1
00:00:04,580 --> 00:00:12,120


2
00:00:13,870 --> 00:00:21,110
Translated by: Amani Arab
http://khamsat.com/user/amani-arab

3
00:00:26,700 --> 00:00:28,830
South Park Season13 Episode06
Pinewood Derby

4
00:00:32,650 --> 00:00:34,840
حسناً, هذه 2.8 سنتمترات

5
00:00:35,130 --> 00:00:38,210
.. يجب أن تعطينا دفعة
كل 6 ميلي في الثانية

6
00:00:38,220 --> 00:00:40,430
.أمسكها من الأمام يا ستان

7
00:00:41,840 --> 00:00:43,510
.يا أصدقاء, إنها تقريباً الثانية صباحاً

8
00:00:43,530 --> 00:00:44,430
.نعلم ذلك

9
00:00:44,440 --> 00:00:46,120
.حسناً, لقد تجاوزتم موعد الذهاب إلى النوم

10
00:00:46,150 --> 00:00:49,110
!شارون, سباق ستان لسيارات ديربي غداً

11
00:00:49,130 --> 00:00:52,100
هل لديك أي فكرة عن أهمية ذلك بالنسبة له؟

12
00:00:52,120 --> 00:00:56,010
ستان لن يخسر أمام فريق الهوليسز اللعين
.مرةً أخرى

13
00:00:56,030 --> 00:00:58,030
إنها مجرد مجموعة من الخشب
.مع بعض العجلات

14
00:00:58,080 --> 00:00:59,940
لا أعتقد أنه يوجد شيء أكثر من هذا
.لتفعله بها

15
00:00:59,960 --> 00:01:02,450
هذا لأنك امرأة
!الآن دعينا وحدنا

16
00:01:03,150 --> 00:01:06,510
لا تقلق يا بني, فربق الهوليسز
.لن يهزمنا هذه السنة

17
00:01:06,520 --> 00:01:10,260
لقد ذهبت وجلبت شيئاً لنضعه داخل سيارتنا
!لنجعلها تنطلق بسرعة أكبر

18
00:01:10,310 --> 00:01:13,730
أبي, ليس مسموحاً لنا أن نضع شيئاً للسيارة
هذا لا يتضمن شروط الموافقة, هل تذكر؟

19
00:01:13,760 --> 00:01:16,270
ستان, كيف تظن أن فريق الهوليسز يهزموننا
في كل سنة؟

20
00:01:16,300 --> 00:01:18,270
أنا متأكدٌ أنهم يضعون بعض الرصاص في الخشب
.أو شيءٌ من هذا القبيل

21
00:01:18,290 --> 00:01:20,550
.نحن فقط نعادل مستوى اللعب

22
00:01:21,130 --> 00:01:23,140
- ها هي.
- ما هذا؟

23
00:01:23,150 --> 00:01:25,410
إنها آه -- إنها
.لا شيء في الحقيقة

24
00:01:25,860 --> 00:01:31,270
توم, أنا أقف خارج مصادم الجزيئات الضخمة
..في سويسرا, حيث السلطات

25
00:01:31,280 --> 00:01:35,720
مصدومة ومندهشة من سرقة مغناطيس
,فائق التوصيل

26
00:01:35,730 --> 00:01:39,130
صنع ليستخدم في اختبارات
.تسارع الجزيئات

27
00:01:39,140 --> 00:01:40,440
.أوه, لا
!لم يفعلها

28
00:01:40,450 --> 00:01:43,860
المغناطيس فائق التوصيل سرق في وقت ما
.خلال الأسبوع الماضي

29
00:01:43,890 --> 00:01:47,410
كاميرات المراقبة استطاعت تسجيل السرقة
..على أشرطة, والشرطة

30
00:01:47,450 --> 00:01:51,810
.تبحث الآن عن الأميرة ليا اورغانا من ألديران

31
00:01:51,840 --> 00:01:56,350
الأميرة المضطربة المتمردة في هذه الصور
,وهي تأخذ المغناطيس فائق التوصيل

32
00:01:56,360 --> 00:02:00,020
.ثم ظرت بطريقة غير منظمة وهي تحاول أن تجد طريقها للخروج

33
00:02:00,300 --> 00:02:02,870
إذا كان لديكم أي معلومات عن مكان تواجد
..الأميرة ليا

34
00:02:02,880 --> 00:02:05,360
.الرجاء الإتصال بقسم الشرطة المحلي في منطقتكم

35
00:02:05,370 --> 00:02:09,210
حسناً أيها الكشافة والآباء
لنواصل السباقات

36
00:02:09,220 --> 00:02:11,800
.يبدو أن جولتنا المقبلة جاهزةٌ للانطلاق

37
00:02:11,820 --> 00:02:14,800
!ثلاثة, اثنان, واحد, انطلاق

38
00:02:17,220 --> 00:02:19,610
!ثانيتان وجزء من الثانية لتومي بريتز

39
00:02:19,650 --> 00:02:21,780
.يبدو أن لدينا فائزٌ جديد يا أصدقاء

40
00:02:21,810 --> 00:02:23,840
!هذا صحيح

41
00:02:23,850 --> 00:02:27,990
حسناً يا ستان, يجب أن نسجل اسمنا ثم
نعرض سيارتنا للتفتيش كي نتأهل

42
00:02:28,360 --> 00:02:33,010
حسناً بني, والدك يجب أن يعلمك شيئاً
مهماً عن التحدث

43
00:02:33,030 --> 00:02:34,040
التحدث؟

44
00:02:34,080 --> 00:02:36,930
.. حين تقول لهم أنك اتبعت شروط الموافقة

45
00:02:36,960 --> 00:02:40,730
,لا تنظر إلى الأعلى أو جانباً, لا تحك رقبتك
.ولا تلمس أذنك

46
00:02:40,760 --> 00:02:42,880
,وإلا سوف يعلمون بأنك تكذب عليهم
هل فهمت؟

47
00:02:42,890 --> 00:02:47,050
,عندما تريد أن تكذب .. لا تنظر إلى الأعلى أو جانباً
.لا تحك رقبتك, ولا تلمس أذنك

48
00:02:47,070 --> 00:02:49,240
أبي, ربما علينا فقط أن نخرج الشيء الذي
..وضعته في السيارة

49
00:02:49,270 --> 00:02:52,350
.بني, يجب أن تتعلم كيف تكذب يوماً ما

50
00:02:52,380 --> 00:02:54,060
ربما هذا هو اليوم, هل فهمت؟

51
00:02:54,990 --> 00:02:57,110
.أحبك يا بني

52
00:02:57,430 --> 00:03:00,350
,تبدو جيدة. شكراً لك
.أتمنى لك التوفيق اليوم

53
00:03:00,360 --> 00:03:02,240
.حسناً, التالي من فضلك

54
00:03:02,250 --> 00:03:03,460
الاسم؟

55
00:03:03,470 --> 00:03:05,370
..إنه آه
.مارش

56
00:03:08,910 --> 00:03:11,430
.حسناً, السيارة تزن 15 أوقية

57
00:03:11,440 --> 00:03:14,940
هل تقسم بأنك استخدمت  قطع الأدوات الرسمية
.. المعتمدة من مجموعة ديربي

58
00:03:14,970 --> 00:03:18,090
وفقط قطع الأدوات المعتمدة من مجموعة ديربي؟

59
00:03:18,690 --> 00:03:20,610
نعم أفعل, نعم أفعل

60
00:03:20,850 --> 00:03:22,180
نعم أفعل

61
00:03:22,220 --> 00:03:23,970
.حسناً أيها الشاب, أتمنى لك التوفيق اليوم

62
00:03:23,980 --> 00:03:26,140
!اووه, نعم

63
00:03:26,370 --> 00:03:29,560
.حسناً, حسناً. انظر من هنا يا بني
.إنهم عائلة مارش

64
00:03:29,570 --> 00:03:31,970
مرحباً أيها الهوليسز, هل انتهيتم من السباق؟

65
00:03:31,980 --> 00:03:34,530
.لا, ايميت الصغير لم يحن دوره بعد

66
00:03:34,560 --> 00:03:36,950
.أعتقد بأنهم تركوا الأفضل للآخر

67
00:03:36,970 --> 00:03:40,170
.سجلت سرعتها في المنزل بـ 1.5 من الثانية

68
00:03:40,180 --> 00:03:42,500
.إنها أسرع سيارة صنعناها على الإطلاق

69
00:03:42,510 --> 00:03:44,150
1.5؟

70
00:03:44,180 --> 00:03:47,040
.وقت الفوز هو 1.9 من الثانية

71
00:03:47,060 --> 00:03:52,570
..أرجو أن يتقدم كل من
.بروستر, مارش, جارفيس, وهوليز

72
00:03:55,550 --> 00:03:59,960
فقط أولادنا من يجب أن يتقابلوا وجهاً لوجه
 في مباراتهم, أليس كذلك يا مارش؟

73
00:04:00,000 --> 00:04:02,150
!هيا يا ستان, تستطيع فعل هذا

74
00:04:03,170 --> 00:04:05,040
حسناً يا أولاد, هل أنتم جاهزون؟

75
00:04:05,080 --> 00:04:11,220
ها نحن هنا, آخر سباق في بطولة الولاية
.يبدأ بعد .. واحد, اثنان, ثلاثة

76
00:04:14,470 --> 00:04:16,790
.أنت تفوز يا ايميت

77
00:04:32,400 --> 00:04:34,980
!نعم, نعم

78
00:04:34,990 --> 00:04:37,570
ما رأيك بهذا يا هوليز؟

79
00:04:37,790 --> 00:04:39,990
.هذه أخبار القناة التاسعة في الساعة العاشرة

80
00:04:40,010 --> 00:04:44,570
صبي ووالده من كولورادو يسجلون رقماً
.قياسياً جديداً في سباق سيارات ديربي

81
00:04:44,600 --> 00:04:47,730
ستان وراندي مارش لم يحطموا فقط
,السرعة القياسية

82
00:04:47,750 --> 00:04:52,260
لكن الحقيقة أظهرت أنهم حققوا سرعة فضائية
.واكتشفوا سرعة تفوق سرعة الضوء

83
00:04:52,270 --> 00:04:55,000
وقد سير موكب عسكري في وقت
.سابق من هذا اليوم

84
00:04:55,050 --> 00:04:58,560
,وتم تقديم الإعلانات والصفقات للأب وابنه

85
00:04:58,570 --> 00:05:00,800
.ويبدو أنها في تزايد

86
00:05:01,240 --> 00:05:04,440
.أبي, أريدك فقط أن تعلم بأنني مازلت أحبك

87
00:05:09,520 --> 00:05:13,630
,إنه بخير, إنه بخير, إنه بخير
.إنه بخير, إنه بخير

88
00:05:46,420 --> 00:05:48,360
ستان مارش؟ -
.نعم -

89
00:05:48,370 --> 00:05:50,940
.أنا العميل كلارك وهذا العميل ماركس

90
00:05:50,980 --> 00:05:54,250
.نريد أن نتحدث إليك عن سيارتك

91
00:05:54,290 --> 00:05:56,100
!يا للحماقة, أبي

92
00:05:58,350 --> 00:06:02,130
.أيها الشاب, ما سنقوله لك هو قضية أمن قومي

93
00:06:02,150 --> 00:06:08,360
البارحة, كل حكومة وسفارة على الأرض
.تم الإتصال بها من قبل الفضائيين

94
00:06:08,370 --> 00:06:09,190
فضائيين؟

95
00:06:09,230 --> 00:06:14,430
من الواضح أن الفضائيين تعقبوا سيارتك
.والآن هم يتوجهون إلى كوكبنا

96
00:06:14,440 --> 00:06:15,430
ماذا يريدون؟

97
00:06:15,480 --> 00:06:19,630
.نعتقد بأنهم ينوون ضمنا إلى إتحاد المجرة للكواكب

98
00:06:19,680 --> 00:06:23,270
يريدون أن يقابلوا الذين اكتشفوا السرعة
.الضوئية من جنسنا البشري

99
00:06:23,300 --> 00:06:25,420
ستان, هل استخدمت كل أوراق المرحاض
 مرة أخرى؟

100
00:06:25,440 --> 00:06:27,800
اوه, ما هذا؟ ماذا تريدون يا رفاق؟

101
00:06:27,810 --> 00:06:29,910
لقد قلنا بأننا استعملنا فقط ما كان
!في طقم الأدوات

102
00:06:29,960 --> 00:06:31,740
.لا تملكون شيئاً ضدنا

103
00:06:31,780 --> 00:06:33,530
!لا تملكون شيئاً ضدنا

104
00:06:33,560 --> 00:06:35,660
!أبي, ليسوا هنا من أجل هذا

105
00:06:36,020 --> 00:06:37,320
.مرحباً, أنا راندي مارش

106
00:06:37,360 --> 00:06:40,110
..سيد مارش, كنا خبر ابنك بأنه بفضلكم

107
00:06:40,150 --> 00:06:42,840
.أصبحنا أول المتصلين مع الفضائيين

108
00:06:42,850 --> 00:06:44,200
ماذا؟

109
00:06:44,230 --> 00:06:45,840
!شارون

110
00:06:45,890 --> 00:06:50,680
لقد أكدت وكالة الفضاء بأن سفينة فضائية قد
.دخلت نظامنا الشمسي وهبطت على الأرض

111
00:06:50,710 --> 00:06:52,040
احزري ماذا؟

112
00:06:52,080 --> 00:06:55,000
.سيارتنا وجدت حياة لكائنات فضائية في الفضاء

113
00:06:55,020 --> 00:06:56,490
!ماذا؟ يا إلهي

114
00:06:56,500 --> 00:06:59,850
نعم, لكنني أعتقد بأنه مجرد سباق غبي
كما قلتي, هل هذا صحيح يا شارون؟

115
00:07:11,420 --> 00:07:15,250
العالم يكتم أنفاسه بينما سفينة الفضائيين
.على وشك الهبوط

116
00:07:15,310 --> 00:07:17,460
,والآن بما أن كوكبنا قد حقق السرعة الضوئية

117
00:07:17,500 --> 00:07:20,930
نحن على وشك أن يصير مرحباً بنا
.في المجتمع الكوني

118
00:07:20,960 --> 00:07:24,300
وذلك بفضل الأب وابنه, اللذان حطما
,حاجز السرعة الضوئية

119
00:07:24,330 --> 00:07:28,180
باستخدامهم فقط أجزاءً من أدوات سيارة
.ديربي للسباقات

120
00:07:28,190 --> 00:07:31,760
.سيد مارش, أنت تتحدث مباشرة مع كل قادة العالم

121
00:07:32,160 --> 00:07:33,470
مرحباً؟

122
00:07:33,490 --> 00:07:35,180
!سرعة جيدة يا سيد مارش

123
00:07:35,210 --> 00:07:37,070
!الأمة الفرنسية معك

124
00:07:37,110 --> 00:07:39,530
!حظاً موفقاُ مع الفضائيين سيد مارش

125
00:07:39,570 --> 00:07:41,790
!أرجوك أن ترحب بنا من الصين

126
00:07:41,800 --> 00:07:46,130
.حسناً, انتظروا قليلاً
!أعتقد .. أعتقد بأنها تهبط

127
00:07:58,880 --> 00:08:02,650
لقاءنا الأول مع الحياة خارج كوكب الأرض
.على وشك الحدوث

128
00:08:02,670 --> 00:08:04,870
هل ستكون مثل اللقاء الأول في "رحلة النجوم"؟

129
00:08:04,880 --> 00:08:08,370
أم هل ستكون مثل اللقاء مع "جودي فوستر"؟

130
00:08:22,700 --> 00:08:26,710
أود الحصول على نوع الحياة
!التي صنعت هذه

131
00:08:27,270 --> 00:08:29,650
.إنها لنا أيها السيد الفضائي

132
00:08:29,680 --> 00:08:32,080
.نحن عائلة مارشز; راندي وستان

133
00:08:32,090 --> 00:08:33,920
حقاً؟

134
00:08:33,940 --> 00:08:36,970
سوف تصنعون لي واحدة أخرى, هل فهمتم؟

135
00:08:37,840 --> 00:08:39,400
!إنه يحمل مسدساً

136
00:08:39,420 --> 00:08:41,480
!لينخفض الجميع على الأرض

137
00:08:41,490 --> 00:08:44,450
!وارفعوا أيديكم, دعوني أرى أيديكم
!افعلوا ذلك الآن

138
00:08:44,730 --> 00:08:46,890
!أنا أعني ذلك
!دعوني أرى أيديكم

139
00:08:46,900 --> 00:08:49,060
!أنا بي بي فارك ميغي زاكس

140
00:08:49,090 --> 00:08:52,240
,أعظم رجل عصابات شاهده هذا الكون
هل هذا صحيح؟

141
00:08:52,290 --> 00:08:53,960
!لا يمكنك تهديدنا

142
00:08:55,380 --> 00:08:57,430
من يريد أن يكون التالي؟

143
00:08:58,330 --> 00:09:01,140
هل هناك أحد آخر على هذا الكوكب
يريد أن يكون بطلاً؟

144
00:09:04,130 --> 00:09:05,300
ماذا تريد؟

145
00:09:05,330 --> 00:09:06,620
!أنا خارج عن القانون

146
00:09:06,640 --> 00:09:10,710
واتحاد الكواكب يقومون بملاحقتي, لكنهم لن
يقبضون علي! هل فهمتم ذلك؟

147
00:09:10,720 --> 00:09:14,800
لقد أصابوا مركبتي الفضائية, لكنك من
!الواضح تعلم كيف تصلحها

148
00:09:16,430 --> 00:09:19,280
!تباً لهذا الفتى
!لا يستطيع قتلنا جميعاً

149
00:09:21,510 --> 00:09:24,950
!أستطيع قتل أي ساذج على هذا الكوكب الغبي

150
00:09:25,730 --> 00:09:27,030
!أنقذونا

151
00:09:27,070 --> 00:09:30,620
سوف تصنع لي سيارة فضائية جديدة
وإلا قتلتكم جميعاً هل فهمت؟

152
00:09:30,630 --> 00:09:32,910
!حسناً, سوف يصنع لك ما تريد

153
00:09:32,920 --> 00:09:36,320
كل ما يحتاجه هو قطع الأدوات الرسمية من
سيارة ديربي, هل هذا صحيح يا مارش؟

154
00:09:36,330 --> 00:09:39,680
.نعم, هذا كل ما نحتاج
أليس كذلك يا ستان؟

155
00:09:40,200 --> 00:09:42,060
!يا إلهي

156
00:09:45,280 --> 00:09:48,190
.حسناً, دعنا نضع العجلات الآن يا بني

157
00:09:48,200 --> 00:09:50,490
ما الذي يأخذ كل هذا الوقت؟
!أنتما تماطلان

158
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
هيا يا راندي. فقط اصنع له السيارة الفضائية
!وسيتركنا وشأننا

159
00:09:53,510 --> 00:09:55,730
!نحن نعمل على ذلك

160
00:09:56,050 --> 00:10:00,920
أبي, أبي. تعلم بأننا لا نستطيع صنع سيارة سريعة
!كتلك بقطع الأدوات المعتمدة من معدات ديربي فقط

161
00:10:00,960 --> 00:10:02,530
.نعم, شكراً يا ستان
!أعلم ذلك

162
00:10:02,540 --> 00:10:04,970
حسناً, يجب علينا إخباره إذاً بأننا استخدمنا
.شيءٍ من خارج المعدات

163
00:10:04,990 --> 00:10:07,780
هل لديك أيّ فكرة كم سيجعلنا
هذا نبدو أغبياء؟

164
00:10:07,810 --> 00:10:09,940
!حسناً, انتهى الأمر

165
00:10:11,990 --> 00:10:12,910
..مرحباً

166
00:10:12,920 --> 00:10:17,000
,لقد فجر للتو مبنانا الحكومي
!يجب أن تسرع

167
00:10:17,010 --> 00:10:19,910
سيد مارش, لمَ لم تنهي بعد سيارة ديربي؟

168
00:10:19,940 --> 00:10:22,470
!هلا أعطيتنا دقيقة يا صديقي

169
00:10:22,500 --> 00:10:24,820
.هيا يا أبي, يجب أن نوضح الأمر

170
00:10:31,230 --> 00:10:33,610
!اوه "زاتس"! إنهم شرطة المجرات

171
00:10:33,620 --> 00:10:35,170
ماذا؟

172
00:10:37,960 --> 00:10:41,140
من الأفضل أن تتخلص منهم وإلا سوف
أدمر كوكبك, هل فهمت؟

173
00:10:41,170 --> 00:10:43,280
,سوف تقول لهم بأنك لم ترى شيئاً
هل فهمت؟

174
00:10:43,290 --> 00:10:45,700
!لن أدخل سجن الفضاء

175
00:10:52,720 --> 00:10:58,300
اعذرونا يا سكان الأرض, لكننا كنا نطارد مجرماً
.من مجرة زينون

176
00:10:58,320 --> 00:11:02,180
.اسمه بي بي فارك ميغي زاكس

177
00:11:02,430 --> 00:11:05,620
.لا, لم نرى أي شيء

178
00:11:05,630 --> 00:11:08,730
حسناً, هل تعتقد بأن أي أحدٍ آخر على
كوكبك قد رآه؟

179
00:11:08,750 --> 00:11:12,900
في الحقيقة, من الصدفة أنني كنت أتحدث مع
.قادة العالم على الهاتف. بإمكاني أن أسألهم

180
00:11:12,910 --> 00:11:16,760
اسمعوا, لدينا شرطة الفضاء هنا
.. وقد كانوا يتساءلون

181
00:11:16,800 --> 00:11:20,820
!إن رأى أحدنا فضائياً اسمه بي بي فارك ميغي زاكس

182
00:11:21,120 --> 00:11:23,360
.لا, لا, لم نرى فضائيين

183
00:11:23,370 --> 00:11:26,290
.لم نرى أي شيءٍ هنا في فرنسا

184
00:11:26,300 --> 00:11:28,530
.أعتذر, لا أحد في العالم قد رأى أي شيء

185
00:11:28,540 --> 00:11:32,890
ماذا فعل هذا الفضائي المجرم بالضبط؟

186
00:11:32,920 --> 00:11:37,560
لقد سرق أكثر من 600 بارسونز من العملة
.الفضائية من البنك العالمي

187
00:11:37,580 --> 00:11:40,830
هل أنت متأكد كلياً بأنك لم ترى أي فضائي
قد هبط هنا؟

188
00:11:40,840 --> 00:11:41,810
.لا, نحن متأكدون

189
00:11:41,830 --> 00:11:45,710
اذن نحن أول فضائيين تروهم في حياتكم؟

190
00:11:45,730 --> 00:11:47,330
.هذا صحيح, نعم
!أنتم أول من نرى

191
00:11:47,340 --> 00:11:51,890
!لا تبدو متحمساً جداً بأول لقاء مع الحياة الفضائية

192
00:11:52,180 --> 00:11:55,050
!هذا صحيح, يا إلهي

193
00:11:55,290 --> 00:11:58,100
!أيها الناس, هذا أول لقاء

194
00:11:58,130 --> 00:12:01,890
,إن رأيتم أي إشارة على وجود فضائي
...أو الأموال الفضائية سوف

195
00:12:01,920 --> 00:12:03,290
!سوف نتصل بكم

196
00:12:03,310 --> 00:12:05,850
.الإتصال الخارجي سيكون جيداً

197
00:12:15,310 --> 00:12:16,450
هل من خطب ما يا سيدي؟

198
00:12:16,490 --> 00:12:17,980
.لا أعلم يا ديفيرد

199
00:12:18,030 --> 00:12:21,500
.هناك شيء في ذلك الكوكب لا يبدو جيداً

200
00:12:23,720 --> 00:12:27,480
حسناً يا بني, ادهن الآن ذلك الشريط
..كما فعلت سابقاً

201
00:12:27,490 --> 00:12:30,570
,لا أريدها مدهنة, أريدها فقط عملية
هل فهمت؟

202
00:12:30,580 --> 00:12:34,780
التدهين الجيد هو جزء كبير مما يجعل
.السيارة تنطلق أسرع

203
00:12:34,790 --> 00:12:35,960
!هذا صحيح

204
00:12:36,000 --> 00:12:40,170
أقسم بأنه إذا لم تنهي العمل خلال
!ثلاث دقائق سوف أدمر هذا الكوكب

205
00:12:40,670 --> 00:12:43,280
.أبي, انتهى الأمر
.يجب أن نخبر الجيع بأننا غششنا

206
00:12:43,600 --> 00:12:45,840
.لا, لقد توصلت إلى حل يا بني

207
00:12:45,850 --> 00:12:47,880
!يجب أن نقتل الفضائي

208
00:12:47,900 --> 00:12:49,300
نقتل الفضائي؟

209
00:12:49,320 --> 00:12:52,310
.لقد كنت أملأ هذا القضيب بقطع من المعدن

210
00:12:52,320 --> 00:12:54,030
,سوف أناديه إلى هنا حتى ينظر إلى السيارة

211
00:12:54,050 --> 00:12:56,020
!عندما أفعل ذلك, اغرزها في عنقه

212
00:12:56,030 --> 00:12:57,590
.لا يا أبي, نحن لا نعرف حتى ماذا سيحدث

213
00:12:57,600 --> 00:12:59,440
عن ماذا تتهامسان؟

214
00:12:59,470 --> 00:13:01,490
.لا, لقد انتهى الأمر
!لقد انتهينا

215
00:13:01,500 --> 00:13:03,910
..تعال وانظر -
!أبي -

216
00:13:04,160 --> 00:13:05,300
!ها هي, انظر

217
00:13:05,320 --> 00:13:07,840
.تبدو قريبة من الأصلية

218
00:13:20,150 --> 00:13:23,010
!نعم
.لقد نلت منه يا بني

219
00:13:26,560 --> 00:13:28,600
.حسناً أيها الرجال, تفقدوا السفينة

220
00:13:31,060 --> 00:13:33,170
هل رأيت يا ستان؟ ماذا قال لك والدك؟

221
00:13:33,180 --> 00:13:34,810
.لقد نجح كل شيء

222
00:13:34,840 --> 00:13:36,010
.أعتقد هذا

223
00:13:36,040 --> 00:13:37,700
.مازلت أشعر بأن هناك شيءٌ غير صحيح

224
00:13:37,710 --> 00:13:39,310
.لكن ستان, لقد انتهى كل شيء الآن

225
00:13:39,340 --> 00:13:41,260
.ليس علينا أن نكذب بعد الآن

226
00:13:41,270 --> 00:13:43,140
.مارش, تعال إلى هنا

227
00:13:46,290 --> 00:13:47,710
هل تصدق هذا؟

228
00:13:47,740 --> 00:13:51,770
.يا إلهي, أموال الفضاء

229
00:13:52,380 --> 00:13:54,400
.يبدو أن شرطة الفضاء كانوا محقين

230
00:13:54,430 --> 00:13:56,010
.أعتقد بأننا يجب أن نتصل بهم الآن

231
00:13:56,030 --> 00:13:57,670
.هذا صحيح

232
00:13:58,240 --> 00:14:00,520
ماذا إن لم نتصل بهم؟

233
00:14:01,250 --> 00:14:04,390
.أعني أن هناك الكثير من أموال الفضاء يا رفاق

234
00:14:04,430 --> 00:14:05,690
.فكروا بالأمور التي يمكن أن نفعلها بها

235
00:14:05,700 --> 00:14:06,980
.لا يا أبي -
.إنه محق -

236
00:14:06,990 --> 00:14:09,290
.لا يجب علينا أن نعاود الإتصال بالشرطة

237
00:14:10,410 --> 00:14:12,650
حسناً, دعونا نجمع الأموال ونضعها
..في الصناديق

238
00:14:14,610 --> 00:14:17,450
ماذا تفعل يا أبي؟ -
.اهدأ يا ستان -

239
00:14:19,180 --> 00:14:22,780
.لا تفكروا بأخذ كل المال لكم وحدكم

240
00:14:22,800 --> 00:14:26,980
هذا صحيح, هذا كوكبنا جميعاً
!وسنتشارك المال جميعاً

241
00:14:26,990 --> 00:14:32,190
ستقوم أمريكا بمشاركة المال مع بقية
!العالم وإلا سنخبر شرطة الفضاء

242
00:14:32,210 --> 00:14:35,210
!حسناً, حسناً, اسمعوا
.هناك الكثير من المال الفضائي يكفي الجميع

243
00:14:35,500 --> 00:14:39,090
!بفضلنا صار كوكبنا غنياً يا بني

244
00:14:41,610 --> 00:14:44,780
<i>بعد أربعة أيام</i>

245
00:14:47,000 --> 00:14:49,840
.لا, لا أيتها الصين
.نحن من يجب أن يحتفظ بالسفينة

246
00:14:49,850 --> 00:14:52,790
!لأننا نحن من قتلنا الفضائي أيها الأحمق

247
00:14:52,800 --> 00:14:57,010
!هيا يا إنكلترا
!نصيبنا من المال مثل نصيب الجميع

248
00:15:00,530 --> 00:15:02,770
!يا إلهي إنهم الشرطة, انتظر

249
00:15:10,550 --> 00:15:12,530
.أهلاً يا شرطة الفضاء

250
00:15:12,550 --> 00:15:15,730
يبدو أن المجرم الفضائي قد هبط
.هنا في النهاية

251
00:15:15,750 --> 00:15:18,210
كنتم تتحدثون عن هذا الفضائي؟

252
00:15:18,230 --> 00:15:20,510
,نعم, ذلك الفضائي, نعم كان هنا
.لقد هبط هنا

253
00:15:20,520 --> 00:15:22,540
.لكننا .. لكننا قتلناه

254
00:15:22,570 --> 00:15:25,820
اذن لقد وجدتم مال الفضاء المفقود؟

255
00:15:25,830 --> 00:15:28,060
.لا مال فضائي, لا

256
00:15:28,290 --> 00:15:30,480
.لم يكن هناك أي مال فضائي

257
00:15:30,490 --> 00:15:33,720
حسناً ربما هناك أحدٌ آخر على كوكبك
.يعلم أين هو

258
00:15:33,740 --> 00:15:37,090
هل هناك أي بلدان أخرى قد رأت
المال الفضائي؟

259
00:15:37,540 --> 00:15:41,440
.لا -
.لا, لا يوجد مال فضائي -

260
00:15:41,450 --> 00:15:44,030
نعم, لا يبدو أن المال الفضائي قد
.كان هنا من قبل

261
00:15:45,320 --> 00:15:48,260
.أعتقد بأنه أوقعه على كوكب آخر

262
00:15:48,290 --> 00:15:50,050
!من المحتمل

263
00:15:50,080 --> 00:15:52,570
.حسناً, اهتموا بأنفسكم الآن يا قوم

264
00:15:54,010 --> 00:15:57,180
.هناك شيء آخر يا سكان الأرض

265
00:15:57,220 --> 00:16:01,580
لدينا بعض الصور لكوكبكم تظهر بأن واحدة
..من أفقر بلدانكم

266
00:16:01,620 --> 00:16:07,970
المكسيك .. قد بنت 32 مستشفى جديد
.و سبعة حدائق مائية في الأربعة أيام الأخيرة

267
00:16:10,120 --> 00:16:15,660
نعم المكسيك, تعلم بأن كل البلدان الأخرى قد جمعت
.بعض المال وأعطيناهم للمكسيك كمساعدة

268
00:16:15,710 --> 00:16:18,600
.نعم, كانوا بحاجة فعلاً إلى حدائق مائية جديدة

269
00:16:20,920 --> 00:16:23,110
.نتمنى لكم يوماً جيداً

270
00:16:28,250 --> 00:16:29,800
!هيه, المكسيك

271
00:16:29,830 --> 00:16:32,610
.قلنا لكم لا تنفقوا المال الفضائي الآن

272
00:16:33,070 --> 00:16:34,370
ماذا تفعلون؟

273
00:16:34,380 --> 00:16:37,910
هل لأحد من البلدان التي تتحدث الإسبانية
.يخبر المكسيك بأنهم أفسدوا كل شيء

274
00:16:51,360 --> 00:16:55,990
<i>جائزة الأب والابن في الرقم القياسي
 لسيارات ديربي</i>

275
00:16:56,620 --> 00:17:00,640
<i>اكتشاف السرعة الضوئية</i>

276
00:17:00,650 --> 00:17:04,640
<i>الأب والابن يرحبون بزوار من عالم آخر </i>

277
00:17:04,650 --> 00:17:08,990
<i>الحائز على جائزة ديربي يقتل فضائياً</i>

278
00:17:09,000 --> 00:17:12,130
<i>الصين تبني 48 ملعباً جديداً لكرة القدم</i>

279
00:17:14,000 --> 00:17:17,290
لا أيتها اليابان, هلا تسمعونني
فقط لخمسة ثواني؟

280
00:17:17,300 --> 00:17:21,040
,إن استمريتم في بناء الروبوتات الضخمة
!الشرطة سوف تبدأ بالإستفسار

281
00:17:21,070 --> 00:17:24,300
حسناً, لماذا إنكلترا تستطيع بناء
محطة طاقة نووية؟

282
00:17:24,330 --> 00:17:26,340
!لا أحد يستطيع بناء أي شيء

283
00:17:26,380 --> 00:17:28,060
,نعم حسناً, هذا لا يهم أصلاً

284
00:17:28,070 --> 00:17:31,410
!لأن فنلندا تفكر في إخبار شرطة الفضاء بالحقيقة

285
00:17:31,420 --> 00:17:33,020
ماذا؟ فنلندا؟

286
00:17:33,030 --> 00:17:36,560
أعتقد بأن الفضائيين سوف يكتشفون
.عاجلاً أم آجلاً ماذا فعلنا

287
00:17:36,610 --> 00:17:38,280
.من الأفضل أن نعترف الآن

288
00:17:38,320 --> 00:17:40,230
هل تهدئين قليلاً يا فنلندا؟

289
00:17:40,260 --> 00:17:42,110
.لا أحد سوف يكتشف أي شيء

290
00:17:42,140 --> 00:17:44,100
.أنا متأسف, لكن أمتنا مصممة على ذلك

291
00:17:44,140 --> 00:17:46,070
لا نستطيع أن نعيش في هذا الذنب
.أكثر من ذلك

292
00:17:46,100 --> 00:17:48,970
.حسناً, حسناً. أنت محقة يا فنلندا
.حسنناً أنت محقة

293
00:17:48,980 --> 00:17:52,430
هل يمكنني أن أتحدث إلي باقي
البلدان على انفراد؟

294
00:17:52,460 --> 00:17:54,080
.بكل سرور

295
00:17:54,320 --> 00:17:55,980
.حسناً يا رفاق
!يجب أن نتخلص من فنلندا

296
00:17:55,990 --> 00:17:58,840
.نعم, يجب أن نستبعد فنلندا
.سوف يشون بنا

297
00:17:58,850 --> 00:18:00,790
.نعم, أعتقد بأن الجميع موافق يا رفاق

298
00:18:00,800 --> 00:18:02,950
.نعم -
.نعم -

299
00:18:18,050 --> 00:18:19,880
!اللعنة

300
00:18:24,300 --> 00:18:26,760
.أهلاً يا شرطة الفضاء
كيف نستطيع مساعدتكم؟

301
00:18:26,770 --> 00:18:28,990
.نحن في حيرةٍ من أمرنا

302
00:18:29,010 --> 00:18:32,410
واحدة من بلدانكم, فنلندا؟

303
00:18:32,420 --> 00:18:34,090
ماذا؟ ماذا بها؟

304
00:18:34,100 --> 00:18:37,530
!يبدو أنها قد دمرت

305
00:18:37,560 --> 00:18:40,360
!ماذا؟ يا إلهي؟ ليس فنلندا

306
00:18:40,370 --> 00:18:42,850
!لا, لا, ليس فنلندا

307
00:18:42,860 --> 00:18:44,850
..يا رفاق, فنلندا قد ماتت

308
00:18:44,890 --> 00:18:46,930
!اوه لا

309
00:18:46,960 --> 00:18:49,230
!لا, ليس فنلندا

310
00:18:49,240 --> 00:18:50,830
!كل من في فنلندا قد رحل

311
00:18:50,870 --> 00:18:52,710
.نعم, هل لأحد ما أن يوصل الخبر إلى النرويج

312
00:18:52,720 --> 00:18:54,990
.لقد كانوا قريبين جداً منها

313
00:18:55,330 --> 00:18:58,340
لا أحد منكم يعرف أي شيء عن
تدمير فنلندا؟

314
00:18:58,350 --> 00:19:02,690
,لا, أعني من المحتمل أنهم ضربوا أنفسهم نووياً
.أعني أنهم انتحروا

315
00:19:02,700 --> 00:19:05,390
.لم نذكر أي شيء عن الأسلحة النووية

316
00:19:05,410 --> 00:19:08,570
..أو .. أنا قول فقط أيا كان ما فعلوه

317
00:19:09,130 --> 00:19:11,620
!اعذروني! اعذروني

318
00:19:11,630 --> 00:19:14,230
.لدي شيء أريد أن أقوله

319
00:19:14,260 --> 00:19:16,730
.أريد أن أعيد جائزتي لجائزة ديربي للسيارات

320
00:19:16,760 --> 00:19:18,610
ماذا؟ -
!ستان -

321
00:19:18,620 --> 00:19:24,450
,الحقيقة بأني لا أستحق هذه الجائزة
.لأنني غششت في صناعة سيارتي

322
00:19:24,470 --> 00:19:26,700
استخدمت شيئاً غير موجود في قطع
.الأدوات المعتمدة

323
00:19:26,740 --> 00:19:28,830
ماذا؟ -
خارج قطع الأدوات؟ -

324
00:19:28,840 --> 00:19:30,910
غير موجود في قطع
الأدوات المعتمدة؟

325
00:19:30,950 --> 00:19:33,190
لقد غشّ في سباق سيارات ديربي؟

326
00:19:33,210 --> 00:19:35,120
.هذه الجائزة ليست لي

327
00:19:35,150 --> 00:19:37,260
.لذا سوف أعيدها

328
00:19:37,280 --> 00:19:41,270
,لأنني إذا لم أكن صادقاً الآن
.فسوف أحتفظ بهذه الكذبة إلى الأبد

329
00:19:41,310 --> 00:19:43,920
.وسوف تكبر وتكبر

330
00:19:48,030 --> 00:19:50,610
.حسناً يا ستان, نحن فخورون بقولك الحقيقة

331
00:19:50,650 --> 00:19:53,610
.لكنها لا تغير حقيقة أنك غششت
.اذهب إلى غرفتك يا بني

332
00:19:53,890 --> 00:19:57,400
.يبدو أن ابنك لديه بعض الكلمات الملهمة الجميلة

333
00:19:57,430 --> 00:20:01,330
هل أنتم متأكدون يا سكان الأرض
بأنه ليس لديكم شيء تقولوه لنا؟

334
00:20:01,340 --> 00:20:05,720
مرحباً, هل لدينا أي شيء نقوله 
لشرطة الفضاء؟

335
00:20:06,230 --> 00:20:07,560
!كلا

336
00:20:07,570 --> 00:20:09,590
.كلا -
.لا يوجد تغييرات -

337
00:20:09,600 --> 00:20:11,240
.قل لهم كلا -
.لا يوجد تغييرات -

338
00:20:11,250 --> 00:20:13,770
.لا, لقد أخبرناكم بكل شيء يا شرطة الفضاء

339
00:20:13,780 --> 00:20:15,900
..حسناً, انتهى الأمر اذن

340
00:20:15,910 --> 00:20:18,880
.هيا اخرج يا سيدي, يبدو أن الأمر انتهى

341
00:20:25,660 --> 00:20:28,000
!إنه بي بي فارك ميغي زاكس

342
00:20:28,020 --> 00:20:31,530
.اسمي الحقيقي هو كيفيرن زاكسور

343
00:20:31,570 --> 00:20:34,880
.أنا سفير اختبار الكواكب الجديدة

344
00:20:36,040 --> 00:20:37,710
عن ماذا يتحدثون؟

345
00:20:37,740 --> 00:20:40,010
.هؤلاء ليسوا شرطة الفضاء

346
00:20:40,040 --> 00:20:41,570
.لا يوجد ما يسمى بسجن الفضاء

347
00:20:41,610 --> 00:20:46,340
ومال الفضاء يساوي ما قررتموه 
.أنتم في هذا الكوكب من قيمة

348
00:20:47,990 --> 00:20:51,200
!أعني .. ما أغبى جنسكم البشري
سجن الفضاء؟

349
00:20:51,210 --> 00:20:53,710
بي بي فارك ميغي زاكس؟

350
00:20:53,750 --> 00:20:55,680
كان هذا مجرد خدعة؟

351
00:20:55,730 --> 00:20:58,390
,كلما قامت حضارة باكتشاف السرعة الضوئية

352
00:20:58,400 --> 00:21:01,170
.أردنا أن نضمهم إلى اتحاد الكواكب

353
00:21:01,200 --> 00:21:06,260
لكن في البداية نجري اختبار مال الفضاء لنرى 
.إن كان هذا الجنس البشري يستحق الانضمام

354
00:21:06,280 --> 00:21:08,930
.لا حاجة لأن نقول بأنكم فشلتم

355
00:21:10,940 --> 00:21:14,140
..يا سكان الأرض
,منذ أنكم لم تعيدوا المال الفضائي

356
00:21:14,180 --> 00:21:17,230
جنسكم البشري وكوكبكم قد تم نفيه
,بموجب القانون

357
00:21:17,240 --> 00:21:20,610
.ومنع من الإتصال مع بقية الكون
.وداعاً

358
00:21:23,520 --> 00:21:25,850
.لا, لا, انتظر
!لا

359
00:21:36,370 --> 00:21:38,210
!هذا مزعج