما قتل " كينيدي " ؟ 

225
00:11:56,839 --> 00:11:57,872
ماذا ؟ 

226
00:11:57,906 --> 00:11:59,207
" جي إف كي " 

227
00:11:59,241 --> 00:12:02,677
كان هناك وثائق ليلة أمس 

228
00:12:02,711 --> 00:12:05,046
هل تتذكر عندما قتل ؟ 

229
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
ربما أفضل منك 

230
00:12:06,114 --> 00:12:07,615
أجل لكن أقصد 

231
00:12:07,649 --> 00:12:09,784
لا يمكن أن تكون كبيراً لهذا الحد 

232
00:12:09,818 --> 00:12:11,252
لابد أنك 

233
00:12:11,286 --> 00:12:13,521
" كبير بما يكفي لمعرفة أن " جونسون
" كان سيرسلنا إلى " فيتنام 

234
00:12:14,957 --> 00:12:17,124
أنباء جيدة أن جهاز " بيتر " يعمل 

235
00:12:17,159 --> 00:12:18,626
والأنباء السيئة ؟ 

236
00:12:18,694 --> 00:12:21,095
إنه مشفر بأمن على مستوى البنتاغون 

237
00:12:21,129 --> 00:12:22,797
هلا تحضر شخص لكسره ؟ 

238
00:12:22,831 --> 00:12:25,566
أجل سأحضر شخصاً 

239
00:12:25,601 --> 00:12:26,934
حسناً 

240
00:12:26,969 --> 00:12:30,104
قم بنظرة إلى سجل الرجل المالي 

241
00:12:30,138 --> 00:12:32,607
سحوبات مالية كبيرة , إستراحات منتظمة 

242
00:12:32,641 --> 00:12:35,743
عبر العام الماضي 

243
00:12:35,777 --> 00:12:37,778
فقط أقل من 10 آلاف في كل مرة 

244
00:12:37,813 --> 00:12:39,780
ربما تهرب من إهتمام سلطات الإيراد 

245
00:12:39,815 --> 00:12:41,082
ما يمثله النظام دي معني 

246
00:12:41,116 --> 00:12:42,783
بإحاطة تجار المخدرات وغاسلي الأموال 

247
00:12:42,851 --> 00:12:44,652
بيتر " لا يلائم هذه المواصفات " 

248
00:12:44,686 --> 00:12:46,854
أؤكد لكم هؤلاء الأشخاص يكرهون الحكومة

249
00:12:46,889 --> 00:12:48,256
لم يرغب للفيدراليين معرفة ماذا كان يفعل بأمواله 

250
00:12:48,323 --> 00:12:49,356
حتى لو كان قانوني 

251
00:12:49,747 --> 00:12:51,491
لقد سحب معظم مدخرات حياته 

252
00:12:52,030 --> 00:12:53,393
أكثر من أربع سحوبات تحت المعدل 

253
00:12:53,393 --> 00:12:55,526
لماذا يحتاج هذا الكم من المال ؟ 

254
00:12:55,561 --> 00:12:57,528
هل كان له أعداء ؟ أو شخص يبتزه ؟ 

255
00:12:57,563 --> 00:12:58,829
أحد الجيران شاهد إشتباك أيدي 

256
00:12:58,864 --> 00:13:00,665
" بين " ييتر " وشخص إسمه " نوح

257
00:13:00,732 --> 00:13:02,633
قبل وقت قصير في الحديقة الأمامية 

258
00:13:02,668 --> 00:13:05,002
لماذا يتشاجر أشخاص كهؤلاء 
على شريط لاصق ؟ 

259
00:13:05,037 --> 00:13:07,772
لا تقللي شأن هؤلاء الناس 

260
00:13:07,806 --> 00:13:10,541
عندما سحبت سجلات الهاتف 

261
00:13:10,609 --> 00:13:13,344
" وجدت إتصالات إلى ومن " نوح فورسايت 

262
00:13:13,378 --> 00:13:15,947
حتى قبل شهر عندما توقف الإتصال 

263
00:13:15,981 --> 00:13:17,248
لم يتحدثوا ثانيةً

264
00:13:17,282 --> 00:13:19,050
لنحضره ونرى ما هو الخلاف 

265
00:13:19,084 --> 00:13:21,586
حسناً 

266
00:13:21,620 --> 00:13:23,654
لا أحتاج القلق على ظهورك في العمل 

267
00:13:23,689 --> 00:13:25,089
بقبعة قصديرية أليس كذلك ؟ 

268
00:13:25,123 --> 00:13:26,624
أضحكي لكن هناك أدلة 

269
00:13:26,692 --> 00:13:28,259
على أن هذه القبعات مفيدة ضد 

270
00:13:28,293 --> 00:13:30,061
قدم لي خدمة ولا 
تنهي هذه الجملة 

271
00:13:30,095 --> 00:13:32,597
أنا و " مورا " ذاهبون لمهجع النجاة 

272
00:13:32,631 --> 00:13:35,132
حسناً إحترس من الرجال الخضر

273
00:13:41,873 --> 00:13:43,207
من بنيت من هذه الحجرات ؟ 

274
00:13:43,242 --> 00:13:45,743
العشرات 

275
00:13:45,777 --> 00:13:47,245
أنت مهووس بقاء أيضاً ؟ 

276
00:13:47,279 --> 00:13:48,579
لا

277
00:13:48,647 --> 00:13:51,015
رجال نهاية التاريخ يثقون بي 

278
00:13:51,049 --> 00:13:53,284
لدي كثير من أرضية العمل
من أساسات البناء 

279
00:13:53,318 --> 00:13:55,286
قوانين التصريح , أمور
مملة كهذه 

280
00:13:55,320 --> 00:13:57,288
لابد أنك كنت في عمل جيد

281
00:13:57,322 --> 00:14:00,891
" أجل إنهم رائعون , خاصةً " بيتر 

282
00:14:00,926 --> 00:14:02,093
مؤسف حقاً

283
00:14:03,262 --> 00:14:04,729
علي الأعترف , في البداية 

284
00:14:04,763 --> 00:14:06,764
أعتقدت أنهم جميعاً مجانين 

285
00:14:06,798 --> 00:14:07,932
علي القول 

286
00:14:08,000 --> 00:14:09,734
بقدر ما قضيت من وقت
مع مسببات الأمراض

287
00:14:09,768 --> 00:14:11,969
بقدر ما يصبح شيء
كهذا منطقي لي 

288
00:14:12,037 --> 00:14:14,305
لدي وحدة جديدة من واقيات الميكروبات 

289
00:14:14,339 --> 00:14:15,873
تصل إلى المستوى الجزيئي 

290
00:14:15,907 --> 00:14:17,174
كيف تفعل هذا ؟ 

291
00:14:17,209 --> 00:14:19,210
مصفيات المايكرون في الأساس 

292
00:14:19,244 --> 00:14:21,012
مرشحات بهذا المدى تعني ثروة 

293
00:14:21,046 --> 00:14:22,847
بكم تكلف هذه الوحدة ؟ 

294
00:14:24,916 --> 00:14:27,785
في الواقع ما أبحث عنه هنا 

295
00:14:27,819 --> 00:14:31,155
كيف لشخص أن يضخ هواء في 
نظام التهوية 

296
00:14:31,223 --> 00:14:32,857
حال إقفال الوحدة 

297
00:14:32,891 --> 00:14:34,392
هذا مستحيل 

298
00:14:34,426 --> 00:14:37,328
هل لديك صمام طواريء 
يصل إلى التهوية الخارجية 

299
00:14:37,362 --> 00:14:38,829
في حالة فشل النظام ؟ 

300
00:14:38,897 --> 00:14:40,197
كلا " بيتر  " لن يسمح بذلك 

301
00:14:40,232 --> 00:14:41,699
إسمع " بوب " لقد مات " بيتر " من غاز 

302
00:14:41,733 --> 00:14:43,034
ما كان يجب أن يكون هنا 

303
00:14:44,703 --> 00:14:46,103
نحاول فهم كيف حدث هذا 

304
00:14:46,138 --> 00:14:49,006
" لقد صنعت هذا وفقاً لمواصفات " بيتر 

305
00:14:49,041 --> 00:14:51,776
أنا أقول لك , المهجع كان مقفل

306
00:14:51,810 --> 00:14:52,810
" دكتور " آيلز

307
00:14:52,844 --> 00:14:54,011
نعم -
" سوزي " -

308
00:14:54,079 --> 00:14:55,646
لا شيء من معداتنا تعمل 

309
00:14:55,714 --> 00:14:56,770
ومطياف الكتلة يعطي قرائة وهمية 

310
00:14:56,775 --> 00:14:58,599
أنا لا أحصل على أي مؤشر 

311
00:14:58,600 --> 00:15:00,517
هل تحققت منه قبل أن نترك المعمل ؟

312
00:15:01,076 --> 00:15:03,478
أعتقدت أني فعلت 

313
00:15:03,512 --> 00:15:06,280
حسناً سوف نحتاج إجراء 
بعض التشخيص 

314
00:15:06,348 --> 00:15:07,248
في المعمل 

315
00:15:07,282 --> 00:15:09,083
هل لديك بطاقة ؟ 

316
00:15:09,118 --> 00:15:11,919
أبلغيني إذا أردت النظر
في الوحدة الجديدة 

317
00:15:11,954 --> 00:15:14,756
هل صنعت واحدةً بخزانة أحذية ؟ 

318
00:15:23,332 --> 00:15:25,199
هل تريد بعض القهوة ؟ 

319
00:15:25,234 --> 00:15:27,902
لماذا لتضع بصمتي على ملف ؟ 

320
00:15:27,936 --> 00:15:29,403
هل هناك سبب لأحصل على بصمتك ؟ 

321
00:15:29,438 --> 00:15:31,272
أشخاص مثلكم لا يحتاجون سبباً 

322
00:15:33,942 --> 00:15:37,111
" سوف أسئلك عن " بيتر بولدوين 

323
00:15:37,146 --> 00:15:38,746
ماذا عنه ؟ 

324
00:15:38,781 --> 00:15:40,348
الأنباء تقول أنك كنت مقرب
منه ثم لا 

325
00:15:40,382 --> 00:15:41,482
ماذا حدث ؟ 

326
00:15:41,517 --> 00:15:43,151
حصل شجار 

327
00:15:43,185 --> 00:15:44,418
شيء يتعلق بالمال الذي دفعه لك ؟ 

328
00:15:44,453 --> 00:15:46,921
لا أعرف ماذا تقول 

329
00:15:50,092 --> 00:15:52,093
هذا سجل لسحوبات كبيرة 

330
00:15:52,127 --> 00:15:53,861
قام بها " بيتر " من حسابه 

331
00:15:53,896 --> 00:15:55,763
في أيام تلك السحوبات 

332
00:15:55,798 --> 00:15:58,132
لدينا هاتفه وهاتفك

333
00:15:58,167 --> 00:16:00,501
تذهب لنفس المواقع في 
نفس الوقت 

334
00:16:00,536 --> 00:16:02,737
تعقبت هاتفي ؟ 

335
00:16:02,771 --> 00:16:03,774
هل لديك مذكرة لهذا ؟ 

336
00:16:03,800 --> 00:16:05,802
لا أعتقد هذا ما سيركز المحلفين عليه 

337
00:16:05,803 --> 00:16:06,873
المحلفين ؟ 

338
00:16:06,874 --> 00:16:08,270
تعتقد بأنني قتلته 

339
00:16:08,551 --> 00:16:10,385
" كنت مقرب من " بيتر 

340
00:16:10,419 --> 00:16:11,920
بعد تلك السقطة قررت بأنه 

341
00:16:11,987 --> 00:16:13,354
لماذا لا أستعمل أسراره ضده ؟ 

342
00:16:13,389 --> 00:16:14,923
أية أسرار ؟ 

343
00:16:14,957 --> 00:16:16,991
مهما يدفع لك للصمت 

344
00:16:17,026 --> 00:16:19,527
إسمع هذا إستعمال سيء 
مقرف لأموال الضرائب 

345
00:16:19,562 --> 00:16:21,396
التجسس على مواطنين خاصين 

346
00:16:21,430 --> 00:16:24,032
سوف أهتم أكثر بسياساتك 

347
00:16:24,066 --> 00:16:25,433
" عندما لا أضعك بتهمة قتل " بيتر

348
00:16:25,501 --> 00:16:27,402
الذهب , حسناً ؟ 

349
00:16:27,436 --> 00:16:31,372
كان يشتري الذهب مني 

350
00:16:31,407 --> 00:16:32,340
أنت تاجر ذهب ؟ 

351
00:16:33,442 --> 00:16:36,344
بعض المستعدين يعتقد عندما
تسقط البنوك 

352
00:16:36,378 --> 00:16:39,314
يمكنك أن تلف أوراق المال وتدخنها 

353
00:16:39,381 --> 00:16:41,082
الذهب هو الأمر المؤكد 

354
00:16:41,117 --> 00:16:42,383
من أين جئت به ؟ 

355
00:16:42,418 --> 00:16:45,086
بيع العقار في الأغلب , مزادات 
على الإنترنت 

356
00:16:45,121 --> 00:16:47,455
إنه خارج السجلات لكن ليس
غير قانوني 

357
00:16:47,490 --> 00:16:49,891
" لدي خلافاتي مع " بيتر 

358
00:16:49,925 --> 00:16:53,962
لكن مازلت أحب المال
الأخضر وهو يملك الكثير منه 

359
00:16:54,029 --> 00:16:55,530
لم تخبرني ما هدف الشجار 

360
00:16:58,501 --> 00:17:01,035
لقد ساعدته على بناء 
المهجع وفي المقال

361
00:17:01,070 --> 00:17:03,438
قال أني بوسعي زيارته 
عندما يحل اليوم 

362
00:17:03,472 --> 00:17:05,240
لكن بعدها تراجع 

363
00:17:05,274 --> 00:17:09,043
بعدما سخرت من نظريته عن 
حادثة السموم المنقولة جواً

364
00:17:09,078 --> 00:17:11,246
الشجار كان على كيف سينتهي العالم ؟ 

365
00:17:11,280 --> 00:17:14,382
إنها الرجال الآلية بالطبع 

366
00:17:14,416 --> 00:17:17,252
الآلات الذكية , البيانات الشبكية 

367
00:17:21,090 --> 00:17:22,557
أنا محق بشأن الآليين محقق 

368
00:17:24,093 --> 00:17:26,861
نحن على بعد نقرة زر من الفوضى 

369
00:17:26,929 --> 00:17:30,031
سوف أذهب لنسخ قرصي الصلب

370
00:17:34,971 --> 00:17:37,172
مرحباً هل وجدت
شيئاً من عامل البناء ؟

371
00:17:37,206 --> 00:17:38,673
لا شيء مطلقاً

372
00:17:38,708 --> 00:17:40,375
هل تحققت من أي مؤشر

373
00:17:40,443 --> 00:17:42,677
على أن " بيتر " أحضر
الـ " هيلون " معه ؟ 

374
00:17:42,712 --> 00:17:44,679
تقصدين مثل قنبلة مؤجلة الإنطلاق ؟

375
00:17:44,714 --> 00:17:45,981
ممكن 

376
00:17:46,015 --> 00:17:47,215
فريق الأدلة الجنائية فحص أكياس الصوف 

377
00:17:47,249 --> 00:17:48,783
وكانت في الأغلب أسلحة وذخيرة

378
00:17:58,728 --> 00:18:00,295
ماذا تفعلين ؟ 

379
00:18:00,363 --> 00:18:02,797
" أبحث عن سجل خدمة " كورساك

380
00:18:02,832 --> 00:18:05,200
لأرى متى هو مؤهل للتقاعد

381
00:18:05,234 --> 00:18:06,234
أنت تتجسيين 

382
00:18:07,336 --> 00:18:08,803
هذا ليس تجسس 

383
00:18:08,838 --> 00:18:10,839
فلماذا تستعملين جهازي ؟ 

384
00:18:10,873 --> 00:18:12,974
لأني لا أريد أن
يمسكني لا أتجسس

385
00:18:14,243 --> 00:18:15,176
عندما طلبت منك جلب الحقائق 

386
00:18:15,211 --> 00:18:16,144
لم أقصد التلميح 

387
00:18:16,178 --> 00:18:17,712
" هذا " فرانكي 

388
00:18:17,747 --> 00:18:20,749
يجب أن أذهب , يتبع لاحقاً 

389
00:18:22,218 --> 00:18:24,419
إنها تتجسس 

390
00:18:27,857 --> 00:18:28,890
ماذا وجدت ؟ 

391
00:18:28,924 --> 00:18:30,458
لقد كسرت رمز الشفرة 

392
00:18:30,526 --> 00:18:32,761
" نعتقد بأنها لقطات من قبل وفاة " بيتر

393
00:18:32,795 --> 00:18:34,062
عفواً أنت كسرت الشفرة ؟ 

394
00:18:34,096 --> 00:18:36,998
لقد طلب خدمة صديق تقني 

395
00:18:37,033 --> 00:18:40,709
أنت مدين لهذا الصديق
مغلف ستة بيرة , دعني أراه

396
00:18:43,773 --> 00:18:45,006
إنتظر هنا 

397
00:18:45,041 --> 00:18:45,940
هنا أذهب 

398
00:18:47,413 --> 00:18:48,713
هل ترى صندوق خلفه ؟

399
00:18:48,748 --> 00:18:50,015
هذا لم يكن في الحجرة 

400
00:18:55,821 --> 00:18:57,255
معك حق 

401
00:18:57,290 --> 00:19:01,259
ماذا ستكون أبعاد 400 ألف من قضبان الذهب ؟

402
00:19:01,294 --> 00:19:03,895
الكيلو الواحد يساوي 40 ألفاً

403
00:19:03,930 --> 00:19:06,131
وتقريباً بحجم هاتف ذكي 

404
00:19:06,198 --> 00:19:11,636
إذاً 40 ألف ستكون حوالي 10 هواتف ذكية ؟ 

405
00:19:12,708 --> 00:19:14,343
هذا ما قد يتناسب مع صندوق القفل

406
00:19:14,536 --> 00:19:15,491
خزينة الحائط كانت فارغة 

407
00:19:15,491 --> 00:19:17,138
ربما هناك أحتفظ بالذهب 

408
00:19:17,138 --> 00:19:18,538
عندما لا يكن يختبئ 

409
00:19:18,538 --> 00:19:19,984
وخلال جولته التدريبة

410
00:19:19,984 --> 00:19:21,538
أخذها معه 

411
00:19:21,538 --> 00:19:24,182
مع أسلحته وطعامه المعلب

412
00:19:24,216 --> 00:19:25,817
وشخص آخر أخرجها 

413
00:19:25,851 --> 00:19:29,654
بيتر " لم يقتل فقط لقد سرق "

414
00:19:29,689 --> 00:19:30,956
شخص ما دخل في المهجع

415
00:19:30,990 --> 00:19:32,991
الذي لا أحد مفترض أن يدخل إليه 

416
00:19:33,025 --> 00:19:34,993
الباب كان محكم 

417
00:19:35,027 --> 00:19:36,261
ما هي تلك المقولة ؟ 

418
00:19:36,295 --> 00:19:38,196
إغلاق باب يفتح باباً آخر ؟ 

419
00:19:38,230 --> 00:19:41,132
هل تعتقدين هناك باب آخر ؟ 

420
00:19:41,167 --> 00:19:43,868
أجل 

421
00:19:43,903 --> 00:19:46,371
و " بيتر " كان على الجانب الخاطئ منها 

422
00:19:46,439 --> 00:19:47,806
صحيح 

423
00:19:53,861 --> 00:19:54,694
لابد من معبر دخول 

424
00:19:55,730 --> 00:19:56,759
هناك شيء ناقص 

425
00:19:56,932 --> 00:19:59,042
ربما وضع رادار مخترق الملاجئ 
على الملكية 

426
00:19:59,228 --> 00:20:00,225
ورسم السطح الفرعي 

427
00:20:00,413 --> 00:20:01,555
قد يظهر مدخل خفي 

428
00:20:01,570 --> 00:20:03,921
أجل " فرانكي " رتب الأمر ليوم الغد 

429
00:20:04,073 --> 00:20:05,673
الآن ؟ 

430
00:20:05,708 --> 00:20:07,381
أجل الآن هل لديك موعد غرامي ؟ 

431
00:20:07,437 --> 00:20:09,638
لدي موعد لا يمكن التخلف عنه 

432
00:20:10,640 --> 00:20:12,875
أنا سأفعلها 

433
00:20:12,909 --> 00:20:13,876
شكراً

434
00:20:14,040 --> 00:20:16,142
وداعاً

435
00:20:16,176 --> 00:20:17,676
ما قصة هذا ؟

436
00:20:17,711 --> 00:20:19,078
من يدري ؟ 

437
00:20:19,112 --> 00:20:21,680
أرى أن الناس لديها جميع أنواع الأسرار 

438
00:20:21,715 --> 00:20:22,615
أظن هذا

439
00:20:24,618 --> 00:20:26,085
هل هناك شيء تريد أن تخبرني به ؟

440
00:20:29,756 --> 00:20:31,724
ليلة سعيدة 

441
00:20:38,165 --> 00:20:39,798
أشرحي لي ثانيةً

442
00:20:39,833 --> 00:20:41,967
لماذا لست على أريكتي آكل المكرونة ؟

443
00:20:42,002 --> 00:20:43,969
هذه القضية جعلتني أفكر 

444
00:20:44,004 --> 00:20:47,006
هناك تطلع للتخطيط في الظروف 
الغير متوقعة 

445
00:20:47,040 --> 00:20:49,441
لا يمكن التخطيط لظروف غير متوقعة 

446
00:20:49,476 --> 00:20:50,743
وكذلك مصطلح غير متوقع 

447
00:20:50,777 --> 00:20:52,444
أنا أتحدث عن التحضير

448
00:20:52,512 --> 00:20:53,846
ليس التدخل الروحاني 

449
00:20:53,880 --> 00:20:55,814
بالطبع لا يمكنك معرفة 
ما يحمله المستقبل 

450
00:20:55,849 --> 00:20:57,483
صحيح , لأني أعتقدت 

451
00:20:57,517 --> 00:21:00,953
مستقبلي يحتوي المكرونة 
والجبن والـ " جلبنوس " كأمثلة

452
00:21:00,987 --> 00:21:03,923
ولهذا علينا أن نعيش اللحظة 

453
00:21:03,957 --> 00:21:06,458
نحوز باليوم 

454
00:21:06,493 --> 00:21:08,127
ماذا فعلت ؟ 

455
00:21:08,161 --> 00:21:11,063
لا شيء .. حتى الآن 

456
00:21:11,131 --> 00:21:16,502
" ترامنب بارنابل تي 100 , 2008 "

457
00:21:16,536 --> 00:21:20,506
وضعية ممتازة وسعر معقول جداً

458
00:21:20,540 --> 00:21:22,775
هل هذا ما تفعلينه عندما 
قلت أن لديك غداء عمل ؟ 

459
00:21:24,911 --> 00:21:26,011
ما هذا ؟ 

460
00:21:26,046 --> 00:21:28,547
عربة جانبية , إصدار مفصل 

461
00:21:28,582 --> 00:21:30,516
تعامل سهل , وبكل الأوضاع 

462
00:21:30,550 --> 00:21:31,717
مركبة سلسة جداً

463
00:21:31,785 --> 00:21:33,886
هل تؤسسين شركة عربات
أجرة صغيرة ؟ 

464
00:21:33,920 --> 00:21:35,187
إنها لك 

465
00:21:37,557 --> 00:21:40,092
حسناً

466
00:21:40,126 --> 00:21:41,560
لماذا ؟ 

467
00:21:41,595 --> 00:21:43,028
إنه خيار تنقل بديل ورائع 

468
00:21:43,063 --> 00:21:45,030
ماذا لو تحولت إلى الوضع 

469
00:21:45,065 --> 00:21:47,032
والمرور مقفل تماماً

470
00:21:47,067 --> 00:21:49,969
أو أردت ترك المدينة في حالة طارئة ؟ 

471
00:21:50,003 --> 00:21:53,038
الـ " ترايمف " تتعامل مع 
التضاريس الصعبة وطرق الخدمة 

472
00:21:53,073 --> 00:21:55,674
يمكننا حتى القيادة على
الرصيف عندما نريد 

473
00:21:57,844 --> 00:21:59,278
هل تستعملين الحمل

474
00:21:59,312 --> 00:22:01,113
لإرضاء أحد مشترياتك المفرطة ؟ 

475
00:22:01,147 --> 00:22:03,649
كلا أنا أخطط لغير المتوقع 

476
00:22:03,683 --> 00:22:06,051
وأحوز على الفرصة 

477
00:22:06,086 --> 00:22:07,853
لن تكون في السوق لوقت طويل 

478
00:22:07,887 --> 00:22:09,688
هل نأخذها لتجربة قيادة ؟ 

479
00:22:11,374 --> 00:22:13,709
إنه " كورساك " يؤكد ردار
قياس الأرض غداً

480
00:22:13,743 --> 00:22:16,145
هل تحدثت له بعد ؟ 

481
00:22:16,179 --> 00:22:18,747
لقد حاولت ولم يكن مثمراً

482
00:22:18,815 --> 00:22:21,016
أجل لكن هل سألته بإنفتاح وبشكل مباشر

483
00:22:21,051 --> 00:22:22,685
بشأن ما رأيت ؟ 

484
00:22:22,719 --> 00:22:24,186
هل يمكننا التحدث بأمر آخر ؟ -
أجل -

485
00:22:24,220 --> 00:22:26,922
أي لون خوذة تريدين ؟ 

486
00:22:26,956 --> 00:22:29,091
أريد المكرونة 

487
00:22:38,335 --> 00:22:40,669
حسناً شكراً 

488
00:22:40,704 --> 00:22:43,305
الرجال يقولون بأنه يستغرق
نصف ساعة لمسح المنطقة 

489
00:22:43,340 --> 00:22:44,973
لماذا لم تخبرني بأنك تتقاعد ؟ 

490
00:22:45,008 --> 00:22:47,042
من قال أنك تتقاعد ؟ 

491
00:22:47,077 --> 00:22:49,712
لقد رأيت النماذج على مكتبك 

492
00:22:49,746 --> 00:22:51,280
مررت بمكتبي ؟

493
00:22:51,348 --> 00:22:52,881
كلا لقد كانت على مرآى واضح

494
00:22:52,916 --> 00:22:54,149
حقاً ؟ هذا ما ستتذرعين به ؟

495
00:22:54,184 --> 00:22:55,617
تضع قدمك على الباب

496
00:22:55,652 --> 00:22:57,086
ولا تعتقد أنني أستحق المعرفة ؟ 

497
00:22:57,120 --> 00:22:58,921
لم أدرك الأمر كله يتعلق بك 

498
00:22:59,989 --> 00:23:01,290
" إنها قضية ثقة " فينس 

499
00:23:01,324 --> 00:23:03,058
لقد أخبرتك عن حملي 

500
00:23:03,093 --> 00:23:05,694
ولم تعطني إنتباه مسبق بلهذا ؟ 

501
00:23:05,729 --> 00:23:07,129
هل خطر لك 

502
00:23:07,163 --> 00:23:09,398
بأن ردة الفعل هذا هي
سبب عدم القول لك ؟

503
00:23:10,827 --> 00:23:11,575
هل خطر لك 

504
00:23:11,575 --> 00:23:13,769
هو أن هذا الفعل لأنك لم تخبرني ؟

505
00:23:16,873 --> 00:23:18,307
هل حددت نقطة المشكلة ؟ 

506
00:23:18,341 --> 00:23:20,142
المشكلة أنه ليس هناك مشكلة 

507
00:23:20,176 --> 00:23:22,144
شيء ما يعترض معداتي في الموقع 

508
00:23:22,178 --> 00:23:23,412
لقد فحصت كل شيء

509
00:23:23,446 --> 00:23:25,114
وكل شيء يعمل بخير الآن 

510
00:23:25,181 --> 00:23:26,348
والبرمجيات 

511
00:23:26,383 --> 00:23:27,649
هل أجريت برنامج مضاد للفيروسات ؟ 

512
00:23:27,684 --> 00:23:28,384
مرتين 

513
00:23:29,953 --> 00:23:31,954
إذاً المشكلة في الموقع نفسه 

514
00:23:31,988 --> 00:23:33,822
هذا خارج عن المألوف 

515
00:23:33,857 --> 00:23:36,892
لكن في المجالات الكهرومغناطيسية
قد تتسبب مشاكل كهذه

516
00:23:36,926 --> 00:23:39,461
رغم أنني لم أرى ما يشير لذلك 

517
00:23:39,496 --> 00:23:42,431
لكن هذا لا يعني أنه لم
يكن هناك 

518
00:23:42,465 --> 00:23:44,800
معك حق 

519
00:23:49,973 --> 00:23:50,839
مرحباً " مورا " ماذا لديك ؟ 

520
00:23:50,874 --> 00:23:52,975
ثغرة كهرومغناطيسية 

521
00:23:53,009 --> 00:23:54,910
قد تكون وضعت في مكان غير مكشوف 

522
00:23:54,978 --> 00:23:56,812
طالما مصدر الطاقة فاعل 

523
00:23:56,846 --> 00:23:58,847
حسناً ما الذي أبحث عنه ؟

524
00:23:58,882 --> 00:24:01,283
أعيدي توجيه فريق الرادار
إلى داخل الثكنة 

525
00:24:01,317 --> 00:24:04,019
أجعليهم يبحثون عن بطارية أو مولد صغير 

526
00:24:04,053 --> 00:24:06,121
أنا في طريقي إلى هناك بعداد الموجات الكهرومغناطيسية 

527
00:24:06,156 --> 00:24:07,289
حسناً 

528
00:24:07,323 --> 00:24:09,091
تغير في الخطة 

529
00:24:09,125 --> 00:24:12,027
أعني لم تعتقد أن لي الحق في المعرفة ؟

530
00:24:12,061 --> 00:24:14,396
أعني لي الحق في خصوصيتي 

531
00:24:14,431 --> 00:24:16,064
متى أصبحت سرياً جداً ؟

532
00:24:16,099 --> 00:24:17,366
متى أصبحت حشريةً جداً ؟

533
00:24:17,400 --> 00:24:18,867
هل قابلت أمي ؟ 

534
00:24:38,594 --> 00:24:40,795
هذا لأنك تعني الكثير لي 

535
00:24:40,830 --> 00:24:42,230
لهذا أصبحت غاضبة

536
00:24:42,264 --> 00:24:43,531
أعلم هذا 

537
00:24:43,566 --> 00:24:45,800
وآسف أنني وصفتك بالحشرية 

538
00:24:45,868 --> 00:24:48,870
آسفة أنني مررت بأغراض مكتبك 

539
00:24:48,904 --> 00:24:50,839
رغم ذلك لقد كان أمام البصر

540
00:24:55,611 --> 00:24:57,579
أنا أحاول معرفة أين أتوجه إليه 

541
00:24:57,613 --> 00:24:59,147
لهذا كلفت مدرب حياة 

542
00:24:59,215 --> 00:25:01,149
" المغلف كان مقترح من " كيكي 

543
00:25:01,217 --> 00:25:03,651
رأيت كثير من الناس إنتظروا
التقاعد طويلاً

544
00:25:03,686 --> 00:25:05,687
ولم يستمتعوا به عندما وصل 

545
00:25:05,721 --> 00:25:07,856
كيكي " قالت أن مليء النماذج "

546
00:25:07,890 --> 00:25:10,391
قد يساعدني بفهم شعوري 

547
00:25:10,426 --> 00:25:12,393
وهل فعلت ؟ 

548
00:25:12,428 --> 00:25:14,295
هل أبدوا لك فهمت شيئاً ؟ 

549
00:25:17,767 --> 00:25:19,367
لو أن أحد كسب حق 

550
00:25:19,401 --> 00:25:21,202
الإستمتاع بتقاعده فهو أنت 

551
00:25:21,237 --> 00:25:23,872
أيضاً تقدمت لأخذ أمتحان ملازم 

552
00:25:23,906 --> 00:25:25,373
حقاً ؟

553
00:25:25,407 --> 00:25:29,577
أنا فقط أفكر بخياراتي 

554
00:25:29,612 --> 00:25:31,613
أعتقد بأنك ستصبح ملازم رائع

555
00:25:31,647 --> 00:25:33,381
كنت كنت رقيب رائع 

556
00:25:35,818 --> 00:25:37,585
محققين 

557
00:25:37,620 --> 00:25:39,487
لدينا شيء 

558
00:25:53,602 --> 00:25:55,937
هذا نفق المجاري تحت الثكنة 

559
00:25:55,971 --> 00:25:59,808
تبدوا طريقة جيدة للتسلل
دخولاً وخروجاً بلا رؤية

560
00:26:02,878 --> 00:26:04,279
أو ربما لا 

561
00:26:04,313 --> 00:26:07,649
هذا " بوب ماكغراث " عامل البناء 

562
00:26:12,103 --> 00:26:13,588
هذه كثير من الجثث لتجدها 

563
00:26:13,622 --> 00:26:15,172
في مكان مصمم للبقاء 

564
00:26:15,391 --> 00:26:17,763
فريق القنابل يعتقد بأنه كان
يخطط لمتفجرات سي فور مصنعة 

565
00:26:17,763 --> 00:26:18,535
وأخفق في تفخيخ الموقت 

566
00:26:19,228 --> 00:26:20,495
يحاول التخلص من أدلة الثغر

567
00:26:20,530 --> 00:26:21,730
وبدل ذلك فجر نفسه 

568
00:26:23,232 --> 00:26:26,435
حسناً إذاً وظف نفسه لبناء الملجأ 

569
00:26:26,469 --> 00:26:28,136
ثم عدل الخطة 

570
00:26:28,171 --> 00:26:30,172
وترك له مدخل سري

571
00:26:30,206 --> 00:26:32,507
" كي يتسلل لخطف ذهب " بيتر

572
00:26:32,542 --> 00:26:34,910
لكن كيف يعلم أن " بيتر " لديه
ذهب وأنه معه من البداية ؟

573
00:26:34,944 --> 00:26:37,212
ربما " بيتر " أخبره 

574
00:26:37,246 --> 00:26:39,348
ربما " نوح فورسايت " أخبره 

575
00:26:39,415 --> 00:26:40,982
هل وجدت الذهب في منزل " بوب " ؟ 

576
00:26:41,050 --> 00:26:42,284
أجل وهذا كل شيء

577
00:26:44,454 --> 00:26:49,358
إنسولين " مضادات حيوية " 
ألماس , علب من السجائر

578
00:26:49,392 --> 00:26:51,159
إذاً " بيتر " لم يكن ضحيته الأولى 

579
00:26:51,194 --> 00:26:53,328
كان يقوم بهذه الحيلة على كل عملائه

580
00:26:53,363 --> 00:26:55,163
كان ذلك يستحق العناء 

581
00:26:55,198 --> 00:26:57,032
بحصص سلع أعتقدت أنه
يستطيع المتاجرة بها 

582
00:26:57,066 --> 00:26:58,467
لص تقليدي 

583
00:26:58,501 --> 00:26:59,835
ماذا ؟

584
00:26:59,902 --> 00:27:01,793
لصوص 

585
00:27:01,793 --> 00:27:03,924
إنهم المعاكسون للناجين 

586
00:27:03,924 --> 00:27:07,049
بدلاً من صنع خططهم الخاصة

587
00:27:07,084 --> 00:27:09,051
يفترسون الآخرين 

588
00:27:09,086 --> 00:27:10,886
" تبدوا مثل مسلسل " محارب الطريق

589
00:27:10,921 --> 00:27:12,288
عملياً لم يكن مسلسل

590
00:27:14,124 --> 00:27:15,825
هذا منطقي إذا فكرت به 

591
00:27:15,859 --> 00:27:17,093
ما الأسهل 

592
00:27:17,127 --> 00:27:18,527
بناء وتحزين ملجأ نجاة 

593
00:27:18,562 --> 00:27:20,396
أو معرفة من الذين يصنعونه 

594
00:27:20,430 --> 00:27:22,031
ثم الهجوم عليهم ؟

595
00:27:22,065 --> 00:27:23,866
حسناً لو كان كل ما يريده
بوب " هو سرقة عملائه " 

596
00:27:23,900 --> 00:27:24,800
أعني كان لديه نظام منيع 

597
00:27:24,835 --> 00:27:26,068
لماذا قتل " بيتر " ؟ 

598
00:27:26,103 --> 00:27:27,837
بوب " لم يكن الوحيد الذي يعلم عن الذهب " 

599
00:27:27,871 --> 00:27:29,238
بيتر " كان سيعلم بأنه هو " 

600
00:27:29,306 --> 00:27:30,473
حالما يصبح مفقوداً

601
00:27:30,507 --> 00:27:32,508
أو قد تكون مصادفة 

602
00:27:32,576 --> 00:27:34,043
بوب " سيء في صنع القنابل " 

603
00:27:34,077 --> 00:27:35,911
ربما لم يكن جيد في الكيمياء 

604
00:27:35,946 --> 00:27:37,980
فكر في أن يسقطعه وإنتهى بقتله

605
00:27:38,014 --> 00:27:41,050
بكل الأحوال يبدوا أنه تكبد
عناء كبير على صندوق من الذهب 

606
00:27:41,084 --> 00:27:43,085
ستكونين لصة سيئة 

607
00:27:43,120 --> 00:27:45,087
كلا 

608
00:27:45,122 --> 00:27:47,123
هل تمزحين ؟ لن تبقي أسبوعين 

609
00:27:47,157 --> 00:27:48,524
أنا ناجية , شكراً لك 

610
00:27:48,558 --> 00:27:50,159
وإذا نقصت الإحتمالات 

611
00:27:50,193 --> 00:27:53,129
سوف أذهب إلى أمي لكي 

612
00:27:53,163 --> 00:27:54,530
إنها خلفي ؟ 

613
00:27:55,365 --> 00:27:56,532
كيف تفعلينها ؟ 

614
00:27:56,566 --> 00:27:58,267
هل تتنصتين على المكان ؟ 

615
00:27:58,301 --> 00:28:00,069
سمعت عن القنبلة هل أنت بخير ؟ 

616
00:28:01,204 --> 00:28:02,371
هل تشعرين بخير ؟ 

617
00:28:02,405 --> 00:28:03,939
غرفة الإستراحة من فضلك 

618
00:28:05,008 --> 00:28:07,009
ماذا حدث لوجهك ؟ 

619
00:28:09,613 --> 00:28:11,147
أخفضي صوتك 

620
00:28:11,181 --> 00:28:12,487
ليس الجميع يعلم 

621
00:28:12,487 --> 00:28:13,895
ربما عليهم ذلك 

622
00:28:13,896 --> 00:28:16,481
كي يتوقفوا عن إرسالك إلى أوضاع خطيرة

623
00:28:16,488 --> 00:28:18,552
قد يتسبب بقتلك 

624
00:28:18,587 --> 00:28:19,987
هذا في أوصاف العمل أمي 

625
00:28:20,022 --> 00:28:22,023
" جين " 

626
00:28:22,057 --> 00:28:26,060
خذي وقت راحة , إجازة 
غياب مرض

627
00:28:26,094 --> 00:28:27,395
لتسعة أشهر ؟ 

628
00:28:28,630 --> 00:28:30,398
لقد تحدثت مع طبيبتي
أنا بخير 

629
00:28:30,432 --> 00:28:31,899
حسناً ؟ 

630
00:28:31,933 --> 00:28:34,101
إنه عملي ولن أتوقف 

631
00:28:34,136 --> 00:28:36,037
حسناً أنا أم وهذا عملي 

632
00:28:36,071 --> 00:28:37,438
ولن أتوقف أيضاً 

633
00:28:40,175 --> 00:28:41,275
هذه " مورا " يجب أن أذهب 

634
00:28:41,343 --> 00:28:42,877
إن كان هذا يشعرك بالراحة 

635
00:28:42,911 --> 00:28:44,478
أعتقد بأن هذه القضية تنتهي 

636
00:28:44,513 --> 00:28:46,314
حسناً جيد 

637
00:28:46,348 --> 00:28:48,049
حسناً أمر أخير 

638
00:28:48,116 --> 00:28:50,918
هل عرفت شيء عن " فرانكي " ؟ 

639
00:28:50,952 --> 00:28:52,420
حسناً ما تفعلينه أمر حشري

640
00:28:52,487 --> 00:28:54,188
لهذا " فرانكي " لا يخبرك بشيء

641
00:28:54,222 --> 00:28:55,656
لهذا أنا لا أخبرك بشيء

642
00:28:55,691 --> 00:28:57,191
أنت لا تخبريني بشيء 

643
00:28:57,259 --> 00:28:58,459
لأنك لا تعرفين مصلحتك 

644
00:29:00,262 --> 00:29:02,063
سوف تفهمين شعوري قريباً 

645
00:29:02,097 --> 00:29:04,031
وتعرفين أنني على حق 

646
00:29:08,270 --> 00:29:09,503
عليك أن تعطي نفسك علاوة 

647
00:29:09,538 --> 00:29:11,138
لقد كنت محقة عن الموجات الكهرومغناطيسية 

648
00:29:11,173 --> 00:29:12,606
سوف أطرح الأمر للكومنولث

649
00:29:12,641 --> 00:29:16,377
أنت و " فرانكي " قمتم بإخافة " بوب " هنا 

650
00:29:16,445 --> 00:29:18,179
عندما حققت معه بشأن الثكنة 

651
00:29:18,213 --> 00:29:19,841
قتل نفسه محاولاً تغطية أثره 

652
00:29:20,089 --> 00:29:21,089
لا أظنني أتفق معك 

653
00:29:21,123 --> 00:29:22,524
رئتيه ممتلة بالهواء 

654
00:29:22,558 --> 00:29:24,592
لا دخان أو أي إستنشاق محدد

655
00:29:24,660 --> 00:29:26,327
كان في مركز الإنفجار

656
00:29:26,362 --> 00:29:27,962
مما يعني ربما أنه كان ميتاً

657
00:29:27,997 --> 00:29:28,930
عندما إنفجرت القنبلة 

658
00:29:28,964 --> 00:29:30,398
أنظري إلى هذا 

659
00:29:30,433 --> 00:29:32,467
تكتل دموي تحت الجلد متوافق مع الضربة

660
00:29:32,535 --> 00:29:33,668
بالقطعة الحادة 

661
00:29:33,702 --> 00:29:35,937
بوب " لديه شريك " 

662
00:29:36,005 --> 00:29:37,305
كان لديه 

663
00:29:39,008 --> 00:29:42,477
" إذاً " بوب " والشريك سرقوا " بيتر 
بمخطط باب الفخ 

664
00:29:42,511 --> 00:29:44,245
لكن " بيتر " إنتهى ميتاً

665
00:29:44,280 --> 00:29:47,318
" وأنا و " فرانكي " تحدثنا إلى " بوب

666
00:29:47,318 --> 00:29:51,252
وشعر بالتوتر , وأخبر شريكه
بأننا نلاحقه 

667
00:29:51,287 --> 00:29:56,157
والشريك أخذ الفرصة لتدمير 
كل من " بوب " والأدلة 

668
00:29:56,192 --> 00:29:59,094
يبدوا حقاً بأن القضية إنتهت 

669
00:29:59,128 --> 00:30:02,964
هذا ما يريد لنا أن نعتقد 

670
00:30:06,774 --> 00:30:10,443
لص , كلمة فرنسية تعني الوغد 

671
00:30:12,074 --> 00:30:13,641
كل الثقافات تملكها 

672
00:30:13,676 --> 00:30:15,243
حقاً ؟ 

673
00:30:15,277 --> 00:30:17,946
قراصنة , قطاع طرق
إنها ممارسات العصور القديمة 

674
00:30:17,980 --> 00:30:19,447
هل تعلم بأن الولايات المتحدة 

675
00:30:19,481 --> 00:30:21,883
لديها مشروع أبحاث الحرارة النووية 
يسمى اللص 

676
00:30:21,951 --> 00:30:24,519
والذي يمثل حلقة التسارع المغناطيسي 

677
00:30:24,553 --> 00:30:27,121
لتحقيق أعلى طاقة وإشعاع موجهة 

678
00:30:27,156 --> 00:30:28,589
لا تمزحي -
أجل -

679
00:30:30,225 --> 00:30:31,092
هلا تحدثت معك لحظة ؟ 

680
00:30:31,126 --> 00:30:32,226
أجل 

681
00:30:35,164 --> 00:30:36,965
كيف الحال " تشانغ " ؟ -
مرحباً -

682
00:30:39,568 --> 00:30:41,235
إسمع أمي دائماً تعطي 

683
00:30:41,270 --> 00:30:43,171
أي فتاة ترافقها أوقات عصيبة 

684
00:30:43,205 --> 00:30:45,073
لكن لن تخفي هذه الفتاة للأبد 

685
00:30:45,107 --> 00:30:47,608
فقط أحضرها وسأقوم بالتدخل 

686
00:30:47,643 --> 00:30:50,411
شكراً لكن ليس هذا ما أفعله في المساء 

687
00:30:50,479 --> 00:30:51,579
وماذا تفعل إذاً ؟ 

688
00:30:53,515 --> 00:30:55,116
هندسة الكمبيوتر 

689
00:30:55,150 --> 00:30:58,186
كنت آخذ دورات 

690
00:30:58,220 --> 00:31:00,088
كيف ؟ متى ؟ 

691
00:31:00,155 --> 00:31:03,524
صفوف مسائية , البرمجة أنظمة البيانات الإصلاح

692
00:31:03,559 --> 00:31:05,193
مهلاً دقيقة , القرص الصلب المشفر

693
00:31:05,227 --> 00:31:06,461
هل هذا أنت ؟ 

694
00:31:06,495 --> 00:31:09,130
" كلا مازلت مبتديء , هذا كان " بحار 

695
00:31:09,164 --> 00:31:10,331
" بحار " 

696
00:31:10,399 --> 00:31:13,034
الفتى الإسرائيلي في فصلي
إنه بعمر 19 

697
00:31:13,068 --> 00:31:15,737
إسمعي إنهم لن يضعوني في الجنائية

698
00:31:15,771 --> 00:31:17,638
طالما أنك هنا 

699
00:31:17,706 --> 00:31:19,540
لكنني قد أصبح محققاً في الألكترونيات 

700
00:31:19,575 --> 00:31:21,376
أنا أرتب أروقتي فقط 

701
00:31:21,410 --> 00:31:22,944
قد أستطيع دفعها 

702
00:31:23,012 --> 00:31:27,281
هذا يبدوا خطة 

703
00:31:27,316 --> 00:31:28,249
لأجل المستقبل 

704
00:31:28,317 --> 00:31:29,617
شكراً لك 

705
00:31:29,651 --> 00:31:32,020
لكن ما قصة السرية ؟ 

706
00:31:32,054 --> 00:31:36,391
لم أظن أنني سأكون جيداً بذلك 

707
00:31:36,425 --> 00:31:37,692
فروست " كان الأفضل " 

708
00:31:37,726 --> 00:31:40,261
وعلمت بأنك لن تعطني فرصة 

709
00:31:40,295 --> 00:31:42,130
إذا لم أتعامل مع ذلك 

710
00:31:42,197 --> 00:31:43,431
أنت رائع 

711
00:31:43,499 --> 00:31:46,334
وأنا فخورة بك 

712
00:31:46,402 --> 00:31:49,037
" وبـ " بحار 

713
00:31:49,071 --> 00:31:50,505
شكراً لك 

714
00:31:50,539 --> 00:31:52,673
لكن أرجوك لا تخبري أمكي 

715
00:31:52,708 --> 00:31:56,277
سوف تستعملي وكأنني 
حانة عباقرة شخصية

716
00:31:56,311 --> 00:31:57,745
أجل معك حق 

717
00:31:57,780 --> 00:31:59,614
حسناً

718
00:31:59,648 --> 00:32:01,416
سأتولى 

719
00:32:01,450 --> 00:32:03,484
سوف أخبرها أن لديك صديقة جديدة 

720
00:32:03,519 --> 00:32:05,420
فقط أجعليها تصدق 

721
00:32:05,454 --> 00:32:09,253
سأخبرها أنها راقصة متعرية 

722
00:32:09,287 --> 00:32:10,721
رائع 

723
00:32:13,525 --> 00:32:19,030
إذاً " بوب " وشريكه 
يسرقون من عملاء " بوب " الناجين 

724
00:32:19,097 --> 00:32:22,266
ونعلم ما هو دور " بوب " لقد
بنى المداخل السرية 

725
00:32:22,300 --> 00:32:25,002
لكن من هو الشريك ؟ 

726
00:32:25,037 --> 00:32:26,203
ناجي آخر ربما ؟ 

727
00:32:26,238 --> 00:32:28,105
قد يفسر هذا كيف يعرفون بعضهم 

728
00:32:28,140 --> 00:32:30,541
ربما الشريك كلف " بوب " لبناء ملجأه 

729
00:32:30,609 --> 00:32:32,443
وتحدثوا عن كل عملاء " بوب " الآخرين 

730
00:32:32,477 --> 00:32:34,111
وكم سيكونون أهدافاً سهلة 

731
00:32:34,146 --> 00:32:36,113
هل يمكننا تتبع من لديه هذه الثكنات ؟ 

732
00:32:36,148 --> 00:32:38,315
بوب " تهرب من كثير من أنظمة التصريح " 

733
00:32:38,350 --> 00:32:40,217
لذلك الثكنات ربما خارج التسجيل " 

734
00:32:40,285 --> 00:32:41,686
ماذا عن تقارير السرقة 

735
00:32:41,753 --> 00:32:43,487
لأي أغراض مسروقة من منزل " بوب " ؟ 

736
00:32:43,522 --> 00:32:45,456
لقد تحققت من فريق إستجلاب الأدلة
ليس هناك الكثير

737
00:32:45,490 --> 00:32:47,158
إذاً مرةً أخرى لا تصدر تقرير

738
00:32:47,225 --> 00:32:48,993
إذا لم ترغب أن يعلم الناس 

739
00:32:49,061 --> 00:32:51,362
ماذا كنت تخزنه من البداية 

740
00:32:51,430 --> 00:32:53,264
كلا علينا أن نجد الأشخاص الذي سرقهم 

741
00:32:53,298 --> 00:32:55,299
ونعمل بالمقلوب حتى نصل إلى الشريك 

742
00:32:55,333 --> 00:32:57,168
لدينا بعض الأسماء 

743
00:32:57,202 --> 00:33:00,037
كان هناك إمرأة بلغ بأنها
سارقة ألماس في المنطقة 

744
00:33:00,072 --> 00:33:01,572
لنتحدث معها 

745
00:33:01,606 --> 00:33:03,641
ماذا عن عملاء شركة " بوب " ؟ -
لدي القائمة -

746
00:33:03,709 --> 00:33:05,609
لنبدأ بتحقق خلفية لنرى من يبرز منهم 

747
00:33:10,582 --> 00:33:12,349
هل تعرف من أخذ ألماسنا ؟ 

748
00:33:12,384 --> 00:33:15,614
كنا نأمل التحدث مع زوجك أيضاً 

749
00:33:15,648 --> 00:33:19,451
لويس " لن يضع قدماً في قسم شرطة "
لا أقصد إهانة 

750
00:33:19,485 --> 00:33:22,087
لقد بلغت ألماس مسروق بقيمة 20 ألف دولار 

751
00:33:22,155 --> 00:33:24,389
قبل ستة أشهر ولم نسمع شيئاً

752
00:33:24,424 --> 00:33:26,525
هل تتعرفين على هذا الرجل ؟ 

753
00:33:28,094 --> 00:33:29,327
لا

754
00:33:29,362 --> 00:33:31,229
أليس الرجل الذي بنى ثكنتك ؟ 

755
00:33:31,297 --> 00:33:33,765
كلا " لويس " بناها بنفسه 

756
00:33:33,833 --> 00:33:35,033
ماذا عن هذا الرجل ؟ 

757
00:33:36,602 --> 00:33:38,437
لا أعتقد ذلك 

758
00:33:38,471 --> 00:33:39,738
هل لديكم دليل أم لا ؟ 

759
00:33:39,772 --> 00:33:41,640
لأنني حقاً أريد الذهاب للمنزل 

760
00:33:41,674 --> 00:33:43,575
إنتظري سؤال واحد 

761
00:33:43,609 --> 00:33:45,243
لماذا الألماس ؟

762
00:33:45,278 --> 00:33:47,612
لم يكن يصنع لك عقداً أليس كذلك ؟ 

763
00:33:47,647 --> 00:33:50,849
ولا حتى أقراط أذن 

764
00:33:54,520 --> 00:33:57,556
قال " لويس " أن الألماس في إستثمار 

765
00:33:57,623 --> 00:34:00,592
أولاً أرادها لشراب الوقود 

766
00:34:00,626 --> 00:34:02,427
وقلت له لن أنفق أموال تقاعدي 

767
00:34:02,462 --> 00:34:04,096
" لخزانات غاز " البروبان

768
00:34:04,130 --> 00:34:07,099
من يعلم عن الألماس غيرك أنت و " لويس " ؟ 

769
00:34:07,133 --> 00:34:09,735
" تاجر الجواهر , قاعدته في " البرازيل 

770
00:34:09,769 --> 00:34:13,138
الرجل الذي أشارنا إلى التاجر , أمي 

771
00:34:13,172 --> 00:34:14,840
الرجل الذي أشار لك هل تتذكرين إسمه ؟ 

772
00:34:16,142 --> 00:34:18,176
معي بطاقته 

773
00:34:25,146 --> 00:34:26,446
" سكوت هاينز " 

774
00:34:26,514 --> 00:34:28,215
صديق " بيتر " الذي إتصل بالشرطة 

775
00:34:28,249 --> 00:34:31,652
لا عجب بأنه كان ينفصل عن صديقه المسكين 

776
00:34:35,557 --> 00:34:37,324
شرطة 

777
00:34:37,759 --> 00:34:38,792
هيا يها 

778
00:34:48,736 --> 00:34:51,305
آمن 

779
00:34:55,877 --> 00:34:57,511
لا تقل 

780
00:34:57,579 --> 00:34:58,879
يبدوا أنه نجى

781
00:35:08,391 --> 00:35:09,658
سيارته ذهبت 

782
00:35:09,692 --> 00:35:11,893
لم يراه أحد ليون ونصف 

783
00:35:11,928 --> 00:35:15,731
حسناً أنا " سكوت " اين سأضع ملجأي ؟

784
00:35:15,765 --> 00:35:18,533
" عينة التراب التي وجدناها في قبو " سكوت 

785
00:35:18,601 --> 00:35:20,702
غير متلائمة مع التربة من ملكيته 

786
00:35:20,737 --> 00:35:22,804
إذاً تتبعها بخطى إطاراته من مكان آخر 

787
00:35:22,839 --> 00:35:24,339
يبدوا ذلك 

788
00:35:24,373 --> 00:35:25,941
لكن ليس بالضرورة نفس الموقع 

789
00:35:25,975 --> 00:35:27,943
لملجأ النجاة 

790
00:35:27,977 --> 00:35:29,978
لكنني لا أريد وضع إفتراضات 

791
00:35:30,012 --> 00:35:32,013
ماذا وجدت ؟ 

792
00:35:32,048 --> 00:35:35,584
تركيز بارز حبيبات لقاح نبتة بذور الجبل 

793
00:35:35,618 --> 00:35:36,718
عفواً ؟

794
00:35:36,753 --> 00:35:38,687
سرخسيات صغيرة 

795
00:35:38,721 --> 00:35:40,922
" أصلها في منطقة " الأبلاش 

796
00:35:40,957 --> 00:35:43,269
" ثم إمتدت إلى " غرب ماشاتسوستش 

797
00:35:44,841 --> 00:35:46,185
" فرانكي " -
نعم -

798
00:35:46,197 --> 00:35:47,493
هل يمكنك البحث في مكتب
تسجيل المقاطعة 

799
00:35:47,493 --> 00:35:49,492
" لأي مكان قرب غرب " سبرينفيلد

800
00:35:49,492 --> 00:35:50,811
لترى أي ممتلكات مرتبطة بـ " سكوت " ؟ 

801
00:35:51,120 --> 00:35:51,835
أجل 

802
00:35:53,998 --> 00:35:55,765
إنها النجاة -
النجاة -

803
00:35:57,535 --> 00:35:59,436
إنه غبي مهما نطقته 

804
00:36:01,205 --> 00:36:02,267
وجدت شيئاً 

805
00:36:02,651 --> 00:36:04,173
" يبدوا عدة فدانات في " ساوثوورك 

806
00:36:04,677 --> 00:36:08,064
عمل ممتلكات لـ " هيوبرت هاينز " تمت
مصادرته عام 2008

807
00:36:08,250 --> 00:36:10,585
أراهن أننا نعلم من ورث تلك الأرض 

808
00:36:10,619 --> 00:36:12,220
هذا ربما المكان الأمثل لبناء كوخ 

809
00:36:12,254 --> 00:36:13,688
لنهاية العالم 

810
00:36:16,458 --> 00:36:18,125
النجاة 

811
00:36:18,193 --> 00:36:20,494
نجاة 

812
00:36:20,562 --> 00:36:22,797
نجاة 

813
00:36:22,831 --> 00:36:25,366
نجاة 

814
00:36:51,540 --> 00:36:53,808
نحن في المكان الصحيح 

815
00:36:55,677 --> 00:36:57,311
لا أرى كوخ 

816
00:36:57,346 --> 00:36:59,847
لن يكون هناك كوخ 

817
00:36:59,881 --> 00:37:02,750
لن يدع نفسه في العراء ليحدده 

818
00:37:02,784 --> 00:37:04,652
المروحيات السوداء أو أي شيء

819
00:37:04,720 --> 00:37:06,387
يعتقد أنه يتبعه 

820
00:37:06,421 --> 00:37:07,688
تحت الأرض 

821
00:37:07,723 --> 00:37:10,925
أعتقد بأن هذا الرجل عميق 

822
00:37:10,959 --> 00:37:14,295
الجمي عليه أن يتنفس 

823
00:37:15,764 --> 00:37:18,065
هل أعقاب الشجر تبدوا لك
مثالية أكثر من اللازم ؟

824
00:37:49,546 --> 00:37:50,680
كم بقيت .. 

825
00:37:50,714 --> 00:37:52,815
هنا 

826
00:37:58,255 --> 00:38:00,022
أهلاً بك في يوم الحساب 

827
00:38:09,760 --> 00:38:11,761
زوجة مهووس الفوضى جائت

828
00:38:11,795 --> 00:38:14,664
أي مهووس ؟ متمرد الرجال الآلية ؟ 

829
00:38:14,698 --> 00:38:16,699
كلا , الألماس للأبد 

830
00:38:16,733 --> 00:38:19,035
كيف حالها ؟ -
جائت تشكرنا -

831
00:38:19,069 --> 00:38:21,037
تقول أن زوجها سيصنع لها
أقراط الأذن أخيراً 

832
00:38:21,071 --> 00:38:22,338
عملنا إنتهى 

833
00:38:23,907 --> 00:38:25,241
هل أنا الوحيدة التي تشعر بمفارقة

834
00:38:25,275 --> 00:38:26,876
هوس الناس بالنجاة 

835
00:38:26,910 --> 00:38:28,377
أو قطف بعضهم كالذباب ؟ 

836
00:38:28,412 --> 00:38:30,179
هذه حادثة فردية 

837
00:38:30,214 --> 00:38:31,814
مازلت تدافع عنهم ؟ 

838
00:38:31,848 --> 00:38:33,149
أنا أقول فقط

839
00:38:33,183 --> 00:38:34,217
قد نكون جميعاً اكثر تحضيراً 

840
00:38:34,251 --> 00:38:35,251
في حالة الطوارئ 

841
00:38:35,285 --> 00:38:39,088
ولأجل هذا 

842
00:38:39,122 --> 00:38:40,256
رتبت هذه 

843
00:38:40,290 --> 00:38:41,521
واحدة للجميع 

844
00:38:42,626 --> 00:38:43,821
" كورساك " -
شكراً -

845
00:38:43,821 --> 00:38:45,058
" جين " 

846
00:38:47,812 --> 00:38:49,166
هيا أفتحوا

847
00:38:49,166 --> 00:38:50,236
حسناً

848
00:38:54,185 --> 00:38:55,152
أفضل من ورق شجر مجفف

849
00:38:56,955 --> 00:38:58,956
مضاد بكتيريا

850
00:38:58,990 --> 00:39:02,393
طوارئ شواء اللحم .. مقرف 

851
00:39:02,427 --> 00:39:05,162
وهناك بعض الأدوات الشحصية 

852
00:39:05,196 --> 00:39:06,997
لكل منكم 

853
00:39:08,066 --> 00:39:11,368
أيسكريم مجمد مجفف هذا
قد أستعمله 

854
00:39:11,403 --> 00:39:12,836
مثلك 

855
00:39:13,938 --> 00:39:17,808
نحن رسمياً مستعدون لنهاية العالم 

856
00:39:17,876 --> 00:39:19,376
هل تأكلينه الآن ؟ 

857
00:39:21,279 --> 00:39:23,447
لا أحد يعلم 

858
00:39:30,221 --> 00:39:33,457
سيارة جانبية , سيارة عذراء 

859
00:39:33,491 --> 00:39:36,260
ما هي السيارة الجانبية العذراء ؟ 

860
00:39:36,294 --> 00:39:37,728
عامةً هي عصير ليمون 

861
00:39:39,731 --> 00:39:40,864
شكراً لك 

862
00:39:40,932 --> 00:39:42,800
لنفترض أن نهاية العالم حقاً حدثت 

863
00:39:42,834 --> 00:39:44,067
ليس أنت أيضاً 

864
00:39:44,102 --> 00:39:45,736
إنها فقط تجربة فكرية 

865
00:39:45,770 --> 00:39:47,371
نهاية العالم وشيكة 

866
00:39:47,405 --> 00:39:49,740
ماذا سنحتاج حقاً للبقاء ؟

867
00:39:49,774 --> 00:39:53,790
قائمتي أقصر بكثير منك 

868
00:39:54,015 --> 00:39:55,088
كيف تعرفين ؟ 

869
00:39:55,297 --> 00:39:57,431
لأنك ستقدمين أسراراً حكومية 

870
00:39:57,499 --> 00:39:59,846
لو أخذ شخص وسادة ذكرياتك 

871
00:39:59,846 --> 00:40:02,448
هذا صحيح سأحتاج وسادتي بحق 

872
00:40:02,448 --> 00:40:04,182
والمجفف 

873
00:40:04,216 --> 00:40:06,317
هل تتخيلي مواجهة نهاية العالم 

874
00:40:06,352 --> 00:40:07,685
ببشرة سيئة ؟ 

875
00:40:07,753 --> 00:40:09,154
أنا أحترق من التفكير 

876
00:40:09,221 --> 00:40:11,322
إذاً أجل علبة رعاية الأظافر 

877
00:40:11,357 --> 00:40:12,590
بالطبع 

878
00:40:12,625 --> 00:40:14,559
هيا ماذا قد تخزني ؟ 

879
00:40:16,075 --> 00:40:17,609
لحوم مجففة 

880
00:40:19,078 --> 00:40:21,379
الكثير منها 

881
00:40:21,613 --> 00:40:23,081
أنا أستسلم 

882
00:40:23,115 --> 00:40:26,184
لكن لا تبكي عائدةً إلي
عندما تصابين بمسامير لحمية 

883
00:40:29,888 --> 00:40:32,990
لقد كنت أفكر بما قلته 

884
00:40:33,025 --> 00:40:35,660
عن التخطيط للطفل المستقبلي

885
00:40:38,564 --> 00:40:41,232
إذا حدث شيء لي 

886
00:40:41,300 --> 00:40:43,067
شيء جاد 

887
00:40:43,135 --> 00:40:46,537
سأريد منك أخذ الطفل 

888
00:40:46,605 --> 00:40:50,508
أقصد هل ستقدرين ذلك ؟ 

889
00:40:50,542 --> 00:40:53,744
سأتشرف بهذا 

890
00:41:01,895 --> 00:41:04,608
سيارتك الجانبية مريحة بشكل مفاجئ 

891
00:41:05,350 --> 00:41:06,648
إنها لك تماماً

892
00:41:07,134 --> 00:41:09,970
شكراً لك -
على الرحب -

893
00:41:15,266 --> 00:41:16,747
لقد سكبت مشروبي 

894
00:41:16,747 --> 00:41:19,657
أجل سأحضر لك واحداً آخر -
رجاءً لا تفعلي -

895
00:41:21,371 --> 00:41:25,794
نجاة -
نجاة -

896
00:41:26,660 --> 00:41:29,970
نجاة -
نجاة -

897
00:41:31,347 --> 00:41:34,360
نجاة -
نجاة -

898
00:41:35,496 --> 00:41:37,060
نجاة -
أجل -

899
00:41:37,995 --> 00:41:41,495
---- حاذف ترم متمنياً لكم الأوقات السعيدة ----

