1
00:00:02,590 --> 00:00:04,526
<i>في الحلقة السابقة</i>

1
00:00:04,590 --> 00:00:06,526
<i>by Mohamed Majed</i>

2
00:00:06,527 --> 00:00:08,361
سأجد ميرسي لويس

3
00:00:08,362 --> 00:00:11,067
بمساعدتكم أو بدونها

4
00:00:12,198 --> 00:00:14,132
.... هل انت تقول أنني

5
00:00:14,133 --> 00:00:15,434
!! ساحرة

6
00:00:17,003 --> 00:00:18,370
غداً سأجلب

7
00:00:18,371 --> 00:00:20,372
قضية جون الدن أمام المجلس

8
00:00:20,373 --> 00:00:22,206
أنه بريء

9
00:00:22,207 --> 00:00:24,276
وانت تعرف ذلك

10
00:00:25,845 --> 00:00:27,379
بأمر السيد ماذر

11
00:00:27,380 --> 00:00:30,282
 اني أضعك تحت رهن الاعتقال

12
00:00:33,052 --> 00:00:35,254
لقد قررت التكفل بالدفاع عن 
الكابتن جون ألدن

13
00:00:35,255 --> 00:00:36,921
تدافع ؟؟

14
00:00:55,708 --> 00:01:00,178
فليأتي الاطفال الصغار إلي

15
00:01:00,179 --> 00:01:06,084
حتى تكون مملكة الشيطان لهم

16
00:01:06,085 --> 00:01:07,819
تعال

17
00:01:07,820 --> 00:01:10,422
اجلس هنا , أيها الولد المسكين

18
00:01:10,423 --> 00:01:14,926
ولد مسكين وفقير , لقد عملت بجهد 
حتى الموت من اجل عائلتك

19
00:01:14,927 --> 00:01:18,263
كل يوم من حياتك

20
00:01:18,264 --> 00:01:21,333
حتى اصبحت لا تصلح للدفن في الكنيسة

21
00:01:21,334 --> 00:01:23,402
فالقوا بك هنا في القذارة

22
00:01:24,437 --> 00:01:27,639
أليس

23
00:01:27,640 --> 00:01:29,574
ميت عند الولادة

24
00:01:29,575 --> 00:01:33,145
حامل من أخيك الذي انجبته أمك

25
00:01:33,146 --> 00:01:36,314
هناك , هناك ... الطفل

26
00:01:39,519 --> 00:01:44,156
قاموا بخنقك حتى يخفوا العار

27
00:01:46,826 --> 00:01:50,362
يجب أن تكون الام مع طفلها

28
00:01:53,966 --> 00:01:56,468
أنا امكم الأن

29
00:01:56,469 --> 00:01:59,538
جميعكم

30
00:01:59,539 --> 00:02:01,473
وانتم كلكم أطفالي

31
00:02:01,474 --> 00:02:03,708
والدي , الكاهن الطيب لويس

32
00:02:03,709 --> 00:02:05,510
قال انه لا يوجد هناك عذاب في النار

33
00:02:05,511 --> 00:02:08,646
لا مكان للأرواح التائهة بين الفردوس والجحيم

34
00:02:08,647 --> 00:02:10,482
ولكنه كان مخطأ

35
00:02:10,483 --> 00:02:12,984
فالارض هي عذاب الجحيم

36
00:02:12,985 --> 00:02:17,022
نحن الاشباح التي تجوب هذه الارض

37
00:02:17,023 --> 00:02:18,089
لا , ميرسي

38
00:02:19,925 --> 00:02:21,926
انت تنبضين بالحياة 

39
00:02:21,927 --> 00:02:24,362
ربما أكثر من اي احدُ منا

40
00:02:24,363 --> 00:02:27,265
ولكنك أخفيت نفسك كالاشباح

41
00:02:27,266 --> 00:02:30,769
الكاهن يبحث عنك في كل مكان

42
00:02:30,770 --> 00:02:32,870
ولكنه لن يبحث هنا أبداً

43
00:02:32,871 --> 00:02:34,973
ولكن صديقاتي

44
00:02:34,974 --> 00:02:37,041
ماذا عن صديقاتي المسكينات ؟

45
00:02:37,042 --> 00:02:39,010
لقد قبض على اربعة منهن

46
00:02:39,011 --> 00:02:41,980
ولكن لا تخافي عليهم ولا على نفسك

47
00:02:41,981 --> 00:02:45,350
فقريباً سنطهر بقداسنا العظيم 
هذه الارض من العذاب والاذى الذي يلحق بنا

48
00:02:45,351 --> 00:02:46,618
وكذلك من الذين يقومون بتعذيبنا وأذيتنا

49
00:02:46,619 --> 00:02:49,353
مثل الطوفان العظيم الذي ذُكر في الاسفار التوراتية

50
00:02:49,354 --> 00:02:51,256
وسنصع عالمنا الجديد

51
00:02:51,257 --> 00:02:53,758
فلا تقلقي ... ميرسي

52
00:02:53,759 --> 00:02:57,128
انت وصديقاتك

53
00:02:57,129 --> 00:03:00,098
وكل اطفالك سيكون لهم مكان في عالمنا

54
00:03:03,068 --> 00:03:05,404
شكراً لكِ

55
00:03:08,207 --> 00:03:09,307
... ولكن أخبريني

56
00:03:09,308 --> 00:03:13,077
اخبريني حتى أقوم بازالة خوفهم

57
00:03:13,078 --> 00:03:14,179
ماذا ؟

58
00:03:14,180 --> 00:03:16,147
ما الذي سيحصل ؟

59
00:03:25,324 --> 00:03:28,192
الموت والهلاك

60
00:04:19,919 --> 00:04:22,420
<i> حقيقة قديمة معبرة جداً </i>

61
00:04:22,421 --> 00:04:26,792
<i>انه نحتاج الى تفاحة واحدة ميتة 
حتى يتعفن برميل كامل من التقاح</i>

62
00:04:26,793 --> 00:04:29,995
<i>وأصبحت اعتقد أن تفاحة عفنة واحدة تكفي </i>

63
00:04:29,996 --> 00:04:33,164
<i> لكي تتعفن هذه الارض بأكملها </i>

64
00:04:33,165 --> 00:04:35,834
<i>ولكن ليس اي تُفاحة </i>

65
00:04:35,835 --> 00:04:37,869
<i>يجب أن تكون المالوم</i>

66
00:04:37,870 --> 00:04:39,471
<i>علامة التفاحة</i>

67
00:04:39,472 --> 00:04:43,075
<i>تكون في كل شعيرة من شعائر الطقس العظيم</i>

68
00:04:43,076 --> 00:04:45,811
<i>الطقس العظيم يجلب الموت </i>

69
00:04:45,812 --> 00:04:49,547
<i>موت بصورة أبادة جماعية واسعة</i>

70
00:04:49,548 --> 00:04:51,549
<i>نحن نعلم عن هذه التفاصيل</i>

71
00:04:51,550 --> 00:04:53,719
<i>وميكانيكية هذا السحر</i>

72
00:04:53,720 --> 00:04:56,989
<i>والتي تحرر الموت الذي سيتبع</i>

73
00:04:56,990 --> 00:05:00,325
<i>هذه الجملة البسيطة المحيرة</i>

74
00:05:00,326 --> 00:05:03,061
"مالوم ايست ابيرتا"

75
00:05:03,963 --> 00:05:07,265
<i>"الشر يبدأ"</i>

76
00:05:07,266 --> 00:05:09,067
<i>ولكني كنت اخطأ في قرائتها كل هذه السنين</i>

77
00:05:09,068 --> 00:05:10,936
<i>كلنا اخطأنا حتى والدي من ضمنهم</i>

78
00:05:10,937 --> 00:05:14,440
<i>المالوم تعني الشر ولكن بصيغة اخرى التفاحة</i>

79
00:05:14,441 --> 00:05:16,274
واصبحت أعتقد ان الجملة يجب ان تُقرأ هكذا

80
00:05:16,275 --> 00:05:17,810
"ستفتح التفاحة"

81
00:05:17,811 --> 00:05:24,349
<i>بذلك سيتحرر الموت من داخلها</i>

82
00:05:24,350 --> 00:05:26,885
<i>أعتقد اني رأيت هذه التفاحة</i>

83
00:05:26,886 --> 00:05:30,388
<i>..... او الصندوق الذي يحتويها</i>

84
00:05:30,389 --> 00:05:33,525
<i>في بيت جون ألدن</i>

85
00:05:36,295 --> 00:05:37,629
نعم ؟

86
00:05:37,630 --> 00:05:40,065
الكاهن ماذر ؟

87
00:05:40,066 --> 00:05:42,267
اني ادرك ان الوقت متأخر

88
00:05:48,074 --> 00:05:49,774
ماذا تفعل في الخارج ؟

89
00:05:49,775 --> 00:05:51,176
انا اسف

90
00:05:51,177 --> 00:05:53,245
انا لا اعرف احداً أخر التجأ اليه

91
00:05:53,246 --> 00:05:56,715
انت الوحيد الذي يستطيع مساعدتي

92
00:05:56,716 --> 00:05:59,050
حسناً , لقد عملت الصواب بالمجيء الى هنا

93
00:06:00,553 --> 00:06:04,056
اه .. كيف استطيع مساعدتك ؟ وماذا تحتاجين ؟

94
00:06:04,057 --> 00:06:07,625
هل تعتقد انه من الممكن أن  تكون  ساحر

95
00:06:07,626 --> 00:06:09,394
وانت لا تعرف ذلك ؟

96
00:06:10,329 --> 00:06:12,363


97
00:06:12,364 --> 00:06:13,865
أ .. أعتقد ان الشخص سيعلم ذلك

98
00:06:13,866 --> 00:06:16,801
اذا كان الشخص .. يهب روحه للشيطان

99
00:06:16,802 --> 00:06:19,237
ولكن ماذا أذا شخصاً اخر قام بوهبها لك ؟

100
00:06:20,373 --> 00:06:21,973
استطيع ان أوكد لك ... انسة هيل

101
00:06:21,974 --> 00:06:24,076
لا .. أحتاج الى اكثر من تأكيدك

102
00:06:24,077 --> 00:06:26,311
... أريدك

103
00:06:30,616 --> 00:06:33,351
.... أريدك ان تكشف علي الان

104
00:06:33,352 --> 00:06:34,953
ابحث عن علامة الشيطان

105
00:06:36,155 --> 00:06:38,957
ثم بعد ذلك قم بالتأكيد لي

106
00:07:17,463 --> 00:07:19,564
انا لا اشعر بأشارات شيطانية

107
00:07:19,565 --> 00:07:21,900
انت تبدين لي , مع كل احترامي

108
00:07:21,901 --> 00:07:25,337
خالية تماماً من وجود اي اثر للشيطان

109
00:07:25,338 --> 00:07:26,605
انا اوكد لك ذلك , انسة هيل

110
00:07:26,606 --> 00:07:28,940
اذا كنت ساحرة , ستعرفين ذلك فوراً

111
00:07:41,320 --> 00:07:43,355
لا تسألوني لمن اقرع الجرس

112
00:07:43,356 --> 00:07:46,291
.... أنه يُقرع ل

113
00:07:46,292 --> 00:07:48,860
أنا اتسائل من ستكون الاولى

114
00:07:48,861 --> 00:07:51,163
من ستكون ؟

115
00:07:52,664 --> 00:07:54,199
ماذا تقصد ؟

116
00:07:54,200 --> 00:07:56,768
من يتكلم لن أقوم بحرقه

117
00:07:56,769 --> 00:07:58,736
بكل بساطة

118
00:08:02,408 --> 00:08:06,011


119
00:08:06,012 --> 00:08:08,580
اعتقد اني ساذهب لأستنشاق بعض الهواء

120
00:08:10,549 --> 00:08:13,551
وبينما انا في الخارج .. سأفكر

121
00:08:13,552 --> 00:08:16,421
من منكن ستقوم بالاعتراف أولاً

122
00:08:16,422 --> 00:08:20,058
بالذي عمله الساحر جون ألدن لكم

123
00:08:20,059 --> 00:08:21,559


124
00:08:36,342 --> 00:08:39,644
ميرسي , شكراً للرب

125
00:08:39,645 --> 00:08:41,579
نحن لا نستطيع التحمل أكثر

126
00:08:41,580 --> 00:08:43,581
هو سيقوم باجبارنا على الاعتراف

127
00:08:43,582 --> 00:08:46,017
ولكنك ها قد أتيت لانقاذنا 

128
00:08:46,018 --> 00:08:48,486
كلا , لن تنجح هذه الطريقة

129
00:08:48,487 --> 00:08:52,324
انت لست مستعدة للتنقل كما افعل أنا

130
00:08:52,325 --> 00:08:55,293
ولكن تذكروا , أننا ما نزال نخدم ملكة الظلام

131
00:08:55,294 --> 00:08:59,464
وهي لن تنساكم أبداً 

132
00:08:59,465 --> 00:09:02,400
وسوف يأتي اليوم الذي ستنقذكم فيه

133
00:09:02,401 --> 00:09:03,401
اعدكم بذلك

134
00:09:03,402 --> 00:09:05,002
ولكن الان

135
00:09:05,003 --> 00:09:08,273
يجب ان تعطوا ذلك الماعز العجوز ما يريد

136
00:09:08,274 --> 00:09:11,109
أنا خائفة جداً من انه نحن من يريد تعذيبنا

137
00:09:11,110 --> 00:09:14,479
هذا بالتأكيد جزء من خطتها

138
00:09:14,480 --> 00:09:17,248
فشبكتها اقوى من جميعنا

139
00:09:17,249 --> 00:09:18,783
وهي تملك رؤية

140
00:09:18,784 --> 00:09:21,719
رؤية لما ستصبح عليه هذه الارض مستقبلاً

141
00:09:21,720 --> 00:09:23,488
لذا قوموا بما يطلبه منكم الكاهن ماذر

142
00:09:23,489 --> 00:09:26,458
وتكلموا ضد جون ألدن في المحاكمة

142
00:09:37,000 --> 00:09:40,458
لقد نجحت بينما فشل العديد من الاجيال

142
00:09:41,000 --> 00:09:42,458
الطقس الاعظم قارب على الاكتمال

142
00:09:43,000 --> 00:09:45,458
الخمسة ضحايا الذين نحتاجهم في أيدينا

142
00:09:46,000 --> 00:09:48,458
وسيموتون قبل ظهور القمر

142
00:09:49,000 --> 00:09:52,458
ومالوم ابيرتا




143
00:09:52,951 --> 00:09:55,820
<i>مالوم ابيرتا</i>

144
00:09:58,557 --> 00:10:00,559
ولكم لماذا جون ألدن


145
00:10:00,739 --> 00:10:01,440
تضحية


145
00:10:01,739 --> 00:10:04,440
لقد ضحيت بالكثير 


145
00:10:04,739 --> 00:10:08,440
فروح صغيرة تعرضينها في هذه الغابة


145
00:10:08,739 --> 00:10:10,440
لذلك يجب ان تعرفي


145
00:10:10,739 --> 00:10:12,440
.... ما يجعله تضحية هو 


145
00:10:12,739 --> 00:10:13,440
ألالم

145
00:10:13,739 --> 00:10:14,440
فهو بريء

145
00:10:14,739 --> 00:10:15,440
أجل

145
00:10:16,739 --> 00:10:17,440
دماء طاهرة

145
00:10:18,739 --> 00:10:19,440
المالوم سيفتح

145
00:10:19,739 --> 00:10:20,440
كثير من الابرياء سيموتون


145
00:10:21,739 --> 00:10:23,440
ما الأهمية في موت بريء أخر ؟

146
00:10:23,382 --> 00:10:25,483
 يهم بالنسبة لي



146
00:10:26,382 --> 00:10:27,483
لقد عرفناك منذ طفولتك


146
00:10:27,382 --> 00:10:28,483
نحن من ربيناك


146
00:10:29,382 --> 00:10:31,483
أنت مثل ابنتنا

146
00:10:31,382 --> 00:10:32,483
عندما تحزنين


146
00:10:32,382 --> 00:10:33,483
نحن نحزن

146
00:10:33,382 --> 00:10:34,483
عندما تنزفين


146
00:10:34,382 --> 00:10:36,483
نحن ننزف

146
00:10:36,382 --> 00:10:38,483
الان دموع من دم

146
00:10:39,382 --> 00:10:42,483
ولكن هذه الدماء والدموع هي سلاحنا

146
00:10:44,382 --> 00:10:47,483
أنت هو أنت

146
00:10:47,382 --> 00:10:48,483
لا شيء يستطيع تغيير ذلك

147
00:10:49,275 --> 00:10:51,943
ماري , اسمعيني

148
00:10:51,944 --> 00:10:55,480
أذا قمت بتحريره سينكشف ما في بينكم

149
00:10:55,481 --> 00:10:57,648
هل تعتقدين انه سيحبك بعد ذلك ؟

150
00:10:57,649 --> 00:11:00,085
لا تخسري حبه

151
00:11:00,086 --> 00:11:04,322
استخدميه من اجلنا جميعاً

152
00:11:04,323 --> 00:11:07,592
هذه هي التضحية

153
00:11:12,077 --> 00:11:13,711
في كل أدبيات السحر والشعوذة

154
00:11:13,712 --> 00:11:15,797
<i>"مالوم هو "الشر الخبيث</i>

155
00:11:15,798 --> 00:11:17,808
لذا اخبرني لماذا في هذه القضية بالتحديد

156
00:11:17,809 --> 00:11:20,195
يجب ان يُشير الى "التفاحة"؟

157
00:11:20,196 --> 00:11:21,593
<i>لدي سبب لكي اعتقد ان المالوم يشير الى هنا</i>

158
00:11:21,594 --> 00:11:22,861
انه شيء موجود

159
00:11:22,862 --> 00:11:25,697
وهذا الشيء موجود في ساليم ينتظر أن يُستعمل ضدنا

160
00:11:25,698 --> 00:11:28,134
حسناً , انها نظرية مشوقة

161
00:11:28,135 --> 00:11:32,371
ولكن .. أنها لا تتطابق مع اساسيات وعقائد  
التفكير المنطقي

162
00:11:32,372 --> 00:11:36,274
اخبرني .. أقصر مسافة بين نقطتين ..؟

163
00:11:36,275 --> 00:11:38,510
- سطر
- صحيح

164
00:11:38,511 --> 00:11:39,745
وغالباً

165
00:11:39,746 --> 00:11:44,316
التفسير البسيط هو التفسير الصحيح

166
00:11:44,317 --> 00:11:47,019
انا فقط أحاول ايقاف الطقس الاعظم من الحدوث

167
00:11:47,020 --> 00:11:49,188
توقف حدوث الطقس الاعظم ؟

168
00:11:49,189 --> 00:11:51,189
انت ؟

169
00:11:51,190 --> 00:11:54,660
يا الهي .. عجرفة وتكبر الشباب

170
00:11:54,661 --> 00:11:56,962
وهل تعرف على الاقل كيف توقفه ؟

171
00:11:56,963 --> 00:11:57,996
وبأي ثمن سيكون؟

172
00:11:57,997 --> 00:12:00,232
أو ترغب ان تسمع ذلك من شخص

173
00:12:00,233 --> 00:12:03,368
قام بأيقافه فعلاً ودفع ثمن ذلك ؟

174
00:12:03,369 --> 00:12:05,103
أنت ؟

175
00:12:07,107 --> 00:12:08,940
لم أكن اعلم ابداً

176
00:12:08,941 --> 00:12:11,243
منذ عدة سنين مضت

177
00:12:11,244 --> 00:12:12,544
في بلدة ماربورغ

178
00:12:12,545 --> 00:12:15,113
كنت ما تزال مجرد طفل صغير

179
00:12:15,114 --> 00:12:16,582
الساحرات الالمان ..اه

180
00:12:16,583 --> 00:12:19,285
اكثر شراسة وجرأة من ساحرات الايسيكس

181
00:12:19,286 --> 00:12:23,756
حاولن أقامة الطقس الاعظم

182
00:12:23,757 --> 00:12:28,561
في خلال شهر واحد , دزينة من الاطفال اختفت 

183
00:12:28,562 --> 00:12:31,830
وجدوا اجسامهم ناشفة من أخر قطرة دم 

184
00:12:31,831 --> 00:12:34,900
دمائهم البريئة أغرقت الارض

185
00:12:34,901 --> 00:12:37,969
وكلما اقترب موعد أكتمال القمر
اختفى المزيد من الاطفال

186
00:12:37,970 --> 00:12:40,772
وكنت أدرك ان التحضير للطقس الاعظم أوشك على الانتهاء

187
00:12:40,773 --> 00:12:42,808
لذا بينما كان الاخرين منهمكين بالبحث عن الاطفال المفقودين

188
00:12:42,809 --> 00:12:45,477
خرجت لأصطياد الساحر

189
00:12:45,478 --> 00:12:47,680
ووجدته

190
00:12:47,681 --> 00:12:50,416
لقد أتخذ هيئة طفلة بعمر ال 6 سنوات

191
00:12:50,417 --> 00:12:52,851
ولكني كنت اعرف انها ليست مجرد طفلة

192
00:12:52,852 --> 00:12:54,452
لقد كان هو

193
00:12:54,453 --> 00:13:00,125
فقمت بخنق تلك الفتاة بيدي المجردتين

194
00:13:00,126 --> 00:13:05,197
وعندما خرجت روحه من جسدها

195
00:13:05,198 --> 00:13:08,166
جاء الشيطان وحاول خطف الجسد

196
00:13:08,167 --> 00:13:09,635
ولكني تمسكت به

197
00:13:09,636 --> 00:13:14,005
كنت ادرك أنه يجب ان لا يأخذ هذا الجسد الى الجحيم معه

198
00:13:14,006 --> 00:13:18,844
.... وانغمست يداي في سائل اسود يغلي من 

199
00:13:18,845 --> 00:13:20,946
نار الجحيم

200
00:13:22,549 --> 00:13:26,585
هذه اليدان قامت بلمس نار الجحيم بالفعل

201
00:13:28,622 --> 00:13:30,822
والى ألان ما زالت تحرقني

202
00:13:35,094 --> 00:13:36,662
ولكن الطقس الاعظم ألغي بعدها

203
00:13:41,267 --> 00:13:45,904
هنالك طريقة واحدة لأيقاف الطقس العظيم

204
00:13:45,905 --> 00:13:49,975
أن تقتل الساحر الذي بدأ به

205
00:13:49,976 --> 00:13:53,612
قبل ان يكتمل القمر ليعلن انتهاء الطقس 

206
00:13:53,613 --> 00:13:55,013
في هذه الحالة 

207
00:13:55,014 --> 00:13:57,583
أقتل جون ألدن

208
00:14:10,063 --> 00:14:11,329
أنه ليس بسر

209
00:14:11,330 --> 00:14:16,602
أن جون ألدن لديه كراهيه عميقة تجاهنا

210
00:14:16,603 --> 00:14:18,804
بسبب ما نعتقد به

211
00:14:18,805 --> 00:14:23,074
وكذلك بسبب مجتمعنا البروتستانتي من القديسين

212
00:14:23,075 --> 00:14:24,676
ولذلك

213
00:14:24,677 --> 00:14:29,448
فصل الشاب جون ألدن نفسه من ساليم

214
00:14:29,449 --> 00:14:35,421
وبكل كره وعدم ايمان وبدون جذور

215
00:14:35,422 --> 00:14:39,257
سخر نفسه من أجل الحرب فقط

216
00:14:39,258 --> 00:14:41,193
حيث تم أسره من قبل الهنود الكفار

217
00:14:41,194 --> 00:14:47,399
وبما انه لديه بذور الشر بداخله 

218
00:14:47,400 --> 00:14:50,502
والتي وجدت أرض خصبة للأزدهار

219
00:14:50,503 --> 00:14:55,274
وخدمة ألهة الهنود المتوحشون والهمج

220
00:14:55,275 --> 00:14:58,811
رأوا بجون ألدن هدية لهم من الشيطان

221
00:14:58,812 --> 00:15:00,512
سلاح مدمر قوي

222
00:15:00,513 --> 00:15:03,915
لكي يستخدموه في حربهم الميؤوسة ضدنا

223
00:15:03,916 --> 00:15:07,486
وبسبب حقده الكبير علينا

224
00:15:07,487 --> 00:15:13,325
هذ ا الحقد الذي يعتقد انه تمت خيانته 

225
00:15:13,326 --> 00:15:15,360
اصبح سلاحاً قوياً وخبيثاً علينا

226
00:15:15,361 --> 00:15:19,265
سيدي هذه مجرد خيالات وأتهامات باطلة

227
00:15:19,266 --> 00:15:21,099
مجرد تخمين

228
00:15:21,100 --> 00:15:22,067
انت لا تملك فكرة عن الذي حدث

229
00:15:22,068 --> 00:15:23,569
أو الذي لم يحدث للكابتن جون ألدن

230
00:15:23,570 --> 00:15:27,605
بينما كان يقاتل من أجلنا ضد الهنود

231
00:15:27,606 --> 00:15:29,741
أو عندما قاموا بأسره

232
00:15:29,742 --> 00:15:31,977
حسناً , أذاً دعه يتكلم

233
00:15:31,978 --> 00:15:33,411
فليخبرنا ألدن هنا والان

234
00:15:33,412 --> 00:15:36,882
بالضبط ما الذي حدث خلال تلك الفترة الطويلة

235
00:15:36,883 --> 00:15:38,984
عندما كنت ضائعاً وسط الهنود

236
00:15:38,985 --> 00:15:40,586
تكلم يا رجل

237
00:15:41,554 --> 00:15:43,389
! تكلم

238
00:15:44,323 --> 00:15:46,224
كلا ؟

239
00:15:46,225 --> 00:15:51,196
كل هذه السنين , ما الذي كان يمكن أن يعمله ؟

240
00:15:52,165 --> 00:15:53,599
سأخبركم

241
00:15:53,600 --> 00:15:55,100
مثل الشيطان في سفر أيوب

242
00:15:55,101 --> 00:15:57,769
كان يسير في الارض ذهاباً ومجيئاً

243
00:15:57,770 --> 00:16:00,806
يُدرس أدواث الخبث والاذى

244
00:16:00,807 --> 00:16:02,541
يعلم الفنون السوداء

245
00:16:02,542 --> 00:16:07,245
ويرسل اتباعه الشياطين ليقوم بخدمته

246
00:16:07,246 --> 00:16:10,849
.... تستطيعون ان تروا هنا على رقبته

247
00:16:12,418 --> 00:16:16,955
أثار نتوء بسبب الحديد الصلب

248
00:16:16,956 --> 00:16:21,893
وكانت هنا عندما كان يغذي شيطانه

249
00:16:28,201 --> 00:16:31,403
لن تضحك مرة أخرى

250
00:16:31,404 --> 00:16:34,106
أنا متأكد بأنك ضحكت كثيراً عندما
...... كنت تفكر كيف تقوم

251
00:16:34,107 --> 00:16:37,676
من وراء نظر الزوجة الشابة المخلصة

252
00:16:37,677 --> 00:16:41,179
بأن تحول قائدنا جورج سيبلي 
الذي كان رجلاً نشطاً وقوي

253
00:16:41,180 --> 00:16:44,049
الى كومة لحم تتعذب يومياً

254
00:16:44,050 --> 00:16:47,819
وبعدما قوضت عمود مجتمعنا

255
00:16:47,820 --> 00:16:50,989
أطلقت حملة من الذُعر والرعب

256
00:16:50,990 --> 00:16:55,561
لقد كان جون ألدن هو المخطط للهجوم الشيطاني السحري

257
00:16:55,562 --> 00:16:57,195
لأرعاب ميرسي لويس

258
00:16:57,196 --> 00:17:00,565
وانتم تتسألون لماذا ؟ لماذا ميرسي لويس ؟

259
00:17:00,566 --> 00:17:04,970
حسناً , ربما بسبب والدها الكاهن الموقر لويس

260
00:17:04,971 --> 00:17:09,307
قام بتزويج حبيبة ألدن الى منافسه اللدود

261
00:17:09,308 --> 00:17:15,346
أو ربما ليرينا بأن لا يوجد أحد في بلدة ساليم
يستطيع أن يأتمن على نفسه

262
00:17:15,347 --> 00:17:19,251
ولا حتى ابنة الكاهن المبارك

263
00:17:21,554 --> 00:17:23,922
! كوتون

264
00:17:23,923 --> 00:17:25,657
لقد قمت بفحص ميرسي لويس

265
00:17:25,658 --> 00:17:30,261
ليس لديك أي شكوك بالشيء الذي سبب لها المرض

266
00:17:30,262 --> 00:17:33,031
لقد كانت بالتأكيد تحت هجوم السحر والشعوذة

267
00:17:33,032 --> 00:17:34,132
.... ولكن كابتن ألدن

268
00:17:34,133 --> 00:17:36,334
كابتن ألدن ... ماذا قال

269
00:17:36,335 --> 00:17:38,336
عندما شهد على مثل هذا الهجوم ؟

270
00:17:41,107 --> 00:17:42,640
ألقى بعض الشكوك حوله

271
00:17:42,641 --> 00:17:44,943
! بعض الشكوك 

272
00:17:44,944 --> 00:17:47,178
.... قيل لي

273
00:17:47,179 --> 00:17:49,415
... أنه قال لقد كان هنالك

274
00:17:49,416 --> 00:17:51,449
ترهات سخيفة

275
00:17:52,519 --> 00:17:55,854
وقال ان هذه الصلوات لا قيمة لها

276
00:17:55,855 --> 00:17:59,958
صلاة ؟ لا قيمة  لها؟

277
00:18:01,428 --> 00:18:03,394
.... أسأل نفسك

278
00:18:03,395 --> 00:18:06,531
في كل مرة حاولنا اصطياد أو ايقاف ساحرة

279
00:18:06,532 --> 00:18:09,500
من الذي انتفض للدفاع عنهم ؟

280
00:18:09,501 --> 00:18:13,605
من الذي من بيننا في كل مرة ومرة

281
00:18:13,606 --> 00:18:16,642
أندمج وتعاطف مع الساحرات وبكل جرأة ؟

282
00:18:16,643 --> 00:18:20,378
أسم من كان على فم جيلس كوري 
عندما لفظ نفسه الأخير , ها ؟

283
00:18:20,379 --> 00:18:25,050
من الذي أدعا بأنه سيرى كل واحد هنا في قبره ؟

284
00:18:25,051 --> 00:18:27,619
ومن الذي وقف يدافع عن الكاهنة برجدت

285
00:18:27,620 --> 00:18:31,423
على الرغم من البشاعة والفظاعة التي خلقتها ؟

286
00:18:31,424 --> 00:18:32,724
انا أقسم لك

287
00:18:32,725 --> 00:18:36,895
هذا الرجل يدين نفسه في كل مرة يفتح فمه

288
00:18:36,896 --> 00:18:39,931
ومثل الشيطان في جنة عدن

289
00:18:39,932 --> 00:18:43,101
جون ألدن يدرك أن الامرأة هي المدخل

290
00:18:43,102 --> 00:18:47,072
الذي يدخله الشر لكي يقوم بتسميمنا جميعاً

291
00:18:47,073 --> 00:18:51,709
.... كم أمراة كبيرة وصغيرة سيئة أم جيدة

292
00:18:51,710 --> 00:18:53,511
قام ألدن بسحرها ؟

293
00:18:53,512 --> 00:18:57,015
ولقد رأينا كيف أن جون ألدن
حاول غواية

294
00:18:57,016 --> 00:19:00,285
حتى أرقى أمراة في مجتمعنا

295
00:19:00,286 --> 00:19:01,687
ماري سيبلي

296
00:19:03,355 --> 00:19:06,291
ألم يحاول المتهم الدخول قسراً الى منزلك ؟

297
00:19:06,292 --> 00:19:10,729
لا بل وإلى مخدعك الخاص وفي جوف الليل ؟

298
00:19:10,730 --> 00:19:13,031
هل سأسمح بمثل هذا الشيء ان يحدث؟

299
00:19:13,032 --> 00:19:15,667
أنا لا أعرف ذلك

300
00:19:15,668 --> 00:19:18,736
ولكن خادمك الشاب شهد بحصول ذلك

301
00:19:18,737 --> 00:19:22,875
مؤكداً بأن السيد ألدن دخل بيتك وسط الليل وبالقوة

302
00:19:27,346 --> 00:19:29,314
لقد جاء يتناقش حول بعض السياسات المتُبعة

303
00:19:29,315 --> 00:19:30,848
- سياسات ؟
- بكل تأكيد

304
00:19:30,849 --> 00:19:31,984
لكي يعلن نيته

305
00:19:31,985 --> 00:19:34,185
لكي يأخذ مقعد والده في المجلس

306
00:19:34,186 --> 00:19:35,653
في وسط الليل ؟

307
00:19:40,426 --> 00:19:42,227
أنسة هيل

308
00:19:44,697 --> 00:19:49,100
المتهم تمت رؤيته يقبلك بالقوة امام العامة

309
00:19:49,101 --> 00:19:51,636
لا يوجد أي لوم عليك

310
00:19:51,637 --> 00:19:55,974
فأنت مجرد فتاة ضعيفة بلا حول ولا قوة

311
00:19:55,975 --> 00:19:58,476
ولكن هل انت تنكرين ذلك ؟

312
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
لقد فعل

313
00:20:09,122 --> 00:20:12,657
لقد فعل

314
00:20:12,658 --> 00:20:15,526
أفعى وسط العشب هي حقيقة جون ألدن

315
00:20:15,527 --> 00:20:19,064
وبالفعل هو جون ألدن كذلك

316
00:20:19,065 --> 00:20:23,301
وعندما لم يكن يحاول خداع وأغراء النساء

317
00:20:23,302 --> 00:20:26,304
لقد كان يشبع رغباته الغير أنسانية

318
00:20:26,305 --> 00:20:27,905
في غرفة مليئة بالعاهرات

319
00:20:27,906 --> 00:20:31,076
في بيت دعارة يديره ساحراته الخاصات

320
00:20:32,711 --> 00:20:38,283
.... والاسوء من ذلك , اني أعتقد ان شابات بلدة ساليم اللطيفات 

321
00:20:38,284 --> 00:20:42,187
وقعوا بحباله وطرقه الشيطانية

322
00:20:49,762 --> 00:20:54,099
ميرسي قالت .. قالت لنا بأنه كان جون ألدن

323
00:20:54,100 --> 00:20:57,269
الذي جاء في ظلام الليل

324
00:20:57,270 --> 00:21:03,941
وهو الذي قام بتقبيل و*** كل جزء منها

325
00:21:03,942 --> 00:21:09,647
ولكنه قام بسحرها حتى لا تستطيع ذكر اسمه

326
00:21:09,648 --> 00:21:12,517
ولكنها تلقي اللوم كله عليها

327
00:21:12,518 --> 00:21:17,255
قام بأخذها في وسط الليل بصورة سحرية خفية

328
00:21:17,256 --> 00:21:22,327
وأهدى جسدها وروحها للشيطان بنفسه

329
00:21:24,430 --> 00:21:27,832
وهي قامت بسحبنا بعد ذلك

330
00:21:27,833 --> 00:21:31,136
من خلال العابها وخدعها السحرية

331
00:21:31,137 --> 00:21:34,439
وبعد ذلك وجدنا أنفسنا نرقص في الغابة معه

332
00:21:34,440 --> 00:21:38,944
كنا نمارس *** مع بعضنا وجميعنا

333
00:21:38,945 --> 00:21:40,879
نمنا معه 

334
00:21:48,154 --> 00:21:49,287
حقاً ؟ 

335
00:22:00,566 --> 00:22:02,100
جميعكم ؟

336
00:22:10,176 --> 00:22:13,879
 .... هل انت تقولين , اميلي 

337
00:22:13,880 --> 00:22:15,447
بأنك لست بعذراء ؟

338
00:22:17,583 --> 00:22:19,417
إذا قمت بفحصك

339
00:22:19,418 --> 00:22:23,155
.... او إذا قامت أمراة هنا بفحصك 

340
00:22:24,756 --> 00:22:28,159
هل سيجدون بأنك لست بكراً؟

341
00:22:31,530 --> 00:22:35,033
هو ... هو الذي يملك اللسان والاصابع

342
00:22:35,034 --> 00:22:36,501
والادوات الخفية ... للمتعة واللذة

343
00:22:36,502 --> 00:22:37,469


344
00:22:37,470 --> 00:22:39,971
ولكني أغلقت عيناي

345
00:22:39,972 --> 00:22:41,907
أنا لا أعرف ماذا فعل

346
00:22:41,908 --> 00:22:44,442
هذه أوهام جنسية

347
00:22:44,443 --> 00:22:47,845
وافتراءات وتلفيقات من الرأس

348
00:22:47,846 --> 00:22:49,815
ومن الذي هنا لا يملك

349
00:22:49,816 --> 00:22:55,186
بعض الافكار البذيئة اللا أرادية ؟

350
00:22:55,187 --> 00:22:58,623
الفتاة سُحقت من قبلهم

351
00:22:58,624 --> 00:23:02,427
خصوصاً بوجه التعذيب المتطرف

352
00:23:02,428 --> 00:23:04,896
بواسطة والدي

353
00:23:06,565 --> 00:23:10,836
وضعت على المخلعة , وهددت بالموت

354
00:23:10,837 --> 00:23:13,404
حتى الفتاة البريئة ستعترف بأنها ساحرة

355
00:23:13,405 --> 00:23:16,942
وكل رجل حولها هو شيطان

356
00:23:18,244 --> 00:23:20,045
انا أعترف لكم بأن كل شيء رأيتوه هنا اليوم

357
00:23:20,046 --> 00:23:24,749
هو نتائج التعذيب المقررة من محاكم التفتيش

358
00:23:25,918 --> 00:23:28,353
من الذي أنتهك حرمة النساء بالفعل ؟

359
00:23:30,256 --> 00:23:33,525
جون ألدن ؟

360
00:23:33,526 --> 00:23:38,230
.... أم الشخص الذي يمتلك و

361
00:23:38,231 --> 00:23:41,699
.... يستخدم

362
00:23:41,700 --> 00:23:43,935
مثل هذه الادوات ؟

363
00:23:47,340 --> 00:23:48,473
كيف تجرؤ ؟

364
00:23:48,474 --> 00:23:50,608
كلا , سيدي ! كيف تجرؤ ؟

365
00:23:56,182 --> 00:23:59,084
انتهت الجلسة لهذا اليوم

366
00:23:59,085 --> 00:24:03,888
سنكمل عند الصباح عندما تهدأ الاعصاب

367
00:24:17,970 --> 00:24:19,637
جميع من في البلدة يريدون شنقي

368
00:24:19,638 --> 00:24:21,839
وكأنني وحش

369
00:24:21,840 --> 00:24:26,111
كأنني أملك قوى مظلمة شيطانية

370
00:24:26,112 --> 00:24:26,911
وأنت تملك ذلك

371
00:24:26,912 --> 00:24:29,447
اه , وانت لا تملك ذلك

372
00:24:29,448 --> 00:24:31,216
لا

373
00:24:31,217 --> 00:24:33,084
لا تعتقد بأنك مشعوذ

374
00:24:33,085 --> 00:24:36,421
ولكني أعتقد بأنك تملك نوعاً من القوى المظلمة السحرية

375
00:24:38,124 --> 00:24:40,725
<i>أين المالوم ؟</i>

376
00:24:40,726 --> 00:24:41,759
ماذا ؟

377
00:24:41,760 --> 00:24:42,827
الصندوق

378
00:24:42,828 --> 00:24:45,663
الصندوق الذي عثرت عليه

379
00:24:45,664 --> 00:24:48,233
والذي جلب الساحرة الشيطانة الى منزلك

380
00:24:48,234 --> 00:24:49,300
لماذا ؟

381
00:24:49,301 --> 00:24:52,570
<i>انا اعتقد بأن المالوم الاسطوري </i>

382
00:24:52,571 --> 00:24:54,506
هو مفتاح الطقس الاعظم

383
00:24:55,641 --> 00:24:57,075
هذا مجرد هراءات من كتابك ؟

384
00:24:58,244 --> 00:25:00,978
.... الصندوق مرسوم في الصور

385
00:25:00,979 --> 00:25:03,881
أنا اعتقد بأنه السلاح المدمر للسحرة

386
00:25:03,882 --> 00:25:05,883
... وانه يحتوي على نوع من ال

387
00:25:05,884 --> 00:25:08,453
القوى السحرية المدمرة

388
00:25:08,454 --> 00:25:13,859
والذي سيفتح عند أكتمال مراسم 
الطقس الاعظم

389
00:25:13,860 --> 00:25:17,762
.... مُطلقةً الهلاك الاسود علينا

390
00:25:17,763 --> 00:25:19,297
مثل أسطورة الباندورا

391
00:25:19,298 --> 00:25:21,866
أنظر , إذا ذلك الشيء هو حقاً ما تقول

392
00:25:21,867 --> 00:25:23,935
ووالدك يعرف بأني أملكه

393
00:25:23,936 --> 00:25:26,171
فسيكون هذا أخر مسمار في نعش كفني

394
00:25:26,172 --> 00:25:28,273
ولكن ماذا إذا كان فرصتنا الاخيرة ؟

395
00:25:32,578 --> 00:25:33,711
جيلس كان يملكه ؟

396
00:25:33,712 --> 00:25:36,947
جيلس ؟

397
00:25:36,948 --> 00:25:38,616
جيلس كوري ميت

398
00:25:39,751 --> 00:25:43,020
ودفنته بنفسي في قبره

399
00:27:09,714 --> 00:27:11,614
انت تعرف ماذا ستعمل به ؟

400
00:27:22,793 --> 00:27:24,794
أبي , يجب أن اكلمك

401
00:27:24,795 --> 00:27:25,862
ماذا الأن ؟

402
00:27:25,863 --> 00:27:27,330
المزيد من الاهانات وعدم الاحترام ؟

403
00:27:27,331 --> 00:27:29,032
لا

404
00:27:29,033 --> 00:27:32,101
سيدي

405
00:27:32,102 --> 00:27:34,370
أنا ما زلت أعتقد بأن الذي فعلته خطأ من الاساس

406
00:27:34,371 --> 00:27:37,440
.... وأنه لا بد من وجود طرق أخرى ولكن 

407
00:27:37,441 --> 00:27:40,209
أنا خائف

408
00:27:40,210 --> 00:27:44,413
خائف جداً

409
00:27:44,414 --> 00:27:47,950
انا خائف بأننا بينما نختلف في الطرق 

410
00:27:47,951 --> 00:27:50,720
ولكن نحن قررنا أيقاف اقامة الطقس الاعظم

411
00:27:50,721 --> 00:27:55,224
.... حسناً

412
00:27:55,225 --> 00:27:58,761
 أنا ممنون بأنك على الاقل معترف بذلك 

413
00:28:01,131 --> 00:28:04,601
<i>المالوم موجود هنا</i>

414
00:28:06,570 --> 00:28:09,806
أو كان موجود

415
00:28:09,807 --> 00:28:12,141
لقد رأيته

416
00:28:12,142 --> 00:28:13,576
ولمسته أيضاً

417
00:28:13,577 --> 00:28:15,779
بالتأكيد

418
00:28:15,780 --> 00:28:18,682
إذاً أين هو ؟

419
00:28:18,683 --> 00:28:20,316
لا اعرف ذلك

420
00:28:20,317 --> 00:28:23,019
.... حسناً

421
00:28:23,020 --> 00:28:25,488
أخبرني أين رأيته

422
00:28:30,060 --> 00:28:31,995
في بيت جون ألدن

423
00:29:08,932 --> 00:29:10,533
ابي , انت لا تفهم ذلك

424
00:29:10,534 --> 00:29:12,369
لقد كان يساعدني

425
00:29:12,370 --> 00:29:14,771
لقد كان هو من نصب الفخ للساحرة
... وحملها معي

426
00:29:14,772 --> 00:29:16,439
الى الغابة لأستجوابها ثم القضاء عليها

427
00:29:16,440 --> 00:29:18,375
انت لا تفهم ذلك

428
00:29:18,376 --> 00:29:20,643
بكل أحترام , فالساحرات لا يختلفون عنا

429
00:29:20,644 --> 00:29:24,046
فهم لديهم طبقات , وصراع مستمر على السلطة

430
00:29:24,047 --> 00:29:27,550
صديقك ألدن لم يكن يحاول أمساك الساحرة

431
00:29:27,551 --> 00:29:29,518
كان يحاول أزاحة خصمٌ له

432
00:29:29,519 --> 00:29:32,621
لقد عُميت عيناك بسبب شكوكك

433
00:29:32,622 --> 00:29:35,191
! وهذا ما سيحطمك

434
00:29:35,192 --> 00:29:36,493
اذا استطعت أن أوكد لك

435
00:29:36,494 --> 00:29:40,062
بأن هنالك احتمالية ببرائة ألدن

436
00:29:40,063 --> 00:29:42,064
هل تستطيع أن لا توكد الاحتمالية

437
00:29:42,065 --> 00:29:44,834
بأن هنالك 1 بال 10 أو 1 بال 100

438
00:29:44,835 --> 00:29:47,070
بأنني على حق ؟

439
00:29:47,071 --> 00:29:49,839
واذا أنا كذك فالالاف سيهلكون

440
00:29:49,840 --> 00:29:51,474
ربما ستسقط الدولة نفسها

441
00:29:51,475 --> 00:29:53,542
هل نستطيع  انتهاز الفرصة ؟ انا لا استطيع

442
00:29:53,543 --> 00:29:55,645
هل تستطيع ذلك؟

443
00:29:55,646 --> 00:29:57,046
سأقول لك شيئاً , كوتون

444
00:29:57,047 --> 00:29:59,582
انت لا تعرف هذا الرجل جيداً
مثل ما تعتقد ذلك

445
00:30:00,484 --> 00:30:02,384
لقد فتشت قبر جيلس كوري

446
00:30:02,385 --> 00:30:03,820
<i>لم يكن المالوم موجوداً هنالك</i>

447
00:30:03,821 --> 00:30:06,489
هذا مستحيل
لقد دفنته هنالك بنفسي

448
00:30:06,490 --> 00:30:08,124
 من أيضاً يعرف ذلك ؟

449
00:30:08,125 --> 00:30:10,026
لا أحد

450
00:30:10,027 --> 00:30:11,527
أنت فقط

451
00:30:16,066 --> 00:30:17,066
وانت لا تصدقني

452
00:30:17,067 --> 00:30:19,969
أنا غير متأكد بماذا أصدق

453
00:30:19,970 --> 00:30:21,671
أنا متأكد من شيئين فقط

454
00:30:21,672 --> 00:30:23,072
... كل حياتنا معتمدة على

455
00:30:23,073 --> 00:30:25,207
<i>أيجاد المالوم وتحطيمه.</i>

456
00:30:25,208 --> 00:30:27,610
و ؟

457
00:30:27,611 --> 00:30:29,745
وانت غير صادق معي تماماً

458
00:30:31,515 --> 00:30:34,083
قلت لك كل شيء

459
00:30:40,624 --> 00:30:42,725
ماذا يحدث هنا ؟

460
00:30:42,726 --> 00:30:44,961
- أنهض

461
00:30:44,962 --> 00:30:46,328
هؤلاء الفتيات بريئات

462
00:30:48,432 --> 00:30:49,532
! لا

463
00:30:54,472 --> 00:30:55,638
! سامحني

464
00:30:55,639 --> 00:30:58,641
أنه الشيء الوحيد الذي أندم لاني كذبت به عليك

465
00:30:58,642 --> 00:31:00,910
أنظري  , انا ادرك ماذا فعلوا بك

466
00:31:00,911 --> 00:31:01,944
أنه ليس خطأك

467
00:31:01,945 --> 00:31:03,246
تعالي هنا

468
00:31:04,848 --> 00:31:07,283
! اللعنة عليك

469
00:31:07,284 --> 00:31:09,252
! أفعل شيء انهن مجرد فتيات

470
00:31:38,982 --> 00:31:43,119
أنت ! أنت وعدتني بتحريرنا و اطلاق سراحنا

471
00:31:46,690 --> 00:31:49,692
أنا أحررك من نيران هذا العالم

472
00:31:49,693 --> 00:31:51,160
والعالم الأخر

473
00:31:52,129 --> 00:31:54,330
انت لن تتألمي بعد ذلك

474
00:31:54,331 --> 00:31:59,435
قدر كبير من الرحمة أُعطى لك

475
00:31:59,436 --> 00:32:00,603
! أتركني 

476
00:32:00,604 --> 00:32:02,271
أبي ! لقد كذبت علي

477
00:32:02,272 --> 00:32:04,473
... أنت وعدت بأن هؤلاء البنات لن

478
00:32:04,474 --> 00:32:05,908
يحترقوا 

479
00:32:05,909 --> 00:32:07,143
حقاً

480
00:32:07,144 --> 00:32:08,377
أبي , لا تفعل ذلك 

481
00:32:08,378 --> 00:32:10,747
كيف سيساعدنا هذا الشيء ؟

482
00:32:10,748 --> 00:32:12,582
لقد قلت بنفسك انهن مجرد ضحايا

483
00:32:12,583 --> 00:32:13,750
حزينة ولكن حقيقة

484
00:32:13,751 --> 00:32:16,585
ولكنهن تتدربن على يد الشيطان

485
00:32:16,586 --> 00:32:18,888
أنا قلق من انهن يحملن بذوره

486
00:32:18,889 --> 00:32:20,189
كيف تكون متأكد من ذلك ؟

487
00:32:20,190 --> 00:32:21,357
أنا متأكد

488
00:32:21,358 --> 00:32:24,093
أنا متأكد من الخطر الذي يتهدد بساليم

489
00:32:24,094 --> 00:32:27,196
ومتأكد من أن ضعفك يشكل خطراً كذلك

490
00:32:27,197 --> 00:32:30,533
... ولكن فوق كل شيء أنا متأكد

491
00:32:30,534 --> 00:32:33,736
.... مثل الجراح بأني لا املك خيار سوى استئصال

492
00:32:33,737 --> 00:32:36,272
هذا الورم الخبيث من الحقد والشر

493
00:32:36,273 --> 00:32:38,774
قبل أن ينتشر اكثر من ذلك

494
00:32:40,811 --> 00:32:41,877
لا ! توقف 

495
00:32:41,878 --> 00:32:44,147
ساعدنا ! ارجوك ! ارجوك 

496
00:32:44,148 --> 00:32:45,247
تراجعوا

497
00:33:03,233 --> 00:33:06,869
! فلتحترقوا بنار الجحيم

498
00:33:06,870 --> 00:33:08,570
! فليحترقوا حرقاً

499
00:33:44,851 --> 00:33:47,785
ميرسي 

500
00:33:47,786 --> 00:33:50,055
أين أنت ؟

501
00:33:50,990 --> 00:33:53,425
! ميرسي

502
00:33:53,426 --> 00:33:55,093
ماذا هنالك ؟

503
00:33:56,529 --> 00:33:57,830
دولي ! ماذا حصل ؟

504
00:33:57,831 --> 00:34:03,001
اميلي , سوزانا , اليزابيث وتشاريتي

505
00:34:03,002 --> 00:34:05,470
الكاهن ماذر أعدمهم كلهم

506
00:34:11,411 --> 00:34:13,578
أنت أقسمت بانهم سيكونوا في أمان

507
00:34:13,579 --> 00:34:14,679
ولكنهم أموات 

508
00:34:14,680 --> 00:34:16,648
! قتلوا جميعهم

509
00:34:16,649 --> 00:34:18,917
! قلتي لنا بأن سيدتك ستحمينا

510
00:34:18,918 --> 00:34:20,218
! ولم تفعل شيء

511
00:34:22,422 --> 00:34:26,625
أرجعي الى ساليم

512
00:34:26,626 --> 00:34:28,460
أجمعي الصغار

513
00:34:28,461 --> 00:34:33,498
والفقراء واللذين يعانون

514
00:34:33,499 --> 00:34:37,169
سيكونوا جيشنا

515
00:34:37,170 --> 00:34:39,771
يوم جديد في أنتظارنا

516
00:34:39,772 --> 00:34:41,973
وهذا اليوم يتطلب

517
00:34:41,974 --> 00:34:45,744
! ملكة ظلام جديدة 

518
00:34:47,180 --> 00:34:51,349
أنا اعرف ان الكثير منكم يجد 
... صعوبة في تصديق

519
00:34:51,350 --> 00:34:54,419
 ... صعوبة في تصديق بأن جون ألدن

520
00:34:54,420 --> 00:34:59,023
أبن أحد مؤسسي هذه البلدة 
.... والجندي الشجاع في خطوط دفاعنا 

521
00:34:59,024 --> 00:35:02,760
مذنب بتهمة مزاولة السحر والشعوذة

522
00:35:02,761 --> 00:35:04,429
حسناً

523
00:35:04,430 --> 00:35:05,897
! حسناً 

524
00:35:05,898 --> 00:35:09,100
أعتقدوا بذلك او لا تعتقدوا , فليس له أهمية 

525
00:35:09,101 --> 00:35:16,341
الشيء الوحيد الذي يُهم بأن جون ألدن مُتهم

526
00:35:16,342 --> 00:35:19,611
... ومدان بحقيقة ما هو عليه 

527
00:35:19,612 --> 00:35:22,580
خائن ومجرم 

528
00:35:22,581 --> 00:35:24,082
ماذا ؟

529
00:35:24,083 --> 00:35:25,484
مهما كنت تقصد ؟

530
00:35:25,485 --> 00:35:30,956
انا أعترف بأن جون ألدن طول فترته مع الهنود

531
00:35:30,957 --> 00:35:33,558
..... لم يتواصل معهم فحسب

532
00:35:33,559 --> 00:35:37,195
بل حمل السلاح ضد قومه 

533
00:35:37,196 --> 00:35:41,233
وقام بذبح رفاقه في الفرقة التي كانت تحارب معه

534
00:35:41,234 --> 00:35:45,337
من الرجال الانكليز الطيبين

535
00:35:45,338 --> 00:35:48,573
أنا اقسم بانها الحقيقة

536
00:35:48,574 --> 00:35:52,444
! واتحدى جون ألدن أنكار ذلك 

537
00:35:52,445 --> 00:35:54,646
... اتحداك بأن تخبرني

538
00:35:54,647 --> 00:35:59,951
بأنك لم تصبغ وجهك كالهنود الكفرة

539
00:35:59,952 --> 00:36:03,254
وقمت بتحطيم جماجم رفاقك في الحملة العسكرية

540
00:36:03,255 --> 00:36:05,524
! أتهام شائن 

541
00:36:05,525 --> 00:36:08,092
أين تجدون مثل هذا الكلام الفارغ ؟

542
00:36:08,093 --> 00:36:11,029
لقد اقسمت العبدة تيبوتا بالشهادة 

543
00:36:11,030 --> 00:36:12,630


544
00:36:12,631 --> 00:36:15,533
خيالات وأكاذيب

545
00:36:15,534 --> 00:36:17,669
أكاذيب ؟ كابتن ؟

546
00:36:17,670 --> 00:36:20,172
خيالات ؟

547
00:36:20,173 --> 00:36:23,875
هل تنكر التُهم ؟

548
00:36:25,611 --> 00:36:26,678
تكلم

549
00:36:28,081 --> 00:36:32,450
كابتن .. هل هذه هي الحقيقة ؟

550
00:36:35,921 --> 00:36:39,958
كل رجل عاقل هنا يعرف اني لست بساحر

551
00:36:39,959 --> 00:36:43,195
هل انت خائن ؟

552
00:36:43,196 --> 00:36:45,697
هل أنت مجرم وقاتل ؟

553
00:36:48,434 --> 00:36:50,868
اللعنة عليك جون فلترد عليه

554
00:37:01,514 --> 00:37:05,383
... إذاً انت ترون

555
00:37:05,384 --> 00:37:10,655
بأنه أحياناً السكوت هو علامة الموافقة

556
00:37:12,525 --> 00:37:15,126
ليس لدي شك ولا ذرة شك

557
00:37:15,127 --> 00:37:17,262
بأن جون ألدن ساحر

558
00:37:17,263 --> 00:37:22,401
.... ولكني حتى لو لم أعتقد بذلك جدلاً 

559
00:37:22,402 --> 00:37:24,035
.... سأظل مصر على 

560
00:37:24,036 --> 00:37:30,442
بأنه يجب أن يشنق على 
جرائمه التي لم ينكرها

561
00:37:32,878 --> 00:37:34,446
وكذلك يجب ان تصرون على ذلك أيضاً 

562
00:37:37,650 --> 00:37:41,686
من أجل الرب , قل لي بأن والدي مخطأ

563
00:37:41,687 --> 00:37:44,656
قل بأنك لست الرجل الذي يدعيه

564
00:37:44,657 --> 00:37:45,990
ما الذي يهم الأن ؟

565
00:37:45,991 --> 00:37:48,827
انه يهم بالنسبة لي

566
00:37:48,828 --> 00:37:50,528
هل كنت تخدعني طول هذا الوقت

567
00:37:50,529 --> 00:37:54,466
هل انت متأكد من انك تريد الحقيقة ؟

568
00:37:54,467 --> 00:37:55,667
هل أنت عليك اللعنة متأكد

569
00:37:55,668 --> 00:37:58,170
انت تعرف الفرق بين الشر والخير ؟

570
00:37:58,171 --> 00:38:00,071
لأن امثالك المطهرين

571
00:38:00,072 --> 00:38:04,176
يعتقدون أن العالم اسود وابيض فقط

572
00:38:04,177 --> 00:38:08,246
ولكن ماذا إذا كانت الحقيقة هي رمادية فقط ؟

573
00:38:15,187 --> 00:38:16,655
بعد معركة المستنقع الكبير

574
00:38:16,656 --> 00:38:20,191
تُركت لأموت

575
00:38:20,192 --> 00:38:23,995
.......ولكن الماهوك(قبيلة هندية) عثروا علي 

576
00:38:23,996 --> 00:38:26,464
ليس اولئك الهنود الذين حاربناهم , لا

577
00:38:26,465 --> 00:38:28,700
الماهوك ليسوا أصدقائنا

578
00:38:28,701 --> 00:38:33,471
ولكنهم أعداء الابيناكي(قبيلة هندية) الذين حاربناهم

579
00:38:33,472 --> 00:38:38,042
.... بكل أحترام ,أنا 

580
00:38:38,043 --> 00:38:44,115
لا أعتقد بأني سافهم 
لما قاموا بأنقاذي

581
00:38:44,116 --> 00:38:47,051
انه لغز غامض بالنسبة لي 
إلى يومنا هذا

582
00:38:51,323 --> 00:38:53,425
النتوء الذي وجده والدك

583
00:38:53,426 --> 00:38:55,793
قال بأنه لتغذية الشيطان الخاص بي

584
00:38:55,794 --> 00:38:57,428
ولكنه في الحقيقة ناتج عن 
استخراج طلقة حديدية منه

585
00:38:57,429 --> 00:39:00,064
ومعالجته بدواء الهنود

586
00:39:00,065 --> 00:39:03,000
قاموا بأسرك من اجل الفدية ؟

587
00:39:03,001 --> 00:39:05,002
لا

588
00:39:05,003 --> 00:39:07,939
عاملوني بكل طيبة ولطف واحترام

589
00:39:09,308 --> 00:39:11,409
وكاهنهم شعر بالفضول نحوي

590
00:39:11,410 --> 00:39:14,346
أنا لا اعرف لماذا وما الذي
رأه في؟

591
00:39:14,347 --> 00:39:16,548
.... ولكن لو لم يرى ذلك

592
00:39:16,549 --> 00:39:18,550
لكنت ميت

593
00:39:18,551 --> 00:39:22,187
لذلك عشت بينهم

594
00:39:22,188 --> 00:39:24,989
شاركتهم الطعام والملجأ

595
00:39:24,990 --> 00:39:26,691
وأصطدت معهم

596
00:39:26,692 --> 00:39:30,328
في أحد الايام , كنت راجعاً مع بعض رفاقي الشجعان
من الصيد

597
00:39:30,329 --> 00:39:34,232
لأجد ان القرية أحرقت عن بكرة ابيها

598
00:39:34,233 --> 00:39:37,469
جثث الاطفال والنساء مبعثرة

599
00:39:37,470 --> 00:39:42,139
مثل الاوراق المتساقطة والميتة , 
مذبوحين جميعهم

600
00:39:42,140 --> 00:39:44,108
من قبل الابيناكي ؟

601
00:39:44,109 --> 00:39:45,577
لا

602
00:39:45,578 --> 00:39:48,412
ميليشيا

603
00:39:48,413 --> 00:39:51,849
<i>الخاصة بنا</i>

604
00:39:51,850 --> 00:39:53,184
ألن تنزعج من ذلك

605
00:39:53,185 --> 00:39:55,453
لتقول كل قبيلة هندية للأخرى

606
00:39:55,454 --> 00:39:58,823
بأن الضباب الاحمر يقع على عاتقي

607
00:39:58,824 --> 00:40:00,992
ولن ينقشع إلا أن أذهب إلى الغابة

608
00:40:00,993 --> 00:40:03,561
وأقتل كل واحد من هؤلاء السفلة

609
00:40:03,562 --> 00:40:05,697
جميعهم ما عدا واحد فقط

610
00:40:08,100 --> 00:40:12,503
وهذا الخطأ صححته في الليلة التي وجدت فيها الصندوق

611
00:40:21,313 --> 00:40:22,714
<i>والمالوم ؟</i>

612
00:40:23,616 --> 00:40:25,483
لا أعرف شيء عن ذلك

613
00:40:25,484 --> 00:40:30,421
أنت قلت بأنه شيء يحتاجة السحرة بشدة

614
00:40:30,422 --> 00:40:32,023
عندما فقدنا تلك الساحرة في الغابة

615
00:40:32,024 --> 00:40:33,925
فكرت أنه من الافضل أخفائه

616
00:40:33,926 --> 00:40:36,327
لذلك مثل ما قلت لك بأني 
دفنته في قبر جيلس

617
00:40:36,328 --> 00:40:37,762
حسناً , يبدوا أن شخص ما قام بنبشه

618
00:40:37,763 --> 00:40:39,430
ربما ليس لديك سبب للقلق إذاً

619
00:40:39,431 --> 00:40:40,699
لأنه حسب اتهامات والدك

620
00:40:40,700 --> 00:40:42,967
بأنني الساحر خلف كل هذا

621
00:40:42,968 --> 00:40:45,336
لذلك كل الذي يجب عمله هو أن تشنقني

622
00:40:45,337 --> 00:40:48,072
وكل شي سيكون بخير بعدها

623
00:40:48,073 --> 00:40:50,675
الشيء الذي لا أستطيع فهمه

624
00:40:50,676 --> 00:40:54,679
الشيئ الذي أحاول تخمينه

625
00:40:54,680 --> 00:40:57,915
أنه بعد كل هذا

626
00:40:57,916 --> 00:41:01,720
... بعد كل الذي مررنا به

627
00:41:01,721 --> 00:41:06,223
أنت تريد صديق أو قطعة شطرنج تحركها ؟

628
00:41:25,398 --> 00:41:26,966
النحيب لن يُساعد

629
00:41:26,967 --> 00:41:28,600
ثقي بي

630
00:41:28,601 --> 00:41:30,402
عملت حصتي

631
00:41:32,605 --> 00:41:37,242
اسحاق

632
00:41:37,243 --> 00:41:39,278
يا ألهي , ما زلت تنزف

633
00:41:39,279 --> 00:41:41,947
ومن لا ينزف هنا ؟

634
00:41:50,356 --> 00:41:52,792
ما الذي فعلته ؟

635
00:41:56,562 --> 00:41:59,231
أنا اعرف بان هذا ليس خطأك

636
00:41:59,232 --> 00:42:00,566
وكل هذا هو خطأي أنا

637
00:42:00,567 --> 00:42:03,102
لقد كان في طريقه خارج المدينة في ذلك اليوم

638
00:42:03,103 --> 00:42:04,169
قمت بأيقافه

639
00:42:04,170 --> 00:42:05,938
إذا لم يكن لي ,كان سيذهب بعيداً

640
00:42:05,939 --> 00:42:07,439
لم يكن سيحصل شيء من هذا القبيل

641
00:42:07,440 --> 00:42:11,343
قد أسحب الحبل بنفسي صباحاً

642
00:42:11,344 --> 00:42:15,748
انا جيد كفاية لقتل جون ألدن

643
00:42:15,749 --> 00:42:17,783
.... ولكنك 

644
00:42:17,784 --> 00:42:19,551
تستطيعين أنقاذه

645
00:42:19,552 --> 00:42:22,221
لا استطيع ! لا استطيع

646
00:42:22,222 --> 00:42:23,622
انت ماري

647
00:42:23,623 --> 00:42:27,560
انت ماري

648
00:42:27,561 --> 00:42:28,728
جميعهم ينادوك ماري سيبلي

649
00:42:28,729 --> 00:42:30,296
هل تعرفين ماذا أناديك

650
00:42:30,297 --> 00:42:34,233
في عقلي وفي نفسي وفي قلبي ؟

651
00:42:34,234 --> 00:42:35,400
ماري  السحرية

652
00:42:35,401 --> 00:42:38,603
دائماً كنت سحرية

653
00:42:38,604 --> 00:42:41,540
حتى عندما كنا مراهقين في الماضي

654
00:42:41,541 --> 00:42:43,475
... كنت تستطيعن عمل أي شيء

655
00:42:43,476 --> 00:42:45,945
دائماً كنت كذلك

656
00:42:45,946 --> 00:42:48,480
كنت تريديه بشدة

657
00:42:48,481 --> 00:42:51,016
وأنت كذلك

658
00:42:51,017 --> 00:42:53,052
ألم تكوني كذلك ؟

659
00:42:53,053 --> 00:42:55,021
أنت تريدين أن يعيش جون ألدن

660
00:43:25,618 --> 00:43:26,785
كيف دخلت إلى هنا ؟

661
00:43:27,888 --> 00:43:30,790
سيشنقوك غداً

662
00:43:30,791 --> 00:43:33,258
هم ؟

663
00:43:33,259 --> 00:43:36,462
أليس أنت واحدة منهم , سيدة سيبلي ؟

664
00:43:40,000 --> 00:43:43,602
أحياناً لا أذكر من انا

665
00:43:43,603 --> 00:43:45,838
ولكني أعرف من أنت

666
00:43:45,839 --> 00:43:48,273
رجل بريء

667
00:43:48,274 --> 00:43:51,377
بصعوبة

668
00:43:51,378 --> 00:43:54,580
الأن هو شيء مضحك

669
00:43:54,581 --> 00:43:57,349
وأخيراً ساليم حكمت على شخص بالموت

670
00:43:57,350 --> 00:43:59,551
لشيء فعله حقاً

671
00:43:59,552 --> 00:44:02,621
أرجعي لبيتك ماري

672
00:44:02,622 --> 00:44:05,690
أرجعي لحياتك سيدة سيبلي

673
00:44:08,395 --> 00:44:10,629
أنت حياتي

674
00:44:14,234 --> 00:44:16,468
حسناً , هذا الشيء متأخر على ما اعتقد

675
00:44:16,469 --> 00:44:18,170
لن أسمح بشنقك

676
00:44:18,939 --> 00:44:20,605
أستطيع انقاذك

677
00:44:20,606 --> 00:44:22,008
الاشخاص الطيبين في ساليم

678
00:44:22,009 --> 00:44:25,611
الاشخاص الذين أحاول مساعدتهم

679
00:44:25,612 --> 00:44:29,081
كلهم يريدونني ميتاً

680
00:44:29,082 --> 00:44:31,150
يعتقدون بانني الشيطان بنفسه

681
00:44:33,053 --> 00:44:34,586
ولكني لست شيطاناً

682
00:44:38,258 --> 00:44:42,027
... أنا مذنب بتهمة الخيانة

683
00:44:42,028 --> 00:44:43,395
والقتل

684
00:44:45,532 --> 00:44:48,033
وأنا مستعد للاعدام من أجل ذلك

685
00:44:49,903 --> 00:44:52,872
.... بالاضافة

686
00:44:52,873 --> 00:44:54,306
أنا متعبٌ بشدة

687
00:44:55,608 --> 00:44:57,543
مُتعب من العيش بدونك

688
00:44:57,544 --> 00:45:00,079
هنالك طريقة لكي نكون مع بعض 
مرة أخرى

689
00:45:00,080 --> 00:45:01,047
أنتهى كل شيء

690
00:45:01,048 --> 00:45:02,448
ما خطبك ؟

691
00:45:02,449 --> 00:45:05,484
هل جننت مثل جميع من في البلدة ؟

692
00:45:05,485 --> 00:45:08,520
... جون , أوعدك

693
00:45:08,521 --> 00:45:10,822
لا تفعلي

694
00:45:10,823 --> 00:45:14,093
كلينا ليس جيداً في قطع العهود

695
00:45:14,094 --> 00:45:15,160
أسمعني

696
00:45:15,161 --> 00:45:17,329
أنا أسمعك

697
00:45:17,330 --> 00:45:20,299
وأنت لست منطقية أبداً

698
00:45:20,300 --> 00:45:23,602
أنظر حولك

699
00:45:23,603 --> 00:45:27,707
هذه جدران حجرية

700
00:45:27,708 --> 00:45:29,174
نوافذ منيعة

701
00:45:29,175 --> 00:45:31,476
باب حديدية

702
00:45:31,477 --> 00:45:35,947
وفوقي حبل سميك ينتظر رقبتي

703
00:45:35,948 --> 00:45:39,384
هذه هي الحقائق المرة

704
00:45:39,385 --> 00:45:40,352
وكل الحب في هذا العالم

705
00:45:40,353 --> 00:45:42,955
لا يستطيع تغييرها

706
00:45:42,956 --> 00:45:44,323
أنت مُخطأ

707
00:45:44,324 --> 00:45:48,594
الحب أقوى من الحقيقة
وأقوى من كل شيء

708
00:45:50,530 --> 00:45:53,232
ولكني سأقول لك شيئاً جون

709
00:45:53,233 --> 00:45:56,535
هنالك ما زال مكان في العالم لنا

710
00:45:56,536 --> 00:45:59,371
في الاحلام فقط

711
00:45:59,372 --> 00:46:01,840
حسناً  إذاً

712
00:46:01,841 --> 00:46:05,044
..... لأخر مرة 

713
00:46:05,045 --> 00:46:06,946
أحلم معي

