1
00:00:02,834 --> 00:00:04,301
مرحباً, يا جاستن

2
00:00:04,336 --> 00:00:05,703
مرحباً, يا سابرينا

3
00:00:05,737 --> 00:00:07,562
أنتي لا ترتدرين سروالاً, مرحباً

4
00:00:07,562 --> 00:00:10,395
يجب أن تساعدني

5
00:00:10,395 --> 00:00:11,887
داني لقد جن جنونه

6
00:00:11,887 --> 00:00:14,140
أنتي هنا يا امرأة

7
00:00:14,140 --> 00:00:15,906
فلتبتعدي عن الشريف

8
00:00:15,906 --> 00:00:18,197
أنت, يا فتى, هي لا تعنيك

9
00:00:18,197 --> 00:00:19,698
أتسمعني؟

10
00:00:20,955 --> 00:00:22,453
اطلق عليه النار, يا شريف

11
00:00:24,000 --> 00:00:25,321
حسناً

12
00:00:26,929 --> 00:00:27,809
هل أنتم يا رفاق تستغلوني

13
00:00:27,809 --> 00:00:30,885
كجزء من تمثيلية الجنس خاصة
برعاة البقر؟

14
00:00:32,871 --> 00:00:35,173
في الحقيقة, نعم, نحن نستغلك
أتعلم؟

15
00:00:35,173 --> 00:00:36,768
إما أن تشارك بأن تكون الشريف

16
00:00:36,768 --> 00:00:37,976
أو بعدما تغادر

17
00:00:37,976 --> 00:00:39,744
سابرينا وأنا سنذهب لغرفة نومك

18
00:00:39,744 --> 00:00:40,776
ونقوم ببعض الأفعال الجنسية

19
00:00:40,776 --> 00:00:43,084
...التي لا يمكنك محوها من رأسك لذا

20
00:00:44,640 --> 00:00:46,167
هل أنت مشارك بدور الشريف أم لا؟.

21
00:00:49,930 --> 00:00:52,075
لا نريد أي مشاكل منك, يا شريك

22
00:00:54,409 --> 00:00:56,128
حسناً, ها نحن نذهب, هيا بنا

23
00:00:56,128 --> 00:00:57,666
حسناً, نحن ذاهبون

24
00:00:59,632 --> 00:01:01,459
أنت تمشي كشخص لم يمارس الجنس قط

25
00:01:01,459 --> 00:01:02,234
لا توجد مشية كهذه

26
00:01:02,234 --> 00:01:03,296
بلى, توجد, وهي مشيتك

27
00:01:03,570 --> 00:01:07,528
Da7OoOM_MH ترجمة
منتديات الإقلاع

28
00:01:08,408 --> 00:01:10,127
...حسناً, يجب علي أن أذهب للفصل, لذا

29
00:01:10,127 --> 00:01:11,829
حبيبتي, ضعي هذا جانباً

30
00:01:11,829 --> 00:01:14,180
أنا لا أضطر للدفع في حانة جاستن

31
00:01:14,180 --> 00:01:14,879
هي نوعاً ما كالقاعدة

32
00:01:16,920 --> 00:01:18,097
ليست قاعدة

33
00:01:18,068 --> 00:01:19,620
لم أقل أنها قاعدة تعرفها أنت

34
00:01:21,025 --> 00:01:21,926
شكراً لك, يا جاستن

35
00:01:21,926 --> 00:01:24,066
يا إلهي, الدروس لوحدها تقتلني

36
00:01:24,066 --> 00:01:26,231
أتذكرين في الجامعة
حينما كنا نسهر متأخراً

37
00:01:26,231 --> 00:01:28,588
نحلم بأن تصبحين أنتي مفلسة
وأصبح أنا مطلقة؟

38
00:01:28,588 --> 00:01:30,191
فعلناها, يا سابرينا

39
00:01:30,885 --> 00:01:33,062
الأحلام فعلاً تتحقق

40
00:01:37,041 --> 00:01:38,864
إذا أرادت بعض المال
لم لا تعمل هنا

41
00:01:38,864 --> 00:01:40,114
حتى تعود نيكي للمدينة؟

42
00:01:40,114 --> 00:01:42,297
!لا! لا! لا! لا! لا! لا! لا, لا, لا

43
00:01:42,297 --> 00:01:44,384
حسناً, انظر, أنا أحاول
أن أبقى الأمر طبيعي مع سابرينا

44
00:01:44,384 --> 00:01:45,261
حسناً, لا أستطيع فعل ذلك

45
00:01:45,261 --> 00:01:46,925
إذا كانت تتسكع هنا طوال الوقت

46
00:01:46,925 --> 00:01:49,213
داني, سابرينا واحدة من أقدم صديقاتي

47
00:01:49,213 --> 00:01:50,748
نعم, أعلم, و حقيقةً تمنيت

48
00:01:50,748 --> 00:01:52,168
أنها كانت من أصغرهم

49
00:01:55,258 --> 00:01:56,458
تعجبني كثيراً

50
00:01:56,458 --> 00:01:59,372
أنا قلق إن كنت أقترب منها بسرعة

51
00:01:59,372 --> 00:02:00,019
هذا كل شيء

52
00:02:06,105 --> 00:02:08,310
هل قال أحدهم للتو"يقترب بسرعة"؟

53
00:02:08,310 --> 00:02:10,086
لأن أنا المسيطر في هذا الأمر مع السيدات

54
00:02:11,884 --> 00:02:14,589
مع نيكي, أنا لا أستطيع الاقتراب بالسرعة الكافية

55
00:02:14,589 --> 00:02:16,189
داني, أنا مسبقاً أحضرت لها هدية عيد الميلاد

56
00:02:16,189 --> 00:02:17,793
للسنة القادمة

57
00:02:19,453 --> 00:02:22,938
أعطيت جدتي 10 كوبونات للعناق
عندما كنت صغيراً

58
00:02:23,601 --> 00:02:26,506
لا أزال أدين لتلك العاهرة بتسع عناقات

59
00:02:29,117 --> 00:02:31,333
انظروا, يا رفاق أنتم لم تفهموني, حسناً؟

60
00:02:31,333 --> 00:02:32,461
إذا كنت مع فتاة

61
00:02:32,461 --> 00:02:35,260
ولو كنت بمنطقة العلاقة ولو قليلاً

62
00:02:35,260 --> 00:02:37,472
ثم س... سأدمر نفسي, يا رجل

63
00:02:37,472 --> 00:02:39,957
سأتجاهل رسائلها, وأبدأ بالتلميح

64
00:02:39,957 --> 00:02:41,124
بأني أنام مع نساء أخريات

65
00:02:41,124 --> 00:02:42,669
ومن ثم حقاً سأنام مع أؤلئك النساء

66
00:02:43,640 --> 00:02:45,074
هو هكذا طوال حياته

67
00:02:45,074 --> 00:02:48,077
الفتيات يقتربن منه ويبعدهن
مثل الحليب الفاسد

68
00:02:48,077 --> 00:02:50,367
أنا أحب صديقاتي, مثل حبي للحليب الفاسد

69
00:02:50,367 --> 00:02:52,085
فاسدة ومكتنزة

70
00:02:55,064 --> 00:02:57,415
انظروا, أنا أريد حل مسالم

71
00:02:57,415 --> 00:02:59,894
أنا حقاً لم أبق مع فتاة
لفترة بهذا الطول

72
00:02:59,894 --> 00:03:01,759
كم طالت؟ -
أكملت شهر اليوم -

73
00:03:03,004 --> 00:03:05,468
رائع, بوقت داني, هذا تقريباً 10 سنوات

74
00:03:07,473 --> 00:03:10,007
هل أنت تغار من جاستن؟

75
00:03:10,007 --> 00:03:10,745
أنت, يا رجل

76
00:03:10,745 --> 00:03:12,658
إذا لمست وجهي, سألمس وجهك

77
00:03:12,658 --> 00:03:14,447
سألمس وجهك -
كلا, سألمس وجهك, إذاً -

78
00:03:14,447 --> 00:03:15,473
سألمس وجهك -
يجب أن أتعادل -

79
00:03:15,473 --> 00:03:17,042
يجب أن نتعادل إذا فعلناها

80
00:03:17,042 --> 00:03:17,828
.كفى

81
00:03:17,828 --> 00:03:20,039
.كفى. كفى. كفى. كفى

82
00:03:20,769 --> 00:03:22,304
انظر, سابرينا رائعة

83
00:03:22,304 --> 00:03:23,685
أنا فخورة بك, يا أخي الصغير

84
00:03:23,685 --> 00:03:26,859
يا جدتي, سأستعمل واحد من كوبونات العناق
الخاصة بك

85
00:03:29,830 --> 00:03:33,365
لو نظرتي للأسفل, نعم, ستذهب لفتىً أبيض

86
00:03:38,592 --> 00:03:41,139
هل لأحدكم سبق وأطلق
لقب على قضيب رجل آخر

87
00:03:41,139 --> 00:03:42,299
من دون سؤاله أولاً؟

88
00:03:46,089 --> 00:03:47,776
أشعر أن هذا فخ

89
00:03:48,686 --> 00:03:51,167
لا, انظر, ذهبت لسوق المزارعين بالأمس

90
00:03:51,167 --> 00:03:54,150
وقابلت رجل, وصرنا نتراسل

91
00:03:54,150 --> 00:03:56,017
وأصبح الأمر مثيراً قليلاً

92
00:03:57,159 --> 00:04:00,462
وأسماه
لم تره, واعتبره لك

93
00:04:00,462 --> 00:04:01,769
والأمر ليس رائع

94
00:04:03,759 --> 00:04:05,023
إلى أي درجة يمكن أن يسوء؟

95
00:04:05,023 --> 00:04:07,437
هذا ليس ما تريده

96
00:04:09,935 --> 00:04:11,368
أنا متأكد أني أبالغ بردة الفعل

97
00:04:11,368 --> 00:04:12,586
الأمر ليس بالمهم

98
00:04:12,586 --> 00:04:14,345
أعني, لديه قضيب كبير

99
00:04:17,130 --> 00:04:17,981
تعلمون ما أعني

100
00:04:17,981 --> 00:04:18,770
لا يهم

101
00:04:18,770 --> 00:04:20,940
نعم, أتعلم, لا تجرؤ على قول ذلك

102
00:04:20,940 --> 00:04:24,258
حظيت بصديق كان خطيبته تسميه والدو

103
00:04:25,665 --> 00:04:26,847
تعلم, في كل مرة يتجامعون

104
00:04:26,847 --> 00:04:29,031
كانت تقول, أين والدو, يا إلهي

105
00:04:29,031 --> 00:04:30,391
هذا هو, انظروا

106
00:04:30,391 --> 00:04:32,211
قبعة لطيفة, أو لا يهم

107
00:04:33,762 --> 00:04:36,493
انظر, عليك ابتكار اسم أولاً

108
00:04:36,493 --> 00:04:37,634
قبل أن يثبت على هذا

109
00:04:37,634 --> 00:04:40,113
ماذا عنك, يا رجل؟
ماذا تسمي نيكي قضيبك؟

110
00:04:40,113 --> 00:04:42,378
...أظن هذا نوعاً ما خاص, لذا

111
00:04:42,378 --> 00:04:46,089
هيا, أيها العصفور الصغير
أم أنه العصفور الصغير؟

112
00:04:48,011 --> 00:04:49,529
هو كذلك الآن

113
00:04:49,529 --> 00:04:52,471
.العصفور الصغير. العصفور الصغير

114
00:05:00,584 --> 00:05:02,719
حبيبي

115
00:05:04,625 --> 00:05:06,744
لا أصدق أنك أرسلت لي زهور

116
00:05:06,744 --> 00:05:08,568
فقط لأننا سوياً لمدة شهر

117
00:05:10,787 --> 00:05:13,293
سأذهب وأضع هذه في غرفتك

118
00:05:13,293 --> 00:05:16,993
أنت... رائع

119
00:05:17,764 --> 00:05:19,315
.أنتي رائعة. أنتي رائعة

120
00:05:19,315 --> 00:05:22,106
أنتي كأنك صاروخ مع... ركلة عالية

121
00:05:22,106 --> 00:05:23,255
بحق الجحيم؟

122
00:05:24,274 --> 00:05:25,667
لا, ماذا فعلت؟

123
00:05:25,667 --> 00:05:27,011
فقط أرسلت لها زهور

124
00:05:27,011 --> 00:05:28,184
أنا أساعدك

125
00:05:28,184 --> 00:05:29,816
أنت قلت أنك لم ترد أن تفسد الأمر

126
00:05:29,816 --> 00:05:31,230
أنت تواعدها منذ شهرٍ

127
00:05:31,230 --> 00:05:32,623
وأتحدث كرجل يعرف التعامل مع المرأة

128
00:05:32,623 --> 00:05:35,333
؟ هكذا نفعلها ؟

129
00:05:36,955 --> 00:05:38,739
يا صاح, يجب عليك ركلك

130
00:05:38,739 --> 00:05:39,903
أينما كانت خصيتاك

131
00:05:42,672 --> 00:05:43,626
مرحباً

132
00:05:44,666 --> 00:05:47,810
أنا لم أرد أن أكون
الأولى لقول شيء

133
00:05:47,810 --> 00:05:49,603
لكن منذ أن أصبحت جداً جاهز

134
00:05:49,603 --> 00:05:50,889
لأخذ الأمور للمستوى التالي

135
00:05:50,889 --> 00:05:52,302
فقط أردتك أن تعرف

136
00:05:52,302 --> 00:05:55,115
أنني جداً موافقة

137
00:05:55,115 --> 00:05:57,381
أنتي موافقة

138
00:05:57,381 --> 00:05:58,534
أنا موافقة

139
00:05:58,534 --> 00:05:59,706
أنت كذلك, أنت موافقة

140
00:05:59,706 --> 00:06:01,146
نحن موافقان, كلانا موافقان

141
00:06:01,146 --> 00:06:02,745
كلانا موافقان

142
00:06:11,921 --> 00:06:13,433
إذاً, سأراك الليلة

143
00:06:13,433 --> 00:06:15,277
سنخرج ونحتفل, حسناً؟

144
00:06:15,277 --> 00:06:17,852
موافق كثيراً
موافق كثيراً

145
00:06:17,852 --> 00:06:19,486
أنت, يا رجل

146
00:06:19,486 --> 00:06:22,507
إذاً, لا أريد أن أبالغ في هذا

147
00:06:22,507 --> 00:06:24,887
لأنني أعرف أن نيتك حسنة بحق

148
00:06:24,887 --> 00:06:27,601
لكنك السبب في خراب كل شيء

149
00:06:30,681 --> 00:06:33,250
اسمع, أعرف أنك تظن أن علاقتك ساءت

150
00:06:33,250 --> 00:06:35,888
لكن دعني أسألك سؤالاً
أولئك الفتيات قبل سابرينا

151
00:06:35,888 --> 00:06:37,761
تعلم, اللاتي كان بينكم ماسفة ذراع

152
00:06:37,761 --> 00:06:38,763
ماذا حصل لهم؟

153
00:06:38,763 --> 00:06:41,251
لقد تعبوا من انتظاري

154
00:06:41,251 --> 00:06:42,812
أن أصبح جاداً في العلاقة وتركوني

155
00:06:44,280 --> 00:06:47,103
أو أنهم انتقلوا لأسبانيا ونطحهم ثور

156
00:06:47,103 --> 00:06:47,915
أنا لا أهتم فعلاً

157
00:06:49,275 --> 00:06:50,852
لكنك تهتم بشأن سابرينا

158
00:06:50,852 --> 00:06:52,824
نعم

159
00:06:52,824 --> 00:06:54,387
أعلى, من فضلك

160
00:06:54,387 --> 00:06:56,219
نععععم -
شكراً لك

161
00:06:56,219 --> 00:06:58,080
اتريد أن تعرف لماذا؟
لأنك تحبها

162
00:06:58,080 --> 00:06:59,576
أنت فعلاً تحب هذه الفتاة

163
00:06:59,576 --> 00:07:01,525
أنت بنفسك قلت أنك
لم تقابل فتاةً قط

164
00:07:01,525 --> 00:07:04,173
كان بإمكانها أن تعرف مدى وسامتك

165
00:07:06,454 --> 00:07:09,123
لا أعلم. هي فقط... هي فقط تفهم, تعلم؟

166
00:07:13,284 --> 00:07:15,108
نعم, أترى, أنت فهمتني, يا صاح

167
00:07:15,108 --> 00:07:16,950
العلاقات مذهلة

168
00:07:16,950 --> 00:07:20,070
مثل المواعدة لكنها أفضل
عاطفياً وجسدياً

169
00:07:20,070 --> 00:07:21,304
في الحقيقة, هناك وضعية للجماع

170
00:07:21,304 --> 00:07:23,174
يمكنك فعلها فقط إن كنت في علاقة

171
00:07:23,174 --> 00:07:24,159
...داني

172
00:07:24,159 --> 00:07:27,164
هل سبق ووضعت قلبك بداخل امرأة؟

173
00:07:33,433 --> 00:07:34,476
ماذا؟

174
00:07:34,476 --> 00:07:37,430
أنا أعني, لا أعلم, يا إلهي

175
00:07:37,430 --> 00:07:39,637
أنا أعني, حتى ولو أردت إنجاح هذا الشيء

176
00:07:39,637 --> 00:07:40,802
والذي أظنني أفعله نوعاً ما

177
00:07:40,802 --> 00:07:43,013
الأمر فقط لا أظنني أعرف كيف

178
00:07:43,013 --> 00:07:44,514
.الأمر بسيط. اجلس

179
00:07:44,514 --> 00:07:47,603
انظر, عليك فقط تذكر أمر واحد

180
00:07:47,603 --> 00:07:49,075
الاستماع

181
00:07:49,075 --> 00:07:52,016
الآن, أعرف أن الاستماع ليس بنقطة قوتك

182
00:07:52,016 --> 00:07:54,731
لا أعلم, يا رجل, الاستماع حقاً ليس بنقطة قوتي

183
00:07:54,731 --> 00:07:57,116
إذا حصل وضعت, ولست متأكد مما ستقول

184
00:07:57,116 --> 00:07:59,042
فقط قل هذه الجملة

185
00:07:59,042 --> 00:08:01,238
يبدو أنه لديك الكثير على طبقك
معناها يبدو أن لديك الكثير من الكلام تريدين قوله #

186
00:08:01,238 --> 00:08:05,013
هذا يستعمل حرفياً لأي محادثة

187
00:08:05,685 --> 00:08:08,104
نعم نعم, نعم, حسناً

188
00:08:08,104 --> 00:08:09,410
اسمع, داني, يمكنك فعلها

189
00:08:09,410 --> 00:08:10,399
يجب عليك الذهاب لها

190
00:08:10,399 --> 00:08:13,176
فعل لا شيء هو شكل آخر من التدمير الذاتي

191
00:08:13,176 --> 00:08:15,146
انتظر دقيقة, أتخبرني

192
00:08:15,146 --> 00:08:17,732
أن علاقتي يجب أن تكون مشغولة إما بحياتي

193
00:08:17,732 --> 00:08:19,852
وإما بموتي, لأن هذا السطر

194
00:08:19,852 --> 00:08:21,798
من فلم شوشانك ريديمشن
فلم تم إنتاجه في سنة 1994 وهو الأفضل
على العالم ويأتي بعد سلسلة أفلام العراب

195
00:08:21,798 --> 00:08:23,935
وهذا هو أفضل فلم تم تصويره

196
00:08:23,935 --> 00:08:25,032
على الإطلاق

197
00:08:27,328 --> 00:08:27,899
نعم

198
00:08:27,899 --> 00:08:30,284
أريدك أن تطبق الفلم على هذه العلاقة

199
00:08:30,284 --> 00:08:32,621
أريدك أن تخرج من سجن
العواطف بأن تحفر نفق

200
00:08:32,621 --> 00:08:34,687
ملعقة في كل مرة -
نعم -

201
00:08:34,687 --> 00:08:37,139
أستطيع تخيل صوت مورقان فريمان
مورقان فريمان هو أحد أبطال الفلم #

202
00:08:37,139 --> 00:08:38,740
هذا عندما

203
00:08:38,740 --> 00:08:40,560
فتح داني بورتون قلبه

204
00:08:40,560 --> 00:08:41,610
أوتعلمون؟

205
00:08:41,610 --> 00:08:45,552
فتح عيناه, أيضاً

206
00:08:45,552 --> 00:08:46,461
انظر, لقد فهمت

207
00:08:46,461 --> 00:08:49,009
أنا أحب سابرينا, وماذا عن هذا, يا رجل؟

208
00:08:49,009 --> 00:08:51,798
سأحاول استغلال كوني في علاقةو وأبنيها, حسناً؟

209
00:08:51,798 --> 00:08:52,793
نعم

210
00:08:52,793 --> 00:08:53,821
سأقول لك شيء

211
00:08:53,821 --> 00:08:55,564
قلته لكل امرأة مارست الجنس معها

212
00:08:55,564 --> 00:08:57,876
هذا سيكون أفضل مما تظنين

213
00:09:04,741 --> 00:09:06,725
حسناً, فلنعد تسمية قضيبك

214
00:09:08,436 --> 00:09:10,891
أحضرت كتا بتسمية الأطفال

215
00:09:10,891 --> 00:09:13,004
ونحن نقابل بداية رهيبة

216
00:09:13,004 --> 00:09:16,319
لا أظن أن هذا يخبر أي شيء عن حياتي

217
00:09:16,319 --> 00:09:18,446
لكنني في ال34 من عمري
,اريد تسمية شيء

218
00:09:20,263 --> 00:09:21,184
هيا, يا بريت

219
00:09:21,184 --> 00:09:22,815
أفضل الأسماء تعكس الشخصية

220
00:09:22,815 --> 00:09:24,130
لذا ابدأ بوصفه

221
00:09:24,130 --> 00:09:25,562
أنا آسف, أنا فقط لست مرتاحاً

222
00:09:25,562 --> 00:09:27,260
...للحديث عن التفاصيل الخاصة بـ

223
00:09:27,260 --> 00:09:28,496
إذاً, هو وسيم

224
00:09:29,343 --> 00:09:31,352
هو نوعاً ما من الشاب المرغوب

225
00:09:33,075 --> 00:09:35,331
هو خجول

226
00:09:35,331 --> 00:09:38,497
لكنه أيضاً ينهض بالأمسية
يقصد الجنس #

227
00:09:41,536 --> 00:09:42,911
لم لا تسميه باراك؟

228
00:09:42,911 --> 00:09:45,596
لا يزال يملئني بالأمل

229
00:09:46,526 --> 00:09:49,062
أتعلم, باراك يصلح لي أيضاً في الحقيقة

230
00:09:49,062 --> 00:09:51,614
لأنه تدريجياً ينتقل لليسار

231
00:09:51,614 --> 00:09:54,710
والناس يسألون عنه مرة كل أربعة سنوات
يقصد الجنس واربعة سنوات هي مدة الرئاسة الأمريكية بسبب أن اسم قضيبه باراك على اسم الرئيس الامريكي #

232
00:09:57,052 --> 00:09:58,373
حسناً

233
00:09:58,373 --> 00:10:00,432
نحن لا نختار ألقاب متذاكية

234
00:10:01,280 --> 00:10:02,328
ماذا عن ليام؟

235
00:10:03,283 --> 00:10:04,802
فين؟ لانس؟

236
00:10:04,802 --> 00:10:05,739
يبدو أنك تجمعين

237
00:10:05,739 --> 00:10:06,806
أشذ فرقة في العالم

238
00:10:07,978 --> 00:10:10,344
فتية المؤخرة

239
00:10:13,391 --> 00:10:15,670
لا أتفاخر, لكن لدي المزيد من الأسماء
يقصد بها أسماء الفرقة الشاذة #

240
00:10:15,670 --> 00:10:19,116
الفتية العراة في الحي

241
00:10:19,868 --> 00:10:23,148
الفتية يضاجعون الرجال

242
00:10:24,985 --> 00:10:26,657
الأخوة جوناس
هذه فرقة حقيقة ويقصد أنهم شواذ وهم حقيقة ليسوا #

243
00:10:33,150 --> 00:10:34,681
أحياناً أشعر بأني في منافسة

244
00:10:34,681 --> 00:10:36,243
مع الأشخاص الأخرين برنامج المعلمين

245
00:10:36,243 --> 00:10:38,569
لكن في نفس الوقت كنفس الفريق

246
00:10:38,569 --> 00:10:39,767
أتفهم ما أعني؟

247
00:10:39,767 --> 00:10:41,269
نعم -
إذاً, لا أعلم -

248
00:10:41,269 --> 00:10:42,082
ما رأيك؟

249
00:10:49,927 --> 00:10:53,143
يبدو أنه لديك الطثير على طبقك

250
00:10:54,516 --> 00:10:55,442
أتعلم؟ أنت محق

251
00:10:55,442 --> 00:10:57,312
أنا أظن أني أحاول بكثرة

252
00:10:57,312 --> 00:10:59,074
شكراً لك للاستماع

253
00:11:00,439 --> 00:11:02,060
شكراً لحديثك باستمرار

254
00:11:03,298 --> 00:11:05,011
يبجر بنا أن نكون ذاهبين للمطعم

255
00:11:05,011 --> 00:11:07,617
إذاً, سأذهب فقط لأتزين بسرعة

256
00:11:07,617 --> 00:11:08,496
حسناً -
حسناً؟

257
00:11:10,031 --> 00:11:13,107
أرأيت؟ كم روعة هذا؟

258
00:11:13,107 --> 00:11:14,191
هل تمازحني؟

259
00:11:14,191 --> 00:11:15,970
هذه كانت أطول ثلاث ساعات في حياتي

260
00:11:18,323 --> 00:11:20,134
أنت وصلت منذ عشر دقائق

261
00:11:20,134 --> 00:11:22,621
يا إلهي, يا رجل
هذا يعني أن الوقت متوقف

262
00:11:24,925 --> 00:11:27,044
لا, أنت تفزع الآن, حسناً؟

263
00:11:27,044 --> 00:11:29,080
فقط اهدى

264
00:11:29,080 --> 00:11:32,136
أنت جلست على نفس الطاولة بالأمس

265
00:11:32,136 --> 00:11:35,550
نعم, لكن بالأمس, 
لم يكن هناك توقعات, حسناً؟

266
00:11:35,550 --> 00:11:36,943
أما الآن, نحن مثل

267
00:11:36,943 --> 00:11:39,621
أوووه, سنحظى ببعض الشراب

268
00:11:41,460 --> 00:11:43,324
في وقت لاحق, يا صاح, 
في وقت لاحق

269
00:11:43,324 --> 00:11:46,125
سنخرج ونحضر شيئاً لنأكله

270
00:11:46,873 --> 00:11:48,289
أنت فقط تقول أشياء عادية

271
00:11:48,289 --> 00:11:50,083
بنبرة متقززة, حسناً؟

272
00:11:50,083 --> 00:11:51,259
.لا شيء تغير

273
00:11:51,259 --> 00:11:53,129
سابرينا لا تتصرف بشكل مختلف

274
00:11:54,983 --> 00:11:57,949
نعم, أنا أعرف, يا رجل, هذه هي
كل شيء بخير

275
00:11:57,949 --> 00:12:00,648
هكذا الفتيات يلعبونها ذكاء, يا رجل؟

276
00:12:00,648 --> 00:12:02,877
لا شيء يتغير

277
00:12:02,877 --> 00:12:04,044
لا شيء يتغير على الإطلاق

278
00:12:04,044 --> 00:12:05,733
إلى اليوم الذي تتزوج فيه

279
00:12:05,733 --> 00:12:07,290
ومن ثم خمن ماذا؟

280
00:12:07,290 --> 00:12:10,606
كل شيء نفس الشيء

281
00:12:15,333 --> 00:12:17,094
داني لديه نوبة هلع

282
00:12:17,094 --> 00:12:17,660
أفق منها

283
00:12:17,660 --> 00:12:19,428
يا رجل, تلمس وجهي
سألمس وجهي

284
00:12:19,428 --> 00:12:20,912
سألمس وجهك -
لا تفعلها هكذا

285
00:12:20,912 --> 00:12:23,350
أدين كل بلمسة إذا لمستني هكذا

286
00:12:23,350 --> 00:12:24,368
أنتما

287
00:12:24,368 --> 00:12:25,941
دعوني أتولى هذا

288
00:12:25,941 --> 00:12:28,627
أنا ذهبت لمدرسة التمريض لفترة قصيرة

289
00:12:29,654 --> 00:12:30,935
داني

290
00:12:30,935 --> 00:12:33,240
يجب أن تفعل ما نسميه نحن أخصائيين الطب

291
00:12:33,240 --> 00:12:35,908
هدئ مؤخرتك

292
00:12:37,720 --> 00:12:38,478
لا أظن أني أستطيع فعل هذا

293
00:12:38,478 --> 00:12:40,506
انا لست ذاك الشاب

294
00:12:42,049 --> 00:12:43,801
داني

295
00:12:47,543 --> 00:12:49,022
أين داني

296
00:12:49,022 --> 00:12:50,500
قصة مثيرة للاعجاب

297
00:12:50,500 --> 00:12:52,564
هل علمت أن شيلي

298
00:12:52,564 --> 00:12:54,887
ذهب لمدرسة التمريض

299
00:12:54,887 --> 00:12:55,963
لم خرجت, يا صديقي؟

300
00:12:55,963 --> 00:12:57,589
أمروني بذلك

301
00:13:01,896 --> 00:13:03,812
بدأت بلعب دور الإله

302
00:13:10,246 --> 00:13:12,446
بالطبع داني لم يتركك في الحانة

303
00:13:12,446 --> 00:13:13,752
لا تكوني مجنونة

304
00:13:13,752 --> 00:13:15,904
داني فقط ركض للمنزل

305
00:13:15,904 --> 00:13:18,128
ليجهز أمسية رائعة في المنزل

306
00:13:18,128 --> 00:13:19,244
أليس هذا صحيح, داني؟

307
00:13:21,594 --> 00:13:22,748
نعم

308
00:13:23,317 --> 00:13:26,096
إذاً, أستطيع إزالة عصبة العين الآن؟

309
00:13:26,096 --> 00:13:27,568
لا, لا, لا, لا. ليس بعد

310
00:13:27,568 --> 00:13:28,580
...لا أريد أن... لا أريد أن

311
00:13:28,580 --> 00:13:30,624
أنت حقا سوف... هو لم 
ينتهي من الترتيب

312
00:13:30,624 --> 00:13:33,294
أنا أعني, هناك نبيذ وبتلات الورد

313
00:13:35,822 --> 00:13:37,201
يا رجل, ماذا تفعل بحق الجحيم؟

314
00:13:37,201 --> 00:13:38,325
أنا أنقذك

315
00:13:38,325 --> 00:13:40,624
رائع, يا داني, هذا الكثير من الشموع

316
00:13:40,624 --> 00:13:42,159
ابدأ بإشعال بعضا الشموع

317
00:13:42,824 --> 00:13:45,258
هذا سيء, يجب عليك 
إخراجها من هنا

318
00:13:45,258 --> 00:13:46,070
لا, هذا جيد

319
00:13:46,070 --> 00:13:47,882
لو انفتحت للموضوع, صدقني

320
00:13:47,882 --> 00:13:48,952
لا, يا رجل, ثق بي

321
00:13:48,952 --> 00:13:50,568
هذا جداً, جداً سيء

322
00:13:52,315 --> 00:13:53,314
ماذا يحصل؟

323
00:13:54,865 --> 00:13:55,757
من هذه؟

324
00:13:55,757 --> 00:13:58,309
هذا كان أنا, أؤدي صوت فتاة

325
00:13:58,309 --> 00:14:00,035
ماذا يحصل؟ يا إلهي

326
00:14:00,035 --> 00:14:02,477
هذا جنون, انا أفقد عقلي

327
00:14:02,477 --> 00:14:04,904
حسناً, هذا أصبح جداً غريب

328
00:14:04,904 --> 00:14:05,921
سأخلع هذه

329
00:14:05,921 --> 00:14:07,286
...لا! لا! فقط

330
00:14:07,286 --> 00:14:10,184
داني ليس مستعداً بعد

331
00:14:10,184 --> 00:14:11,804
لذا يجب عليك الانتظار دقيقة,
يا سبارينا, ارجوك

332
00:14:14,803 --> 00:14:17,412
هذا لا يبدو كحلٍ محتمل

333
00:14:18,951 --> 00:14:21,663
جاستن, ابعد يدك عني

334
00:14:30,516 --> 00:14:31,308
سابرينا, انتظري

335
00:14:31,308 --> 00:14:32,752
ماذا؟

336
00:14:34,428 --> 00:14:35,891
لا أعلم

337
00:14:35,891 --> 00:14:37,855
صدقاً, لم أظن أنك حقاً ستنتظري

338
00:14:43,970 --> 00:14:45,442
هذا هو

339
00:14:45,442 --> 00:14:47,057
أتعلم, إلى الجحيم ايها العصفور الصغير

340
00:14:47,057 --> 00:14:48,752
سأبدأ أن أناديك سيلانترو

341
00:14:48,752 --> 00:14:50,695
لماذا سلانترو؟

342
00:14:50,695 --> 00:14:52,152
لأنك تفسد كل شيء

343
00:14:53,648 --> 00:14:55,540
لماذا كان عليك دعوة سابرينا, حسناً؟

344
00:14:55,540 --> 00:14:57,337
ماذا ستفعل الآن "لتصلح" علاقتي؟

345
00:14:57,337 --> 00:14:59,603
تحظى بمهرجان أفلام
وتعرض أشرطتي الإباحية القديمة؟

346
00:15:00,457 --> 00:15:02,129
تذكرة لواحد, من فضلك

347
00:15:05,260 --> 00:15:08,049
هل أنت حقاً تحاول قول 
أن هذه هي غلطتي؟

348
00:15:08,049 --> 00:15:09,281
كل ما أعرفه أن بالأمس

349
00:15:09,281 --> 00:15:11,088
كنت سعيداً مع سابرينا, حسناً؟

350
00:15:11,088 --> 00:15:12,946
ومن ثم دفعتني إلى علاقة

351
00:15:12,946 --> 00:15:14,206
والآن انتهت

352
00:15:16,016 --> 00:15:17,367
كنت سعيداً

353
00:15:17,367 --> 00:15:19,682
فقط تمارس الجنس مع امرأة جميلة

354
00:15:19,682 --> 00:15:20,615
بدون قيود أو شروط؟

355
00:15:20,615 --> 00:15:22,052
نعم, هذا حقاً لا يساعد جدالي

356
00:15:22,052 --> 00:15:23,230
لكن أعشر أنه لو استمريت في الكلام

357
00:15:23,230 --> 00:15:24,843
في النهاية, سأجد المطلوب

358
00:15:24,843 --> 00:15:25,700
وأنت فقط... أتعلم؟

359
00:15:25,700 --> 00:15:27,944
من عيشي معك, استوعبت أنك انسان أناني

360
00:15:27,944 --> 00:15:29,366
والذي يأتي ويذهب كيفما يريد

361
00:15:29,366 --> 00:15:30,654
بدون مسؤولية

362
00:15:30,654 --> 00:15:31,845
وماذا سيحصل في النهاية

363
00:15:31,845 --> 00:15:33,342
أن كل فتاة تملكها ستذهب

364
00:15:33,342 --> 00:15:34,658
وستقضي كل ليلة وحيداً

365
00:15:34,658 --> 00:15:36,822
ها نحن
بدأت الن بالسيطرة في الجدال

366
00:15:36,822 --> 00:15:39,374
وفي الختام, لن تجد الحب مطلقاً

367
00:15:44,872 --> 00:15:45,961
هل كلكم تشعرون هكذا؟

368
00:15:45,961 --> 00:15:47,988
سيتوجب عليك قراءته علي مجدداً

369
00:15:51,454 --> 00:15:52,495
بريت؟

370
00:15:52,495 --> 00:15:53,881
يا رفاق, بالنسبة لام قضيب

371
00:15:53,881 --> 00:15:54,979
ما رأيك بـ دانكن؟

372
00:15:57,750 --> 00:15:59,774
معناها باللغة الاسكوتلندية المحارب البني

373
00:16:03,700 --> 00:16:06,195
اسمع, لو كانت لديك أي جرأة, على الإطلاق

374
00:16:06,195 --> 00:16:07,545
ستحاول إصلاح الأمر مع سابرينا

375
00:16:07,545 --> 00:16:08,745
لكن خمن ماذا؟

376
00:16:08,745 --> 00:16:10,935
لن تفعل

377
00:16:10,935 --> 00:16:12,225
آسفة, يا داني

378
00:16:12,225 --> 00:16:13,967
جاستن محق, أنت جبان

379
00:16:13,967 --> 00:16:16,218
هل هذا ما يقوله؟

380
00:16:16,218 --> 00:16:19,433
لأنني أتفق معه

381
00:16:26,215 --> 00:16:27,847
سابرينا, كيف الحال؟

382
00:16:27,847 --> 00:16:28,997
يا رفاق, حاصروها

383
00:16:36,012 --> 00:16:38,053
نظرتها باردة, يا داني

384
00:16:39,338 --> 00:16:41,451
ليز, هل يمكنك مساعتي؟

385
00:16:41,451 --> 00:16:42,355
إنها صديقتك

386
00:16:43,979 --> 00:16:46,817
سابرينا, لقد حذرتك من داني

387
00:16:46,817 --> 00:16:48,390
وقلتي أن الأمر لن يؤثر على صداقتنا

388
00:16:48,390 --> 00:16:49,534
ولن يؤثر

389
00:16:49,534 --> 00:16:51,454
فلعت ما أستطيع

390
00:16:51,454 --> 00:16:54,659
سابرينا, انتظري, حسناً

391
00:16:54,659 --> 00:16:57,738
أنا-أنا-أنا حقاً, في الحقيقة

392
00:16:57,738 --> 00:16:59,203
لدي شيء لأقوله لك

393
00:17:04,078 --> 00:17:05,822
...أنا جبان, تعلمين, و

394
00:17:06,812 --> 00:17:08,948
...اعلم أن أن

395
00:17:10,765 --> 00:17:12,852
...ربما لا يبدو من المنطق بالنسبة لك, لأن

396
00:17:12,852 --> 00:17:14,958
أنك عن عمد تفسد كل علاقة

397
00:17:14,958 --> 00:17:15,895
كانت من الممكن أن تكون جيدة من اجلك

398
00:17:15,895 --> 00:17:18,427
لأنك طفل حزين ومثير للشفقة؟

399
00:17:18,427 --> 00:17:19,165
حسناً

400
00:17:19,165 --> 00:17:22,260
حسناً, حسناً, إذاً فهمتي خلاصة الموضوع

401
00:17:29,180 --> 00:17:30,581
انظري, أنا-أنا فقط... أردتك أن تعلمي

402
00:17:30,581 --> 00:17:32,861
أنا-أنا حتى لم أقبل تالك الفتاة
وكان أنت السبب

403
00:17:32,861 --> 00:17:36,360
وأعني, السبب أنك دخلتي

404
00:17:36,360 --> 00:17:37,509
لكن لا أظن أني كنت سأفعل أي شيء

405
00:17:39,580 --> 00:17:41,371
هذا أسوأ اعتذار على الإطلاق

406
00:17:41,937 --> 00:17:43,057
انظري, أنا جديد على هذا

407
00:17:43,057 --> 00:17:45,033
أنا جديد على العلاقات, حسنا؟

408
00:17:45,033 --> 00:17:47,526
أنا-أنا مثل الطفل, و... ومثل الطفل

409
00:17:47,526 --> 00:17:51,182
إذا أحببته جداً, يمكن أن يموت

410
00:17:52,872 --> 00:17:55,032
هل قابلت طفل على الإطلاق؟

411
00:17:55,769 --> 00:17:57,955
أنا أعني, تقنياً, لا يمكنك مقابلة طفل

412
00:17:57,955 --> 00:18:00,238
لأن الطفل لن يكون مثل
"مرحباً أنا ستيف"

413
00:18:04,381 --> 00:18:07,453
انظري, انا لا أعرف كيف
 أتقرب إلى الناس, حسناً؟

414
00:18:07,453 --> 00:18:10,254
أنا فقط أصبح مجنون 
وكل شيء يصبح ضخم مزعج

415
00:18:10,254 --> 00:18:11,722
...حتى نفسك, مثل

416
00:18:11,722 --> 00:18:12,618
كيف أتنفس؟

417
00:18:12,618 --> 00:18:15,030
فقط للداخل والخارج باستمرار
مجدداً, ليس خطأك

418
00:18:17,122 --> 00:18:20,881
...الهدف هو, كل هذا حصل بسبب أنني

419
00:18:20,881 --> 00:18:24,324
كنت أحاول أن... أتقرب إليك

420
00:18:24,324 --> 00:18:26,159
أنا أحاول

421
00:18:26,159 --> 00:18:27,114
هذا أنا أحاول

422
00:18:27,114 --> 00:18:31,893
وهذا... هذا... هذا... هذا جديد علي

423
00:18:34,789 --> 00:18:36,646
سابرينا, دعيني أكمل المحاولة

424
00:18:38,146 --> 00:18:40,890
انظر, أنا حقاً أقدر هذا

425
00:18:41,983 --> 00:18:43,990
لكن أنا لن أصبح

426
00:18:43,990 --> 00:18:47,311
عجلة تدريب لأحدهم, حسناً؟

427
00:18:47,311 --> 00:18:49,666
انت حقاً جرحتني

428
00:18:49,666 --> 00:18:52,354
لذاً, وداعاً, يا داني

429
00:19:00,300 --> 00:19:01,982
حسناً, هذا سيء

430
00:19:04,627 --> 00:19:06,004
أنا في فوضى, صحيح؟

431
00:19:06,737 --> 00:19:07,504
.لا

432
00:19:08,079 --> 00:19:11,255
لا, لا, لا. أنت لست في فوضى, حسناً؟

433
00:19:11,255 --> 00:19:13,100
وضعت نفسك هناك

434
00:19:13,100 --> 00:19:16,116
مما يعني في المرة القادمة
التي تكون فيها برفقة فتاة عظيمة

435
00:19:16,116 --> 00:19:17,245
أكانت سابرينا أم غيرها

436
00:19:17,245 --> 00:19:17,970
ستكون مستعداً

437
00:19:17,970 --> 00:19:19,260
داني, انت تنضج

438
00:19:20,467 --> 00:19:22,626
أنا فخور

439
00:19:22,626 --> 00:19:25,853
أنا أعني, هذا ما شعر به جيبيتو

جيبيتو هو صانع دمية بينوكيو #

440
00:19:25,853 --> 00:19:27,329
عندما تحوب بينوكيو إلى فتى حقيقي

441
00:19:33,626 --> 00:19:36,146
عندما هي... عندما سابرينا غادرت

442
00:19:36,146 --> 00:19:37,875
لم ذهبت لمكتبك بدلاً من الباب الخارجي؟

443
00:19:37,875 --> 00:19:39,809
حسناً, لا تغضب

444
00:19:41,576 --> 00:19:44,093
أنا فقط ظننت أن موضوع سابرينا

445
00:19:44,093 --> 00:19:45,429
سيأخذ منحى مختلف

446
00:19:45,429 --> 00:19:47,436
لأنني رومانسي, أحب أظن هكذا

447
00:19:47,436 --> 00:19:49,704
وتعلم أننا احتجنا لأحد

448
00:19:49,704 --> 00:19:51,441
ليغطي نوبة  نيكي كنادلة

449
00:19:51,441 --> 00:19:53,265
أيها العصفور الصغير, ماذا فعلت لتوك؟

450
00:20:03,289 --> 00:20:05,068
حسناً, هذه على حساب المحل

451
00:20:06,154 --> 00:20:08,360
هل من أحد يريد بيرة؟

452
00:20:12,817 --> 00:20:13,591
سأقتلك

453
00:20:16,066 --> 00:20:17,282
حسناً

454
00:20:17,874 --> 00:20:19,138
إذاً, لقد أسميت قضيبي

455
00:20:21,195 --> 00:20:22,507
إنه صعب النطق

456
00:20:25,230 --> 00:20:27,953
لا, إنه ليس... إنه ليس...
إنه ليس ممتلئ الفم 

تأتي بأكثر من معنى وهم فهموا المعنى الخاطئ #

457
00:20:27,953 --> 00:20:29,251
س... سأريكم إياه

458
00:20:30,423 --> 00:20:33,055
أنا لن أريكم إياه

تأتي أيضاً بأكثر من معنى هو سيريه الهاتف وفهموا أنه سيريهم قضيبه #

459
00:20:35,468 --> 00:20:37,319
لقد اخترت اقتراحي

460
00:20:37,319 --> 00:20:39,011
شكراً لك

461
00:20:41,293 --> 00:20:42,235
نعم

462
00:20:42,235 --> 00:20:44,378
وانتشر الاسم مسبقاً كألسنة اللهب

463
00:20:44,378 --> 00:20:46,072
كيف جعلته يحدث بسرعة؟

464
00:20:46,072 --> 00:20:48,151
سألت رجلاً شاذ أن يبقي سراً

465
00:20:50,805 --> 00:20:54,133
حسناً, أنا الآن أشعر بمسؤولية تجاهه

466
00:20:54,133 --> 00:20:56,166
أريد أن أعرف عن حياته

467
00:20:56,166 --> 00:20:58,033
هل ستبقيني في الصورة؟ هلا فعلت...؟

468
00:20:59,132 --> 00:21:01,604
أخبرني إذا أنشأ صداقات جديدة

469
00:21:03,252 --> 00:21:05,273
نعم بالطبع

470
00:21:05,273 --> 00:21:10,409
يا إلهي... أنا أصبح عاطفية بشأن
تسمية قضبان أصدقائي الشواذ

471
00:21:10,409 --> 00:21:13,625
ربما حان الوقت لسؤال نفسي 
بعض الأسئلة القوية

472
00:21:15,824 --> 00:21:19,471
حسناً سأخبرك أول شيء تعلمته
 في أول يوم في مدرسة التمريض

473
00:21:20,113 --> 00:21:22,505
الفتيات البيض مجنونات

474
00:21:20,000 --> 00:21:31,701
Da7OoOM_MH ترجمة
منتديات الإقلاع

