﻿1
00:00:06,774 --> 00:00:08,565
لقد جهزت لكَ الطاولة بجانب الموقد-
ممتاز-

2
00:00:08,591 --> 00:00:09,444
كما طلبت-
شكراً لكِ-

3
00:00:09,446 --> 00:00:11,278
ما رأيك بحالته؟

4
00:00:11,280 --> 00:00:12,779
انت رجل مشغول, سوف يتفهم

5
00:00:12,781 --> 00:00:14,781
ديفيد) من الجميل رؤيتك)

6
00:00:14,783 --> 00:00:15,950
إلهي كم مضى من وقت؟

7
00:00:15,952 --> 00:00:18,285
حوالي ساعة اكثر مما كنت أعتقد

8
00:00:18,287 --> 00:00:19,954
(مرحباً (دوريت

9
00:00:19,956 --> 00:00:21,455
(اسفة لجعلك تنتظر (ديفيد

10
00:00:21,457 --> 00:00:23,623
لقد قمنا ببعض الامور الساحلية التافهة

11
00:00:23,625 --> 00:00:24,959
لا يوجد مشكلة

12
00:00:24,961 --> 00:00:27,794
لكني طلبت لقاء خاص مع العمدة

13
00:00:27,796 --> 00:00:29,128
اظن انني كنت واضح بذلك

14
00:00:29,130 --> 00:00:30,464
(انها من اهم موظفي يا (ديفيد

15
00:00:30,466 --> 00:00:32,632
انا اثق بها اكثر مما اثق بزوجتي

16
00:00:32,634 --> 00:00:34,634
ربما هذا يفسر سبب طلاقك

17
00:00:34,636 --> 00:00:37,971
اجل فكرت بهذا

18
00:00:39,475 --> 00:00:44,010
همبولت فوغ"... أفضل من"
أي تشا" الفرنسية"

19
00:00:44,012 --> 00:00:48,014
هذه '94 هارلان كاب هي جيدة جدا

20
00:00:48,016 --> 00:00:50,649
أخشى اني  شربت
 معظمها اثناء انتظاركما

21
00:00:50,651 --> 00:00:51,917
لكن لاتقلقوا

22
00:00:51,919 --> 00:00:54,988
لقد طلبت زجاجة ثانية...على حسابك

23
00:00:57,359 --> 00:00:59,359
على اية حال, تمتعوا

24
00:00:59,361 --> 00:01:02,027
الى اين ذاهب؟-
لأخبر (إيريك بلانت) بهذا-

25
00:01:02,029 --> 00:01:06,031
ان المساهمة بـ1.6 مليون دولار
في الانتخابات

26
00:01:06,033 --> 00:01:09,635
لم تنفعه حتى في لقاء العمدة

27
00:01:09,637 --> 00:01:11,136
سوف اخذ هذه

28
00:01:11,138 --> 00:01:14,473
شكراً لك

29
00:01:14,475 --> 00:01:16,809
لماذا لاتزال جالساً هنا؟

30
00:01:16,811 --> 00:01:20,327
ديفيد) انتظر)

31
00:01:24,000 --> 00:01:36,800
<font color="#ff0000">© ترجمة</font>
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} Hazem Samman & MidoMazketly

32
00:01:36,829 --> 00:01:37,662
عذراً

33
00:01:37,664 --> 00:01:38,830
عذراً

34
00:01:40,000 --> 00:01:41,666
مرحباً

35
00:01:41,668 --> 00:01:42,834
اهلاً لقد فعلتيها

36
00:01:42,836 --> 00:01:44,168
اجل بالكاد

37
00:01:44,170 --> 00:01:45,336
لحظة فقط

38
00:01:45,338 --> 00:01:48,773
قبل...كيف حالك؟

39
00:01:48,775 --> 00:01:50,641
انا بخير كيف حالك انت؟

40
00:01:50,643 --> 00:01:54,478
اذاً هل نحن...هل نحن...على مايرام؟

41
00:01:54,480 --> 00:01:55,646
انت أخبرني

42
00:01:55,648 --> 00:01:58,516
...أتريدي ان نتكلم عن الموضوع او

43
00:01:58,518 --> 00:01:59,850
لا أعلم هل تريد؟

44
00:01:59,852 --> 00:02:00,884
...حسناً, أنا فقط-
ان تتكلم عنه؟-

45
00:02:00,886 --> 00:02:03,521
...انا لا اريد ان اكون اي

46
00:02:03,523 --> 00:02:05,656
محرج, غريب

47
00:02:05,658 --> 00:02:07,157
بالغرابة؟-
أجل..انا..فقط-

48
00:02:07,159 --> 00:02:09,292
اعتقد ان القطار تخطى
 هذه المرحلة تماماً

49
00:02:09,294 --> 00:02:10,627
أجل

50
00:02:10,629 --> 00:02:14,598
هل, فقط اردت قول ذلك

51
00:02:15,935 --> 00:02:17,100
مرحباً-
مرحباً-

52
00:02:17,102 --> 00:02:18,301
انهم على وشك البدء

53
00:02:18,303 --> 00:02:21,004
حسناً

54
00:02:21,006 --> 00:02:22,606
سوف نتابع هذا-
حسناً رائع-

55
00:02:22,608 --> 00:02:24,107
اراكي هناك

56
00:02:24,109 --> 00:02:25,611
شكراً

57
00:02:31,049 --> 00:02:35,618
ايها السيدات والسادة
سوف تبدأ المحكمة الجنائية

58
00:02:35,620 --> 00:02:38,455
حضرة القاضية (سيلفيا بيس) الرئيسة

59
00:02:38,457 --> 00:02:40,122
فليقف الجميع-
قاضية جديدة؟-

60
00:02:40,124 --> 00:02:41,857
أظن هذا

61
00:02:41,859 --> 00:02:44,526
اين هو (تمبلتون) بحق الجحيم؟-
لا اعلم-

62
00:02:44,528 --> 00:02:46,796
مساء الخير للجميع رجاء اجلسوا

63
00:02:46,798 --> 00:02:49,531
بسبب نزاع غير متوقع

64
00:02:49,533 --> 00:02:53,368
القاضي (تمبلتون)  ترك
 هذه القضية صباح اليوم

65
00:02:53,370 --> 00:02:55,838
لقد تم احضاري بسرعة

66
00:02:55,840 --> 00:02:59,040
ذلك اذا مالم ترغب الولاية
 او المحامين بالاعتراض

67
00:02:59,042 --> 00:03:00,709
دعونا نبدأ بالجلسة

68
00:03:00,711 --> 00:03:02,978
يجوز للولاية تقديم الحجج

69
00:03:05,483 --> 00:03:07,149
...حضرتك

70
00:03:07,151 --> 00:03:10,419
تحت قانون العقوبات رقم 1270.5 كاليفورنيا

71
00:03:10,421 --> 00:03:12,421
المتهم بجريمة العاصمة

72
00:03:12,423 --> 00:03:14,422
ربما لا يجب قبول كفالته

73
00:03:14,424 --> 00:03:17,025
لحتى نثبت انه او انها ذنب واضح

74
00:03:17,027 --> 00:03:21,663
لم يثبت انه كان في مسرح الجريمة فقط (DNA)دليل الـ

75
00:03:21,665 --> 00:03:23,331
بل يثبت انه مارس الجنس مع الضحية

76
00:03:23,333 --> 00:03:27,401
في لحظة مقتلها

77
00:03:27,403 --> 00:03:28,670
حقاً؟

78
00:03:28,672 --> 00:03:30,171
أسف

79
00:03:31,241 --> 00:03:34,008
...حضرتك

80
00:03:34,010 --> 00:03:36,677
المتهم لديه لئم كبير جداً

81
00:03:36,679 --> 00:03:39,347
الذي قلل من شان هذه المحكمة

82
00:03:39,349 --> 00:03:41,849
حيث انه انتهك بوقاحة
 شروط كفالته

83
00:03:41,851 --> 00:03:44,018
وكل هذا يدل على

84
00:03:44,020 --> 00:03:46,286
انه هو قادر على الفرار

85
00:03:46,288 --> 00:03:48,789
رغم ذلك الولاية تخطت هذا

86
00:03:48,791 --> 00:03:50,958
واعادت المتهم الى السجن

87
00:03:50,960 --> 00:03:52,860
لحتى مدة هذه الاجراءت

88
00:03:52,862 --> 00:03:55,696
تم تسجيله هل يوجد المزيد ايها المستشار؟

89
00:03:55,698 --> 00:03:57,097
ليس لحد الان حضرتك

90
00:03:57,099 --> 00:03:59,099
جيد جداً

91
00:03:59,101 --> 00:04:01,935
ياسيد (هرسبتغ) هل يريد المتهم الرد؟

92
00:04:01,937 --> 00:04:03,303
نعم

93
00:04:03,305 --> 00:04:06,139
حضرتك ارجو ان تسمحي لي بلحظة

94
00:04:06,141 --> 00:04:08,107
حيث احاول التنظييم

95
00:04:08,109 --> 00:04:09,942
اخر مرة وقفت
في محكمة جنائية

96
00:04:09,944 --> 00:04:13,713
كانت في محكمة تصويرية
عندها اردت الاعتراف

97
00:04:13,715 --> 00:04:17,150
حسناً المحكمة سوف
تأخذ ردك في الاعتبار

98
00:04:17,152 --> 00:04:19,318
انا أقدر هذا
 شكرأ حضرتك

99
00:04:19,320 --> 00:04:23,289
حسناً اعتقد اني
 في حالة جيدة هنا

100
00:04:25,960 --> 00:04:29,628
حضرتك, الولاية ترفض الكفالات

101
00:04:29,630 --> 00:04:34,300
ذو المصداقية المشكوك بها والمنسية

102
00:04:34,302 --> 00:04:36,735
مع الذي يقدم استنتاجات خادعة

103
00:04:36,737 --> 00:04:40,739
CPC 1270.5 الان لقد ذكروا الفقرة

104
00:04:40,741 --> 00:04:42,508
نعم من النظام الرئيسي والتي

105
00:04:42,510 --> 00:04:45,344
تمنع الكفالة

106
00:04:45,346 --> 00:04:48,681
عند القيام
بذنب عظيم، أليس كذلك؟

107
00:04:48,683 --> 00:04:52,017
"انها تقول "عند القيام بذنب عظيم

108
00:04:52,019 --> 00:04:55,020
وحتى الان هم لم يستطعوا اثبات

109
00:04:55,022 --> 00:04:59,191
اي ادلة متصلة بجريمة موكلي

110
00:04:59,193 --> 00:05:02,527
او حتى اثبات على ارتكاب موكلي للجريمة

111
00:05:02,529 --> 00:05:04,863
الان, للتأكيد ذلك

112
00:05:04,865 --> 00:05:09,033
موكلي هو مجرم عنيف
...وخطر على المجتمع

113
00:05:09,035 --> 00:05:10,868
بناء على ماذا؟ شخصيته؟

114
00:05:10,870 --> 00:05:12,203
حضرتك

115
00:05:12,205 --> 00:05:15,206
(كانوا يقولون عن (إيريك بلانت
في بعض الأوقات

116
00:05:15,208 --> 00:05:19,877
انه فظ واناني ومجنون غيرمثقف

117
00:05:19,879 --> 00:05:21,812
(تأكيد لم قلت يا سدي (هيتزبرغ

118
00:05:21,814 --> 00:05:23,981
اجل يا سيدتي, ما اريد الوصول اليه

119
00:05:23,983 --> 00:05:28,819
هو حتى لو كان هو متألم بشكل كبير
ماذا يعني هذا؟

120
00:05:28,821 --> 00:05:31,688
شخصية وقحة ليس بالضرورة ان تقتل

121
00:05:31,690 --> 00:05:33,858
وحتى الان, هذا ما يحاول الطرف المدعي

122
00:05:33,860 --> 00:05:35,525
ان يبيعه هنا

123
00:05:35,527 --> 00:05:38,362
ليس معهم اي دليل مادي

124
00:05:38,364 --> 00:05:42,165
والان هم يلطخون سمعته بالمحكمة

125
00:05:42,167 --> 00:05:43,833
وهل وقاموا بانهاء بعض الأبحاث

126
00:05:43,835 --> 00:05:46,169
وهل قضوا بعض الوقت بالتحقيق

127
00:05:46,171 --> 00:05:47,837
عوضاً عن التسرع في توجيه الاتهام

128
00:05:47,839 --> 00:05:51,841
(وربما سيكتشفون ان (ايرك بلانت

129
00:05:51,843 --> 00:05:55,679
عنده صفات اخرى كثيرة الى جانب صفاته المزعجة

130
00:05:55,681 --> 00:05:57,514
مثل انه كريم للغاية

131
00:05:57,516 --> 00:06:01,084
وايضاً عنده ولاء كبير لم يصلوا له هم بعد

132
00:06:01,086 --> 00:06:04,254
بلا تاريخ مسبق وبلا وجود حادثة واحدة

133
00:06:04,256 --> 00:06:07,590
من عنف او قتل موجودة على السجل

134
00:06:07,592 --> 00:06:10,459
....لذا السيد

135
00:06:10,461 --> 00:06:16,299
(ستيلتي) اسف (سيلتي)
الذي ادعى ان موكلي

136
00:06:16,301 --> 00:06:19,635
مجرم خطر

137
00:06:19,637 --> 00:06:22,171
ويهدد كيان المجتمع

138
00:06:22,173 --> 00:06:25,841
امر مضحك واصرار خاطئ

139
00:06:25,843 --> 00:06:27,242
اعتراض

140
00:06:27,244 --> 00:06:28,611
مرفوض

141
00:06:28,613 --> 00:06:31,780
والان بالنسبة لانتهاك شروط الكفالة

142
00:06:31,782 --> 00:06:34,950
لقد كان امر فاضح وخطأ واضح

143
00:06:34,952 --> 00:06:36,285
نظراً لغياب التواصل

144
00:06:36,287 --> 00:06:38,120
(بين السيد (بلانت) والسيد (دانيل

145
00:06:38,122 --> 00:06:40,789
موكلي لم يفهم بشكل كامل

146
00:06:40,791 --> 00:06:43,225
القيود التي وضعت عليه

147
00:06:43,227 --> 00:06:44,893
اعتراض

148
00:06:44,895 --> 00:06:47,962
حضرتك, حتى بالنسبة لمواطن عادي يقوم بدعوى
(قضائية مثل السيد (هيتزبرغ

149
00:06:47,964 --> 00:06:51,466
يجب ان يعلم ان الجهل ليس بحجة دفاع قابلة
للجدل

150
00:06:51,468 --> 00:06:53,802
اجل اجل اعلم ذلك شكراً لك

151
00:06:53,804 --> 00:06:56,971
اعلم ذلك, ولكن لربما تكون عامل تخفيف

152
00:06:56,973 --> 00:06:58,740
عند تحديد العواقب

153
00:06:58,742 --> 00:07:05,746
والان من اجل المحاكمة التي تتجاهل

154
00:07:05,748 --> 00:07:09,083
سلطة المحكمة او التي تدل على انه خطر كبير

155
00:07:09,085 --> 00:07:12,753
انا اطلب منك باحترام بأن تنظري بعين الاعتبار

156
00:07:12,755 --> 00:07:16,390
ان السيد (بلانت) لم يخطط لمحاولة الفرار

157
00:07:16,392 --> 00:07:19,727
لقد ذهب الهواء الطلق, الى الحفلة العامة

158
00:07:19,729 --> 00:07:21,161
(في ولاية (نيفادا

159
00:07:21,163 --> 00:07:22,996
وعاد بإرادته

160
00:07:22,998 --> 00:07:28,168
والأهم في الحديث انه جاء الى المحكمة
بسرعة كبيرة وفقاً للتعليمات

161
00:07:28,170 --> 00:07:32,005
لذا المتهم يطلب

162
00:07:32,007 --> 00:07:34,508
ان يطلق سراحه باقرار الزامي

163
00:07:34,510 --> 00:07:38,678
واعادة وضع مبلغ كفالة له

164
00:07:38,680 --> 00:07:39,946
بدون عقوبة

165
00:07:39,948 --> 00:07:42,382
حسناً شكراً لكم يا سادة

166
00:07:42,384 --> 00:07:43,783
(سيد (بلانت

167
00:07:43,785 --> 00:07:47,954
انا اعيد وضع مبلغ كفالة ولكن مضاعف عن
المبلغ السابق

168
00:07:47,956 --> 00:07:50,790
المحكمة ستعيد جواز سفرك

169
00:07:50,792 --> 00:07:52,625
ولن تصبح قادر على التنقل خارج حدود

170
00:07:52,627 --> 00:07:56,429
(سان فرانسيسكو) او (سان ماتيو)
(او مقاطعات (اميدا

171
00:07:56,431 --> 00:07:58,631
اذاً هل هناك شيء غير واضح في هذا يا سيدي

172
00:07:58,633 --> 00:07:59,832
لا سيدتي

173
00:07:59,834 --> 00:08:02,502
سيتم وضع جهاز تحديد موقع على كاحلك

174
00:08:02,504 --> 00:08:06,506
وان ابتعدت خطوة عن هذه الحدود

175
00:08:06,508 --> 00:08:09,442
لا عذر لك من ان اعيد وضعك في السجن

176
00:08:09,444 --> 00:08:10,943
هذا كل شيء
تم الرفض

177
00:08:13,881 --> 00:08:15,381
ابتسم قليلاً

178
00:08:15,383 --> 00:08:18,951
نصف كاتبي التقارير في (كالفورنيا) في
هذه الغرفة

179
00:08:20,953 --> 00:08:23,822
(بالمناسبة سيد (هيتزبرغ

180
00:08:23,824 --> 00:08:26,225
كيف ابليت في المحكمة المزيفة؟

181
00:08:26,227 --> 00:08:29,127
جيد جداً يا سيدتي

182
00:08:36,610 --> 00:08:38,444
اسف لابد ان يكون هذا سريعاً

183
00:08:38,446 --> 00:08:41,280
لكن لدي موعد في الساعة 3:00 في مستودع بدنفر

184
00:08:41,282 --> 00:08:42,781
ليست مشكلة

185
00:08:42,783 --> 00:08:47,119
نحن نقدر هذا الاجتماع رغم قصره

186
00:08:47,121 --> 00:08:49,121
تهاني بالمناسبة

187
00:08:50,290 --> 00:08:53,425
سمعت انك انجزت انجاز
 صغير هذا الصباح

188
00:08:53,427 --> 00:08:55,761
وقعنا على بعض التأخيرات

189
00:08:55,763 --> 00:08:58,597
الحصول على التأخيرات
هي من تصميمك

190
00:08:58,599 --> 00:09:02,601
انها موهبة حقيقة في حد ذاتها

191
00:09:02,603 --> 00:09:04,936
عليك الاهتمام بهذا الرجل

192
00:09:04,938 --> 00:09:06,605
أعلم ذلك

193
00:09:06,607 --> 00:09:08,607
حقاً؟

194
00:09:08,609 --> 00:09:09,941
حيث ما ارى

195
00:09:09,943 --> 00:09:13,011
انك لا تهتم بأي احد غير نفسك

196
00:09:13,013 --> 00:09:14,846
أعلم ذلك, ايضاً

197
00:09:14,848 --> 00:09:17,115
انها ليست واحدة من افضل صفاتي

198
00:09:17,117 --> 00:09:20,451
هل لديك صفات افضل؟

199
00:09:20,453 --> 00:09:22,453
غير وضعك على البقعة

200
00:09:22,455 --> 00:09:27,625
لكن منذ اني افترض انك اتيت
...الى هنا لكي تستئجرني مجدداً

201
00:09:27,627 --> 00:09:29,794
بالنسبة لي لا يمكنني
 التفكير بسبب واحد

202
00:09:29,796 --> 00:09:32,163
لماذا سوف ارغب
 في الدفاع عنك

203
00:09:32,165 --> 00:09:34,165
(ياسيد(دانيلز

204
00:09:34,167 --> 00:09:36,667
انا اعرف ان المال ليس
السبب لتركك قضيتي

205
00:09:36,669 --> 00:09:39,270
لكن ربما سيكون السبب
للعودتك

206
00:09:39,272 --> 00:09:44,107
...لذا سوف اضاعف دفعاتك
...بشكل كامل

207
00:09:44,109 --> 00:09:46,477
اذا انضممت الى فريقنا

208
00:09:46,479 --> 00:09:49,813
...انا اقوم بالعرض بسبب

209
00:09:49,815 --> 00:09:52,615
بصراحة انها الطريقة الوحيد
 التي فكرت بها لإغرائك

210
00:09:52,617 --> 00:09:55,518
بني, لقد كذبت علي بكل شيء

211
00:09:55,520 --> 00:09:59,790
حجب المعلومات الهامة عني
تجاهل تعليماتي

212
00:09:59,792 --> 00:10:03,626
والاهم من ذلك
احرجتني في جلسة علنية

213
00:10:03,628 --> 00:10:09,131
لقد جعلتني ابدو كأحمق
في أكبر مرحلة قانونية في العالم

214
00:10:09,133 --> 00:10:10,800
لا استطيع التفكير في اي مبلغ مالي

215
00:10:10,802 --> 00:10:12,702
يستحق سمعتي

216
00:10:12,704 --> 00:10:14,370
انا أتفهم هذا

217
00:10:14,372 --> 00:10:16,972
وسوف أتفهم اذا رفضت

218
00:10:16,974 --> 00:10:20,310
لكن هناك فرق كبير
بين الحين وبعد فترة

219
00:10:20,312 --> 00:10:23,645
وهذا, بعد ان قضيت عدة
 ايام في السجن

220
00:10:23,647 --> 00:10:24,880
منذ اسبوعين

221
00:10:24,882 --> 00:10:27,382
لم افكر بهذا حتى
لقد كان احتمال غير متوقع

222
00:10:27,384 --> 00:10:29,051
...والان انا اعرف

223
00:10:29,053 --> 00:10:31,420
ليس فقط مستحيل, بدون مساعدتك

224
00:10:31,422 --> 00:10:35,424
من المحتمل ان اقضي
 بقية حياتي هناك

225
00:10:35,426 --> 00:10:40,562
ونتيجة لذلك سوف
افعل اي شيء لتجنبه

226
00:10:40,564 --> 00:10:43,565
حتى لو كنت تعني كل كلمة قلتها اليوم

227
00:10:43,567 --> 00:10:48,570
عاجلاً ام آجلاً, سيأتي ذلك اليوم
 الذي لن يكون على مزاجك

228
00:10:48,572 --> 00:10:52,574
او سوف تنزعج من غبي
ليس له صلة بشيء

229
00:10:52,576 --> 00:10:56,410
وعندما ذلك يحدث أضمن لك ذلك

230
00:10:56,412 --> 00:11:00,251
سوف تعود وتتشكل
وتطلق النار على كلتا قدمينا

231
00:11:03,453 --> 00:11:04,886
عشرة ملايين

232
00:11:04,888 --> 00:11:07,764
بشكل كامل اضافة الى النفقات

233
00:11:16,766 --> 00:11:18,802
هل سوف تقبل جهاز كشف الكذب؟

234
00:11:22,404 --> 00:11:24,372
(كل ما تريده، ياسيد (دانيلز

235
00:11:24,374 --> 00:11:28,544
اذا تلاعبت معي بني
...اقسم بالله

236
00:11:37,152 --> 00:11:38,318
(مرحباً (تيري

237
00:11:38,320 --> 00:11:41,488
اهلاً الام (مادي) اين كنتي مختبأة؟

238
00:11:42,792 --> 00:11:44,291
لقد قابلت مدير بناء الخط الرئيسي

239
00:11:44,293 --> 00:11:46,125
قال انه لديه بعض المعلومات عن القضية

240
00:11:46,127 --> 00:11:47,360
كان صوته يبدو

241
00:11:47,362 --> 00:11:49,362
شخص ما اوقف عمله منذ ايام مضت

242
00:11:49,364 --> 00:11:51,030
اظهر شارته, سائله اسألة

243
00:11:51,032 --> 00:11:53,366
مدعياً انه مفتش جرائم قتل

244
00:11:53,368 --> 00:11:57,304
"قال انه كان يدعي اسمه "كابتن سالتر

245
00:11:57,306 --> 00:11:58,638
هل يجب علي ان اخبره انه فُقد؟

246
00:11:58,640 --> 00:12:00,740
كلا...سوف اتولى الامر

247
00:12:00,742 --> 00:12:02,074
كنت اتوقع, الحديقة 6

248
00:12:02,076 --> 00:12:03,375
حسناً شكراً لكِ يا فتاة

249
00:12:03,377 --> 00:12:04,743
لاتصبح غريب

250
00:12:04,745 --> 00:12:08,580
قسم القتل

251
00:12:08,582 --> 00:12:10,482
(أجل هذا (سالتر

252
00:12:10,484 --> 00:12:13,552
حسناً انها في نفس المبنى

253
00:12:13,554 --> 00:12:18,424
حسناً وسوف تكون هنا كل الصباح؟

254
00:12:18,426 --> 00:12:21,927
حسناً جميل شكراً لك جزيلاً

255
00:12:21,929 --> 00:12:24,262
سالتر) يقوم بالتدخل)
بتحقيقنا

256
00:12:24,264 --> 00:12:25,431
يبدو انه

257
00:12:25,433 --> 00:12:27,933
كان يتعقب زوج (سيدني) السابق ايضاً

258
00:12:27,935 --> 00:12:31,102
(انه في الباب المجاور لحانة (جوني

259
00:12:31,104 --> 00:12:33,739
أجل...ها هو مخللات هونغ كونغ

260
00:12:33,741 --> 00:12:35,874
لقد اقتحمنا هذا المبنى
 من خلال التصويت

261
00:12:35,876 --> 00:12:37,375
حيث كنا نتحقق من حجة غياب الزوج

262
00:12:37,377 --> 00:12:40,879
تكلمنا الى مساعد المدير
(شخص ما يدعى (وونغ

263
00:12:40,881 --> 00:12:42,380
انهم لم يروا شيئاً

264
00:12:42,382 --> 00:12:43,849
لا يعرفون شيئاً...غير مساعدين

265
00:12:43,851 --> 00:12:45,717
ربما فقط يتتبع خطواتنا

266
00:12:45,719 --> 00:12:47,719
سالتر) لايزال لديه الكثير من)
 الاصدقاء في هذا المبنى

267
00:12:47,721 --> 00:12:49,721
علينا ان نفترض انه حصل
على تقرير كامل عنا

268
00:12:49,723 --> 00:12:53,391
,ماذا نعرف, ماذا نفعل
ماذا نفكر

269
00:12:53,393 --> 00:12:55,092
حسناً سوف نتحقق من الامر

270
00:12:55,094 --> 00:12:56,561
قد اكون مفيدة

271
00:12:56,563 --> 00:13:00,437
والمخللات لذيذة

272
00:13:06,739 --> 00:13:10,577
"ها هو "مخللات هونغ كونغ

273
00:13:14,380 --> 00:13:16,713
نعم نعم

274
00:13:16,715 --> 00:13:19,549
مرحباً-
انتم شرطة قسم الحرائم؟-

275
00:13:19,551 --> 00:13:20,885
انت لست رجل ابيض كبير

276
00:13:20,887 --> 00:13:22,887
هو اخبرني ان (سالتر) رجل ابيض كبير

277
00:13:22,889 --> 00:13:24,888
من أخبرك؟-
مساعد المدير-

278
00:13:24,890 --> 00:13:26,857
لقد تكلم مع (سالتر) لاني لم اكن هنا

279
00:13:26,859 --> 00:13:28,191
(انا المحقق (انجلش

280
00:13:28,193 --> 00:13:31,261
(هذه شريكتي المحققة (موليجان

281
00:13:31,263 --> 00:13:33,930
رجل اسود و امراءة جميلة فهمت

282
00:13:33,932 --> 00:13:36,266
من السهل تذكركما الجميع مختلف

283
00:13:36,268 --> 00:13:38,602
اوه, جربي مخللي

284
00:13:38,604 --> 00:13:40,103
شكراً

285
00:13:40,105 --> 00:13:43,806
(لا مشكلة اسمي (بينجي
اتبعوني

286
00:13:49,915 --> 00:13:52,916
هذا مايريده (سالتر) شرطة مكسكيون
ايضا أليس كذلك؟

287
00:13:52,918 --> 00:13:54,350
المراقبة

288
00:13:54,352 --> 00:13:57,887
هم سألوا مساعد المدير
لكنه هو لايعرف ان هذه هنا

289
00:13:57,889 --> 00:14:00,355
"انا اراقب الجميع كأني "وكالة الأمن القومي

290
00:14:00,357 --> 00:14:02,391
هل تعرف عن ماذا كان (سالتر)

291
00:14:02,393 --> 00:14:04,894
يبحث

292
00:14:04,896 --> 00:14:06,995
لدي لقطات للخارج

293
00:14:06,997 --> 00:14:08,831
ماهي اكثر زاوية من هذا؟

294
00:14:08,833 --> 00:14:10,499
هنا؟ حيث انظر؟

295
00:14:10,501 --> 00:14:12,334
هذا الزقاق

296
00:14:12,336 --> 00:14:13,368
ماذا عن هذا؟

297
00:14:13,370 --> 00:14:14,970
هل هو...هل هو مبنى آخر؟

298
00:14:14,972 --> 00:14:16,138
أجل هذا مبنى آخر

299
00:14:16,140 --> 00:14:17,472
"هذا الباب الخلفي "لحانة حوني

300
00:14:17,474 --> 00:14:19,474
انتظر...لديك صور

301
00:14:19,476 --> 00:14:24,279
لكل شخص يخرج او يدخل من هذا الباب

302
00:14:24,281 --> 00:14:26,949
و خارج "حانة جوني" لمدة شهرين مضت؟

303
00:14:26,951 --> 00:14:28,450
نعم أظن هذا

304
00:14:28,452 --> 00:14:33,988
لكن من يهتم بـ(حانة جوني)؟

305
00:14:33,990 --> 00:14:36,825
هذه تصور من الكاميرا الامنية
 من عبر الشارع

306
00:14:36,827 --> 00:14:38,827
(ها نحن ذا, ها هو (شتراوس

307
00:14:38,829 --> 00:14:41,162
اذاً 7:27 هو يخرج

308
00:14:41,164 --> 00:14:42,997
مسرعاً قليلاً

309
00:14:43,780 --> 00:14:45,733
تابع تابع
اذهب اذهب اذهب

310
00:14:45,735 --> 00:14:46,867
توقف

311
00:14:46,869 --> 00:14:50,537
وها هو يعود في الـ9:33

312
00:14:50,539 --> 00:14:55,042
ساعتين هل تمزح معي

313
00:14:55,044 --> 00:14:57,711
أجل لديه الكثير من الوقت
(منذ ان تسلل يمكنه الذهاب الى (سيدني

314
00:14:57,713 --> 00:14:59,713
يكسر رقبتها, ويعود الى الحانة

315
00:14:59,715 --> 00:15:01,382
حسناً اذاً انتظري
في ليلة القتل

316
00:15:01,384 --> 00:15:02,983
اذاً ماهو الوقت الذي
اتصل به مارك بـ(بلانت)؟

317
00:15:02,985 --> 00:15:04,852
مساءً 3:12

318
00:15:04,854 --> 00:15:06,687
ثم هو يتصل في (بلانت) يقوم بتهديده

319
00:15:06,689 --> 00:15:09,422
يخبره ان يدع زوجته وشأنها

320
00:15:09,424 --> 00:15:11,592
يحظى ببعض الشرب, ثم يقرر
(انه يريد الذهاب الى (سيدني

321
00:15:11,594 --> 00:15:12,759
لكنها لم تجيب مكالمته

322
00:15:12,761 --> 00:15:15,929
لذلك من الاكيد ذهب الى هناك سكران

323
00:15:15,931 --> 00:15:18,465
,يرى (بلانت), يغضب
يقتلها, يعود الى الحانة

324
00:15:18,467 --> 00:15:20,633
(لم اعرف ابداً لماذا (بلانت
 سوف يقتل امرأة جميلة

325
00:15:20,635 --> 00:15:21,767
من اعطته همر للتو

326
00:15:21,769 --> 00:15:23,269
لا ذلك يعني اكثر من ذلك بكثير-
أجل-

327
00:15:23,271 --> 00:15:27,807
بلانت في سيندي هذا ليس مقنع (DNA) وفجأة يوجد

328
00:15:27,809 --> 00:15:30,477
اللعين

329
00:15:30,479 --> 00:15:32,612
عندما اضفت هذا
في سجل الزوج المستبعد

330
00:15:32,614 --> 00:15:35,681
وفي الحقيقة
هو اعترف لنا انه

331
00:15:35,683 --> 00:15:38,183
انه اعتدى عليه في الليلة السابقة-
والمكالمة الهاتفية-

332
00:15:38,185 --> 00:15:39,986
اي مكالمة؟

333
00:15:39,988 --> 00:15:41,988
لدينا سبب لنعتقد

334
00:15:41,990 --> 00:15:43,656
(مارك شتراوس) اتصل بـ(إيريك بلانت)

335
00:15:43,658 --> 00:15:46,158
من هاتف عام قبل ليلة الجريمة

336
00:15:46,160 --> 00:15:47,493
وانا اسمع عن هذا الان؟

337
00:15:47,495 --> 00:15:48,961
حسناً (كيفير) لقد تجمعت الافكار مع بعض

338
00:15:48,963 --> 00:15:52,531
<font color="#00ff00">"I.U.D"</font> (هذا الصباح بإستخدام (شتراوس
<font color="#00ff00">لَوْلَبُ مَنْعِ الحَمْلِ التَّدارُكِيّ</font>

339
00:15:52,533 --> 00:15:54,266
اذاً, بيانات الموقع على هاتفه

340
00:15:54,268 --> 00:15:57,102
تقول انه كان موجود في
 نفس مكان الهاتف العام

341
00:15:57,104 --> 00:16:00,772
في نفس الوقت الذي
(اجريت بها مكالمة (إيريك

342
00:16:00,774 --> 00:16:03,108
سوف نذهب ونحضره الى هنا
ونعيد مؤخرته مجدداً

343
00:16:03,110 --> 00:16:04,543
عظيم

344
00:16:04,545 --> 00:16:07,246
انظري الاخطاء تحدث, اتفقنا؟

345
00:16:07,248 --> 00:16:14,519
نعم ولكنه يبدو ان
اخطاءك كلها تنعكس علي

346
00:16:14,521 --> 00:16:17,923
اصلحوا هذا, ياجماعة

347
00:16:17,925 --> 00:16:19,373
حسناً

348
00:16:40,499 --> 00:16:42,167
سوف ابدا بسلسلة

349
00:16:42,169 --> 00:16:45,537
الـ20 الغير ضارة
الأسئلة الحقيقية أو الزائفة

350
00:16:45,539 --> 00:16:49,006
اريد منك ان تجيب بالإيجاب

351
00:16:49,008 --> 00:16:50,342
بغض النظر عما إذا كنت تعتقد أن هذا

352
00:16:50,344 --> 00:16:51,976
إجابة صادقة

353
00:16:51,978 --> 00:16:53,144
هل تستوعب؟

354
00:16:53,146 --> 00:16:54,979
نعم

355
00:16:54,981 --> 00:16:56,981
انت تنشئ المعايير الاساسية

356
00:16:56,983 --> 00:16:59,117
لاستجابات الصادقة وغير الصادقة

357
00:16:59,119 --> 00:17:01,953
هذا صحيح

358
00:17:01,955 --> 00:17:03,554
جاهز لكي نبدأ؟

359
00:17:03,556 --> 00:17:05,189
اطلق نيرانك

360
00:17:05,191 --> 00:17:08,025
حسناً, اسمك (إيريك بلانت)؟

361
00:17:08,027 --> 00:17:09,227
أجل

362
00:17:09,229 --> 00:17:10,928
هل عمرك 48 سنة؟

363
00:17:10,930 --> 00:17:12,764
أجل

364
00:17:12,766 --> 00:17:15,432
هل عمرك 26 سنة؟

365
00:17:15,434 --> 00:17:16,600
أجل

366
00:17:16,602 --> 00:17:19,270
هل قتلت (سيندي سترواش)؟-
كلا.

367
00:17:19,272 --> 00:17:21,572
ماهذا بحق الجحيم
"لقد قلت "أسئلة غير ضارة

368
00:17:21,574 --> 00:17:23,574
لقد كذبت-
انتظر لحظة-

369
00:17:23,576 --> 00:17:26,009
لقد شهدت العشرات من عمليات أجهزة كشف الكذب

370
00:17:26,011 --> 00:17:28,479
لم ارى حتى واحدة تجري هكذا

371
00:17:28,481 --> 00:17:30,414
هكذا انا اقوم بها

372
00:17:30,416 --> 00:17:33,083
هل أواصل؟

373
00:17:33,085 --> 00:17:34,285
الامر عائد لك؟

374
00:17:34,287 --> 00:17:36,953
انت تعرف شروطي

375
00:17:36,955 --> 00:17:40,090
انه ليس قراره

376
00:17:40,092 --> 00:17:43,459
انه قراري

377
00:17:43,461 --> 00:17:45,295
تابع

378
00:17:45,297 --> 00:17:47,463
جيد جداً

379
00:17:47,465 --> 00:17:49,266
نحن لانزال في الاجابة في الأيجاب

380
00:17:49,268 --> 00:17:52,602
هل قتلت (جون لينون)؟

381
00:17:52,604 --> 00:17:53,770
أجل

382
00:17:53,772 --> 00:17:55,505
هل قتلت (سيندي سترواش)؟

383
00:17:55,507 --> 00:17:57,473
أجل

384
00:17:57,475 --> 00:18:02,917
لقد أجبت كل
الأسئلة السابقة بصدق

385
00:18:08,519 --> 00:18:10,188
أجل

386
00:18:12,190 --> 00:18:14,523
اذاً هل هذه كل المكالمات والرسائل؟

387
00:18:14,525 --> 00:18:16,758
(من و الى (سيندي سترواش) و (إيريك بلانت

388
00:18:16,760 --> 00:18:20,095
(مارك شتراوس)، (بيل ويلكرسون)، (إيفانا ويست)

389
00:18:20,097 --> 00:18:21,197
(افتحي (مارك شتراوس

390
00:18:22,867 --> 00:18:26,368
هذه القصيرة من شقته
الى مشترك البيتزا

391
00:18:26,370 --> 00:18:28,537
هذه من الشارع الى صيدليته

392
00:18:28,539 --> 00:18:30,205
ثم اتصل بهذا المكان, صرف شيك

393
00:18:30,207 --> 00:18:31,540
في المناقصة

394
00:18:31,542 --> 00:18:34,943
وهذه الثلاثة كله لهذه الرقم هنا

395
00:18:34,945 --> 00:18:36,077
انها مقطورة فورمان

396
00:18:36,079 --> 00:18:37,412
في موقع البناء بجانب الرصيف

397
00:18:37,414 --> 00:18:39,214
(هذا مشروع (هيمليون

398
00:18:39,216 --> 00:18:41,049
هو كهربائي، أليس كذلك؟-
نعم-

399
00:18:41,051 --> 00:18:42,717
أجل, ربما هذه حافلته الجديدة

400
00:18:42,719 --> 00:18:44,518
(حسناً شكراً لكِ (كيفير

401
00:18:42,719 --> 00:18:44,518
(حسناً شكراً لكِ (كيفير

402
00:18:44,520 --> 00:18:47,822
لا عليكِ

403
00:18:47,824 --> 00:18:49,991
(عمل جيد (كيفير

404
00:18:59,569 --> 00:19:02,737
انظري الى هذا

405
00:19:02,739 --> 00:19:05,105
هاهو في قفص الكهرباء هناك

406
00:19:05,107 --> 00:19:06,607
أجل هل تعتقد؟

407
00:19:06,609 --> 00:19:09,610
انا فقط اقول لو كان هنا فهو هناك

408
00:19:09,612 --> 00:19:12,212
حقاً؟-
لا اشعر برغبة للركض اليوم-

409
00:19:12,214 --> 00:19:14,581
لايمكنك الدخول

410
00:19:14,583 --> 00:19:19,552
"تابع عملك..."قسم شرطة سان فرانسيسكو

411
00:19:19,554 --> 00:19:23,757
(مارك شترواس)؟

412
00:19:23,759 --> 00:19:25,259
لا

413
00:19:25,261 --> 00:19:26,593
الى اين تظن نفسك ذاهباً؟

414
00:19:26,595 --> 00:19:27,761
حسناً, انبطح على ركبتيك

415
00:19:27,763 --> 00:19:29,429
استمع الى السيدة اللطيفة

416
00:19:29,431 --> 00:19:31,097
انبطح على ركبتيك-
استمع للسيدة-

417
00:19:31,099 --> 00:19:32,932
القي الحقيبة, القيها

418
00:19:32,934 --> 00:19:34,100
على معدتك

419
00:19:34,102 --> 00:19:37,010
يديك حيث يمكنني رؤيتهم, لاعلى

420
00:19:44,212 --> 00:19:46,178
تمكنت منه؟

421
00:19:46,180 --> 00:19:49,916
أجل, بهدوء وسلاسة, هانحن ذا

422
00:19:49,918 --> 00:19:53,585
هانحن ذا, حسناً

423
00:19:53,587 --> 00:19:55,726
(ديجافو)؟

424
00:20:00,228 --> 00:20:03,962
على ماذا تضحك؟

425
00:20:03,964 --> 00:20:05,631
حسناً, بعض الاسئلة ايضاً

426
00:20:05,633 --> 00:20:07,966
رجاء أجب بصدق

427
00:20:07,968 --> 00:20:11,303
هل انت في اي حال ... إما
...عن قصد أو عن غير قصد

428
00:20:11,305 --> 00:20:13,806
تسببت بوفاة (سينثيا شتراوس)؟

429
00:20:13,808 --> 00:20:15,206
كلا

430
00:20:15,208 --> 00:20:18,877
هل سبق لك في أي وقت
عن قصد أو عن غير قصد

431
00:20:18,879 --> 00:20:21,579
تسببت بمقتل اي انسان آخر؟

432
00:20:21,581 --> 00:20:23,315
كلا

433
00:20:23,317 --> 00:20:25,984
هل وجدت أي من هذه
الأسئلة في هذا الامتحان

434
00:20:25,986 --> 00:20:29,554
كانت متحيزة او غير عادلة، أو غامضة؟

435
00:20:29,556 --> 00:20:31,089
كلا

436
00:20:31,091 --> 00:20:35,593
هل أجبت كل هذه
الأسئلة في هذا الامتحان

437
00:20:35,595 --> 00:20:40,598
بصدق وبكل ما أوتيت من قدرتك؟

438
00:20:40,600 --> 00:20:45,937
أجل

439
00:20:45,939 --> 00:20:52,510
اذاً لقد انتهينا ياسيدي

440
00:20:52,512 --> 00:20:53,710
شكراً

441
00:20:53,712 --> 00:21:01,118
اخلع هذه الاسلاك عني

442
00:21:02,288 --> 00:21:07,358
أأنت بخير؟

443
00:21:19,619 --> 00:21:21,285
حسناً, أخبرني مالذي افعله هنا

444
00:21:21,287 --> 00:21:22,887
او أحضر لي محامي

445
00:21:22,889 --> 00:21:24,722
حسناً انا اتفهم

446
00:21:24,724 --> 00:21:26,390
تواجه اتهام بجريمة قتل

447
00:21:26,392 --> 00:21:28,159
هذا ربما افضل خيار على الاطلاق

448
00:21:28,161 --> 00:21:31,496
فقط تأكد من اخبار محاميك
 عندما يصل الى هنا

449
00:21:31,498 --> 00:21:34,632
اننا نعلم انك اتصلت
 بـ(بلانت) من هاتف عام

450
00:21:34,634 --> 00:21:38,302
في نفس يوم مقتل زوجتك

451
00:21:38,304 --> 00:21:40,304
وفي الساعتين التي كنت
(بهما مفقود من (حانة جوني

452
00:21:40,306 --> 00:21:42,673
.تم خلالها قتل زوجتك-
.أوه، نعم، ذلك أيضا-

453
00:21:42,675 --> 00:21:43,422
فقط اذكر ذلك له, ايضاً

454
00:21:43,448 --> 00:21:45,175
انتظران, حسناً, لا
هل لهذا انا هنا؟

455
00:21:45,177 --> 00:21:47,177
أجل يارجل-
حسناً يمكنني تفسير الامرين-

456
00:21:47,179 --> 00:21:49,079
حسنا، السفينة سوف تبحر على تفسيرات

457
00:21:49,081 --> 00:21:51,115
للأسف، في اللحظة التي يصل محاميك

458
00:21:51,117 --> 00:21:52,482
لذا انتهت محادثاتنا هنا

459
00:21:52,484 --> 00:21:54,451
حسناً انا اتراجع بكلامي
لا اريد محامي

460
00:21:54,453 --> 00:21:56,286
لا يمكنك التراجع

461
00:21:56,288 --> 00:21:57,954
ايدينا لقد قيدت الان

462
00:21:57,956 --> 00:22:02,659
<font color="#ff8000">ميراندا</font>بمجرد ان تمارس
هذا الجرس لن يستطيع الرنين
<font color="#ff8000">نوع من انواع الرياضة</font>

463
00:22:02,661 --> 00:22:04,327
نراك في المحكمة-
هل انتما جادين؟ هيا

464
00:22:04,329 --> 00:22:05,695
حظ موفق

465
00:22:05,697 --> 00:22:06,963
حسنا, اتعرفون تباً لكم

466
00:22:06,965 --> 00:22:08,398
انا سوف افسر ذلك اردتما
 الاستماع او لم تريدا

467
00:22:08,400 --> 00:22:09,699
(انا اتصلت بـ(بلانت

468
00:22:09,701 --> 00:22:12,101
(في صباح مقتل (سيندي

469
00:22:12,103 --> 00:22:15,371
حصلت على رقمه الخاص من
 هاتفها قبل ليلة مقتلها

470
00:22:15,373 --> 00:22:18,107
واتصلت به لانه عبث مع زوجتي

471
00:22:18,109 --> 00:22:19,742
كانت لاتزال زوجتي

472
00:22:19,744 --> 00:22:22,444
بصراحة, كنت اود ان اقتلع رأسه

473
00:22:22,446 --> 00:22:24,781
ولكني لم افعل لاني اعرف ان ذلك
سوف يضعني في السجن اتفقنا؟

474
00:22:24,783 --> 00:22:27,116
لذلك, بدلاً من هذا اتصلت به
تشجارت معه

475
00:22:27,118 --> 00:22:28,885
قرأت له قانون مكافحة الشغب. لا أعرف

476
00:22:28,887 --> 00:22:31,220
ربما كنت اهدده لااعلم

477
00:22:31,222 --> 00:22:34,223
كنت مجنون جداً
لم اعرف ماذا قلت

478
00:22:34,225 --> 00:22:37,259
بعدها انتهى الامر
قطعت الاتصال, هذا هو كل الامر

479
00:22:37,261 --> 00:22:39,928
لم اريد اخباركم به من قبل

480
00:22:39,930 --> 00:22:43,432
لاني كنت منحرج

481
00:22:43,434 --> 00:22:47,302
(لو لم اكن فظاً لكانت (سيندي
 على قيد الحياة الان

482
00:22:47,304 --> 00:22:49,470
هل هذا سبب ضربك لها قبل ليلة؟

483
00:22:49,472 --> 00:22:51,472
لانها عاشرت (بلانت)؟

484
00:22:51,474 --> 00:22:54,309
او انك ضربتها بسبب
...انك اكتشفت انها كانت

485
00:22:54,311 --> 00:22:56,144
حامل بطفله؟

486
00:22:56,146 --> 00:22:57,813
اي سبب؟

487
00:22:57,815 --> 00:22:59,314
ضربتها لانها ضربتني

488
00:22:59,316 --> 00:23:01,316
لا, لقد ضربتها لاني كنت احمق

489
00:23:01,318 --> 00:23:04,151
دعيت مشاعري تتحكم بي

490
00:23:04,153 --> 00:23:06,921
سوف اندم على ذلك حتى موتي

491
00:23:06,923 --> 00:23:11,092
(اذا لقد اتصلت بـ(بلانت
وتشاجرت معه؟

492
00:23:11,094 --> 00:23:13,695
أجل

493
00:23:13,697 --> 00:23:16,531
ربما هذا جعلك تشعر اسوء

494
00:23:16,533 --> 00:23:18,533
لانك اردت حقاً ان تبرحه ضرباً

495
00:23:18,535 --> 00:23:21,501
لكنك لا تملك
الكرات لكي تواجه كرجل

496
00:23:21,503 --> 00:23:22,703
هو لديه حراسة

497
00:23:22,705 --> 00:23:24,038
أجل

498
00:23:24,040 --> 00:23:25,873
افهم ذلك

499
00:23:25,875 --> 00:23:28,542
هل ضحك عليك؟ دعاك بالجبان؟

500
00:23:28,544 --> 00:23:30,044
...ها نحن

501
00:23:30,046 --> 00:23:31,245
هل اخبرك بهذا

502
00:23:31,247 --> 00:23:33,580
ان زوجتك تركب
القطار للمسافة 30،000 قدم

503
00:23:33,582 --> 00:23:35,082
معه ومع منتصف موظفيه

504
00:23:35,084 --> 00:23:38,685
اذا كنت تعرف كيفية
تلبية رغبة امرأة؟

505
00:23:38,687 --> 00:23:40,019
اذاً بعد ذلك بليلة

506
00:23:40,021 --> 00:23:42,856
كنت تشعر بحقارة
وضعف شخصية

507
00:23:42,858 --> 00:23:45,359
اذاً لقد فعلت كما
يفعل اي قط في الحذاء

508
00:23:45,361 --> 00:23:47,361
لقد استعدت رجولتك

509
00:23:47,363 --> 00:23:49,896
وتذهب...الى المرأة التي تعتني بها
والذي انت على خطأ

510
00:23:49,898 --> 00:23:51,465
لا-
"انت خرجت من "حانة جوني-

511
00:23:51,467 --> 00:23:54,634
وذهبت وكسرت رقبتها
اليس كذلك؟

512
00:23:54,636 --> 00:23:55,969
لا,لم افعل...اسمعوا

513
00:23:58,306 --> 00:24:00,640
...لقد غادرت  الحانة

514
00:24:00,642 --> 00:24:02,441
(لكي اقابل (كوغار

515
00:24:02,443 --> 00:24:04,443
وهي اخبرتني ان اقابلها في سيارتها

516
00:24:05,881 --> 00:24:08,714
حسناً اذاً لماذا ذهبت
 من الباب الجانبي؟

517
00:24:08,716 --> 00:24:10,583
واين كانت؟

518
00:24:10,585 --> 00:24:12,418
انها متزوجة اتفقنا؟

519
00:24:12,420 --> 00:24:15,087
هي لم ترد ان  نبدوا
بأننا منفصلين عن بعض

520
00:24:15,089 --> 00:24:17,590
لقد غادرت من المقدمة-
هذا مقنع حسناً-

521
00:24:17,592 --> 00:24:20,593
لذا، كان لديك ... ساعتين للممارسة الجنس؟

522
00:24:20,595 --> 00:24:22,094
هذا ماتريدتي ان اصدقه؟

523
00:24:22,096 --> 00:24:23,829
هذه الحقيقة

524
00:24:23,831 --> 00:24:25,164
بالله عليك يارجل

525
00:24:25,166 --> 00:24:27,833
لقد دخنا سوياً, مارسنا الجنس

526
00:24:27,835 --> 00:24:31,369
دخنا المزيد, تكلمنا قليلاً
والمزيد من الجنس

527
00:24:31,371 --> 00:24:33,638
هي ذهبت, وانا عدت
الى الحانة

528
00:24:33,640 --> 00:24:35,674
حسناً, ماهو اسمها؟
ما رقمها؟

529
00:24:35,676 --> 00:24:36,875
لا أعلم

530
00:24:36,877 --> 00:24:39,244
لم تعطني اياه لانها متزوجة

531
00:24:39,246 --> 00:24:41,313
حسناً اتعلم ماذا؟ عليك الاستيقاظ

532
00:24:41,315 --> 00:24:42,814
نحن جالسون هنا, نحاول مساعدتك

533
00:24:42,816 --> 00:24:45,216
لكن يجب عليك ان تعطينا شيئاً

534
00:24:45,218 --> 00:24:47,919
اذا لم تفعل, لقد انتهينا
وانت انتهيت ايضاً

535
00:24:47,921 --> 00:24:50,087
انتظري...انا لااعلم
بماذا اخبركم حسناً؟

536
00:24:50,089 --> 00:24:52,089
لقد جلست بجانبي في الحانة وحسب

537
00:24:52,091 --> 00:24:54,459
لقد تكلمنا, وبعض من المشروبات

538
00:24:54,461 --> 00:24:55,960
هل اشتريت لها شراب؟

539
00:24:56,996 --> 00:24:59,630
هي من اشترت لي في الحقيقة

540
00:24:59,632 --> 00:25:01,132
انا اخبركم, تلك الفتاة
كانت مثيرة للذهاب معها

541
00:25:01,134 --> 00:25:03,334
حسناً, هل دفعت نقداً؟

542
00:25:03,336 --> 00:25:06,370
انا لا اتذكر حتى من دفع
كنت سكر جداً

543
00:25:06,372 --> 00:25:08,272
تذكر

544
00:25:08,274 --> 00:25:10,607
انتظر, لا ,لا , لقد دفعت بواسطة بطاقة الائتمان

545
00:25:10,609 --> 00:25:12,043
هذا صحيح

546
00:25:12,045 --> 00:25:14,879
اتذكر اني سخرت من
توقيعها لانه كان رجولي

547
00:25:14,881 --> 00:25:18,682
لقد كان مليئ بالخطوط والتمايل
كالطبيب او شيء من هذا

548
00:25:25,409 --> 00:25:28,243
كم قلتِ الوقت؟-
السابعة والنصف مساءً -

549
00:25:28,245 --> 00:25:30,912
لماذا لا نأخذ جميع
 اسماء الأناث

550
00:25:30,914 --> 00:25:32,653
بين الساعة السابعة والثامنة

551
00:25:37,655 --> 00:25:39,321
شكراً-
هذه-

552
00:25:39,323 --> 00:25:40,822
هي اسماء الاناث؟-
أجل-

553
00:25:40,824 --> 00:25:42,991
حسناً, هذا خط متعرج هنا

554
00:25:42,993 --> 00:25:44,826
وهذا متعرج نوعأ ما

555
00:25:44,828 --> 00:25:45,827
(سالي سموت)-
أجل هذه هي-

556
00:25:45,829 --> 00:25:47,695
(سالي سموت)

557
00:25:47,697 --> 00:25:50,398
(FBI)لا تخبري انك تملكين قاعدة بيانات الـ
على هاتفك

558
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
في الحقيقة عندنا شيء افضل

559
00:25:52,402 --> 00:25:54,435
"اجل "غوغل

560
00:25:54,437 --> 00:25:58,740
(الطبيبة (سالي سموت) من (سان فرانسيسكو

561
00:25:58,742 --> 00:26:02,242
يا الهي لن تصدق هذا

562
00:26:03,912 --> 00:26:05,245
شكراً

563
00:26:05,247 --> 00:26:06,747
هل يمكنني اخذ هذه؟-
طبعاً-

564
00:26:06,749 --> 00:26:08,114
شكراً لك

565
00:26:13,154 --> 00:26:15,489
بما اننا ننتظر هنا ما رأيك ان نتحدث عن ذلك

566
00:26:15,491 --> 00:26:19,158
عن ماذا؟

567
00:26:19,160 --> 00:26:25,064
نتنحدث عن حقيقة انك اُجبرت على تقبيلي

568
00:26:25,066 --> 00:26:26,366
تقولين ماذا؟

569
00:26:26,368 --> 00:26:29,936
رجاءاً انت من بادرت اولاً

570
00:26:29,938 --> 00:26:32,272
هراء

571
00:26:32,274 --> 00:26:34,107
لا انت وقفت هناك وثنيت شفتيك

572
00:26:34,109 --> 00:26:35,173
وبعدها اقتربت

573
00:26:35,175 --> 00:26:36,842
"اقتربت"-
اجل-

574
00:26:36,844 --> 00:26:40,078
سيد (انجلش), سيدة (مولغان)
انا الطبيبة (سمون) ادخلا رجاءاً

575
00:26:40,080 --> 00:26:41,515
ادخلا

576
00:26:45,553 --> 00:26:48,086
حسناًو انتما زوج جذاب

577
00:26:48,088 --> 00:26:50,088
لا نحن لسنا زوج
نحن مجرد شريكان

578
00:26:50,090 --> 00:26:51,256
نحن لسنا هنا من اجل المشورة

579
00:26:51,258 --> 00:26:53,926
نحن نعمل في وحدة تحقيق جرائم

580
00:26:53,928 --> 00:26:56,594
عندنا اسئلة بخصوص جريمة القتل
التي نحقق فيها

581
00:26:56,596 --> 00:26:58,263
ونأمل ان تساعدينا بها

582
00:26:58,265 --> 00:27:01,233
بجدية؟-
بجدية كبيرة-

583
00:27:01,235 --> 00:27:06,538
هل تتذكرين اين كنت في مساء الخامس
من حزيران

584
00:27:06,540 --> 00:27:07,872
لماذا؟

585
00:27:07,874 --> 00:27:09,173
عندنا سبب لنعتقد

586
00:27:09,175 --> 00:27:13,344
انك تواصلتِ مع مشتبه في جريمة قتل

587
00:27:13,346 --> 00:27:15,947
هل تعلمين بمكان يدعي "جوني هافرن"؟

588
00:27:15,949 --> 00:27:18,082
هل كنت هناك الثلاثاء الماضي؟

589
00:27:18,084 --> 00:27:20,251
"جوني تافرن"

590
00:27:20,253 --> 00:27:22,454
انه موجود في شارع "جولمان" بجانب العمود

591
00:27:22,456 --> 00:27:25,456
اوه ذلك المكان

592
00:27:25,458 --> 00:27:28,459
اظن انني كنت هناك لمرة او مرتين ولكن
ليس من مدة طويلة

593
00:27:28,461 --> 00:27:31,295
انا لست من النوع الذي يبحث عن علاقات هناك

594
00:27:31,297 --> 00:27:33,264
صحيح-
صحيح-

595
00:27:33,266 --> 00:27:39,337
هل هذا توقيعك الذي في الاسفل؟

596
00:27:42,007 --> 00:27:43,006
"جوني"

597
00:27:44,677 --> 00:27:46,209
يا الهي انا اعتذر

598
00:27:46,211 --> 00:27:51,548
"كنت افكر بـ"جيسي" في "هاوزر

599
00:27:51,550 --> 00:27:52,683
خطأ واضح

600
00:27:52,685 --> 00:27:55,686
اجل

601
00:27:55,688 --> 00:28:00,690
اجل ذهبت الى هناك في الاسبوع الماضي

602
00:28:00,692 --> 00:28:02,993
اظن انه كان في الخامس من حزيران

603
00:28:02,995 --> 00:28:05,495
زوجي كان خارج البلدة

604
00:28:05,497 --> 00:28:09,832
كان عندي جلسة متأخرة..طلاق مرعب

605
00:28:09,834 --> 00:28:11,834
...وحسناً

606
00:28:11,836 --> 00:28:16,906
مررت بـ"جوني" لشرب شيء ما وانا في
طريق عودتي

607
00:28:16,908 --> 00:28:19,942
هل قابلت شخص شاب ولطيف ذو شعر احمر

608
00:28:19,944 --> 00:28:25,615
(مارك ستراوس)

609
00:28:25,617 --> 00:28:29,619
هل امضيت بعض الوقت مفردة معه في سيارتك؟

610
00:28:31,622 --> 00:28:33,288
هذا جنون

611
00:28:33,290 --> 00:28:36,791
انا امرأة متزوجة ومستشارة زواج

612
00:28:36,793 --> 00:28:38,760
هل هذا ما خبركم به الرجل؟

613
00:28:38,762 --> 00:28:40,129
هل هذه هي الحقيقة؟

614
00:28:40,131 --> 00:28:43,065
هذا هراء, انا لا اعرف هذا الشخص

615
00:28:43,067 --> 00:28:45,734
لقد شربت قليلاً ودفعت الفاتورة

616
00:28:45,736 --> 00:28:49,070
وكنت في منزلي اتحدث مع زوجي
في الساعة الثامنة

617
00:28:49,072 --> 00:28:51,072
حسناً ان حصلنا على مذكرة تفتيش لسيارتك

618
00:28:51,074 --> 00:28:54,576
فلن نجد اياً من شعر (ستراوس) او سوائل

619
00:28:54,578 --> 00:28:56,077
(DNA)منا تعلمين الـ

620
00:28:56,079 --> 00:28:57,746
لا لن تجدوا

621
00:28:57,748 --> 00:29:00,582
وان تحققنا من سجل هاتفك

622
00:29:00,584 --> 00:29:02,951
فسنرى انك كنت تتحدثين مع زوجك في
الساعة الثامنة تماماً

623
00:29:02,953 --> 00:29:06,954
لست متأكدة من دقة الوقت

624
00:29:08,791 --> 00:29:10,758
لك اجل اعتقد هذا

625
00:29:10,760 --> 00:29:12,427
حسناً

626
00:29:12,429 --> 00:29:15,263
(عليك ان تتفهمي ايتها الطبيبة (سموت

627
00:29:15,265 --> 00:29:16,764
اخر شيء نريد فعله

628
00:29:16,766 --> 00:29:18,999
هو ان نقوم بفضحك

629
00:29:19,001 --> 00:29:21,168
ولكننا نحقق في جريمة قتل امرأة شابة

630
00:29:21,170 --> 00:29:23,837
(وبدون تأكيدك لما قاله السيد (سترواس

631
00:29:23,839 --> 00:29:29,509
فنحن عندنا الاسباب لكي نعتقد انه هو القاتل

632
00:29:29,511 --> 00:29:33,814
اسفة لا استطيع مساعدتكم
او مساعدته

633
00:29:33,816 --> 00:29:35,215
حسناً

634
00:29:35,217 --> 00:29:39,586
حسناً

635
00:29:39,588 --> 00:29:41,588
اريد ان اطلب منك المجيئ معي

636
00:29:41,590 --> 00:29:44,324
هل ستعتقليني؟ لماذا؟

637
00:29:44,326 --> 00:29:45,992
لا لن افعل

638
00:29:45,994 --> 00:29:48,795
اريدك ان تقدمي بيان رسمي

639
00:29:48,797 --> 00:29:50,163
الى قاعة العدل

640
00:29:50,165 --> 00:29:52,665
بخصوص متابعتنا في التحقيق بخصوص جريمة
(ستراوس)

641
00:29:52,667 --> 00:29:54,667
بناءاً على بيانك

642
00:29:54,669 --> 00:29:56,168
انك لم تكوني معه في تلك الليلة

643
00:29:56,170 --> 00:29:57,670
سنضطر الى حجز سيارتك

644
00:29:57,672 --> 00:29:59,672
لعدة ايام للتأكد فحسب

645
00:29:59,674 --> 00:30:03,175
(DNA)من عدم وجود شعر او مني او حمض الـ

646
00:30:03,177 --> 00:30:05,511
لذا رجاءاً اعطني المفاتيح

647
00:30:05,513 --> 00:30:08,347
وبعدها المحققة (مولغان) ستأخذك

648
00:30:08,349 --> 00:30:10,182
"الى شارع "850 برايت ستيتمنت

649
00:30:10,184 --> 00:30:13,018
عندي زبائن في الخارج

650
00:30:13,020 --> 00:30:16,088
لا يمكنك فعل هذا, سوف تخرب مهنتي

651
00:30:16,090 --> 00:30:18,457
اسف يا سيدتي

652
00:30:18,459 --> 00:30:21,627
حسناً

653
00:30:21,629 --> 00:30:25,464
ان اخبرتكم الحقيقة

654
00:30:25,466 --> 00:30:26,865
هل سأكون في مشكلة؟

655
00:30:26,867 --> 00:30:29,034
لا شيء متعلق بمشكلة

656
00:30:29,036 --> 00:30:32,638
سنحضر السيد (ستراوس) ان كنت متأكدة
من انك لم تكوني معه

657
00:30:32,640 --> 00:30:35,306
انا حمقاء

658
00:30:37,645 --> 00:30:39,911
اجل انه يقول الحقيقة

659
00:30:39,913 --> 00:30:42,547
...زوجي يعاني من

660
00:30:42,549 --> 00:30:45,550
حالة طبية تجعل ممارسته للجنس صعبة

661
00:30:45,552 --> 00:30:49,554
يا الهي هذا محرج

662
00:30:49,556 --> 00:30:51,722
ظننت انني كنت حذرة

663
00:30:51,724 --> 00:30:54,259
تقابلنا في السيارة وكنا هناك لعدة ساعات

664
00:30:54,261 --> 00:30:56,761
كان معي حتى الساعة التاسعة والنصف

665
00:30:56,763 --> 00:31:00,931
لقد نظرت الى الساعة عندما خرج من السيارة

666
00:31:00,933 --> 00:31:04,334
حسناً

667
00:31:04,336 --> 00:31:05,836
شكراً لك

668
00:31:05,838 --> 00:31:08,639
يا الهي ها انت ذا

669
00:31:08,641 --> 00:31:10,507
اريد ان اتحدث معك

670
00:31:10,509 --> 00:31:12,342
اهلاَ لم ارك منذ ان كنت تحرق
(رجلاً يا (ويلكي

671
00:31:12,344 --> 00:31:13,711
اتساءل لم قفزت من السفينة

672
00:31:13,713 --> 00:31:15,546
زوجتي رحلت

673
00:31:15,548 --> 00:31:17,548
"لقد رحلت عندما كنا في "نفادا

674
00:31:17,550 --> 00:31:20,217
لقد ارسلت هذا لي

675
00:31:20,219 --> 00:31:22,085
اوراق الطلاق

676
00:31:22,087 --> 00:31:23,420
سوف احن

677
00:31:23,422 --> 00:31:26,823
لا استطيع ان اعثر عليها

678
00:31:26,825 --> 00:31:29,459
حسناً

679
00:31:29,461 --> 00:31:31,461
ماذا تعني بأنك لا تستطيع ايجادها

680
00:31:31,463 --> 00:31:34,798
حاولت كل شيءو انها لا تجيب على هاتفها

681
00:31:34,800 --> 00:31:37,600
اختها قالت انها تستطيع التحدث معي

682
00:31:37,602 --> 00:31:38,935
انا ضائع

683
00:31:38,937 --> 00:31:40,070
اين (سالتر)؟

684
00:31:40,072 --> 00:31:41,470
اريد شخص يعرف كيف يعثر على الناس

685
00:31:41,472 --> 00:31:43,639
ان (سالتر) مشغول

686
00:31:43,641 --> 00:31:45,809
هدئ اعصابك اتفقنا؟

687
00:31:45,811 --> 00:31:48,777
هناك طريقة اخرى لفعلها

688
00:31:48,779 --> 00:31:51,947
(تعال يا (اولي

689
00:31:51,949 --> 00:31:53,616
كيف اساعدك يا (اي)؟

690
00:31:53,618 --> 00:31:56,952
ويلكرسن) يريد كلب بوليسي رقمي للعثور على زوجته)

691
00:31:56,954 --> 00:31:58,287
لا تطرح اي اسئلة

692
00:31:58,289 --> 00:32:00,456
استطيع القيام بهذا لكنني احتاج الى مواصفات

693
00:32:00,458 --> 00:32:03,292
اريد هاتفها وعنوان بريدها

694
00:32:03,294 --> 00:32:07,295
تعالي معي وسأجدها

695
00:32:07,297 --> 00:32:09,798
شكراً لك-
سأساندك-

696
00:32:09,800 --> 00:32:11,466
ان احتجت الى شيء اثناء محنتك

697
00:32:11,468 --> 00:32:12,735
<i>فتعالي الي</i>

698
00:32:12,737 --> 00:32:15,503
شكراً لن انسى هذا

699
00:32:15,505 --> 00:32:19,307
مهلاَ نحن اصدقاء صحيح؟

700
00:32:19,309 --> 00:32:22,244
مخلصين ونثق ببعضنا

701
00:32:22,246 --> 00:32:24,746
سأساندك وستساندني

702
00:32:24,748 --> 00:32:27,749
100%.

703
00:32:27,751 --> 00:32:29,284
جميل-
حسناً-

704
00:32:44,161 --> 00:32:46,661
باربرا) اعلم انك هنا)

705
00:32:46,663 --> 00:32:50,298
هلّا فتحت الباب واخبرتني بما يجري
رجاء

706
00:32:50,300 --> 00:32:52,967
انت دائماً تقولي

707
00:32:52,969 --> 00:32:55,637
ان الزواج امر مهم ولا يهم ماذا يحدث

708
00:32:55,639 --> 00:32:58,973
اذاً الم تفكري...الم تفكري

709
00:32:58,975 --> 00:33:01,475
انك مدينة للزواج

710
00:33:01,477 --> 00:33:04,145
بالمحاولة والاصلاح؟

711
00:33:04,147 --> 00:33:05,345
لا يهم ماذا يحدث

712
00:33:05,347 --> 00:33:08,015
الا تظنين انك مدينة لنا؟

713
00:33:08,017 --> 00:33:10,117
يا عزيزتي..مرحباَ..ماذا

714
00:33:10,119 --> 00:33:11,786
يا الهي

715
00:33:11,788 --> 00:33:12,952
هذا ما ادينه لك

716
00:33:12,954 --> 00:33:14,721
انت كاذب حقير

717
00:33:14,723 --> 00:33:18,925
اهدئي اهدئي وقولي لي ماذا فعلت

718
00:33:18,927 --> 00:33:20,927
اخرس اخرس-
ان كنت تتصرفين يجنون فأنا استحقه-

719
00:33:20,929 --> 00:33:22,929
لا تتكلم

720
00:33:22,931 --> 00:33:24,931
يا الهي في كل مرة تفتح فمك

721
00:33:24,933 --> 00:33:26,700
المزيد من التفاهات تخرج

722
00:33:26,702 --> 00:33:29,202
انه يؤثر سلباً على حياتي

723
00:33:29,204 --> 00:33:31,120
انا غارقة في تفاهاتك

724
00:33:31,146 --> 00:33:32,371
(باربرا)-
لا استطيع التحمل بعد الان-

725
00:33:32,373 --> 00:33:34,040
هذا جنون

726
00:33:34,042 --> 00:33:36,710
لم افعل اي شيء
لم افعل اي شيء

727
00:33:36,712 --> 00:33:37,711
هل تفهمين؟

728
00:33:37,713 --> 00:33:39,245
لا اعلم ما هي انواع العناكب

729
00:33:39,247 --> 00:33:40,613
التي تتجول في رأسك

730
00:33:40,615 --> 00:33:42,015
دعيني اخبرك بهذا

731
00:33:42,017 --> 00:33:44,350
ستشعرين بغباء عندما تكتشفين

732
00:33:44,352 --> 00:33:46,819
انها كانت مجموعة من الأكاذيب المجنونة

733
00:33:46,821 --> 00:33:50,323
طوال هذا الوقت كنت تخبرني

734
00:33:50,325 --> 00:33:52,558
كم ان (سيدني) مجرد فتاة صغيرة مسكينة

735
00:33:52,560 --> 00:33:54,059
يا الهي-
وكنت تقول" انها بمثابة ابنة لي-

736
00:33:54,061 --> 00:33:56,195
"وانا احاول مساعدتها في تحسين حياتها

737
00:33:56,197 --> 00:33:58,464
كل هذا الوقت كان مجرد كذبة

738
00:33:58,466 --> 00:33:59,865
لم تفكرين بهذا حتى؟

739
00:33:59,867 --> 00:34:01,467
لا تعلمين ماذا تقولين

740
00:34:01,469 --> 00:34:02,735
فهمت الأمور على نحو خاطئ

741
00:34:02,737 --> 00:34:06,538
فهمتها بشكل خاطئ؟

742
00:34:12,813 --> 00:34:14,713
ايها الكاذب الحقير

743
00:34:17,384 --> 00:34:18,717
اين حصلت على هذا؟

744
00:34:18,719 --> 00:34:20,552
اراهن انك تريد ان تعلم

745
00:34:20,554 --> 00:34:23,888
ابتعد عني

746
00:34:23,890 --> 00:34:28,226
لا اريد ان اراك او اسمع عنك او اتحدث معك

747
00:34:28,228 --> 00:34:30,262
اقسم

748
00:34:42,508 --> 00:34:46,010
الغاء التهمة 27

749
00:34:46,012 --> 00:34:48,679
هذا صحيح

750
00:34:48,681 --> 00:34:50,014
ماذا يعني هذا؟

751
00:34:50,016 --> 00:34:51,848
الغاء التهمة مع مزيد من التحقيق

752
00:34:51,850 --> 00:34:54,951
في حال وجدنا ثقوب في حجة غيابك

753
00:34:54,953 --> 00:34:56,953
لن تجدوا

754
00:34:56,955 --> 00:34:59,122
مهلاً, هل هذه التهمة مسجلة على سجلي؟

755
00:34:59,124 --> 00:35:00,291
لا

756
00:35:00,293 --> 00:35:05,763
دعنا ننظر هنا
(اديرال)، (زاناكس)، (ترازودوني)

757
00:35:05,765 --> 00:35:11,101
(كولونبيني) (كسيكودوني)
(ديميرول)، (دارفست) و(الكودايين)

758
00:35:11,103 --> 00:35:14,771
كل هذه مخطوطات شرعية-
انت بحاجة للمساعدة يا رجل-

759
00:35:14,773 --> 00:35:21,845
وقع هنا

760
00:35:21,847 --> 00:35:23,513
اراك في المرة المقبلة

761
00:35:23,515 --> 00:35:26,783
يمكنك الذهاب

762
00:35:30,555 --> 00:35:32,226
التالي

763
00:35:37,228 --> 00:35:39,228
ايرك بلانت) اجتاز فحص الكذب)

764
00:35:39,230 --> 00:35:44,033
حقاً؟-
بالتأكيد فعل-

765
00:35:44,035 --> 00:35:45,701
وارن دانيل) يتلاعب بنا)

766
00:35:45,703 --> 00:35:47,769
امر تقليدي

767
00:35:47,771 --> 00:35:50,772
اريد الاعلان عن شيء صغير

768
00:35:50,774 --> 00:35:53,775
(الليلة سنحتفل بعيد ميلاد ضرب (كاوركي

769
00:35:53,777 --> 00:35:56,478
اجل لقد عقدت صفقة مع خدمات السيارات

770
00:35:56,480 --> 00:35:58,680
راحة احد السائقين الذي اعرفهم عندما كنت
اقوم بأمور سيئة

771
00:35:58,682 --> 00:35:59,881
على اي حال

772
00:35:59,883 --> 00:36:01,115
لا احد يجب ان يقلق بخصوص الشرب والقيادة

773
00:36:01,117 --> 00:36:02,283
يمكنكم القدوم الى الحفلة صحيح؟

774
00:36:03,454 --> 00:36:06,388
يبدو امر جيد

775
00:36:06,390 --> 00:36:07,723
ماذا عنك يا (تي-دوغ)؟ هل ستأتي؟

776
00:36:07,725 --> 00:36:10,892
مولك مولك) انا غارق)

777
00:36:10,894 --> 00:36:14,229
سأحضر بروحي, عيد ميلاد سعيد يا رجل

778
00:36:14,231 --> 00:36:16,898
لا لا لا بل ستحضر

779
00:36:16,900 --> 00:36:19,567
انا اضمن لك بأنه سيحضر

780
00:36:19,569 --> 00:36:22,203
انه امر لا يمكن ان تجادل به

781
00:36:22,205 --> 00:36:23,671
سأراك هناك

782
00:36:23,673 --> 00:36:28,176
(تيد بوندي) و(جيفري داهمر) والقاتل (بي تي كي)

783
00:36:28,178 --> 00:36:29,577
جيعهم اجتازوا فحص الكذب

784
00:36:29,579 --> 00:36:31,912
ولن اناقش صحة هذه العملية

785
00:36:31,914 --> 00:36:35,082
ولكن هذا الفحص لا يؤخذ بعين الاعتبار

786
00:36:35,084 --> 00:36:36,751
انه حدث منظم

787
00:36:36,753 --> 00:36:39,253
لكي الى جميع وسائل الاعلام

788
00:36:39,255 --> 00:36:41,154
للمحاولة من الهروب من العدالة

789
00:36:41,156 --> 00:36:44,358
(وجعل الصحافة يقفون في صف (ايرك بلانت

790
00:36:44,360 --> 00:36:47,194
وارن دانيلز) سيحاول الفوز بهذه القضية)

791
00:36:47,196 --> 00:36:52,032
عن طريق تسريبات الصحافة والتلميحات
لأن هذا كل ما يملك

792
00:36:52,034 --> 00:36:54,534
(ايرك بلانت) قتل (سيدني ستراوس)

793
00:36:54,536 --> 00:36:57,204
وابنها الغير مولود وسوف نثبت هذا

794
00:36:57,206 --> 00:37:00,040
في المحكمة بوجود ادلة وحقائق

795
00:37:00,042 --> 00:37:01,708
لن هذا ما نملكه

796
00:37:01,710 --> 00:37:04,811
شكراً هذا كل شيء, استمتعوا بأمسيتكم

800
00:37:04,813 --> 00:37:07,547
<font color="#ffff00">#انها محاميتي#</font>

801
00:37:07,549 --> 00:37:10,349
<font color="#ffff00">#عندما اكون في مشكلة#</font>

802
00:37:11,453 --> 00:37:17,256
<font color="#ffff00">#انها تجعل حرارتي ترتفع#</font>

803
00:37:17,258 --> 00:37:20,927
<font color="#ffff00">#وعندما يتعلق الامر بعلاج الناس#</font>

804
00:37:20,929 --> 00:37:26,799
<font color="#ffff00">#حبيبتي في ثوب ملائكي#</font>

805
00:37:26,801 --> 00:37:28,968
<font color="#ffff00">#عندما امرض#</font>

806
00:37:28,970 --> 00:37:31,404
<font color="#ffff00">#هي طبيبتي#</font>

807
00:37:31,406 --> 00:37:32,405
اذاً؟

808
00:37:32,407 --> 00:37:34,773
<font color="#ffff00">#عندما#</font>-
...اذاً-

809
00:37:34,775 --> 00:37:36,275
<font color="#ffff00">#انها اعتزازي وفرحي#</font>

810
00:37:36,277 --> 00:37:37,776
نحن لم نحصل حقاً على فرصة

811
00:37:37,778 --> 00:37:40,078
لانهاء محادثتنا
عما حدث

812
00:37:40,080 --> 00:37:42,481
لم ننهيها

813
00:37:42,483 --> 00:37:44,983
لا,انا اعلم...انا
اريد ان اتاكد فقط

814
00:37:44,985 --> 00:37:47,753
ان يعرف كلانا ان هذا
لن يحدث مجدداً

815
00:37:47,755 --> 00:37:50,422
<font color="#ffff00">#عندما اتعب, اريد ان العب#</font>

816
00:37:50,424 --> 00:37:52,223
موافق

817
00:37:52,225 --> 00:37:55,060
<font color="#ffff00">#انها عزيزتي, انها لعبتي#</font>

818
00:37:55,062 --> 00:37:57,662
اذاً...نحن على مايرام؟ متفقان؟

819
00:37:57,664 --> 00:38:01,433
(نحن دائماً على مايرام (هيلدي

820
00:38:01,435 --> 00:38:05,603
جميل

821
00:38:05,605 --> 00:38:09,307
هل تريد تقبيلي؟

822
00:38:10,477 --> 00:38:12,810
امزح

823
00:38:12,812 --> 00:38:14,812
التالي

824
00:38:14,814 --> 00:38:17,949
...السلطان قاتل الروح

825
00:38:17,951 --> 00:38:20,785
(المحقق (تيرنس أنجلش

826
00:38:22,455 --> 00:38:23,855
لا

827
00:38:23,857 --> 00:38:27,791
أجل اذهب اذهب اذهب

828
00:38:30,696 --> 00:38:35,032
أجل

829
00:38:56,555 --> 00:39:02,558
<font color="#ffff00">#وأخيراً#</font>

830
00:39:02,560 --> 00:39:07,163
<font color="#ffff00">#حبي اتى وحيداً#</font>

831
00:39:11,336 --> 00:39:19,008
<font color="#ffff00">#ايامي وحيداً انتهت#</font>

832
00:39:19,010 --> 00:39:22,011
<font color="#ffff00">#والحياة مثل#</font>

833
00:39:22,013 --> 00:39:25,180
<font color="#ffff00">#أغنية#</font>

834
00:39:27,752 --> 00:39:30,085
<font color="#ffff00">#اوه, أجل#</font>

835
00:39:30,087 --> 00:39:35,590
<font color="#ffff00">#وأخيراً#</font>

836
00:39:35,592 --> 00:39:38,927
<font color="#ffff00">#السماوات#</font>

837
00:39:38,929 --> 00:39:44,099
<font color="#0080ff">#زرقاء#</font>

838
00:39:44,101 --> 00:39:46,768
<font color="#ffff00">#قلبي مغلف #</font>

839
00:39:46,770 --> 00:39:51,773
<font color="#ffff00">#بالبرسيم#</font>

840
00:39:51,775 --> 00:39:54,776
<font color="#ffff00">#الليلة نظرت#</font>

841
00:39:54,778 --> 00:39:58,829
<font color="#ffff00">#اليكِ#</font>

842
00:40:27,910 --> 00:40:30,777
لم ارد اخافتك

843
00:40:30,779 --> 00:40:32,545
لم تفعل

844
00:40:34,382 --> 00:40:36,049
كنت افكر بكِ

845
00:40:36,051 --> 00:40:38,418
انا ايضاً

846
00:40:38,420 --> 00:40:40,520
لقد استمتعت بموعدنا

847
00:40:40,522 --> 00:40:42,522
لم يكن موعد

848
00:40:42,524 --> 00:40:47,026
مهما كان, كان جميل

849
00:40:47,028 --> 00:40:48,394
انا معجب بكِ

850
00:40:48,396 --> 00:40:50,830
انتِ معجب بي لانك
 لايمكنك الحصول علي

851
00:40:50,832 --> 00:40:53,166
كلا

852
00:40:53,168 --> 00:40:57,036
هناك شيء بكِ

853
00:40:57,038 --> 00:41:00,372
انتِ قوية شجاعة

854
00:41:00,374 --> 00:41:06,378
لايمكنك ان تقولي لي
بأننا لاتملك نفس الصفات

855
00:41:06,380 --> 00:41:10,883
ماذا عن عندما اثبت اني
بريء وينتهي كل هذا

856
00:41:10,885 --> 00:41:13,718
انا وانتِ, يمكننا الذهاب للعشاء مجدداً؟

857
00:41:13,720 --> 00:41:15,687
ربما انا اطبخ هذه المرة

858
00:41:15,689 --> 00:41:18,790
اخرج من ملكيتي
ولا تعد مرة اخرى اتفقنا؟

859
00:41:21,629 --> 00:41:25,197
(ليلة سعيدة (هيلدي

860
00:41:25,199 --> 00:41:28,008
.سوف نتابع هذا

861
00:41:28,500 --> 00:41:37,000
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font> <font color="#ff00ff">&</font> <font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

