[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Non Non Biyori - 1 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Scroll Position: 225 Active Line: 234 Video Zoom Percent: 0.625000 Video File: ../w1 (1).mkv YCbCr Matrix: TV.709 Video Aspect Ratio: c1.777083 Video Position: 31951 Aegisub Video Zoom Percent: 0.250000 Aegisub Scroll Position: 47 Aegisub Active Line: 56 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 6426 Last Style Storage: Default Original Script: HorribleSubs (CR) Original Translation: A.SONY Audio URI: ../w1 (1).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Typographer Bold mod,84,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,151,151,42,1 Style: NonnonMain,Hacen Typographer Bold mod,84,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,151,151,42,0 Style: NonnonItalic,Hacen Typographer Bold mod,84,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,30,0 Style: NonnonNote,Hacen Typographer Bold mod,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,8,30,30,30,0 Style: NonnonEp,Hacen Typographer Bold mod,75,&H00BB85FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,20,91,20,1 Style: NonnonTitle,Hacen Typographer Bold mod,75,&H00BB85FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,20,20,20,1 Style: Grades,Open Sans Semibold,36,&H005F6372,&H000000FF,&H00D3D5E5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,20,41,200,1 Style: Photo,Hacen Typographer Bold mod,75,&H00BB85FF,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,20,140,20,1 Style: Photo - Copy,Hacen Typographer Bold mod,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C1C1C1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,80,20,110,1 Style: Lyrics,Hacen Typographer Bold mod,80,&H00DCDCFF,&H000000FF,&H005E145D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,28,1 Style: LyricsKanji,Meiryo,50,&H00DCDCFF,&H00C370C9,&H00410044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,100,100,28,1 Style: LyricsRomaji,Berlin Sans FB,44,&H00DCDCFF,&H00C370C9,&H00410044,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,100,100,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,NonnonMain,Eyecatch,0,0,0,,Non Non Biyori Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,NonnonMain,Eyecatch,0,0,0,,Non Non Biyori Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,NonnonMain,Eyecatch,0,0,0,,Non Non Biyori Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,NonnonMain,Eyecatch,0,0,0,,Non Non Biyori Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,NonnonMain,Text,0,0,0,,Non Non Biyori Dialogue: 3,0:01:03.89,0:01:08.86,NonnonMain,,0,0,0,,{\pos(561.878,512)}انتبه للمشاة Dialogue: 2,0:01:31.25,0:01:34.70,NonnonMain,,0,0,0,,{\frz342.2\pos(672.05,226)\frx348\fry298}إيتشيجوّ Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:27.73,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,‫هذه هي قريتي Dialogue: 0,0:02:28.60,0:02:31.19,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,مكان هادئ ومسالم Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:35.27,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,‫لكن... احيانا افكر... Dialogue: 0,0:02:36.11,0:02:37.90,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,هل من الممكن انني اعيش‫... Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:40.45,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,رَين-تشون Dialogue: 0,0:02:55.34,0:02:57.34,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,‫...في الريف؟ Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:20.95,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}魚になって空は海 Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:20.95,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k26}{\fad(250,250)}{\k30}sa{\k21}ka{\k27}na {\k21}ni {\k37}nat{\k18}te {\k33}so{\k24}ra {\k24}wa {\k17}u{\k86}mi Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:20.95,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}اصبحت سمكة في فضاء البحر Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:24.37,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}飛んでるように泳いでる Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:24.37,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k31}{\fad(250,250)}{\k46}ton{\k22}de{\k22}ru {\k22}yo{\k23}u {\k23}ni {\k20}o{\k24}yo{\k22}i{\k23}de{\k66}ru Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:24.37,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}اسبح فيه وكأني احلق Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:29.95,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}あの山をヒトツ越えたら見えてくる Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:29.95,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k24}{\fad(250,250)}{\k19}a{\k26}no {\k24}ya{\k20}ma {\k19}o {\k18}hi{\k35}to{\k15}tsu {\k27}ko{\k18}e{\k22}ta{\k21}ra {\k25}mi{\k23}e{\k25}te {\k19}ku{\k178}ru Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:29.95,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}إن تجاوزنا ذلك الجبل سنرى Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:35.13,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}真っ直ぐに伸びたあぜ道に Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:35.13,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k62}{\fad(250,250)}{\k35}mas{\k22}su{\k24}gu {\k20}ni {\k35}no{\k20}bi{\k21}ta {\k23}a{\k26}ze{\k15}mi{\k27}chi {\k69}ni Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:35.13,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}على طول الطريق بين حقول الرز Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:38.55,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}だれかの小っちゃな忘れ物 Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:38.55,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k20}{\fad(250,250)}{\k20}da{\k22}re {\k24}ka {\k18}no {\k40}chic{\k32}cha{\k21}na {\k13}wa{\k31}su{\k20}re{\k25}mo{\k48}no Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:38.55,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}شيء صغير نساه احدهم Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:44.05,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}片っぽになったクツが示すは晴れ Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:44.05,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k31}{\k22}{\fad(250,250)}ka{\k44}tap{\k22}po {\k22}ni {\k52}nat{\k20}ta {\k23}ku{\k26}tsu {\k14}ga {\k30}shi{\k14}me{\k24}su {\k30}wa {\k28}ha{\k149}re Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:44.05,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}حذاء مفقود تحت اشعة الشمس الدافئة Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:52.06,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}ゆるやかに続いてく Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:52.06,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k36}{\fad(250,250)}{\k132}yu{\k45}ru{\k42}ya{\k33}ka {\k33}ni {\k38}tsu{\k29}zu{\k31}i{\k22}te{\k168}ku Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:52.06,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}ذهبت وراءه ببطء Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:58.94,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}日々は答えなどない Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:58.94,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k24}{\fad(250,250)}{\k28}hi{\k22}bi {\k124}wa {\k25}ko{\k28}ta{\k132}e {\k23}na{\k24}do{\k27}na{\k179}i Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:58.94,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}الايام لا تجيب Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:03.45,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}季節が水を染めて Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:03.45,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k24}{\fad(250,250)}{\k43}ki{\k54}se{\k50}tsu {\k47}ga {\k21}mi{\k68}zu {\k17}o {\k74}so{\k24}me{\k32}te Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:03.45,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}المواسم تلون الماء Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:07.12,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}七色に光るよ Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:07.12,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k34}{\fad(250,250)}{\k21}na{\k42}na{\k26}i{\k24}ro {\k66}ni {\k25}hi{\k62}ka{\k21}ru {\k43}yo Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:07.12,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}يتألق بالالوان السبعة Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:12.54,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}息継ぎしたら消えた Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:12.54,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k19}{\fad(250,250)}{\k31}i{\k59}ki{\k32}tsu{\k60}gi {\k25}shi{\k71}ta{\k20}ra {\k70}ki{\k25}e{\k132}ta Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:12.54,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}يختفي عند النسيم Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:17.84,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}絶え間なく降り注いでる Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:17.84,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k24}{\fad(250,250)}{\k44}ta{\k38}e{\k46}ma {\k47}na{\k20}ku {\k18}fu{\k59}ri{\k18}so{\k64}so{\k16}i{\k20}de{\k37}ru Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:17.84,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}يتدفق بدون توقف Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:21.38,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}笑い声が遠くで Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:21.38,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k29}{\fad(250,250)}{\k17}wa{\k51}ra{\k23}i{\k25}go{\k64}e {\k23}ga {\k66}too{\k24}ku {\k34}de Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:21.38,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}ضحكات من بعيد Dialogue: 0,0:04:21.38,0:04:28.01,LyricsKanji,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}歌うように響いてる Dialogue: 0,0:04:21.38,0:04:28.01,LyricsRomaji,nano.RIPE,0,0,0,,{\k31}{\fad(250,250)}{\k41}u{\k49}ta{\k22}u {\k42}yo{\k24}u {\k34}ni {\k58}hi{\k22}bi{\k44}i{\k24}te{\k269}ru Dialogue: 0,0:04:21.38,0:04:28.01,Lyrics,nano.RIPE,0,0,0,,{\fad(250,250)}بدت وكأنها اغنية Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:31.52,NonnonEp,Title,0,0,0,,الحلقة الاولى Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:31.52,NonnonTitle,Title,0,0,0,,طالب جديد اتى Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:33.14,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:04:36.73,0:04:37.69,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,قوليها مجددا Dialogue: 0,0:04:38.06,0:04:39.73,NonnonMain,Renge,0,0,0,,مياو پاسو‫ Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:42.74,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ما زلت لم افهمها. ماذا تعني هذه؟ Dialogue: 0,0:04:46.70,0:04:48.95,NonnonMain,Renge,0,0,0,,مياو... پاسو‫ Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:54.08,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,مياو... پاسو‫‫... Dialogue: 0,0:04:54.71,0:04:55.96,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اين كوما-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:55.96,0:04:57.88,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لقد غادرت مبكرا Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:02.42,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,يوم بهذا الجمال وعلينا الذهاب للمدرسة‫... Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:05.63,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ما زلت بالصف الاول ابتدائي\Nالجميل والبراق، لذا فهو مشوق Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:08.22,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لن يستمر التشويق طويلا Dialogue: 0,0:05:08.22,0:05:11.47,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,الحياة المدرسية كما تعلمين، عسيرة Dialogue: 0,0:05:11.47,0:05:15.27,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,بالواجبات البيتية، والاختبارات، الواجبات البيتية‫... Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:22.15,NonnonMain,Renge,0,0,0,,الفطور كان حساء\Nالميسو مع سنابل ذيل الحصان Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:22.15,NonnonMain,Renge,0,0,0,,{\a6}ملاحظة: ذيل الحصان هنا نبتة Dialogue: 0,0:05:22.15,0:05:25.11,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,نحن كان حساء البيض\Nمع ذيل الحصان والبصل Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:45.49,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,أُركضي يا رَين-تشون‫! Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:47.84,NonnonMain,Komari,0,0,0,,رَينغية! ناتسومي‫! Dialogue: 0,0:05:48.22,0:05:49.39,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,نَة-تشان Dialogue: 0,0:05:55.39,0:05:57.73,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ناتّسون، ارأيتي اخبار اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:57.73,0:05:59.90,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,كنت متأخرة، لذا لم ارها Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:01.27,NonnonMain,Komari,0,0,0,,انا ايضا لم ارها Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:05.48,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هكذا اذن، سيئ، اخبار اليوم كانت مثيرة Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:06.53,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,أحدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:06:07.90,0:06:13.74,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كان هنالك رجل مسن يمارس تمارين\Nالصباح التي يبثها الراديو خلف الحشود وخارجهم Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:16.70,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كان احساسا رائعا Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:19.79,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لماذا جعلك هذا تتحمسين؟ Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.80,NonnonNote,Text,0,0,0,,فرع لمدرسة اساهيغاوكا Dialogue: 0,0:06:47.65,0:06:49.82,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,مازال الجو باردا نوعا ما Dialogue: 0,0:06:51.11,0:06:55.28,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اليوم غرفة الصف تبدو مختلفة عن البارحة Dialogue: 0,0:06:55.49,0:06:56.54,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:58.37,0:06:59.87,NonnonMain,Mizuho,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:06:59.87,0:07:01.33,NonnonMain,Mizuho,0,0,0,,اجلسوا بمقاعدكم Dialogue: 0,0:07:15.51,0:07:16.51,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,‫امم... Dialogue: 0,0:07:16.51,0:07:18.31,NonnonMain,Mizuho,0,0,0,,أيمكنكِ تقديم نفسك؟ Dialogue: 0,0:07:29.36,0:07:31.32,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ايتشيجو‫... Dialogue: 0,0:07:33.82,0:07:40.37,NonnonNote,Text,0,0,0,,ايتشيجو هوتارو Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:38.45,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,ا-امم‫... انا ايتشيجو هوتارو Dialogue: 0,0:07:38.79,0:07:40.37,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,انتقلت من توكيو Dialogue: 0,0:07:40.37,0:07:42.16,NonnonMain,Komari,0,0,0,,مدهش! من توكيو؟‫! Dialogue: 0,0:07:42.16,0:07:43.62,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,يُنطق "هوتارو"‫؟ Dialogue: 0,0:07:43.62,0:07:44.83,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لأول مرة اراه Dialogue: 0,0:07:45.33,0:07:46.38,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,بأي صف؟ Dialogue: 0,0:07:46.88,0:07:47.80,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,الخامس Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:49.96,NonnonMain,Komari,0,0,0,,صغيرة؟ أهي اصغر مني؟ Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:52.51,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لا تبدو بالصف الخامس Dialogue: 0,0:07:52.51,0:07:55.30,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اذن، افتعلتِ بعض المشاكل في مدرستكِ السابقة؟ Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:58.22,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,لا، بسبب عمل والدي Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:00.47,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,شيء عادي Dialogue: 0,0:08:02.64,0:08:04.23,NonnonMain,Renge,0,0,0,,مياو پاسو‫! Dialogue: 0,0:08:06.15,0:08:08.27,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,مـ مياو‫... Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:09.44,NonnonMain,Mizuho,0,0,0,,اجلسي Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:11.69,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:15.16,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اوه صحيح. هنالك مقعد اضافي Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:16.45,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ألاحظتي هذا لتوك؟ Dialogue: 0,0:08:16.45,0:08:18.91,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ارجو ان تكون صحبة جيدة يا هوتارون Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:21.33,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,هوتارون‫... Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:29.25,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ما هي الحصة الاولى؟ Dialogue: 0,0:08:29.25,0:08:30.09,NonnonMain,Komari,0,0,0,,اليابانية Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:31.55,NonnonNote,Text,0,0,0,,الدليل السماعي الكامل\Nالمنقح لتعلم اليابانية للصف السابع Dialogue: 0,0:08:31.55,0:08:33.01,NonnonNote,Text,0,0,0,,الدليل السماعي الكامل\Nالمنقح لتعلم اليابانية للصف الثامن Dialogue: 0,0:08:33.01,0:08:34.97,NonnonNote,Text,0,0,0,,تدريبات اللغة اليابانية عن طريق المردد Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:37.14,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اوه، الجميع بسنين مختلفة؟ Dialogue: 0,0:08:37.14,0:08:38.60,NonnonMain,Renge,0,0,0,,انا بالاول الابتدائي Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:40.01,NonnonMain,Komari,0,0,0,,انا بالثامن Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:41.43,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,انا بالسابع Dialogue: 0,0:08:41.43,0:08:43.48,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,والاخ الكبير هنا بالتاسع Dialogue: 0,0:08:43.48,0:08:45.64,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,لكنكم بنفس غرفة الصف؟ Dialogue: 0,0:08:45.64,0:08:46.44,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:47.94,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,بقية الشُعب ايضا؟ Dialogue: 0,0:08:48.11,0:08:51.28,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ماذا تعنين ببقية الشُعب؟ لا يوجد غير هذا الصف Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:54.74,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,يوجد اربع طلاب فقط في كل المدرسة؟ Dialogue: 0,0:08:54.95,0:08:57.32,NonnonMain,Renge,0,0,0,,بقدومك اصبح خمسة Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:01.74,NonnonMain,Komari,0,0,0,,بما اننا بمراحل دراسية مختلفة Dialogue: 0,0:09:01.74,0:09:03.50,NonnonMain,Komari,0,0,0,,لذا ندرس بنفسنا غالبا Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:04.71,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,بنفسكم؟ Dialogue: 0,0:09:04.71,0:09:06.33,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ألم تحصلي على كتاب التمارين؟ Dialogue: 0,0:09:06.33,0:09:08.04,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اوه، لقد حصلت عليه‫... Dialogue: 0,0:09:15.63,0:09:20.58,NonnonNote,Text,0,0,0,,الصف الثاني متوسط، الشعبة الاولى Dialogue: 0,0:09:15.63,0:09:20.58,Grades,Text,0,0,0,,‫+ الاول ابتدائي \N‫+ الاول متوسط \N‫+ الثالث متوسط Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:23.06,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,والان، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:24.60,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اعتقد‫... Dialogue: 0,0:09:25.14,0:09:28.06,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كرة اليد! انا جيدة بكرة اليد Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:30.36,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,كرة اليد، ها؟ Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:31.07,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,‫امم... Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:35.07,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,‫كنت اتساءل اثناء ذهابي للصف... Dialogue: 0,0:09:35.69,0:09:38.03,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,لأي شيء تلك الدلاء؟ Dialogue: 0,0:09:38.03,0:09:40.60,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اوه، انهم لمجرد جمع التسريبات Dialogue: 0,0:09:41.62,0:09:44.04,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لذا حاولوا عدم الاقتراب منهم Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:45.50,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,هكذا اذن Dialogue: 0,0:09:45.50,0:09:49.75,NonnonMain,,0,0,0,,سيكون الامر مزعجا ان تحرك دلو\Nولم نستطع معرفة اين كان التسرب Dialogue: 0,0:09:49.75,0:09:51.04,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:53.21,NonnonMain,,0,0,0,,الارضية حولهم بالية بسبب الرطوبة Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:54.88,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اذا اقتربتم ستسقطون بها Dialogue: 0,0:09:54.88,0:09:55.59,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:56.59,0:09:58.05,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,امزح، امزح Dialogue: 0,0:09:58.05,0:10:01.10,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,الى حد الان لا يوجد اي أبله قد سقط بها Dialogue: 0,0:10:01.10,0:10:03.56,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,نحن نتحدث عن توخي الحذر Dialogue: 0,0:10:03.56,0:10:05.02,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اوه، هكذا اذن‫... Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:07.35,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ها انا قادمة‫! Dialogue: 0,0:10:17.95,0:10:19.03,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,خذي هذه Dialogue: 0,0:10:20.61,0:10:21.70,NonnonMain,Komari,0,0,0,,تبا‫! Dialogue: 0,0:10:22.62,0:10:23.41,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:30.75,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هوتارون‫! Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:35.59,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,هوتارون قد أُخرجت Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:37.92,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,كان من الافضل ان لا احاول امساكها‫... Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:41.84,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هنالك مفتاح على الارض Dialogue: 0,0:10:41.84,0:10:43.60,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اوه، ذلك لي Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:45.18,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,مفتاح؟ لأي شيء؟ Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:46.35,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:50.14,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,لا احد من عائلتي سيكون بالبيت الى حين حلول الليل Dialogue: 0,0:10:50.14,0:10:51.94,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,لذا احضرت مفتاح البيت Dialogue: 0,0:10:56.94,0:10:59.82,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,رين-تشون، اقفلتي باب بيتك؟ Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:01.07,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:11:01.07,0:11:03.95,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اختي الكبيرة، بيتنا غير مُقفل ايضا، صح؟ Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:07.16,NonnonMain,Komari,0,0,0,,لم ارى قفل حتى Dialogue: 0,0:11:07.16,0:11:08.95,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,صحيح‫... Dialogue: 0,0:11:16.17,0:11:18.21,NonnonMain,All,0,0,0,,انتِ استثنائية Dialogue: 0,0:11:27.64,0:11:30.64,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اذن، بماذا ينبغي ان استخدم مفتاحي؟ Dialogue: 0,0:11:31.19,0:11:32.48,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,تقطيع السابا؟ Dialogue: 0,0:11:31.19,0:11:32.48,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,{\a6}سمك ازرق مخضر صالح للأكل Dialogue: 0,0:11:49.25,0:11:51.21,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,انتهينا اخيرا Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:52.58,NonnonMain,Komari,0,0,0,,لنعد للبيت Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:06.14,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هوتارون Dialogue: 0,0:12:08.01,0:12:10.02,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أتريدين القدوم لبيتي؟ Dialogue: 0,0:12:12.23,0:12:13.31,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لا تريدين القدوم؟ Dialogue: 0,0:12:13.31,0:12:14.81,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اوه، حسنا Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:17.06,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اذن قليلا فقط Dialogue: 0,0:12:34.54,0:12:36.38,NonnonMain,Renge,0,0,0,,تلك اشجار المندرين Dialogue: 0,0:12:36.38,0:12:39.09,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ازهار جديدة قد ظهرت Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:40.71,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,أتنتجون المندرين هنا؟ Dialogue: 0,0:12:40.96,0:12:43.42,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,كذلك الارز والخضراوات بشكل أساسي Dialogue: 0,0:12:43.42,0:12:44.68,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اوه، والاوراق ايضا Dialogue: 0,0:12:44.68,0:12:45.93,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,اوراق؟ Dialogue: 0,0:12:45.93,0:12:47.39,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,النوع الذي يُزين الطعام به Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:49.85,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,امم، أيوجد محلات؟ Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:52.27,NonnonMain,Renge,0,0,0,,يوجد بقالة تعاونية ومحل الحلوى Dialogue: 0,0:12:52.27,0:12:54.06,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,امم، أيوجد اخرين؟ Dialogue: 0,0:12:54.06,0:12:55.06,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,كشك الاتصال بالشرطة؟ Dialogue: 0,0:12:55.06,0:12:56.56,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ذلك ليس محلاً Dialogue: 0,0:12:56.81,0:12:58.23,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,أهنالك مكتبة؟ Dialogue: 0,0:12:58.23,0:13:00.11,NonnonMain,Komari,0,0,0,,محل الحلوى يبيع مجلات Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:01.86,NonnonMain,Komari,0,0,0,,تأتي متأخرة يومين، مع ذلك Dialogue: 0,0:13:01.86,0:13:04.53,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,المتاجر غير موجودة صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:04.86,0:13:07.20,NonnonMain,Renge,0,0,0,,رأيت اعلانات عنها Dialogue: 0,0:13:08.87,0:13:10.70,NonnonNote,Text,0,0,0,,تقاطع الماشية Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:11.74,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,ماشية؟ Dialogue: 0,0:13:11.74,0:13:13.04,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,واحيانا غزلان Dialogue: 0,0:13:13.04,0:13:13.79,NonnonMain,Komari,0,0,0,,وخنازير ايضا Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:18.29,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ما الامر؟ Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:22.42,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,كنت افكر، كل شيء مختلف عن توكيو‫... Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:32.43,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اظن ان الوقت مبكر جدا على خزن الكوتاتسو Dialogue: 0,0:13:32.43,0:13:35.06,NonnonMain,Komari,0,0,0,,هيي، ألاحظتي ان الباب لم يكن مقفلا حقا، صح؟ Dialogue: 0,0:13:35.06,0:13:35.89,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:35.89,0:13:38.94,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اليوم ابي وامي خرجوا للعمل في الحقول Dialogue: 0,0:13:38.94,0:13:40.90,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,نة-تشان، ناوليني هذا Dialogue: 0,0:13:40.90,0:13:43.78,NonnonMain,Komari,0,0,0,,ألا يمكنك اخذه بنفسك؟ Dialogue: 0,0:13:43.78,0:13:44.49,NonnonMain,Komari,0,0,0,,خذي Dialogue: 0,0:13:44.49,0:13:46.24,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,شكرا شكرا Dialogue: 0,0:13:48.86,0:13:50.32,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ما الامر يا رين-تشون؟ Dialogue: 0,0:13:50.70,0:13:53.29,NonnonMain,Renge,0,0,0,,سأُري هوتارون موهبتي الخاصة Dialogue: 0,0:14:01.13,0:14:02.92,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لم يخرج صوت Dialogue: 0,0:14:04.25,0:14:06.30,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,قلت لم يخرج صوت‫... Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:07.38,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,شيء ما خرج‫! Dialogue: 0,0:14:07.63,0:14:08.63,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,{\a6}تانوكي‫ هو كلب اسيوي له وجه راكون Dialogue: 0,0:14:07.63,0:14:08.63,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,تانوكي‫! Dialogue: 0,0:14:08.63,0:14:10.26,NonnonMain,Komari,0,0,0,,حيوانك الاليف تانوكي؟ Dialogue: 0,0:14:10.26,0:14:12.47,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اذن التانوكي سمع ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:14.47,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أعطيته اسما ايضا Dialogue: 0,0:14:14.47,0:14:15.43,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,أي اسم؟ Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:16.31,NonnonMain,Renge,0,0,0,,غو Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:18.06,NonnonNote,Text,0,0,0,,صحن غو Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:18.06,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اوه! اسم هلوسة‫! Dialogue: 0,0:14:18.31,0:14:21.44,NonnonMain,Renge,0,0,0,,واذا صفرت مجددا، غو سيفعل خدعة‫! Dialogue: 0,0:14:21.44,0:14:22.36,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,هل انت جادة؟‫! Dialogue: 0,0:14:23.23,0:14:24.36,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,هذه المرة خرج صوت‫! Dialogue: 0,0:14:24.57,0:14:25.69,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ماذا سيفعل غو؟‫! Dialogue: 0,0:14:54.43,0:14:55.10,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,رين-تشون‫‫! Dialogue: 0,0:14:55.10,0:14:55.97,NonnonMain,Komari,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:03.81,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:05.36,0:15:06.44,NonnonMain,Renge,0,0,0,,ناتّسون‫... Dialogue: 0,0:15:08.36,0:15:12.24,NonnonMain,Renge,0,0,0,,أنحن نعيش بالريف؟ Dialogue: 0,0:15:12.74,0:15:14.53,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,من أين أتيتِ بهذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:16.45,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هوتارون كانت متفاجئة Dialogue: 0,0:15:16.45,0:15:19.91,NonnonMain,Renge,0,0,0,,وجود جميع الصفوف\Nالمختلفة بشعبة واحدة، والتانوكي‫... Dialogue: 0,0:15:21.21,0:15:28.21,NonnonMain,Renge,0,0,0,,نة-نة اخبرتني بأنه اذا قدتِ سيارة بسرعة 50 كيلو متر\Nبالساعة، ستصلين الى مكان يبعد ‫50 كيلو متر في ساعة واحدة Dialogue: 0,0:15:28.21,0:15:29.88,NonnonMain,,0,0,0,,وهذا مدهش فعلا Dialogue: 0,0:15:31.84,0:15:32.89,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:49.65,NonnonMain,Renge,0,0,0,,من الطبيعي كما تعلمين، إن قدتِ 50 كيلو متر في الساعة، لن تصلي\Nإلى مكان يبعد 50 كيلو متر في ساعة واحدة بسبب إشارات المرور Dialogue: 0,0:15:49.90,0:15:52.11,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اوه... اعلم Dialogue: 0,0:15:52.78,0:15:54.53,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لكن حتى في توكيو‫، Dialogue: 0,0:15:54.53,0:15:58.99,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,انا متأكدة ان هنالك اماكن بها مدارس ابتدائية\Nومتوسطة مشتركة، حتى لو لم يكونوا بنفس الصف Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:01.71,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,وليس هنالك اشارات\Nمرور على الطريق السريع Dialogue: 0,0:16:01.71,0:16:04.12,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,ليست اشياء خاصة بالريف فقط Dialogue: 0,0:16:13.93,0:16:15.51,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,هيلو هوتارون Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:16.89,NonnonMain,Komari,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:16:16.89,0:16:18.43,NonnonMain,Renge,0,0,0,,مياو پاسو‫ Dialogue: 0,0:16:18.43,0:16:20.02,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:16:24.27,0:16:25.23,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,رين-تشون؟ Dialogue: 0,0:16:25.69,0:16:30.48,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لكن التانوكي يعيش قريبا من بيتي لذا اعتقد اننا في الريف Dialogue: 0,0:16:30.48,0:16:32.44,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,مازلتِ تتحدثين عن هذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.44,0:16:34.24,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,أي حديث؟ Dialogue: 0,0:16:32.44,0:16:41.41,NonnonNote,Text,0,0,0,,(لافتة: موقف الباص) Dialogue: 0,0:16:34.24,0:16:36.45,NonnonMain,Komari,0,0,0,,حديث عما اذا كان هذا المكان ريف ام لا Dialogue: 0,0:16:36.45,0:16:38.70,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اعلم اننا في الريف Dialogue: 0,0:16:39.24,0:16:41.41,NonnonMain,Komari,0,0,0,,اذا فكرتِ بالامر بشكل طبيعي‫... Dialogue: 0,0:16:41.41,0:16:45.29,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لا لا، فقط لوجود ماشية هنا، لا يعني انه الريف Dialogue: 0,0:16:45.29,0:16:47.75,NonnonMain,Komari,0,0,0,,هذا التفكير يبدو كتفكير الريفيين Dialogue: 0,0:16:47.75,0:16:51.42,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لا، حتى في توكيو، القرود ممكن تظهر احيانا Dialogue: 0,0:16:52.13,0:16:55.76,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لذا فقط لأن تانوكي ظهر، لا يعني ان هذا ريف، صح؟ Dialogue: 0,0:16:55.93,0:16:56.64,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,صح؟ Dialogue: 0,0:16:56.64,0:16:57.64,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:59.72,NonnonMain,Komari,0,0,0,,لا تريدين ان يكون هذا المكان ريف بأي وسيلة، صح؟ Dialogue: 0,0:17:00.06,0:17:03.64,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,اذا كانت حياة الريف تعني عدم الراحة في فعل اي شيء Dialogue: 0,0:17:03.64,0:17:07.44,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,وجود الماشية والتانوكي لا يجعل اي شيء غير مريح، صح؟ Dialogue: 0,0:17:07.44,0:17:08.81,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,لذا هذا ليس ريف Dialogue: 0,0:17:09.06,0:17:10.61,NonnonMain,Renge,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:17:10.61,0:17:14.70,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هكذا اذن، هذا المكان ليس الريف‫... Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:16.82,NonnonMain,Renge,0,0,0,,اطمأنتُ Dialogue: 0,0:17:17.11,0:17:18.99,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,جيد، جيد‫! Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:21.45,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,يا لك من فتاة جيدة Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:35.01,NonnonNote,TexT,0,0,0,,‫(‫حقيبة: كوشيغايا ناتسو-)‪ Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:37.22,NonnonMain,All,0,0,0,,أشارك بامتنان Dialogue: 0,0:17:46.06,0:17:48.35,NonnonMain,Komari,0,0,0,,استخدمت النباتات البرية التي جمعناها اليوم Dialogue: 0,0:17:48.35,0:17:51.98,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,سنابل ذيل الحصان وأودو وبراعم تارا Dialogue: 0,0:17:57.82,0:17:58.66,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,لذيذة Dialogue: 0,0:17:59.32,0:18:01.20,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,يبدو مذاقها كالربيع Dialogue: 0,0:18:01.62,0:18:05.50,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هوتارون اتركِ حلوى الساكورا موتشي Dialogue: 0,0:18:16.76,0:18:18.55,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,الى اي مدى نحن ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:18:18.55,0:18:19.72,NonnonMain,Komari,0,0,0,,سنصل حالا Dialogue: 0,0:19:05.06,0:19:06.68,NonnonMain,Renge,0,0,0,,هوتارون Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:55.25,NonnonMain,Renge,0,0,0,,لذيذة، صح؟ Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:57.04,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,نعم، لذيذة Dialogue: 0,0:20:57.04,0:20:59.21,NonnonMain,Renge,0,0,0,,سنحضركِ الى هنا مجددا Dialogue: 0,0:21:02.63,0:21:10.35,NonnonNote,Text,0,0,0,,الصف الثاني متوسط، الشعبة الاولى Dialogue: 0,0:21:02.63,0:21:10.35,Grades,Text,0,0,0,,‫+ الاول ابتدائي \N‫+ الاول متوسط \N‫+ الثالث متوسط\N‫+ الخامس ابتدائي Dialogue: 0,0:21:14.56,0:21:18.10,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,انتظر‫! Dialogue: 0,0:21:23.19,0:21:25.28,NonnonMain,Komari,0,0,0,,كنا متراخين جدا Dialogue: 0,0:21:46.84,0:21:50.14,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,بالمناسبة، الباص القادم متى يصل؟ Dialogue: 0,0:21:50.14,0:21:51.01,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,,في ساعتين Dialogue: 0,0:21:51.01,0:21:52.01,NonnonMain,Hotaru,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:53.39,0:21:56.89,NonnonMain,Natsumi,0,0,0,,الامر غير مريح حقا\Nباصات الريف Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:04.78,NonnonMain,Renge,0,0,0,,كما توقعت Dialogue: 0,0:22:13.12,0:22:19.37,NonnonMain,TexT,0,0,0,,وصلنا الى نهاية ما لدينا اليوم Dialogue: 0,0:22:19.37,0:22:24.21,LyricsKanji,,0,0,0,,太陽が沈みそうなの Dialogue: 0,0:22:19.37,0:22:24.21,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k24}{\k35}ta{\k34}i{\k40}yo{\k35}u {\k56}ga {\k40}shi{\k40}zu{\k29}mi {\k20}so{\k23}u {\k32}na{\k76}no Dialogue: 0,0:22:19.37,0:22:24.21,Lyrics,,0,0,0,,الشمس على وشك الغروب Dialogue: 0,0:22:24.21,0:22:28.20,LyricsKanji,,0,0,0,,澄んだ川臨いて Dialogue: 0,0:22:24.21,0:22:28.20,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k25}{\k45}su{\k40}n{\k38}da {\k43}ka{\k43}wa {\k29}no{\k38}zo{\k30}i{\k70}te Dialogue: 0,0:22:24.21,0:22:28.20,Lyrics,,0,0,0,,نظرنا للنهر الصافي بشكل خاطف Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:32.43,LyricsKanji,,0,0,0,,小さな魚見つけた Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:32.43,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k26}{\k41}chi{\k10}i{\k41}sa{\k40}na {\k26}sa{\k41}ka{\k40}na {\k34}mi{\k22}tsu{\k26}ke{\k74}ta Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:32.43,Lyrics,,0,0,0,,ووجدنا سمكة صغيرة Dialogue: 0,0:22:32.43,0:22:39.23,LyricsKanji,,0,0,0,,名前も知らない花を摘んで Dialogue: 0,0:22:32.43,0:22:39.23,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k23}{\k81}na{\k29}ma{\k39}e {\k43}mo {\k53}shi{\k42}ra{\k24}na{\k15}i {\k65}ha{\k58}na {\k78}o {\k42}tsu{\k43}n{\k35}de Dialogue: 0,0:22:32.43,0:22:39.23,Lyrics,,0,0,0,,ممسكة بزهرة غير معروفة الاسم Dialogue: 0,0:22:39.23,0:22:45.57,LyricsKanji,,0,0,0,,ちょっぴり水の匂い Dialogue: 0,0:22:39.23,0:22:45.57,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k1}{\k62}cho{\k48}p{\k39}pi{\k83}ri {\k46}mi{\k48}zu {\k82}no {\k80}ni{\k80}o{\k75}i Dialogue: 0,0:22:39.23,0:22:45.57,Lyrics,,0,0,0,,رائحتها رطبة قليلا Dialogue: 0,0:22:45.57,0:22:48.40,LyricsKanji,,0,0,0,,ああ、あれってハクビシン? Dialogue: 0,0:22:45.57,0:22:48.40,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k48}{\k37}aa, {\k36}a{\k34}ret{\k18}te {\k23}ha{\k20}ku{\k16}bi{\k52}shin Dialogue: 0,0:22:45.57,0:22:48.40,Lyrics,,0,0,0,,أأ-أهي قطة الزباد؟ Dialogue: 0,0:22:48.40,0:22:49.49,LyricsKanji,,0,0,0,,たぬきなの Dialogue: 0,0:22:48.40,0:22:49.49,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k1}{\k16}ta{\k21}nu{\k17}ki {\k26}na{\k32}no Dialogue: 0,0:22:48.40,0:22:49.49,Lyrics,,0,0,0,,انه تانوكي Dialogue: 0,0:22:49.49,0:22:50.91,LyricsKanji,,0,0,0,,アライグマでしょ? Dialogue: 0,0:22:49.49,0:22:50.91,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k11}a{\k16}rai{\k29}gu{\k11}ma {\k21}de{\k54}sho Dialogue: 0,0:22:49.49,0:22:50.91,Lyrics,,0,0,0,,راكون، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:50.91,0:22:52.03,LyricsKanji,,0,0,0,,イタチですよ Dialogue: 0,0:22:50.91,0:22:52.03,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k12}i{\k25}ta{\k15}chi {\k29}de{\k14}su{\k22}yo Dialogue: 0,0:22:50.91,0:22:52.03,Lyrics,,0,0,0,,انه ابن عرس Dialogue: 0,0:22:52.03,0:22:57.66,LyricsKanji,,0,0,0,,動物に会釈する横断歩道 Dialogue: 0,0:22:52.03,0:22:57.66,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k19}{\k23}do{\k16}u{\k24}but{\k43}su{\k37}ni {\k17}e{\k23}sha{\k18}ku {\k28}su{\k55}ru {\k42}ou{\k68}da{\k35}n{\k20}ho{\k25}do{\k70}u Dialogue: 0,0:22:52.03,0:22:57.66,Lyrics,,0,0,0,,نحيي الحيوانات بينما نعبر الطريق Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:01.25,LyricsKanji,,0,0,0,,空と地面は遠く Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:01.25,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k23}{\k38}so{\k45}ra {\k40}to {\k29}ji{\k36}men {\k37}wa {\k47}to{\k16}o{\k41}ku Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:01.25,Lyrics,,0,0,0,,السماء والارض متباعدتان كثيرا Dialogue: 0,0:23:01.25,0:23:05.17,LyricsKanji,,0,0,0,,人と人は近く Dialogue: 0,0:23:01.25,0:23:05.17,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k2}{\k17}hi{\k13}to {\k43}to {\k40}hi{\k27}to {\k36}wa {\k14}chi{\k32}ka{\k172}ku Dialogue: 0,0:23:01.25,0:23:05.17,Lyrics,,0,0,0,,لكن الناس قريبين لبعضهم Dialogue: 0,0:23:05.17,0:23:08.01,LyricsKanji,,0,0,0,,細い水路を挟んで Dialogue: 0,0:23:05.17,0:23:08.01,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k24}ho{\k25}so{\k23}i {\k23}su{\k18}i{\k16}ro {\k30}o {\k33}ha{\k19}sa{\k25}n{\k44}de Dialogue: 0,0:23:05.17,0:23:08.01,Lyrics,,0,0,0,,على جانبي قناة مائية ضيقة Dialogue: 0,0:23:08.01,0:23:10.93,LyricsKanji,,0,0,0,,虫の声カルテット Dialogue: 0,0:23:08.01,0:23:10.93,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k24}mu{\k31}shi {\k40}no {\k42}ko{\k28}e {\k17}ka{\k26}ru{\k39}te{\k14}t{\k42}to Dialogue: 0,0:23:08.01,0:23:10.93,Lyrics,,0,0,0,,معزوفة رباعية بأصوات الحشرات Dialogue: 0,0:23:10.93,0:23:14.22,LyricsKanji,,0,0,0,,毎日が自由研究 Dialogue: 0,0:23:10.93,0:23:14.22,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k1}{\k46}ma{\k34}i{\k44}ni{\k31}chi {\k36}ga {\k20}ji{\k21}yu{\k40}ke{\k16}n{\k41}kyuu Dialogue: 0,0:23:10.93,0:23:14.22,Lyrics,,0,0,0,,كل يوم هو بحث مستقل Dialogue: 0,0:23:14.22,0:23:17.31,LyricsKanji,,0,0,0,,開けた視界で Dialogue: 0,0:23:14.22,0:23:17.31,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k2}{\k38}hi{\k35}ra{\k46}ke{\k29}ta {\k38}shi{\k22}ka{\k21}i{\k74}de Dialogue: 0,0:23:14.22,0:23:17.31,Lyrics,,0,0,0,,مفتوح على مد البصر Dialogue: 0,0:23:17.31,0:23:20.48,LyricsKanji,,0,0,0,,どこを見ても Dialogue: 0,0:23:17.31,0:23:20.48,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k25}{\k24}do{\k16}ko {\k37}o {\k42}mi{\k26}te {\k151}mo Dialogue: 0,0:23:17.31,0:23:20.48,Lyrics,,0,0,0,,اينما ننظر Dialogue: 0,0:23:20.48,0:23:24.81,LyricsKanji,,0,0,0,,鮮やかな緑模様 Dialogue: 0,0:23:20.48,0:23:24.81,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k14}{\k15}a{\k24}za{\k17}ya{\k27}ka{\k14}na {\k41}mi{\k27}do{\k52}ri {\k26}mo{\k177}you Dialogue: 0,0:23:20.48,0:23:24.81,Lyrics,,0,0,0,,لوحات خضراء زاهية Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:27.86,LyricsKanji,,0,0,0,,のんびりと歌うから Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:27.86,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k1}{\k29}no{\k13}n{\k29}bi{\k40}ri {\k36}to {\k44}u{\k15}ta{\k27}u{\k40}ka{\k26}ra Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:27.86,Lyrics,,0,0,0,,عندما غنيت مسترخية Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:34.74,LyricsKanji,,0,0,0,,のんきな風が吹いた Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:34.74,LyricsRomaji,,0,0,0,,{\k28}{\k27}no{\k13}n{\k26}ki{\k42}na {\k40}ka{\k39}ze {\k40}ga {\k44}fu{\k39}i{\k354}ta Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:34.74,Lyrics,,0,0,0,,هبت ريح التفاؤل Dialogue: 0,0:23:36.03,0:23:38.79,NonnonItalic,Natsumi,0,0,0,,أيوجد احد يريد الذهاب للعب الكرة؟ Dialogue: 0,0:23:38.79,0:23:39.70,NonnonItalic,Renge,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:23:39.70,0:23:41.33,NonnonItalic,Komari,0,0,0,,الى جانب ذلك، هذه الفطيرة لي Dialogue: 0,0:23:41.33,0:23:45.29,NonnonItalic,Natsumi,0,0,0,,قضمة واحدة من الفطيرة تعادل نفس حجم قطعة الحلوى Dialogue: 0,0:23:45.29,0:23:47.46,NonnonItalic,Hotaru,0,0,0,,محل الحلوى مع سينپاي‫... Dialogue: 0,0:23:47.46,0:23:49.42,NonnonItalic,Komari,0,0,0,,‫10,000 ين؟! Dialogue: 0,0:23:49.42,0:23:53.47,NonnonEp,Title,0,0,0,,الحلقة الثانية Dialogue: 0,0:23:49.42,0:23:53.47,NonnonTitle,Title,0,0,0,,ذهبنا إلى محل للحلوى Dialogue: 0,0:23:53.47,0:23:55.97,Photo,Text,0,0,0,,شاهدنا مجددا رجاءً