1
00:00:22,558 --> 00:00:23,558
<i>" ... (سابقاً في (هــانــيــبــال"</i>

2
00:00:23,558 --> 00:00:26,850
إنك تقوم بوثبات تعجز عن تفسيرها -
!إن الأدلة هي ما تفسرها -

3
00:00:27,433 --> 00:00:28,725
ساعدني إذاً في العثور على
بعض الأدلة

4
00:00:28,725 --> 00:00:31,225
لم أكن لأدعه يتولى هذه القضية -
إذا تورط بالأمر أكثر من اللازم -

5
00:00:31,225 --> 00:00:32,517
أريدكِ أن تتأكدي أنه ليس وحيداً
في مواجهة الأمر

6
00:00:33,267 --> 00:00:35,392
لا أظن أن قاتل (الصرد) هو قاتل
تلك الفتاة في الحقل

7
00:00:35,725 --> 00:00:38,017
إن قاتل هذه الفتاة تعامل معها
!كما لو كانت خنزيراً

8
00:00:38,558 --> 00:00:41,183
أتظن أن هذه كانت جريمة مقلدة؟ -
... (أعتقد أن بإمكاني مساعدة (ويل الطيب -

9
00:00:41,183 --> 00:00:42,433
!في رؤية وجهه

10
00:00:42,392 --> 00:00:44,850
ألــو؟ -
!إنهم يعرفون بأمرك -

11
00:00:46,975 --> 00:00:49,683
لقد وعدتني بأنه لن ينغمس في
القضية أكثر من اللازم

12
00:00:49,725 --> 00:00:52,767
أترى؟

13
00:01:42,267 --> 00:01:44,017
لقد وصلنا

14
00:01:55,433 --> 00:02:00,142
(غابة (شيبوا) الإقليمية، ولاية (مينيسوتا

15
00:02:03,558 --> 00:02:08,142
(كوخ (جاريت جاكوب هوبز

16
00:03:01,725 --> 00:03:03,308
... يمكن لهذا المكان

17
00:03:03,350 --> 00:03:07,017
أن يصير جناحاً خاصاً بمتحف (العقول
!الشريرة) خاصتك

18
00:03:07,058 --> 00:03:09,850
حسناً، إن ما سنتوصل إليه بشأن
... (جاريت جاكوب هوبز)

19
00:03:09,892 --> 00:03:12,183
سيساعدنا في الإمساك بالقاتل
الذي يليه

20
00:03:12,225 --> 00:03:15,475
لا يزال هناك سبع جثث لم
يُعثر عليها

21
00:03:15,517 --> 00:03:18,308
أجل، حسناً، لقد كان يأكلهن

22
00:03:18,350 --> 00:03:20,683
لابد أن هناك بضعة أجزاء متبقية
منهن لم يأكلها

23
00:03:20,725 --> 00:03:24,017
ليس بالضرورة

24
00:03:24,100 --> 00:03:28,017
حسناً، ما لو كان (هوبز) لا يأكل بمفرده؟
إنه عمل شاق

25
00:03:28,017 --> 00:03:30,767
إخفاء هؤلاء الفتيات بعيداً
عن الأعين، وذبحهن

26
00:03:30,808 --> 00:03:33,267
دون ترك أية بقايا لهن فيما
عدا تلك التي في هذه الغرفة

27
00:03:33,308 --> 00:03:36,142
شخص ما كان يصيد برفقته -
شخص ما يرقد في غيبوبة -

28
00:03:36,183 --> 00:03:40,142
وتصادف كذلك أن يكون شخصاً
!يصيد برفقته

29
00:03:51,142 --> 00:03:53,142
أبيغيل هوبز) تعد مشتبهاً بها؟)

30
00:03:53,183 --> 00:03:55,642
لقد كنا نجرى إستجوابات بين
... سكان المنازل المجاورة

31
00:03:55,683 --> 00:03:59,183
لمسكن آل (هوبز)، وكذلك بالقرب
من هذا الكوخ

32
00:04:02,808 --> 00:04:06,183
هوبز) كان يقضي وقتاً طويلاً هنا)
... وكان يقضي وقتاً طويلاً

33
00:04:06,225 --> 00:04:07,683
برفقة إبنته هنا

34
00:04:07,725 --> 00:04:09,850
إنها قد تكون الطعم المثالي لضحاياه
ألا توافقني؟

35
00:04:09,892 --> 00:04:12,308
هوبز) كان يقتل بمفرده)

36
00:04:29,017 --> 00:04:32,350
ثمة شخص آخر كان هنا

37
00:04:55,475 --> 00:04:59,308
صور حصرية من داخل عرين سفاح
(مينيسوتا)

38
00:05:00,933 --> 00:05:03,683
(موقع (جرائم الثرثرة
(فريـدي لاونـدز)

39
00:05:24,808 --> 00:05:29,558
<b>‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 2
‘‘مــقــبــلات’’</b>

40
00:05:38,350 --> 00:05:40,350
شكراً لكم
(أكاديمة المباحث الفيدرالية - كوانتيكو - فيرجينيا)

41
00:05:40,350 --> 00:05:42,350
توقفوا إذا سمحتم

42
00:05:53,350 --> 00:05:56,683
هذه هي الوسيلة التي وصلت
(بها إلى (جاريت جاكوب هوبز

43
00:05:56,683 --> 00:06:00,183
إنها تمثل خطاب تقاعده

44
00:06:00,183 --> 00:06:02,850
هل بإمكان أي منكم رؤية الدليل؟

45
00:06:06,433 --> 00:06:07,850
!ليس هنالك دليل

46
00:06:07,892 --> 00:06:09,517
لقد كتب خطاباً

47
00:06:09,558 --> 00:06:13,517
وترك رقم هاتف، ولم يترك عنواناً
هذا كل ما بالأمر

48
00:06:13,558 --> 00:06:16,475
مجرد تنظيم سيء للسجلات
!وحظ عاثر

49
00:06:34,975 --> 00:06:38,058
جاريت جاكوب هوبز) قد لقي حتفه)
... السؤال الأهم الآن هو

50
00:06:38,100 --> 00:06:42,142
كيف سنوقف هؤلاء الذين قد
تلهمهم قصته

51
00:06:42,142 --> 00:06:45,850
إن لديه معجباً واحداً بالفعل
نعرف بشأنه

52
00:06:45,892 --> 00:06:48,433
قاتل مقلد

53
00:07:05,267 --> 00:07:06,725
مرحباً

54
00:07:06,767 --> 00:07:08,808
كيف حالك يا (ويـل)؟

55
00:07:08,808 --> 00:07:12,642
!لست أدري

56
00:07:12,725 --> 00:07:14,642
حسناً، لم أرد لك أن
تقع في فـحٍ

57
00:07:14,725 --> 00:07:16,433
أهذا فـح إذاً؟

58
00:07:16,475 --> 00:07:17,933
سيحين وقت الفـخ لاحقاً

59
00:07:17,975 --> 00:07:20,267
... لاحقاً على الفور
من القريب إلى الآن

60
00:07:20,308 --> 00:07:22,433
بمجرد وصل (جـاك)، إعتبر نفسك
!قد وقعت بالفخ

61
00:07:22,475 --> 00:07:24,267
(ها قد أتى (جـاك

62
00:07:24,308 --> 00:07:27,058
كيف كانت المحاضرة؟ -
لقد صفقوا لي -

63
00:07:27,100 --> 00:07:29,558
!كان أمراً غير لائقاً للغاية -
... حسناً، إن هيئة التدريس -

64
00:07:29,600 --> 00:07:32,933
لديها رأي مختلف، لقد أصدروا خطاب
... ثناء بحقك، وهم كذلك

65
00:07:32,975 --> 00:07:35,058
قد سمحوا بعودتك إلى العمل
الميداني

66
00:07:35,100 --> 00:07:36,725
السؤال هو

67
00:07:36,767 --> 00:07:39,933
هل تود العودة إلى العمل الميداني؟

68
00:07:39,933 --> 00:07:42,517
أنا أريد عودته إلى العمل الميداني

69
00:07:42,558 --> 00:07:45,392
وقد أخطرت المجلس أنني أوصي
بإخضاعه لتقييم نفسي

70
00:07:45,433 --> 00:07:48,433
هل سنبدأ جلسة التقييم الآن؟

71
00:07:48,475 --> 00:07:50,767
إن الجلسة لن تكون بواسطتي أنا

72
00:07:50,808 --> 00:07:54,392
إن (هانيبال ليكتر) مناسب للمهمة
فعلاقتكما سوياً ليست شخصية

73
00:07:54,433 --> 00:07:57,433
ولكن إذا كنت تشعر بإرتياح أكثر
... (مع الدكتورة (بلـوم

74
00:07:57,475 --> 00:08:00,433
كلا، لن أشعر بأي إرتياح مع وجود
!شخص ما بداخل عقلي

75
00:08:00,433 --> 00:08:03,767
أنت لم تقتل أي شخص من قبل
(يا (ويـل

76
00:08:03,767 --> 00:08:06,225
إنها مجابهة بإستخدام سلاح مميت
من العسير التعايش مع هذا

77
00:08:06,267 --> 00:08:07,725
لقد كنت أعمل بقسم الجنايات

78
00:08:07,767 --> 00:08:10,350
إن السبب في كونك كنت تعمل
... بقسم الجنايات هو

79
00:08:10,392 --> 00:08:13,100
أنك كنت تفتقر للجرأة على
جذب الزناد

80
00:08:13,142 --> 00:08:16,392
!لقد جذبت الزناد لتوّك 10 مرات

81
00:08:16,392 --> 00:08:19,517
مهلاً، إذاً فهذا التقييم النفسي
ليس إجراءاً روتينياً؟

82
00:08:19,558 --> 00:08:22,350
كلا، إنه لكي أستطيع النوم قرير
... العين ليلاً! لقد طلبت منك

83
00:08:22,392 --> 00:08:24,725
أن تقترب من قضية (هوبز)، وأنا
... أريد التأكد من كونك

84
00:08:24,725 --> 00:08:30,017
لم تقترب أكثر من اللازم، كم ليلة قضيت
داخل غرفة (أبيغيل هوبز) بالمستشفى؟

85
00:08:32,933 --> 00:08:34,933
إن العلاج النفسي لا يجدي
نفعاً معي

86
00:08:38,308 --> 00:08:42,058
إنه لا يجدي نفعاً معك لأنك
لا تسمح له بذلك

87
00:08:42,058 --> 00:08:43,933
ولأنني كذلك أعرف كل
خفاياه

88
00:08:43,975 --> 00:08:45,850
حسناً، ربما كنت بحاجة إلى نسيان
بعضاً من هذه الخفايا

89
00:08:45,850 --> 00:08:48,058
لِم لا تتحدث قليلاً إلى (هانيبال)؟

90
00:08:48,100 --> 00:08:51,058
لقد كان هناك معك، إنه يدرك
ما تمر به

91
00:08:53,517 --> 00:08:55,642
!(بحقك يا (ويـل

92
00:08:55,683 --> 00:08:58,350
!أنا بحاجة إلى نومي القرير

93
00:09:08,183 --> 00:09:09,975
ما هذا؟

94
00:09:10,017 --> 00:09:14,683
إنه تقييمك النفسي. أنت فعال
... تماماً، وعلى قدر مناسب

95
00:09:14,683 --> 00:09:17,142
من الإتزان العقلي، أحسنت صنعاً

96
00:09:17,183 --> 00:09:19,975
هل منحتني ختم الجودة لتوّك؟

97
00:09:20,017 --> 00:09:22,225
أجل، بإمكان (جاك كراوفورد) أن
... يريح عقله

98
00:09:22,267 --> 00:09:24,392
من الهموم، وينام قرير العين
... بعد أن تيقن أنه لم يحطمك نفسياً

99
00:09:24,433 --> 00:09:27,058
وأن بإمكاننا أن نستكمل محادثتنا
دونما إعاقة من الأعمال الكتابية

100
00:09:30,058 --> 00:09:33,475
جـاك) يظن أنني بحاجة إلى)
علاج نفسي

101
00:09:33,517 --> 00:09:37,975
إن ما تحتاجه هو مهرب لك من الأماكن
(المظلمة التي يرسلك إليها (جـاك

102
00:09:37,975 --> 00:09:40,017
آخر مرة أرسلني فيها إلى
مكان مظلم

103
00:09:40,100 --> 00:09:41,600
عدت منه حاملاً شيئاً ما

104
00:09:41,642 --> 00:09:44,100
إبنة بديلة؟

105
00:09:47,433 --> 00:09:50,183
أنت أنقذت حياة (أبيغيل هوبز)، وكذلك
أنت يتمتها

106
00:09:50,267 --> 00:09:52,517
إن أمراً كهذا له إلتزامات
عاطفية معينة

107
00:09:52,558 --> 00:09:55,225
بغض النظر عن إعتلال التعاطف خاصتك -
أنت كنت هناك -

108
00:09:55,225 --> 00:09:57,517
وأنت كذلك أنقذت حياتها
هل تشعر بإلتزام ما نحوها؟

109
00:09:59,517 --> 00:10:01,600
!أجـل

110
00:10:01,642 --> 00:10:05,100
إنني أشعر بكمّ مربك من الإلتزام

111
00:10:05,142 --> 00:10:07,100
إنني أشعر بالمسئولية

112
00:10:09,142 --> 00:10:11,975
إنني أحلم بسيناريوهات أخرى
... حيث كان يمكن لأفعالي

113
00:10:12,017 --> 00:10:14,183
أن تقود إلى مصير مختلف
(لـ(أبيغيل هوبز

114
00:10:18,892 --> 00:10:22,142
جـاك) يظن أن (أبيغيل هوبز) كانت)
متواطئة مع أبيها بقتل هؤلاء الفتيات

115
00:10:25,017 --> 00:10:26,975
وبمَ يشعرك رأيه هذا؟

116
00:10:27,017 --> 00:10:29,183
بمَ يشعرك أنت هذا؟

117
00:10:29,225 --> 00:10:32,267
إنني أراه إفتراضاً مبتذلاً -
وأنا كذلك -

118
00:10:32,308 --> 00:10:34,142
!ومحتمل الحدوث للغاية

119
00:10:34,225 --> 00:10:36,933
هذا ليس ما حدث -
.(سوف يستجوبها (جـاك -

120
00:10:36,975 --> 00:10:39,392
عندما تفيق، أو سيطلب من
أحدنا إستجوابها

121
00:10:39,433 --> 00:10:42,142
أهذه جلسة علاج نفسي
أو جلسة مجموعة مؤازرة؟

122
00:10:42,183 --> 00:10:46,100
إنها كما تحتاج أنت أن تراها

123
00:10:48,100 --> 00:10:49,892
... (ويـل)

124
00:10:49,933 --> 00:10:53,058
إن المرايا التي في عقلك بإمكانها
أن تعكس أفضل ما بكينونتك

125
00:10:53,058 --> 00:10:55,183
وليس أسوأ ما بكينونة شخص آخر

126
00:10:58,183 --> 00:10:59,600
(غابة (عنق الظبي)، ولاية (ميريلاند

127
00:11:18,350 --> 00:11:20,725
ما هذا؟

128
00:11:22,767 --> 00:11:24,517
(أراهن أنها (ماريجوانا

129
00:11:24,558 --> 00:11:28,017
أو عش غراب، إنظرا هناك أنابيب تمدها
بالماء أو شيء من هذا القبيل

130
00:11:28,017 --> 00:11:29,767
(كلا، إنها نبتة (ماريجوانا

131
00:11:33,975 --> 00:11:36,142
(هذه ليست (ماريجوانا

132
00:12:13,850 --> 00:12:15,683
... أنا على يقين تام

133
00:12:15,725 --> 00:12:18,642
بأن دقة التصويب ليست إحدى
متطلبات مهنة التدريس

134
00:12:18,683 --> 00:12:20,683
حسناً، لقد كنت عميلاً ميدانياً
فيما مضى

135
00:12:20,767 --> 00:12:22,142
... والآن أنت قد عدت

136
00:12:24,642 --> 00:12:27,642
لقد إحتجت إلى عشر طلقات
(للإطاحة بـ(هوبز

137
00:12:27,642 --> 00:12:29,683
لقد أراد (زيلر) إهداؤك الرصاصات التي
... (إستخرجها من جثة (هوبز

138
00:12:29,683 --> 00:12:31,017
(بداخل علبة من (الإكريليك

139
00:12:31,058 --> 00:12:33,267
ولكنني حذرته أنك لن تجد
الأمر طريفاً

140
00:12:33,308 --> 00:12:36,225
أنتِ محقة على الأرجح -
... لقد إقترحت عليه واحد -

141
00:12:36,267 --> 00:12:38,558
من تلك البندولات الكروية المتأرجحة

142
00:12:41,058 --> 00:12:43,058
هذا كان ليكون طريفاً

143
00:12:52,725 --> 00:12:56,142
أنت تطلق النار بأسلوب الغزل
!كنت أظنك تكوّن أشكالاً مثلثة بالرصاصات

144
00:12:56,225 --> 00:12:59,183
إنني اعني من مشكلة بدوران رسغي
ولذا أطلق النار بأسلوب الغزل

145
00:12:59,225 --> 00:13:01,517
أنت متشنج

146
00:13:01,558 --> 00:13:03,433
لقد تعرضت للطعن أثناء عملي كشرطي

147
00:13:03,475 --> 00:13:05,433
أجل، وأنا تعرضت للطعن وأنا
... طالبة بالصف الثاني

148
00:13:05,475 --> 00:13:08,892
بقلم رصاص سميك، وظننت وقتها
أنني سأصاب بتسمم بالرصاص

149
00:13:08,933 --> 00:13:11,642
إن الأقلام الرصاص لا تحتوي على
رصاص، بل كربون

150
00:13:11,683 --> 00:13:14,725
فلنرى إذا ساعدك هذا على
منع إرتداد السلاح

151
00:13:25,017 --> 00:13:26,642
هذا أفضل

152
00:13:26,642 --> 00:13:29,933
هل أتيتِ إلى هنا خصيصاُ لكي
تريني كيفية إطلاق النار؟

153
00:13:29,975 --> 00:13:34,350
كلا، لقد أرسلني (جاك) إلى هنا لكي
!أرى قدر معرفتك بأعمال البستنة

154
00:13:56,683 --> 00:14:00,183
إذاً فقد منحك (ليكتر) تصريحاً
مطلقاً بالأهلية

155
00:14:00,225 --> 00:14:02,642
إن العالج النفسي قد يجدي نفعاً
معك بنهاية المطاف

156
00:14:02,683 --> 00:14:06,475
إن العلاج يعد ذوقاً مكتسباً لايزال
عليّ السعي لإكتسابه

157
00:14:06,517 --> 00:14:10,142
ولكن الأمر قد أتى ثماره بالنسبة لك
وها أنا ذا أعود للعمل الميداني

158
00:14:10,183 --> 00:14:11,892
... الشرطة المحلية عثرت

159
00:14:11,892 --> 00:14:14,683
على آثار عجلات لشاحنة على
طريق خدمة غير مستخدم

160
00:14:14,683 --> 00:14:17,225
وبعض مصائد الحيوانات الصغيرة
بالمنطقة المحيطة

161
00:14:17,267 --> 00:14:19,683
لقد أراد أن يبقي "محصوله" سليماً

162
00:14:19,725 --> 00:14:21,892
إن الشيء الوحيد الذي ينقص
المكان هو فزاعة للغربان

163
00:14:25,392 --> 00:14:27,350
... حسناً، لدينا تسع جثث، على درجات

164
00:14:27,350 --> 00:14:29,308
متفاوتة من التحلل، وكما ترون

165
00:14:29,350 --> 00:14:31,683
كلها معالجة بالسماد بشكل
متقن للغاية

166
00:14:31,683 --> 00:14:35,142
لقد قام بدفنهم في تربة خصبة
بالعناصر الغذائية

167
00:14:35,183 --> 00:14:37,642
لقد كان يسرع من تحلل الجثث
بمنتهى الحماسة

168
00:14:37,683 --> 00:14:39,850
لقد تم دفنهم أحياء بهدف إبقائهم
.على هذه الصورة

169
00:14:39,892 --> 00:14:42,308
أعني أحياءاً لفترة من الوقت

170
00:14:42,350 --> 00:14:44,225
لفترة كافية من الوقت لكي تُجهز
... الفطريات

171
00:14:44,225 --> 00:14:46,142
على أية صفات تمكننا من
التعرف على الجثث

172
00:14:46,183 --> 00:14:48,142
... لقد تم إستخدام الأنانيب والدعامات

173
00:14:48,183 --> 00:14:51,975
لإمدادهم بالمحاليل الوريدية المغذية
عقب دفنه لهم

174
00:14:52,017 --> 00:14:54,350
لقد كان يغذيهم بشيء ما

175
00:14:54,392 --> 00:14:58,517
ألم تكن هناك قيود؟

176
00:14:58,517 --> 00:15:01,517
التراب فحسب -
... إن الطرف الآخر من نظام التنفس الصناعي -

177
00:15:01,517 --> 00:15:03,142
موجود هناك

178
00:15:03,183 --> 00:15:05,392
إنه لم يكن نظام تنفس نقي
تماماً

179
00:15:05,475 --> 00:15:09,058
وهو ما لم يكن من أولوياته كما
!هو واضح، لأنه لم يكن كسولاً

180
00:15:09,058 --> 00:15:12,267
كلا، إنه ليس كذلك

181
00:15:18,017 --> 00:15:19,767
هل عثرت على أي من فِطر الـ(شيتاكي)؟

182
00:15:19,850 --> 00:15:22,225
!كـلا

183
00:15:22,267 --> 00:15:24,267
!عوداً حميداً

184
00:15:32,558 --> 00:15:35,850
حسناً، وأخبر (سأم) أن يتصل بي
لاحقاً، هه؟ شكراً لك

185
00:15:40,975 --> 00:15:43,433
... إذا سمحت، أنا إحدى والدات

186
00:15:43,475 --> 00:15:45,892
المستكشفين الذين عثروا
على الجثث

187
00:15:45,933 --> 00:15:48,392
لقد أردت شكرك على معاملتك الطيبة
لهؤلاء الفتية

188
00:15:48,433 --> 00:15:51,725
هؤلاء الفتيان كانوا شجعاناً للغاية -
إنهم فتية صالحون -

189
00:15:51,767 --> 00:15:55,475
هل أنت محقق شرطة محلي؟ -
بلى يا سيدتي -

190
00:15:55,475 --> 00:15:57,975
هل سيعد تطفلاً مني إذا سألتك
بضعة أسئلة؟

191
00:15:58,017 --> 00:15:59,475
هناك أسئلة عديدة ستراود الفتية

192
00:15:59,475 --> 00:16:00,975
وأنا أريد فقط أن أكون صريحة
... معهم، لذا

193
00:16:01,017 --> 00:16:03,850
بالطبع، أجل -
... هل بإمكانك إخباري -

194
00:16:03,892 --> 00:16:06,600
بما يفعله هذا الرجل، بوقوفه
هناك بمفرده على هذا النحو؟

195
00:16:06,642 --> 00:16:08,767
إنه مستشار خاص من نوع ما

196
00:16:08,808 --> 00:16:11,475
يعمل لصالح المباحث الفيدرالية -
حسناً -

197
00:17:24,100 --> 00:17:27,183
... إنني لا أوثق ذراعيه أو ساقيه

198
00:17:27,225 --> 00:17:30,683
وأنا أدفنه في قبر ضحـل

199
00:17:35,058 --> 00:17:37,225
إنه على قيد الحياة

200
00:17:37,267 --> 00:17:40,392
ولكنه لن يستعيد وعيه ثانية
على الإطلاق

201
00:17:48,600 --> 00:17:50,725
إنه لن يعرف أنه يحتضر

202
00:17:52,725 --> 00:17:54,392
لا أريد له أن يعرف هذا

203
00:17:57,267 --> 00:17:59,225
هذه هي إستراتيجيتي

204
00:18:09,600 --> 00:18:12,100
أعتقد أن أسرتك تهم بالمغادرة -
لقد وصلنا بسيارتين منفصلتين -

205
00:18:23,683 --> 00:18:26,767
!لا تلمسوه -

206
00:18:33,517 --> 00:18:35,642
ربما كان هذا أمراً سابقاً لأوانه

207
00:18:37,642 --> 00:18:41,642
ماذا رأيت؟
في ذلك الحقل

208
00:18:43,892 --> 00:18:45,475
!(هـوبـز)

209
00:18:45,517 --> 00:18:46,975
أكان إرتباطاً في مخيلتك؟

210
00:18:47,017 --> 00:18:48,517
بل هلوسة

211
00:18:48,558 --> 00:18:51,392
لقد رأيته مستلقياً هناك بداخل
قبر إنسان آخر

212
00:18:51,475 --> 00:18:54,475
هل قصصت على (جـاك) ما رأيته؟

213
00:18:54,517 --> 00:18:56,725
كـلا

214
00:18:56,725 --> 00:18:59,225
إنه مجرد ضغط عصبي

215
00:18:59,267 --> 00:19:00,933
ليس أمراً يستحق الإبلاغ عنه

216
00:19:01,017 --> 00:19:04,225
لقد إستبدلت ضحية جريمة
... لقاتل آخر

217
00:19:04,225 --> 00:19:07,392
بشخص آخر يمكن أن تعده
أنت ضحية لك

218
00:19:07,433 --> 00:19:09,767
إنني لا أعتبر (هوبز) ضحيتي

219
00:19:09,767 --> 00:19:13,433
ماذا كنت تعتبره إذاً؟

220
00:19:13,475 --> 00:19:15,517
!ميت

221
00:19:18,808 --> 00:19:21,933
هل من العسير عليك تخيل النشوة
التي تخالج شخصا ما عند القتل

222
00:19:21,975 --> 00:19:24,475
والآن وقد إرتكبته أنت بنفسك؟

223
00:19:38,642 --> 00:19:40,100
الأذرع

224
00:19:40,142 --> 00:19:44,350
ما السبب الذي دفعه لتركها مكشوفة؟
لكي يمسك بأيديهم؟

225
00:19:44,392 --> 00:19:46,558
لكي يشعر بالحياة وهي تفارق أجسادهم؟

226
00:19:46,600 --> 00:19:48,683
كلا، هذا مستبعد للغاية بالنسبة
... لشخص ما

227
00:19:48,683 --> 00:19:50,808
إستغرق كل هذا الوقت
... لدفن ضحاياه

228
00:19:50,850 --> 00:19:53,392
في خط مستقيم
إنه أكثر عملية من هذا

229
00:19:53,433 --> 00:19:55,808
لقد كان يقوم بإستزراعهم -
لقد كان يبقيهم أحياءاً -

230
00:19:55,850 --> 00:19:57,808
لقد كان يقوم بتغذيتهم وريدياً

231
00:19:57,850 --> 00:20:00,892
ولكن مزارعك هذا ترك "محاصيله" تموت
فيما عدا الشخص الذي عثرتم عليه حياً

232
00:20:00,892 --> 00:20:02,933
حسناً، ولكن الشخص الذي كان حياً
توفي في الطريق إلى المستشفى

233
00:20:02,975 --> 00:20:04,433
إلا أنهم لم يكونوا المحاصيل
!بل كانوا السماد

234
00:20:04,433 --> 00:20:05,933
لقد كانت الجثث مغطاة بالفطر

235
00:20:05,975 --> 00:20:09,767
إن تكوين الفطر يعد إنعكاساً لتكوين
... المخ البشري

236
00:20:09,808 --> 00:20:12,267
شبكة معقدة من الصلات

237
00:20:12,308 --> 00:20:16,725
إذاً فربما كان القاتل معجباً بقدرة
... الفطر على الإتصال

238
00:20:16,767 --> 00:20:18,725
بزسيلة تعجز عنها العقول البشرية

239
00:20:18,767 --> 00:20:21,517
!عقلك أنت قادر على ذلك

240
00:20:21,558 --> 00:20:24,558
أجل، أجل..ولكن ليس بصورة
مادية

241
00:20:26,558 --> 00:20:28,808
أهذا هو ما يبحث عنه مزارعك؟

242
00:20:28,850 --> 00:20:31,058
إتصال من نوع ما؟

243
00:20:34,933 --> 00:20:37,350
(ليلة سعيدة يا (ويـل

244
00:20:44,767 --> 00:20:46,517
الآنسة (كيمبال)؟ -
أجل -

245
00:20:46,558 --> 00:20:48,433
عمتِ مساءاً، تفضلي بالدخول

246
00:21:00,475 --> 00:21:01,933
... إنني

247
00:21:01,975 --> 00:21:04,600
لم أزر طبيباً نفسياً من قبل قط

248
00:21:04,642 --> 00:21:08,183
وأنا دقيقة بشكل وسواسي

249
00:21:08,267 --> 00:21:12,517
لذا فأنت واحد من ثلاثة أطباء
ألتقي بهم

250
00:21:12,558 --> 00:21:14,850
!الأمر أشبه بمسابقة للطهي

251
00:21:14,892 --> 00:21:17,017
إنني معجب كبير بمسابقات الطهي

252
00:21:17,100 --> 00:21:19,142
من المهم أن تعثري على شخص
تشعرين بالإرتياح نحوه

253
00:21:19,183 --> 00:21:22,350
أستطيع أن أتخيلك كمعالجي النفسي

254
00:21:22,392 --> 00:21:24,350
وهذا أمر جيد

255
00:21:24,433 --> 00:21:26,517
إذا لم يكن بإمكاني تخيل
الإنفتاح عاطفياً

256
00:21:26,517 --> 00:21:28,600
فأنا أعلم أن هذا سيشكل مشكلة

257
00:21:28,642 --> 00:21:30,600
هل بإمكاني أن أسألكِ
لِم الآن؟

258
00:21:30,642 --> 00:21:32,975
... هل تمانع إذا ما سألتك

259
00:21:33,017 --> 00:21:36,183
بضعة أسئلة أولاً؟ -
بالطبع لا -

260
00:21:36,225 --> 00:21:39,517
إنني معجبة للغاية بكتاباتك العديدة
حول الإستبعاد الإجتماعي

261
00:21:39,600 --> 00:21:42,142
وبما أن هذا هو سبب وجودي هنا
... فقد كنت أتساءل

262
00:21:42,183 --> 00:21:44,183
!هل أنتِ (فريدي لاوندز)؟

263
00:21:48,225 --> 00:21:51,808
هذا أمر غير أخلاقي، حتى بالنسبة
لصحفية لأخبار الفضائح

264
00:21:51,850 --> 00:21:53,808
... إنني

265
00:21:53,850 --> 00:21:56,017
إنني محرجة للغاية

266
00:21:58,017 --> 00:22:00,350
أخشى أنني مضطر لطلب
حقيبة يدكِ

267
00:22:00,392 --> 00:22:02,517
ماذا؟

268
00:22:02,558 --> 00:22:04,017
!حقيبتكِ

269
00:22:04,058 --> 00:22:07,683
ناوليني إياها إذا سمحتِ

270
00:22:07,683 --> 00:22:09,892
إنني لا أحبذ إنتزاعها منكِ عنوة

271
00:22:12,642 --> 00:22:15,142
شكراً لكِ

272
00:22:17,683 --> 00:22:20,267
لقد كنت أقوم بتسجيل محادثتنا

273
00:22:20,308 --> 00:22:22,767
محادثتنا؟
أتعنين أنتِ وأنا؟

274
00:22:22,808 --> 00:22:24,642
أجل

275
00:22:24,683 --> 00:22:26,683
وليس محادثات أخرى؟

276
00:22:26,725 --> 00:22:28,225
كلا

277
00:22:30,225 --> 00:22:32,517
لقد كنتِ مصرّة للغاية فيما يتعلق
بموعد جلستنا

278
00:22:32,558 --> 00:22:35,142
كيف علمتِ بموعد تواجد (ويل
جراهام) هنا؟

279
00:22:35,183 --> 00:22:37,600
قد أكون سجلت كذلك
(جلستك مع (ويل غراهام

280
00:22:37,642 --> 00:22:39,600
لم تجيبي على السؤال
كيف عرفتِ؟

281
00:22:39,642 --> 00:22:43,350
لا يمكنني أن أجيبك على هذا السؤال

282
00:22:45,308 --> 00:22:47,517
تعالي، اجلسي بجانبي

283
00:22:54,642 --> 00:22:57,267
قومي بمحو المحادثات التي سجلتيها

284
00:22:57,267 --> 00:23:02,100
على كلِ من الطبيب والمريض
احترام خصوصية بعضهما الآخر

285
00:23:02,475 --> 00:23:04,433
قومي بمحوها من فضلك

286
00:23:12,100 --> 00:23:15,767
(لقد تصرفت بوقاحة شنيعة يا آنسة (لاوندز

287
00:23:18,808 --> 00:23:22,558
ما الذي علينا فعله حيال هذا؟

288
00:23:27,100 --> 00:23:30,100
لحم خصر مزيّن بصلصة كمبرلاند من
الفواكه الحمراء

289
00:23:30,142 --> 00:23:32,517
لحم خصر، من أي نوع؟

290
00:23:32,600 --> 00:23:35,767
لحم خنزير -
مدهش -

291
00:23:35,808 --> 00:23:39,808
لا تقابلني فرص كثيرة لتناول
وجبات معدّة منزلياً

292
00:23:39,850 --> 00:23:44,100
أنا وزوجتي كلانا نعمل، ومع أنني حاولت
... بأقصى ما لدي ألا أفعل

293
00:23:44,142 --> 00:23:47,892
إلا أن الأمر انتهى بي
بأن تزوجت من شبيهة لوالدتي

294
00:23:48,975 --> 00:23:49,975
والدتك لم تكن تطهو؟

295
00:23:50,017 --> 00:23:52,183
بلى، بلى

296
00:23:52,225 --> 00:23:54,308
أتمنى فحسب لو لم تكن تطهو

297
00:23:54,975 --> 00:23:58,558
كان هنالك وجبة تعدّها
"كانت تحب تسميتها "الشعيرية الشرقية

298
00:23:58,600 --> 00:24:02,517
معكرونة إسباغيتي، صلصة صويا
مكعبات مرق ولحم معلّب

299
00:24:02,600 --> 00:24:05,558
لقد تربيت نحيلاً بصغري

300
00:24:05,600 --> 00:24:08,058
أحضر زوجتك في
المرة القادمة

301
00:24:08,058 --> 00:24:09,850
سيسعدني استقبال كليكما على العشاء

302
00:24:09,850 --> 00:24:12,017
شكراً

303
00:24:13,683 --> 00:24:18,683
لذيذ، لمَ في رأيك عاد
ويل غراهام) لزيارتك؟)

304
00:24:18,683 --> 00:24:22,017
أنا متأكد من أنه يدرك ضرورة
... أن يكون له هيكل دعم خاص به

305
00:24:22,100 --> 00:24:24,017
إذا كان سيعمل هو على دعمك
في ميدان العمل

306
00:24:24,100 --> 00:24:27,475
(أظن أن شخص كـ (ويل غراهام
يعرف بالضبط ما يجري في رأسه

307
00:24:27,475 --> 00:24:30,350
ولهذا السبب لا يريد
لأحد غيره أن يكون داخله

308
00:24:30,433 --> 00:24:33,183
ألست معتاداً على أن يكون
باسطبلك أفراس مصابة؟

309
00:24:33,225 --> 00:24:35,850
تظن أن (ويل غراهام) بمثابة فرس مصاب؟

310
00:24:35,933 --> 00:24:38,808
أظنّك ترى (ويل) كفرس مصاب

311
00:24:38,850 --> 00:24:40,683
هل سبق وأن خسرت فرساً يا (جاك)؟

312
00:24:41,892 --> 00:24:44,767
إذا كنت تسألني ما إذا كنت خسرت
أم لم أخسر أحداً في ميدان العمل

313
00:24:44,767 --> 00:24:46,350
فالجواب نعم، لمَ تسأل؟

314
00:24:46,392 --> 00:24:49,100
أريد أن أفهم سبب كونك
(شديد الحذر مع (ويل

315
00:24:49,142 --> 00:24:53,017
لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى
خسارة فرساً آخر؟

316
00:24:54,642 --> 00:24:56,517
سبق وأن تم تقييمي نفسياً

317
00:24:58,475 --> 00:24:59,975
ليس من قبلي

318
00:25:00,017 --> 00:25:03,558
لقد سبق وأن أخبرتني بخصوص والدتك
لمَ التوقف عند تلك النقطة؟

319
00:25:06,350 --> 00:25:10,808
عظيم
حسناً

320
00:25:20,392 --> 00:25:24,517
"وحدة التحليل السلوكي"
"كوانتيكو، فيرجينيا"

321
00:25:24,642 --> 00:25:26,933
بماذا كانت منقوعة؟ -
... بخليط مركز من -

322
00:25:26,975 --> 00:25:29,433
أخشاب صلبة، جرائد ممزقة
... وبراز خنازير

323
00:25:29,475 --> 00:25:31,600
خليط مثالي لإنماء فطريات المشروم
وغيرها من الفطريات

324
00:25:31,642 --> 00:25:33,017
مع ذلك، ليس ما قتلهم
فطريات المشروم

325
00:25:33,017 --> 00:25:36,308
جميعهم ماتوا جرّاء فشل كلوي -
... جميع القسطرات تحوي سكر العنب -

326
00:25:36,350 --> 00:25:38,808
إنه لربما قام بغسيل
... كلوي أو استعمل مضخة تمعجيّة

327
00:25:38,850 --> 00:25:41,267
لضخّ السوائل بعد تعطّل عمل
الجهاز الدوري الدموي

328
00:25:41,308 --> 00:25:43,267
يغذيهم بماء سكريّ رغماً
عن إرادتهم؟

329
00:25:43,308 --> 00:25:46,267
أتعرف من يحب الماء السكريّ؟
فطريات المشروم، إنها تشتهيها

330
00:25:46,308 --> 00:25:48,058
والذين يتعافون من إدمان الكحوليّات
إنهم يشتهون السكر

331
00:25:48,058 --> 00:25:49,767
لا تأخذ هذا على محمل
شخصيّ يا رفيق

332
00:25:49,808 --> 00:25:52,475
أنا لست أتعافى من إدمان الكحوليات -
... عندما تطعم الفطريات داخل جسمك -

333
00:25:52,475 --> 00:25:57,642
تنتج تلك الفطريات كحول، الأمر بمثابة أصدقاء
يساعدون بعضهم البعض

334
00:25:58,100 --> 00:26:02,350
ليس الكحوليات وحدها هي من
أتلفت جهاز الغدد الصماء

335
00:26:03,058 --> 00:26:06,183
جميعهم ماتوا جرّاء فشل كلوي؟

336
00:26:06,975 --> 00:26:09,892
الموت جرّاء نقص الإنسولين
وارتفاع نسبة السكر في الدم

337
00:26:10,017 --> 00:26:11,683
هل كنت تعرف أنهم كانوا
مصابين بالسكريّ؟

338
00:26:11,683 --> 00:26:13,267
لا، لسنا متأكدين من أنهم كانوا كذلك

339
00:26:13,308 --> 00:26:14,392
لا، جميعهم كانوا مصابين بالسكريّ

340
00:26:14,392 --> 00:26:16,558
إنه يدفعهم للوقوع بغيبوبة سكر
ثم يضعهم بالتربة

341
00:26:16,558 --> 00:26:18,975
كيف يدفعهم للوقوع
بغيبوبة سكر؟

342
00:26:18,975 --> 00:26:21,267
إنه يغير أدويتهم، إنه طبيب
... أو صيدلاني

343
00:26:21,267 --> 00:26:23,017
أو يعمل بمكان ما
بالخدمات الطبية

344
00:26:23,017 --> 00:26:26,350
إنه يدفنهم، يغذيهم بالسكر
... ليبقيهم على قيد الحياة

345
00:26:26,350 --> 00:26:28,600
مدة كافية لأن يمتصه
الجهاز الدوري الدموي

346
00:26:28,642 --> 00:26:32,350
حتى يتمكن من تغذية فطريات المشروم -
لقد نبشنا حديقته لفطريات المشروم -

347
00:26:32,433 --> 00:26:35,517
أجل، سيريد أن ينمي حديقة جديدة

348
00:26:44,850 --> 00:26:47,517
أنا هنا لأجل صرف وصفة طبية
(لـ (غريتشن سبيك

349
00:26:47,600 --> 00:26:49,517
(غريتشن سبيك)

350
00:26:49,600 --> 00:26:51,517
(هورويتز) -
سبيك) فحسب) -

351
00:26:51,558 --> 00:26:54,975
نحن مطلقان، خسرت لقب الزوج
واحتفظت بالخاتم

352
00:26:55,017 --> 00:26:58,308
إنسولين -
أجل -

353
00:27:01,100 --> 00:27:04,100
إنه الدواء الخاطئ

354
00:27:04,392 --> 00:27:05,683
لا، لا، لا بأس

355
00:27:05,767 --> 00:27:07,517
سأنتهي سريعاً

356
00:27:12,350 --> 00:27:15,142
ها هو، تفضلي

357
00:27:15,600 --> 00:27:17,767
هل يمكنك التوقيع هنا من فضلك؟

358
00:27:22,850 --> 00:27:27,100
وهذا عنوانك الصحيح؟ -
نعم -

359
00:27:27,142 --> 00:27:29,517
شكراً -
شكراً -

360
00:27:38,058 --> 00:27:39,267
(سيدة (جايمس

361
00:27:40,350 --> 00:27:43,308
هلا وقعت هنا من فضلك؟

362
00:27:49,183 --> 00:27:50,558
شكراً

363
00:27:55,017 --> 00:27:58,267
إنها العاشرة في سلسلة زبائن
... مصابين بالسكريّ يختفون

364
00:27:58,308 --> 00:28:00,392
... بعد صرف وصفة طبية لإنسولين

365
00:28:00,392 --> 00:28:02,392
والثانية ممن يختفون من نفس
هذا المكان

366
00:28:02,433 --> 00:28:03,933
والثمانية الآخرون؟ -
... بجميع أرجاء المقاطعة -

367
00:28:03,933 --> 00:28:05,767
صيدلاني واحد بجميع
أرجاء المقاطعة أيضاً

368
00:28:05,767 --> 00:28:08,725
إنه موظف بديل -
الموظف البديل يعمل هنا -

369
00:28:08,725 --> 00:28:10,725
ما زال مسجلاً بمحطة عمله

370
00:28:15,725 --> 00:28:18,683
لتتوقفوا جميعاً عما تفعلونه من فضلكم

371
00:28:18,683 --> 00:28:22,142
ارفعوا أيديكم

372
00:28:22,183 --> 00:28:25,808
(العميل الخاص (جاك كروفورد
أي منكم يكون (إلدن ستامتز)؟

373
00:28:26,017 --> 00:28:27,975
إلدن) كان هنا لتوّه)

374
00:28:28,017 --> 00:28:32,517
كان هنا قبل لحظة -
هل سيارته ما زالت بموقف السيارات؟ -

375
00:28:33,683 --> 00:28:35,683
سيارته

376
00:28:37,808 --> 00:28:39,600
ناولني عصاك

377
00:28:58,558 --> 00:29:00,517
إنها على قيد الحياة

378
00:29:03,183 --> 00:29:07,267
ليأتي فريق الإستجابة للطوارئ
في الحال

379
00:29:11,892 --> 00:29:14,517
... حسناً، نعرف اسمه

380
00:29:14,558 --> 00:29:16,892
نعرف عنوانه
ولدينا سيارته

381
00:29:16,892 --> 00:29:19,350
... جاك)، لقد تفقدنا لتوّنا تاريخ متصفح الويب)

382
00:29:19,350 --> 00:29:21,517
(بمحطة عمل (ستامتز -
هل سأرغب في سماع هذا؟ -

383
00:29:21,517 --> 00:29:25,808
لا ونعم، لكن غالباً لا

384
00:29:29,558 --> 00:29:32,350
(فريدي لاوندز) -
"ثرثرة الجرائم.كوم" -

385
00:29:32,392 --> 00:29:34,975
المخابرات الفيدرالية لا تطارد"
... المضطربين نفسياً فحسب

386
00:29:34,975 --> 00:29:37,558
بل تجعلهم يعملوا لديهم أيضاً
... بعرض راتباً وفوائد مغرية لهم

387
00:29:37,558 --> 00:29:43,517
... على أمل استعمال عقلاً مخبولاً -
استمري -

388
00:29:43,600 --> 00:29:46,267
(إنه بخصوص (ويل -
استمري -

389
00:29:46,308 --> 00:29:48,600
" ... عقل مخبول للقبض على"

390
00:29:48,642 --> 00:29:52,600
إنها تخوض في الكثير من التفاصيل -
الحقيرة -

391
00:30:09,517 --> 00:30:12,308
(أنت مشاكسة يا آنسة (لاوندز

392
00:30:17,892 --> 00:30:20,808
من الطارق؟

393
00:30:22,975 --> 00:30:26,017
من الطارق؟

394
00:30:39,767 --> 00:30:41,850
الوضع آمن

395
00:30:44,308 --> 00:30:47,017
... (أقدّر تلك الرّوعة، أيها العميل (كروفورد

396
00:30:47,058 --> 00:30:48,975
لكن لا يمكنك أن تعتقلني
لكتابتي مقال

397
00:30:48,975 --> 00:30:51,600
لقد دخلت مسرح جريمة
فيدرالي من دون تصريح

398
00:30:51,642 --> 00:30:54,642
كنت بصحبة مخبر -
تحت ستار إدعاء كاذب -

399
00:30:54,642 --> 00:30:56,642
إن ذلك بمثابة تصريح

400
00:30:56,642 --> 00:30:58,558
لقد كذبت على ضابط شرطة

401
00:30:58,558 --> 00:31:02,308
لا يمكنك أن تعتقلني للكذب

402
00:31:06,475 --> 00:31:09,475
حصلت على كل تلك المعلومات
من مخبر محليّ؟

403
00:31:13,183 --> 00:31:15,308
كثر الكلام عن
(رجلكم (غراهام

404
00:31:15,350 --> 00:31:18,350
ناهيك عن مسألة التنافس على
من يقبض على الجاني

405
00:31:18,350 --> 00:31:21,058
مخبر بوليسيّ محليّ
... يبحث عن مجادلة

406
00:31:21,058 --> 00:31:22,642
حيث تمتلك المخابرات الفيدرالية
ما تجادل به

407
00:31:22,642 --> 00:31:25,808
ومن الواضح أنه فعلاً فعل هذا -
بالطبع -

408
00:31:25,850 --> 00:31:31,392
وقت مقالتك الغير ملائم
سمح لقاتل بالهرب

409
00:31:34,225 --> 00:31:36,892
"كنتِ في "مينيسوتا

410
00:31:36,933 --> 00:31:40,100
لقد كنت في عشّ الصُرد
أتعرفين كيف أعرف ذلك؟

411
00:31:40,142 --> 00:31:42,475
لأنك تركت ورائك شعرة من شعرك

412
00:31:42,558 --> 00:31:44,225
لقد قمت بتلويث مسرح الجريمة

413
00:31:44,225 --> 00:31:46,808
كما تلوثين أي مسرح جريمة
بأي مكان تمرين به

414
00:31:46,892 --> 00:31:52,183
إن هذه عرقلة للعدالة
يمكنني أن أتهمك بعرقلة العدالة

415
00:31:54,142 --> 00:31:55,933
سأقدّر جميلك إن لم تفعل

416
00:31:55,975 --> 00:31:58,100
لا تكتبي كلمة أخرى بخصوص
... ويل غراهام) ثانية)

417
00:31:58,142 --> 00:32:00,600
ولن أضطر لفعل هذا

418
00:32:10,100 --> 00:32:12,517
لقد استغليتيني

419
00:32:19,100 --> 00:32:25,558
"بالتيمور، ماريلاند"

420
00:33:19,808 --> 00:33:23,017
"هو والجدة تناقشا بخصوص أزمنة أفضل"

421
00:33:23,100 --> 00:33:24,100
... السيدة المسنة قالت

422
00:33:24,142 --> 00:33:29,933
في رأيها، أن "أوروبا" هي الملومة
... على كل ما هو حاصل الآن، وقالت

423
00:33:29,933 --> 00:33:32,142
ماذا تقرأين؟

424
00:33:36,600 --> 00:33:38,892
(أقرأ لـ (فلانري أوكونور

425
00:33:39,308 --> 00:33:41,892
لقد كنت مهووسة بها عندما كنت
(بعمر (آبيغيل

426
00:33:41,892 --> 00:33:46,350
لقد حاولت حتى أن أربي طيور طاووس
لأنها كانت تربيهم

427
00:33:46,392 --> 00:33:49,725
لكنها كانت طيوراً غبيّة فعلاً

428
00:33:51,100 --> 00:33:53,142
قد تكونين تقرأين لقاتلة

429
00:33:53,183 --> 00:33:57,892
المتهم بريء حتى تثبت إدانته

430
00:33:57,892 --> 00:34:00,350
أنا على وشك إثارة موضوع
"مقالة "الأمر يتطلب قاتلاً لتعرف قاتلاً

431
00:34:00,350 --> 00:34:03,308
مقالة "الأمر يتطلب مضطرباً نفسياً
"لتعرف مضطرباً نفسياً

432
00:34:04,558 --> 00:34:07,683
هذا الموضوع

433
00:34:07,725 --> 00:34:09,683
هل أرسلك (جاك)؟

434
00:34:09,725 --> 00:34:12,933
لا، أنا أرسلت نفسي

435
00:34:15,017 --> 00:34:19,683
لا أظن أنه سبق لنا أن تواجدنا
بمفردنا معاً، أليس كذلك؟

436
00:34:19,683 --> 00:34:22,642
لم ألاحظ، أذلك صحيح؟

437
00:34:22,683 --> 00:34:26,350
ليس أننا حتماً بمفردنا الآن

438
00:34:26,350 --> 00:34:29,142
... أجل، صحيح، عودة إلى

439
00:34:29,183 --> 00:34:33,225
(مخبول الجرائم التابع لـ (جاك كروفورد -
هذا بالتأكيد يخلق صورة لك -

440
00:34:33,475 --> 00:34:36,558
لست بحاجة للحديث بشأن الأمر
إن لم تكن تريد كذلك

441
00:34:36,600 --> 00:34:38,725
... لا، يمكننا التحدث أو

442
00:34:39,392 --> 00:34:41,767
عدم التحدث
بأي كان ما تريدين

443
00:34:45,892 --> 00:34:47,017
... في الواقع

444
00:34:47,058 --> 00:34:50,017
كنت أستمتع بالاستماع لقرائتك

445
00:34:53,100 --> 00:34:57,558
آبيغيل هوبز) تمثل نجاحاً لك)

446
00:35:01,558 --> 00:35:04,850
لا تبدو كذلك

447
00:35:05,933 --> 00:35:08,058
... لا تشعر بالذنب

448
00:35:08,100 --> 00:35:11,350
لأنك أنقذت حياة تلك الفتاة -
لست كذلك -

449
00:35:11,392 --> 00:35:15,017
لا أشعر بالذنب على الإطلاق

450
00:35:15,058 --> 00:35:18,392
... بل أشعر

451
00:35:18,433 --> 00:35:20,392
... أنا

452
00:35:20,392 --> 00:35:23,142
... أشعر

453
00:35:25,767 --> 00:35:28,600
بالسرور

454
00:36:07,308 --> 00:36:10,267
لا أعرف كيف حصلت على نصف
تلك المعلومات فهي لم تكن مني

455
00:36:10,517 --> 00:36:12,850
لربما قمت ببعض الاستنتاجات

456
00:36:12,892 --> 00:36:15,558
يظنون أنني أخبرتك بكل المعلومات

457
00:36:15,600 --> 00:36:17,558
لقد رأوك وأنت تخاطبني

458
00:36:17,600 --> 00:36:20,892
يظنون أيضاً أنها غلطتي
أن (ستامتز) لاذ بالفرار

459
00:36:20,933 --> 00:36:23,392
آسفة أنني تسببت في فصلك -
لم يفصلوني من العمل -

460
00:36:23,433 --> 00:36:26,183
لقد تم إيقافي -
سوف يقومون بفصلك -

461
00:36:26,225 --> 00:36:28,350
جاك كروفورد) سيحرص على هذا)

462
00:36:30,183 --> 00:36:32,808
تثيري أنتِ المشاكل
وأتلقى أنا الضرر؟

463
00:36:32,808 --> 00:36:36,975
يمكنني مساعدتك في العمل
خارح سلك الشرطة إذا كنت تريد كذلك

464
00:36:36,975 --> 00:36:39,933
أعرف أناس بقوات الأمن الخاصة

465
00:36:41,933 --> 00:36:43,850
لست أول شرطي
تتسببين في فصله من العمل

466
00:36:43,850 --> 00:36:46,475
أضمن لك أن الراتب سيكون أعلى
... حالياً

467
00:36:46,517 --> 00:36:49,183
شخصيتك المستقبليّة تشكرني

468
00:36:51,642 --> 00:36:54,142
لقد قرأت مقالتك

469
00:36:54,183 --> 00:36:57,183
(أخبريني بخصوص (ويل غراهام

470
00:37:09,033 --> 00:37:11,992
(جاك)

471
00:37:12,033 --> 00:37:14,617
(آنسة (لاوندز

472
00:37:14,617 --> 00:37:18,617
انسحبي من هنا، أيتها الضابطة
أأنت بخير يا آنسة (لاوندز)؟

473
00:37:18,617 --> 00:37:20,408
أين (ويل غراهام)؟

474
00:37:20,450 --> 00:37:22,408
لدينا شهود عيان على الجريمة

475
00:37:22,408 --> 00:37:25,575
(لا نحتاج إلى (ويل غراهام -
لا، لست لهذا السبب أسألك -

476
00:37:26,408 --> 00:37:28,533
(ليعثر أحدكم لي على (ويل غراهام -
في الحال يا سيدي -

477
00:37:28,575 --> 00:37:31,283
أهذا بخصوص (ويل)؟ -
... كان يتحدث بخصوص أناس -

478
00:37:31,283 --> 00:37:34,283
يمتلكون نفس خواص الفطريات -
ستامتز)؟) -

479
00:37:34,283 --> 00:37:37,742
أفكار تنتقل من دماغ لأخرى
إنها تتحور، تتطور

480
00:37:37,742 --> 00:37:39,117
ماذا يريد من (ويل غراهام)؟

481
00:37:39,117 --> 00:37:42,575
شخص يتفهمه

482
00:37:42,617 --> 00:37:45,575
غراهام) كان على حق)
ستامتر) يبحث عن روابط)

483
00:37:45,575 --> 00:37:47,242
ماذا أخبرتيه؟

484
00:37:49,242 --> 00:37:50,908
... أحتاج لأن أعرف

485
00:37:50,908 --> 00:37:54,367
(ما أخبرت به (إلدن ستامتر
(عن (ويل غراهام

486
00:37:54,408 --> 00:37:56,367
(أخبرته بشأن فتاة (هوبز

487
00:37:56,408 --> 00:37:58,575
ماذا أخبرتيه؟

488
00:37:59,450 --> 00:38:01,033
كل شيء

489
00:38:01,075 --> 00:38:04,242
(يريد أن يساعد (ويل غراهام
(في أن يرتبط بـ (آبيغيل هوبز

490
00:38:04,325 --> 00:38:06,658
سوف يدفنها

491
00:38:08,408 --> 00:38:10,408
المعذرة

492
00:38:19,075 --> 00:38:24,450
"للموظفين فقط"

493
00:38:36,325 --> 00:38:37,950
ألو؟ -
(معك (جاك) يا (ويل -

494
00:38:37,950 --> 00:38:39,117
هل أنت بالمستشفى؟ -
نعم -

495
00:38:39,117 --> 00:38:43,283
(ستامتز) يعلم بخصوص (آبيغيل هوبز)

496
00:39:02,450 --> 00:39:05,742
(أين هي؟ (آبيغيل هوبز
الفتاة التي بغرفة 408، أين هي؟

497
00:39:05,783 --> 00:39:07,867
لقد أخذها لإجراء فحوصات -
من أخذها؟ -

498
00:39:07,908 --> 00:39:10,408
من أخذها؟ -
لا أعرف -

499
00:39:44,242 --> 00:39:46,450
ماذا كنت ستفعل بها؟

500
00:39:46,492 --> 00:39:49,325
الجنس البشري تطوّر من أفطورة
الغزل الفطريّ

501
00:39:49,367 --> 00:39:51,117
أنا ببساطة أعرّفها من جديد
على هذا المفهوم

502
00:39:51,158 --> 00:39:53,075
بدفنها حيّة؟

503
00:39:53,117 --> 00:39:55,492
الصحفيّة قالت أنك تفهمني

504
00:39:55,533 --> 00:39:57,283
لست أفهمك

505
00:39:57,367 --> 00:40:00,033
كنت لتفهم

506
00:40:00,033 --> 00:40:02,533
كنت لتفهم

507
00:40:02,533 --> 00:40:04,658
... إذا سرت عبر حقل من الأفاطير

508
00:40:04,700 --> 00:40:06,908
فهم يعرفون أنك موجود
يعرفون أنك موجود

509
00:40:07,742 --> 00:40:11,492
الجراثيم تبلغك
بينما تمر بجانبها

510
00:40:13,950 --> 00:40:16,867
أعرف إلى من تحاول الوصول
أعرف ذلك

511
00:40:16,908 --> 00:40:19,450
(آبيغيل هوبز)

512
00:40:19,492 --> 00:40:21,825
وكان يجدر بك أن جعلتني أزرعها

513
00:40:21,867 --> 00:40:24,492
... كنت لوجدتها في حقل

514
00:40:24,533 --> 00:40:28,283
حيث كانت أخيراً
ستتمكن من بلوغك

515
00:40:31,950 --> 00:40:34,242
عندما أطلقت النار على
... (إلدن ستامتز)

516
00:40:34,242 --> 00:40:36,242
من كنت ترى؟

517
00:40:36,242 --> 00:40:40,242
(لم أرَ (هوبز

518
00:40:40,242 --> 00:40:43,367
(إذاً، ليست روح (هوبز
هي من تطاردك، أليس كذلك؟

519
00:40:45,117 --> 00:40:49,992
إنها حتمية وجود رجل بغاية الشرّ
لدرجة تجعله يشعر بالسرور حيال قتله

520
00:40:50,242 --> 00:40:53,617
أحسست بأن قتل (هوبز) كان عادلاً

521
00:40:54,700 --> 00:40:56,700
ولهذا السبب أنت هنا

522
00:40:56,700 --> 00:41:01,492
لتثبت أن الشعور البسيط بالابتهاج ذلك
كان نتيجة إنقاذ (آبيغيل)، وليس قتل أبيها

523
00:41:01,492 --> 00:41:05,867
لم أشعر بشيء من الابتهاج
(عندما أطلقت النار على (إلدن ستامتز

524
00:41:05,908 --> 00:41:08,242
(أنت لم تقتل (إلدن ستامتز

525
00:41:12,700 --> 00:41:15,867
فكرت حيال هذا

526
00:41:15,867 --> 00:41:19,033
ما زلت لست متأكداً تماماً
... من أنه لم تكن في نيتي

527
00:41:19,075 --> 00:41:20,992
الضغط على الزناد

528
00:41:21,658 --> 00:41:23,200
... إذا كان في نيتك قتله

529
00:41:23,242 --> 00:41:26,492
فهذا لأنك تدرك السبب الذي دفعه
لفعل ما فعله

530
00:41:26,533 --> 00:41:30,617
... إنه لجميل بطريقته الخاصة

531
00:41:30,658 --> 00:41:34,325
منح صوتاً لما لا يمكن ذكره

532
00:41:34,367 --> 00:41:38,117
كان علي العمل بتصليح
"محرّكات القوارب في "لويزيانا

533
00:41:38,158 --> 00:41:42,992
محرّك القارب عبارة عن آلة
مشكلة متوقعة من السهل حلّها

534
00:41:43,033 --> 00:41:44,950
إذا فشلت، هنالك مجداف

535
00:41:44,992 --> 00:41:46,200
أين كان مجدافك أثناء
حادثتك مع (هوبز)؟

536
00:41:46,200 --> 00:41:50,450
يجدر بك أن تكون مجدافي -
أنا كذلك -

537
00:41:50,492 --> 00:41:55,117
ليس قتل (هوبز) هو ما أحبطك، أليس كذلك؟

538
00:41:57,117 --> 00:42:01,533
هل فعلاً شعرت بالذنب
كونك سررت بقتله؟

539
00:42:03,492 --> 00:42:06,533
(أحببت قتل (هوبز

540
00:42:09,950 --> 00:42:12,700
... لا بد أن القتل يُشعر الربّ بالسرور أيضاً

541
00:42:12,742 --> 00:42:15,242
إنه يفعله دائماً

542
00:42:15,283 --> 00:42:17,825
وألسنا خلقنا على نفس هيئته؟

543
00:42:17,867 --> 00:42:21,367
هذا يعتمد على من تطرح السؤال عليه

544
00:42:21,408 --> 00:42:23,908
الربّ عظيم

545
00:42:23,908 --> 00:42:26,700
لقد أسقط سقف كنيسة
... على 34 ممن يعبدونه

546
00:42:26,742 --> 00:42:29,950
"بليلة الأربعاء المنصرمة في "تكساس
بينما كانوا ينشدون ترنيمة

547
00:42:29,950 --> 00:42:32,742
وهل شعر الرّب بالسرور حيال هذا؟

548
00:42:34,742 --> 00:42:36,450
لقد شعر بالقوّة

