﻿1
00:00:03,752 --> 00:00:07,547
إليوت), توقف عن التحديق بي كأنك)
"تقول"انتِ سوف تفسدين هذا تماماً

2
00:00:07,548 --> 00:00:11,142
اذاً انتِ غيري تعابير وجهك التي
"تقول"سوف أفسد هذا

3
00:00:13,059 --> 00:00:17,166
هل تعرفين كم هذا مهم؟
لوجان رولينغز) قادمة على العشاء)

4
00:00:17,167 --> 00:00:18,935
...نحن نتحدث عن المحررة

5
00:00:18,936 --> 00:00:20,352
في مجلة "سان فرانسيسكو" الشهرية-
مجلة "سان فرانسيسكو" الشهرية-

6
00:00:20,353 --> 00:00:22,892
هي تقرر من سيكون بقائمة
"الثلاثون تحت الثلاثين"
<font color="#ff0000">الثلاثين شخصاً تحت الثلاثين عاماً</font>

7
00:00:23,893 --> 00:00:25,734
نحن نعلم, (إليوت), انت تتكلم عن هذا أكثر

8
00:00:25,735 --> 00:00:28,179
من حلمك مع
(أندرسون كوبر)

9
00:00:29,718 --> 00:00:32,852
(اذا لم يدخل اسم (جوش
بهذه القائمة سوف يدمر

10
00:00:32,984 --> 00:00:35,202
 عمره 29, هذه اخر فرصة له

11
00:00:35,203 --> 00:00:37,138
تصوري الضغط الذي هو به

12
00:00:37,189 --> 00:00:40,141
إليوت) لماذا لا تكون اقل عصبية)

13
00:00:40,192 --> 00:00:42,193
وأقل حماساً؟

14
00:00:44,313 --> 00:00:46,397
مالذي يحدث؟

15
00:00:46,399 --> 00:00:49,150
اهلاً, (جوش), كل شيء تحت السيطرة

16
00:00:49,201 --> 00:00:51,202
حسناً, جيد لانه
هل تعلمين كم هذا مهم؟

17
00:00:51,277 --> 00:00:54,054
...(لوجان رولينغز)-
!نحن نعلم! نحن نعلم-

18
00:00:55,459 --> 00:00:58,619
وهل تعلمين ايضاً كم سوف
يدمر (إليوت) اذا لم ادخل هذه القائمة؟

19
00:00:59,454 --> 00:01:02,088
انا في الـ 29, هو وكيلي
هذه اخر فرصة لي

20
00:01:02,902 --> 00:01:04,257
هل تتصورين الضغط الذي يمر به؟

21
00:01:04,596 --> 00:01:06,696
أجل انا أعيش راتب تلو راتب

22
00:01:06,730 --> 00:01:08,598
انا اعلم شيئاً او شيئان عن الضعط

23
00:01:09,766 --> 00:01:11,651
هلا تركتها تنهي طبخها؟

24
00:01:11,685 --> 00:01:12,685
لقد وصلت

25
00:01:16,690 --> 00:01:20,493
مرحباً, انا (لوغان) ولست في
 المزاج لكي افسر اوشامي

26
00:01:22,112 --> 00:01:25,481
انا (يولاندا), ولست في
المزاج لكي اظهر لك اوشامي

27
00:01:28,118 --> 00:01:33,323
إليوت بارك) وشرف لي ان)
"اقابل صانعة طعم "سان فرانسيسكو

28
00:01:33,325 --> 00:01:35,325
انا اكره تقبيل المؤخرات

29
00:01:36,493 --> 00:01:39,495
احب الامر ,مرتين

30
00:01:42,216 --> 00:01:44,467
انظر الى هذا المكان

31
00:01:44,501 --> 00:01:49,255
اللوحات, احببتها, المنظر, احببته

32
00:01:49,306 --> 00:01:51,341
اكره الوسادة

33
00:01:55,479 --> 00:01:58,481
لهذا يسمونه رمي الوسائد

34
00:02:00,100 --> 00:02:02,435
ايمكنني ان اثير اهتمامك
بنخب سينامون-تيني

35
00:02:02,519 --> 00:02:04,354
الممزوج فعلاً مع نخب سينامون؟

36
00:02:04,356 --> 00:02:07,190
لا اظن

37
00:02:07,192 --> 00:02:10,426
اريد الوصفة, وصورة لثانية

38
00:02:11,445 --> 00:02:13,196
و ها هو رجل الساعة

39
00:02:13,247 --> 00:02:16,366
(مساء الخير، (لوغان
"مرحبا بكِ في "كازا كامينسكي

40
00:02:18,202 --> 00:02:19,202
بصحتك

41
00:02:20,287 --> 00:02:22,205
مثير للإعجاب

42
00:02:22,256 --> 00:02:23,506
أجل, هذا يفهم بأتجاهين

43
00:02:23,540 --> 00:02:25,291
سعيد لانه الخيار الجيد

44
00:02:25,342 --> 00:02:28,094
أتعلم علي ان اقول انت
اوسم رجل تكنولوجي

45
00:02:28,128 --> 00:02:29,178
قابلته من اجل قائمتي

46
00:02:29,213 --> 00:02:31,264
حسناً, علي انا اقول

47
00:02:31,298 --> 00:02:34,183
ايمكنك تكرار ذلك في هاتفي
حتى أتمكن من استخدامه كنغمة رنين؟

48
00:02:38,389 --> 00:02:40,273
ايمكنني مرافقتك الى الشرفة؟

49
00:02:42,226 --> 00:02:44,227
اوه, ماهذا؟

50
00:02:44,278 --> 00:02:47,313
"حسنا، أنتِ تعرفين كيف في "كوستكو
لديهم كل تلك العينات المجانية؟

51
00:02:47,364 --> 00:02:52,285
لا اعرف-
حسناً, هم يفعلون-

52
00:02:52,319 --> 00:02:54,237
"Stor'd'Oeuvres" وانا ادعوهم

53
00:02:54,288 --> 00:02:57,206
اذا اخذتِ منهم مايكفي
سيكونوا وجبة كاملة

54
00:02:57,241 --> 00:02:59,325
وعندما آخذ انا منه
يتصلون بالآمن

55
00:03:01,412 --> 00:03:04,047
حسناً, اعتقدت ان يكون
"شرف لقائمتك"ثلاثون تحت الثلاثون

56
00:03:04,081 --> 00:03:07,166
لقد صنعت ثلاثين نموذج مختلف
"عينات من مأكولات "سان فرانسيسكو

57
00:03:07,217 --> 00:03:08,418
فهمتِ؟

58
00:03:08,469 --> 00:03:11,254
أجل لقد كنت في جامعة هارفارد

59
00:03:11,256 --> 00:03:14,090
لدي كنزة جميلة من  هناك

60
00:03:14,124 --> 00:03:17,260
لا بد ان والداكِ فخوران

61
00:03:17,262 --> 00:03:18,261
اخرجي

62
00:03:18,312 --> 00:03:21,147
اذاً, أخبرني

63
00:03:21,181 --> 00:03:25,268
كيف شخص طويل ووسيم ولديه
 شعر رائع بدء على الانترنت؟

64
00:03:25,270 --> 00:03:27,270
الطريقة التي كلنا بدأنا بها

65
00:03:27,321 --> 00:03:30,106
بحشرك في خزانة
من لاعب كرة قدم

66
00:03:37,388 --> 00:03:44,048
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font> <font color="#ff00ff">&</font> <font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

67
00:03:44,383 --> 00:03:46,422
العشاء كان رائع

68
00:03:46,457 --> 00:03:49,396
تلك اخر ملعقة من ممحلة
الكراميل بروليه

69
00:03:49,397 --> 00:03:51,280
كان ذلك غنياً جداً يجب
 ان يكون لديك زوجة تقدر ذلك

70
00:03:53,263 --> 00:03:55,098
انا اسف لان عليكي جدولته

71
00:03:55,132 --> 00:03:56,466
"واني قلت"جدولته

72
00:03:57,551 --> 00:03:59,469
لما لا اوصلك للخارج؟

73
00:03:59,471 --> 00:04:01,354
سعدت بلقائك-
سعدت بلقائك-

74
00:04:04,058 --> 00:04:06,142
اذاً, ما رأيك بفتاي؟

75
00:04:06,193 --> 00:04:08,444
انظر انا لا انشر
قائمتي حتى يوم الجمعة

76
00:04:08,479 --> 00:04:10,313
لكن لم اكن لاقلق
عن الامر لو كنت مكانك

77
00:04:10,364 --> 00:04:12,482
لن تقلقي؟-
كلا, هو ليس بها-

78
00:04:12,484 --> 00:04:17,320
!لكن...ماذا...انتِ...لكن...لماذا؟

79
00:04:17,322 --> 00:04:19,372
هناك الكثير من المرشحين الرائعين

80
00:04:19,406 --> 00:04:21,157
"هذه "سان فرانسيسكو

81
00:04:21,191 --> 00:04:23,159
انت لست الوكيل الاعلاني
الوحيد الذي اتعامل معه

82
00:04:23,161 --> 00:04:28,047
لا,لا لابد ان هناك
 شيء يمكنني فعله

83
00:04:28,082 --> 00:04:29,499
اي شيء-
لاشيء-

84
00:04:29,501 --> 00:04:31,250
أقصد, الا اذا كنت تستطيع تحضير موعد لي

85
00:04:31,301 --> 00:04:37,206
صدقيني لا احد يعرف الم
عدم وجود علاقة (جوش) اكثر مني

86
00:04:37,241 --> 00:04:39,342
ولكن، للأسف، انه مخطوب

87
00:04:39,393 --> 00:04:43,262
(ليس (جوش-
(انا ممتن (لوغان-

88
00:04:43,313 --> 00:04:44,514
...لكني حقاً لست-
ليس انت-

89
00:04:46,233 --> 00:04:47,483
هذه الشقراء الجميلة

90
00:04:51,355 --> 00:04:55,358
غابي)؟ مع الأواني والمقالي؟)

91
00:04:55,409 --> 00:04:58,161
والغمازات اللطيفة والساقان الرائعة

92
00:04:59,246 --> 00:05:01,330
اي فرصة بأنها عزباء وشاذة؟

93
00:05:01,365 --> 00:05:04,250
هي عزباء بالتأكيد

94
00:05:06,036 --> 00:05:09,422
وهذا ما افكر به الان
ليس لديها حبيبة

95
00:05:11,208 --> 00:05:13,459
انت لا تقول؟-
بلى اقول-

96
00:05:13,510 --> 00:05:17,013
انا اقول لانه حقيقة

97
00:05:19,049 --> 00:05:22,051
انتِ تضعي (جوش) في
"قائمة"الثلاثون تحت الثلاثين

98
00:05:22,102 --> 00:05:25,388
وانا سوف اضع (غابي)
"في قائمة"فتاة تحت فتاة

99
00:05:28,392 --> 00:05:31,227
اتفقنا

100
00:05:31,278 --> 00:05:34,397
تم سحق هذه القائمة

101
00:05:34,399 --> 00:05:36,115
مالاخبار الجيدة ياصديقي؟

102
00:05:36,200 --> 00:05:39,368
لوغان) وجدت شخصاً ما في)
 هذه الغرفة مثير للإعجاب جداً

103
00:05:39,403 --> 00:05:41,287
!أجل

104
00:05:41,321 --> 00:05:43,406
"الثلاثون تحت الثلاثين"

105
00:05:43,408 --> 00:05:45,158
(سوف اذهب لكي اتصل بـ(كارولين
واخبرها بهذه الاخبار الجيدة

106
00:05:45,209 --> 00:05:48,411
سوف تفعل ذلك اذهب

107
00:05:48,462 --> 00:05:51,164
لدينا حالة-
حقاً؟-

108
00:05:51,215 --> 00:05:55,084
جوش) ليس كما يظن نفسه)
المنافسة قوية جداً

109
00:05:55,086 --> 00:05:57,286
لماذا المنافسة دائماً تكون شديدة؟

110
00:05:57,321 --> 00:05:59,055
...لماذا لا تكون بسيطة-
اصمتي-

111
00:05:59,089 --> 00:06:01,090
اسفة-
هاهو الاتفاق-

112
00:06:01,141 --> 00:06:05,094
لقد قمت بترتيب موعد لكِ
(للشراب مع (لوغان) والتحدث عن (جوش

113
00:06:05,096 --> 00:06:07,096
انا؟ لماذا انا؟

114
00:06:07,147 --> 00:06:12,443
لسبب لا استطيع تفسيره
لوغان) معجبة بكِ)

115
00:06:12,445 --> 00:06:15,112
ربما بطعامك, بشكلك

116
00:06:15,164 --> 00:06:18,416
...او الحقيقة انتِ امرأة وهي تريد امرأة

117
00:06:18,450 --> 00:06:21,319
مثلك

118
00:06:21,353 --> 00:06:24,222
كم هذا رائع
حسناً انا موافقة

119
00:06:24,256 --> 00:06:26,174
للمشروبات مجانية سأتكلم عنك حتى

120
00:06:28,460 --> 00:06:30,461
فقط لا تنسي ان تجامليها

121
00:06:30,463 --> 00:06:32,296
لك ذلك

122
00:06:32,347 --> 00:06:35,132
من أجل (جوش) سوف البس اجمل بنطال

123
00:06:35,134 --> 00:06:37,134
هذا ما اتمناه

124
00:06:42,510 --> 00:06:44,627
ياإلهي رائحتك جميلة, ما هي؟

125
00:06:44,629 --> 00:06:46,679
أوه، انها عدد سبتمبر من مجلة فوغ

126
00:06:46,714 --> 00:06:48,598
انا فقط وضعتها على الارض وتتدحرجت فوقها

127
00:06:50,384 --> 00:06:52,435
شقار طبيعي وروح دعابة؟

128
00:06:52,469 --> 00:06:53,803
انتِ حلم

129
00:06:53,837 --> 00:06:55,388
انا سعيدة جداً لانك وافقتي على الخروج

130
00:06:55,439 --> 00:06:56,806
هل تمزحيين؟ انا سعيدة جداً

131
00:06:56,857 --> 00:06:59,342
انت انجح امرأة خرجت معها قط

132
00:06:59,376 --> 00:07:01,394
انظري اتمنى ان لاتشعري بالخجل معي

133
00:07:01,445 --> 00:07:03,396
انا فقط اريد ان تكوني
قادرة على اخبار عن اي شيء

134
00:07:03,447 --> 00:07:06,316
دعيني ابدأ بقول (جوش) مذهل

135
00:07:06,367 --> 00:07:10,486
أعني, شخصاً اشتهر من
إنشاء التطبيقات والبرمجيات الحائزة على الجوائز

136
00:07:10,488 --> 00:07:11,738
...هو كان تماماً-
(كفى عن (جوش-

137
00:07:11,789 --> 00:07:14,374
الأرض

138
00:07:14,408 --> 00:07:18,461
حسناً هل يمكنني اخبارك شيء اخر؟

139
00:07:18,495 --> 00:07:21,631
أمي كانت تفعل لي هذا
عندما اتكلم كثيراً

140
00:07:21,665 --> 00:07:24,500
أردت فقط تغيير الموضوع

141
00:07:24,502 --> 00:07:26,636
أمي لم تفعل هذا ابداً

142
00:07:26,670 --> 00:07:30,673
بماذا أخبركِ (إليوت) عني بالضبط؟

143
00:07:30,724 --> 00:07:34,561
فقط انكِ عزباء وان لدي فرصة

144
00:07:38,349 --> 00:07:39,766
اتعلمين ماذا؟ يمكنني حقاً استخدام الشرب

145
00:07:39,817 --> 00:07:41,734
ماذا عن ان نضع معه الثلج؟

146
00:07:41,769 --> 00:07:45,688
انتِ مثلي تماماً
احب الخمور الثقيلة

147
00:07:56,784 --> 00:07:58,835
غابي), طاهيتي المفضلة كيف تسير الامور؟)

148
00:07:58,869 --> 00:08:03,740
إليوت) رتبت لي موعد)
مع امرأة؟

149
00:08:03,757 --> 00:08:08,645
!انا لست شاذة-
قلت هذا عن نفسي منذ سنوات-

150
00:08:08,679 --> 00:08:10,597
بماذا تفكر؟

151
00:08:10,631 --> 00:08:14,384
جوش) لن يدخل القائمة)
(ان لم تذهبي في موعد مع (لوغان

152
00:08:14,386 --> 00:08:15,718
قالت ذلك بوضوح

153
00:08:15,753 --> 00:08:17,720
لماذا لم تخبرني بهذا منذ البداية؟

154
00:08:17,771 --> 00:08:20,773
اذا طلبت منكِ ان تذهبي بموعد
شاذ هل سوف تذهبي؟

155
00:08:20,808 --> 00:08:22,558
!لا

156
00:08:22,610 --> 00:08:24,594
لم تعطني الخيار, صحيح؟

157
00:08:25,646 --> 00:08:28,364
انظري, انتِ فرصة (جوش) الأخيرة

158
00:08:28,399 --> 00:08:33,786
لذا كوني مرحة, قبلي مؤخرتها
او اي جزء منها يريحك

159
00:08:34,221 --> 00:08:38,140
إليوت) انا اكرهك جداً الان)

160
00:08:38,191 --> 00:08:39,875
...المرة التالية التي سوف اراك بها سوف

161
00:08:39,910 --> 00:08:43,863
اهلاً-
ياإلهي انت جميلة-

162
00:08:43,897 --> 00:08:47,817
لا, لست كذلك
يجب عليك رؤيتي بدون مكياج

163
00:08:47,868 --> 00:08:51,954
اراهن بأنك تحبي جلب الاشياء, فهمتِ؟

164
00:08:51,988 --> 00:08:55,157
اتتذكري عندما قلتي
انه يمكننا اخذ الامور ببطئ؟

165
00:08:55,159 --> 00:08:57,993
اوه, لم تقولي؟ انا قلت

166
00:08:58,045 --> 00:09:00,746
اتعلمين ماذا؟ اسمعي
دعينا نقوم بالجنس على الطاولة

167
00:09:00,797 --> 00:09:05,134
أجل دعينا نقوم به على كل الاسطحة

168
00:09:05,168 --> 00:09:07,308
أعني, اعتقدت اني في الموعد الاول

169
00:09:07,309 --> 00:09:09,843
كل ماتريدي فعله هو التقبيل-
!التكلم-

170
00:09:09,844 --> 00:09:11,841
أعني كيف سوف نعرف بعضنا

171
00:09:11,892 --> 00:09:13,175
...اذ لم نقبل بعض-
...نتكلم أعتقد-

172
00:09:13,177 --> 00:09:15,177
اعتقد الكلام هو الطريق هنا

173
00:09:15,179 --> 00:09:17,730
تعرفين, بالتكلم سوف اعرف اكثر عنكِ

174
00:09:17,764 --> 00:09:19,849
تعلمين مثل ماذا يضحكِ؟
مالذي يجعلك تبكين؟

175
00:09:19,900 --> 00:09:22,068
هل تقومين باعادة التدوير؟
"عليك ان تكوني في العاصمة "واشنطن

176
00:09:24,738 --> 00:09:26,856
لوغان) لا استطيع فعل هذا)

177
00:09:26,907 --> 00:09:28,991
انا اسفة حقاً

178
00:09:29,025 --> 00:09:31,026
اعتقد اننا نستمتع

179
00:09:31,078 --> 00:09:34,864
لا تجديني جذابة؟-
اجل بالتأكيد جميلة-

180
00:09:34,915 --> 00:09:38,701
ولو كنت مع الفتيات
الان كنت سوف اخطط

181
00:09:38,752 --> 00:09:41,036
 رحلة الصيد, شهر العسل إلى ولاية مونتانا

182
00:09:44,040 --> 00:09:46,125
انتظري انتِ لست شاذة-
ابداً-

183
00:09:46,176 --> 00:09:49,879
....اذاً لماذا (إليوت) اخبرني انكِ

184
00:09:49,930 --> 00:09:54,183
اوه يا إلهي لكي يضع (جوش) في القائمة

185
00:09:54,217 --> 00:09:56,886
أجل اسمعي لم اكن
اعلم حتى ان هذا موعد

186
00:09:56,888 --> 00:09:58,971
حتى وضعتي يديك على فخذي

187
00:10:00,056 --> 00:10:02,057
حتى انتبهت لامر اخر

188
00:10:02,059 --> 00:10:06,112
انه لايوجد هنا غير النساء

189
00:10:06,146 --> 00:10:08,898
هذه من اكثر اللحظات اهانة في حياتي

190
00:10:08,949 --> 00:10:13,986
اوه, (لوغان) اشعر بالأسف-
هذا ليس خطأك -

191
00:10:14,037 --> 00:10:18,040
حبيبتي انفلصت عني منذ مدة
واخبرتني ان اخرج

192
00:10:18,074 --> 00:10:20,075
انه يستطيع ان يعلم ان الأمور تجري على نحو جيد

193
00:10:20,127 --> 00:10:22,211
لا لا لا تبكي
سوف يكون الامر على مايرام

194
00:10:22,245 --> 00:10:25,247
لقد كنا سوياً للمدو سنتين
ثم القتني في العدم

195
00:10:25,298 --> 00:10:28,217
وهي لا تجيب مكالماتي او  رسائلي

196
00:10:28,251 --> 00:10:29,919
وانها لم تأخذ اغراضها حتى

197
00:10:31,087 --> 00:10:32,171
كم الاغراض التي نتكلم عنها؟

198
00:10:32,222 --> 00:10:35,090
الكثير, ناهيكِ عن قطتها

199
00:10:35,142 --> 00:10:39,895
لقد تركت قطتها؟ هل تريدين ان تعرفي لماذا؟

200
00:10:39,930 --> 00:10:41,981
لان لديها عين واحدة وترتدي حفاضات؟

201
00:10:42,015 --> 00:10:44,934
لا لأنها ارادت سبباً لكي تعود

202
00:10:44,985 --> 00:10:47,820
حقاً؟-
اجل لقد تركت الباب مفتوح-

203
00:10:47,854 --> 00:10:49,205
باب هرة صغير

204
00:10:49,239 --> 00:10:50,990
وانا سأدفعها من خلاله

205
00:10:51,024 --> 00:10:52,942
كيف ستفعيلن هذا؟

206
00:10:52,993 --> 00:10:55,161
انت ذاهب الى موعد مع سحاقية؟

207
00:10:55,195 --> 00:10:57,947
عملياً لقد كنت في موعد مع سحاقية

208
00:10:57,981 --> 00:10:59,949
هذه ستكون المرة الثانية

209
00:10:59,983 --> 00:11:01,834
سوف نشرب وبعدها نأكل

210
00:11:01,868 --> 00:11:04,086
لا بد وانك احببتها

211
00:11:04,120 --> 00:11:08,451
سنفعلها هذه المرة لكي تغار حبيبة (لوغان) السابقة

212
00:11:08,452 --> 00:11:10,871
لكي تعود لها وهي ايضاً تبادل من اجل

213
00:11:10,872 --> 00:11:12,143
وضع (جوش) في قائمة
 "الثلاثون شخصاً تحت الثلاثين"

214
00:11:12,178 --> 00:11:15,130
لقد ذهبت الى العمل اليوم وصنعت قهوة بالبندق

215
00:11:15,182 --> 00:11:17,967
واتصلت ببعض الاشخاص والبست الحذاء لرئيسي

216
00:11:18,018 --> 00:11:21,136
وانت ذهبت الى العمل وحصلت على موعدين
(غراميين مع (لوغان راولينغ

217
00:11:21,171 --> 00:11:23,138
محررة مجلة (سان فرانسيسكو) الشهرية

218
00:11:23,140 --> 00:11:24,974
ان حياتك مجنونة وساحرة

219
00:11:25,025 --> 00:11:28,811
اعلم واحرصي على عدم تناول اي شيء

220
00:11:28,813 --> 00:11:30,062
لأنني اعلم اننا ذاهبان الى مكان فاخر

221
00:11:30,113 --> 00:11:31,814
وسأحضر لك وجبة الطبق الرئيسي

222
00:11:31,865 --> 00:11:34,149
وحلويات مبالغ فيها

223
00:11:34,201 --> 00:11:36,235
حسناً هل ابدو مثيرة؟

224
00:11:36,286 --> 00:11:40,122
ان كنت حبيبة شخص ما ورأيتني امشي معها
بهذا اللباس

225
00:11:40,156 --> 00:11:43,158
هل ستعودين لها؟-
هذا يعتمد-

226
00:11:43,210 --> 00:11:45,878
كيف انفصلنا؟ وكم مررنا في مشاكل؟

227
00:11:45,912 --> 00:11:48,214
هل تغيرت؟ لأنني لا اريد ان انفصل عنها

228
00:11:48,248 --> 00:11:49,999
في نفس المكان بعد سنة

229
00:11:51,968 --> 00:11:56,005
اخبريني انني مثيرة-
تبدين كذلك, لو كنت مكانها لما انتظرت-

230
00:12:01,845 --> 00:12:04,847
لا اصدق ان حبيبتك السابقة تعمل في
(مطعم (جودي غرين

231
00:12:04,931 --> 00:12:06,815
(انها افضل طاهية في (سان فرانسيسكو

232
00:12:06,850 --> 00:12:07,900
كنت اتحرق شوقاً للقدوم الى هنا

233
00:12:07,934 --> 00:12:09,902
(حبيبتي السابقة هي (جودي غرين

234
00:12:11,771 --> 00:12:14,023
ماذا؟ لقد تركتك (جودي غرين)؟

235
00:12:14,074 --> 00:12:15,024
هذا رائع جداً

236
00:12:16,993 --> 00:12:19,111
طاولتي المعتادة

237
00:12:19,162 --> 00:12:23,782
انت ستدفعين صحيح؟ انا لا يمكنني تحمل
الفاتورة هنا

238
00:12:23,833 --> 00:12:26,035
اعلم لقد رايت منزلك عندما اصطحبتك

239
00:12:28,204 --> 00:12:30,956
هذا عظيم يمكننا رؤية نافذة المطبخ من هنا

240
00:12:31,007 --> 00:12:32,841
(وهذه (جودي

241
00:12:32,876 --> 00:12:35,210
تحشو تلك النقانق دون ان تسخر منها

242
00:12:36,963 --> 00:12:39,882
اليست جميلة؟-
اجل ولكنك اجمل-

243
00:12:39,933 --> 00:12:41,884
كل ما علينا فعله هو لفت انتباهها

244
00:12:41,935 --> 00:12:45,888
اياً يكن ما اقوله اضحكي كأنني ظريفة ورائعة

245
00:12:45,890 --> 00:12:49,942
انا سأطلب وجبتي مقبلات ووجبة
رئيسية من اجل صديقتي

246
00:12:52,996 --> 00:12:55,948
انها لا تنظلا-
حسناً, انت غير صبورة-

247
00:12:55,982 --> 00:12:58,984
(اظن انني علمت لم تركتك (جودي

248
00:12:59,035 --> 00:13:01,203
انتبهي لكلامك-
انا اسفة-

249
00:13:01,237 --> 00:13:04,156
دعينا نتحرك قليلاً
"خذي لنا صورة "سيلفي

250
00:13:04,207 --> 00:13:05,824
يعجبني غطاء هاتفك

251
00:13:05,875 --> 00:13:07,743
غويت ستيفاني) اعطتني اياه)

252
00:13:11,916 --> 00:13:15,050
حسناً ضعيها على التويتر واكتبي
"هاشتاغ افضل موعد على الاطلاق"

253
00:13:15,085 --> 00:13:17,970
مع ثلاثة ابتسامات على شكل قلوب راقصة

254
00:13:18,004 --> 00:13:22,091
في المدرسة الثانوية كانوا ينادوي
(برموز المحارب (وين كانوبي

255
00:13:22,142 --> 00:13:24,193
انها لا تنظر

256
00:13:24,227 --> 00:13:26,145
لا اظن ان معها هاتف في المطبخ

257
00:13:26,179 --> 00:13:28,931
ماذا سنفعل الان؟-
لا تقلقي-

258
00:13:28,933 --> 00:13:32,034
عندي خدعة اضافية
(جودي)

259
00:13:34,070 --> 00:13:35,938
رأيتي؟ انها تجدي دائماً

260
00:13:41,845 --> 00:13:43,962
ضربة قوية

261
00:13:44,014 --> 00:13:47,016
لقد طلبت خمس مئة نسخة من
مجلة "سان فرانسيسكو" الشهرية

262
00:13:47,050 --> 00:13:49,218
هل تعرف المقولة القديمة

263
00:13:49,269 --> 00:13:52,187
لا تشتري مجموعة من المجلات قبل"
"ان تدخل في القائمة

264
00:13:52,222 --> 00:13:55,958
اجل حسناً

265
00:13:55,992 --> 00:14:00,062
انها تغريدة من (لوغان), ربما ستعطيني
لمحة من صورة القائمة

266
00:14:00,064 --> 00:14:04,133
ما هذا؟-
انها شاي ساخنو لقد طلبت مني احضاره-

267
00:14:04,167 --> 00:14:06,035
ليس هذا, بل هذا

268
00:14:06,069 --> 00:14:09,788
"هذا يدعي تصوير "سيلفي

269
00:14:09,823 --> 00:14:11,073
كل الأولاد يقومون بهذا

270
00:14:11,075 --> 00:14:13,208
اجل ولكن لم (لوغان) و(غابي) يفعلونها
مع بعض؟

271
00:14:13,243 --> 00:14:16,995
هل يعلم اي احد منا لِم يقوم الناس
بالقيام بامورهم الخاصة؟

272
00:14:17,047 --> 00:14:20,249
"لقد كتب "هاشتاغ افضل موعد على الاطلاق

273
00:14:20,283 --> 00:14:23,952
هاشتاغ", لم اتوقع هذا"

274
00:14:25,255 --> 00:14:28,090
ماذا يجري يا (اليوت)؟

275
00:14:28,092 --> 00:14:30,893
هذا ما اريد معرفته

276
00:14:30,927 --> 00:14:34,096
عندما ستأتي (غابي) غداً هذا
سيكون سؤالي الأول

277
00:14:35,298 --> 00:14:38,100
سأتصل بها-
لا-

278
00:14:38,151 --> 00:14:41,937
لم اكن اريد ان اخبرك بهذا لكن لن يتم وضعك
في القائمة

279
00:14:41,939 --> 00:14:42,911
ماذا؟

280
00:14:42,912 --> 00:14:46,228
(لهذا قررت (غابي) الذهاب في موعد مع (لوغان

281
00:14:46,876 --> 00:14:49,828
انها ارادت فعل اي شيء تستطيع فعله لكي
يتم الأمر

282
00:14:49,863 --> 00:14:54,032
لم استطع ايقافها-
اوه, رجاءاً-

283
00:14:54,084 --> 00:14:57,035
دعوني احضر الخبز من اجل هذا السجق المدخن

284
00:14:58,872 --> 00:15:00,122
لقد أمرت طاهيتي؟

285
00:15:00,156 --> 00:15:02,991
اجل وفعلتها من اجلك

286
00:15:03,009 --> 00:15:05,761
لأجلي؟ تعني من اجلك

287
00:15:05,795 --> 00:15:07,963
لأنك انت الشخص الذي كان مهووس
بوضعي في تلك القائمة

288
00:15:08,031 --> 00:15:09,765
وقلت لك انني لا اكترث لهذا

289
00:15:09,799 --> 00:15:14,642
رجاءاً لقد اشتريت للتو خمسة الاف نسخة
رغم انك غير موجود فيها حتى

290
00:15:14,643 --> 00:15:17,513
اعترفا بهذا, كلاكما اراد الدخول في القائمة

291
00:15:17,808 --> 00:15:20,008
من اجله-
وماذا عنها؟-

292
00:15:20,043 --> 00:15:21,860
من؟-
(غابي)-

293
00:15:26,149 --> 00:15:30,152
على الأقل عندما يتطردك (جوش) ستتحكم
بسيرتك الذاتية

294
00:15:36,000 --> 00:15:39,102
لم لا تأتي الى هنا؟-
ستفعل-

295
00:15:39,136 --> 00:15:42,221
اطعميني لقمة وسأطعمك لقمة

296
00:15:45,426 --> 00:15:48,344
يا الهي هذا لذيذ

297
00:15:48,395 --> 00:15:51,347
هل تعلمين ماذا سيزعجها؟
ان استمريت في اطعامي

298
00:15:56,103 --> 00:15:58,237
انها اتية, ماذا سنفعل؟

299
00:15:58,272 --> 00:16:00,189
حسناً لا تقلقي

300
00:16:00,240 --> 00:16:02,191
ارتاحي واتركي خطتي تجري

301
00:16:02,226 --> 00:16:06,079
ستأتي وستكون غاضبة وستعود اليك وستطردني

302
00:16:06,113 --> 00:16:09,082
وانا سأستمر في الأكل بما انني املك الفرصة

303
00:16:09,116 --> 00:16:12,035
ماذا تفعلين يا (لوغان)؟
هل هذه محاولة مثية للشفقة

304
00:16:12,037 --> 00:16:15,338
لجعلي اغار؟-
هذا يعتمد على امور, هل نجحت؟-

305
00:16:17,007 --> 00:16:18,341
(لوغان) مرحبا يا (غابي)

306
00:16:18,375 --> 00:16:22,378
ماذا تفعل هنا يا (جوش)؟-
انقذك-

307
00:16:22,429 --> 00:16:25,098
لست مضطرة بأن تتظاهري بأنك شاذة من اجل 
وضعي في القائمة

308
00:16:25,132 --> 00:16:26,966
انت لست شاذة؟

309
00:16:27,017 --> 00:16:31,220
لا ياللعجب, سحاقية احدهم توقفت عن العمل

310
00:16:31,255 --> 00:16:32,939
اظن انك انت الغير شاذة

311
00:16:32,973 --> 00:16:37,110
انا احب النساء والصدر وتقطيع الحطب

312
00:16:37,144 --> 00:16:39,112
وعن ماذا يتحدث؟

313
00:16:39,146 --> 00:16:42,165
لا اعلم انه حبيب سابق يغار

314
00:16:42,199 --> 00:16:44,283
انه الشخص الذي نمت معه وجعلني ادرك

315
00:16:44,318 --> 00:16:48,237
انني بعيدة عن الرجال ومناسبة لأمور النساء

316
00:16:48,288 --> 00:16:51,157
يا الهي-
لا اعلم ماذا يجري-

317
00:16:51,208 --> 00:16:54,127
انا اعلم, انها حيلة

318
00:16:54,129 --> 00:16:57,213
انت لست شاذة-
حقاً؟-

319
00:17:06,023 --> 00:17:08,975
يا الهي انت في موعد؟

320
00:17:09,009 --> 00:17:11,260
كيف فعلت هذا لي
لم تملكي الوقت من اجلي

321
00:17:11,295 --> 00:17:13,346
والان تحضرن امرأة اخرى الى مطعمي

322
00:17:13,397 --> 00:17:17,150
اوه رجاءاً, انت الشخص الذي تركني من اجل
التركيز في عمله

323
00:17:17,184 --> 00:17:20,403
كيف علمت هذا؟ انت دائماً نائمة عندما اعود
من عملي

324
00:17:20,437 --> 00:17:22,152
من ينام في هذا الوقت المبكر؟

325
00:17:22,153 --> 00:17:26,943
شخص يشرب كل قاروة الخمر في انتظار
عودة حبيبته

326
00:17:26,994 --> 00:17:30,146
لا اريد رؤيتك مجدداً

327
00:17:30,180 --> 00:17:31,114
انت ميتة بالنسبة لي

328
00:17:35,285 --> 00:17:37,954
خطة رائعة يا (غابي) لقد نجحت كالسحر

329
00:17:37,956 --> 00:17:41,290
حسناً خطة ان نجعلها تغضب نجحت

330
00:17:46,130 --> 00:17:48,381
لا, دعيني ادع الفاتورة
هذا اقل ما يمكنني فعله

331
00:17:48,432 --> 00:17:52,402
شكراً هذه اسوء ليلة في حياتي

332
00:17:54,138 --> 00:17:55,972
(يا الهي (لوغان

333
00:17:55,974 --> 00:17:57,273
هل انت بخير؟-
اظن انها تختنق-

334
00:17:57,307 --> 00:18:00,276
ساعدونا نريد بعض من منعشات القلب

335
00:18:00,310 --> 00:18:03,279
هذه من اجل النوبة القلبية-
(لوغان)-

336
00:18:04,982 --> 00:18:08,201
هل انت بخير؟

337
00:18:08,235 --> 00:18:10,987
حياتك بأكملها لمعت قبل عيني

338
00:18:11,038 --> 00:18:12,371
(لقد انقذت حياتي يا (جودي

339
00:18:12,406 --> 00:18:17,126
عندما قلت انك ميتة بالنسبة لي لم اكن اريدك
ان تكوني ميتة بحق

340
00:18:17,161 --> 00:18:20,163
هذا رومانسي جداً

341
00:18:20,165 --> 00:18:22,298
عندما ستشربين قاروة خمر في المرة القادمة

342
00:18:22,332 --> 00:18:24,333
ستكوني القاروة التي سأحضرها معي من المطعم

343
00:18:24,384 --> 00:18:29,222
احرصي على ان تعودي مبكرة للمنزل
لأنني انام باكراً

344
00:18:33,177 --> 00:18:36,229
وعلى طريق عودتك الى المنزل احضري حفاضات قطط

345
00:18:36,263 --> 00:18:39,265
لقد انتظرت الكثير لأسمعه هذه الكلمات

346
00:18:41,235 --> 00:18:43,402
كم كنا محظوظان لأنها اختنقت؟

347
00:18:43,437 --> 00:18:45,354
محظوظان جداً

348
00:18:45,405 --> 00:18:47,440
كان هذا عبقرياً

349
00:18:47,491 --> 00:18:50,409
ما هو العبقري؟-
خطته-

350
00:18:50,444 --> 00:18:54,080
(انتظر لا يا (جوش

351
00:18:54,114 --> 00:18:56,199
لقد كنت قلقة جداً
لقد اخفتني حتى الموت

352
00:18:56,201 --> 00:18:58,417
اعلم كنت رائعة لقد نجحت

353
00:18:58,452 --> 00:19:00,336
شكراً

354
00:19:01,371 --> 00:19:04,123
مهلاً يا (غابي) اليك كتاب الطبخ
الذي وقعت عليه

355
00:19:04,174 --> 00:19:07,043
شكراً لك
"الأكل مع (جودي غرين)"

356
00:19:07,094 --> 00:19:08,911
هذا ذكي

357
00:19:10,264 --> 00:19:15,051
ابقي بعيدة عن حبيبتي والا سأقطعك

358
00:19:15,102 --> 00:19:17,270
انه لطيفة

359
00:19:17,304 --> 00:19:20,106
شكراً لك يا (غابي) على كل شيء

360
00:19:20,140 --> 00:19:25,895
طبعاً لكن قبل ان ترحلي
انا لست مهتمة ابداً

361
00:19:25,946 --> 00:19:29,398
بعيداً عن الفضول

362
00:19:29,400 --> 00:19:33,119
كيف كانت القبلة؟-
مثل الثوم-

363
00:19:34,238 --> 00:19:37,073
ولكنها رائعة

364
00:19:37,075 --> 00:19:38,908
(وانا مدينة لك بواحدة يا (جوش

365
00:19:38,959 --> 00:19:41,377
نحن متعادلان

366
00:19:41,411 --> 00:19:43,079
بجد ان لا اريد ان اكون في القائمة

367
00:19:43,130 --> 00:19:45,998
من الجيد ان اعرف وداعاً يا رفاق

368
00:19:46,049 --> 00:19:50,052
ما خطبك؟

369
00:19:50,087 --> 00:19:51,254
"لا اريد ان اكون في القائمة"

370
00:19:51,256 --> 00:19:53,389
هل تعلم كم عانيت من اجلك لتدخل في القائمة؟

371
00:19:53,423 --> 00:19:57,260
خرجت في موعد مع تلك الامرأة
وقبلتها افضل قبلة في حياتها

372
00:19:57,311 --> 00:19:59,095
لقد سمعتها, لقد تكلمت بحماسة عن ذلك

373
00:20:01,031 --> 00:20:03,182
وانا اقدر هذا

374
00:20:03,233 --> 00:20:06,435
يا رجل هل انا اقدر هذا؟

375
00:20:06,437 --> 00:20:10,106
لا اريد ان اكون في قائمة لكي اتحقق من هويتي

376
00:20:10,140 --> 00:20:11,157
لقد حصلت على سيارة (بورش) من اجل هذا

377
00:20:14,111 --> 00:20:17,029
لكنني لا اصدق ما فعلته من اجلي

378
00:20:17,080 --> 00:20:19,282
لذا ماذا تريدينني ان افعله لك
اياً يكن, قوليه

379
00:20:19,333 --> 00:20:25,391
هل استطيع قيادة سيارتك؟-
دعينا نكن واقعين-

380
00:20:33,696 --> 00:20:37,532
هلّا تكرمت علي واعطيتني المجلة؟

381
00:20:42,372 --> 00:20:45,407
انا شخص اخرق لا اجيد الامساك

382
00:20:45,409 --> 00:20:48,243
لم لا تنظر الى الصفحة 47؟

383
00:20:48,245 --> 00:20:50,328
اليوت) لقد نسيت امر القائمة)

384
00:20:50,380 --> 00:20:52,664
لا اريد رؤيتها-
انظر بشكل سريع-

385
00:20:52,715 --> 00:20:55,417
نظرة صغيرة, النظر الى جرو صغير, نظرة خاطفة

386
00:20:55,468 --> 00:20:58,503
انا لا اهتم اليها
لقد نسيتها

387
00:20:58,554 --> 00:21:01,223
هلّا نظرت الى المجلة اللعينة

388
00:21:01,257 --> 00:21:04,426
انت الخامس

389
00:21:04,428 --> 00:21:06,428
لا

390
00:21:06,430 --> 00:21:08,430
نحن رقم خمسة-
لقد فعلناها-

391
00:21:09,515 --> 00:21:11,183
ماذا يجري هنا؟

392
00:21:11,234 --> 00:21:12,317
لقد دخلنا في القائمة

393
00:21:12,351 --> 00:21:13,351
لد فعلناها

394
00:21:13,403 --> 00:21:16,605
الثلاثون تحت الثلاثين

395
00:21:16,656 --> 00:21:19,627
الثلاثون تحت الثلاثين

396
00:21:19,628 --> 00:21:21,242
الأربعاء القادم

397
00:21:21,243 --> 00:21:22,480
غابي) ستواجه)

398
00:21:22,481 --> 00:21:24,478
اكبر اختبار حتى الان

399
00:21:24,479 --> 00:21:28,018
لا يمكن ان اربي طفل انا ما زلت طفلة-
انا اتعرق مثل الحيوان-

400
00:21:28,019 --> 00:21:29,769
هناك كعكة في الفرن

401
00:21:29,770 --> 00:21:32,279
هذه اطول دقيقة في حياتي
اظن انني سأتقيأ

402
00:21:32,280 --> 00:21:33,546
ليس علامة جيدة

403
00:21:33,547 --> 00:21:35,041
الاوزة تُطبخ

404
00:21:35,042 --> 00:21:38,834
هل انت حامل ام لا-
لا اعلم اظن ان الاختبار فشل-

405
00:21:38,835 --> 00:21:40,637
كيف فشلت في التبول على قطعة لحم؟

406
00:21:40,638 --> 00:21:44,896
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font> <font color="#ff00ff">&</font> <font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

