1
00:00:15,930 --> 00:00:17,530
ابني أراد أن يترك الكرة

2
00:00:17,780 --> 00:00:19,760
أتعتقد أن علي تركه؟ -
هل هو بارع؟ -

3
00:00:20,490 --> 00:00:21,880
.لا أحد يترك شيء هو بارع فيه

4
00:00:24,330 --> 00:00:28,009
إذن من ذلك الوغد؟ - -
واين هنري غيلسرت) الابن) -

5
00:00:28,010 --> 00:00:29,150
معروف أيضاً بـ(واين) المقدس

6
00:00:29,230 --> 00:00:30,270
يهودي مسيحي؟ -
ربما -

7
00:00:30,640 --> 00:00:34,340
،فقد ابن في الـ14 من أكتوبر
عمل في الجامعة ومراكز التسوق قليلاً

8
00:00:35,180 --> 00:00:37,040
يزعم أنه يستطع استخلاص
اللأم من الناس

9
00:00:37,180 --> 00:00:41,050
.اللعنة على ذلك -
.. الشيء الوحيد الذي يحتاجه -

10
00:00:41,150 --> 00:00:44,040
شحن بطاريته بالفتيات
.المراهقات والآسيويات على ما يبدو

11
00:00:44,200 --> 00:00:44,910
!ما يبدو

12
00:00:44,911 --> 00:00:47,259
إنه متهم لدينا بـ8
(قواضي قانونية في (بينسلفينيا

13
00:00:47,260 --> 00:00:48,581
.ولكنه اختفى منا في أبريل ..

14
00:00:48,710 --> 00:00:51,890
المباحث الفيدرالية لديها معلومة
(بأنه يُقيم في مزرعة بـ(نيفادا

15
00:00:51,990 --> 00:00:54,380
المباحث الفيدرالية؟ -
،الرجل لديه وصلات في العاصمة -

16
00:00:54,510 --> 00:00:56,180
.ويبيع خدماته لأعضاء مجلس الشيوخ ..

17
00:00:57,180 --> 00:00:59,421
هذا سيجعله تهديداً
.للأمن الوطني

18
00:01:01,250 --> 00:01:02,290
.لو كان هذا تقييمك

19
00:01:02,430 --> 00:01:04,310
مُسلح؟ -
لديه بضعة أشخاص في المزرعة -

20
00:01:04,610 --> 00:01:05,810
شبه محترفين وبدون متفجرات -
مدنين؟ -

21
00:01:05,900 --> 00:01:08,120
معظم من يتبعه
،طلاب جامعات أغبياء

22
00:01:08,560 --> 00:01:10,401
في الواقع، هناك البعض
مهم بالمزرعة لمهمات

23
00:01:10,480 --> 00:01:12,580
هل ينوي أن يُستشهد؟ -
ينوي أن يُضاجع -

24
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
.حسنُ

25
00:01:27,406 --> 00:01:28,406
لنمسك به

26
00:01:28,430 --> 00:01:30,120
!ها نحن، اذهبوا

27
00:01:37,580 --> 00:01:38,580
.المكان خالِ

28
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
!أوقفوا النيران

29
00:01:43,830 --> 00:01:44,950
لا تفعلوا هذا
!أخرجوا

30
00:01:48,910 --> 00:01:49,910
!ارفعوا أيديكم

31
00:01:58,990 --> 00:02:00,050
.غرفة النوم خالية

32
00:02:10,890 --> 00:02:11,890
!كلا -
أين هو؟ -

33
00:02:12,130 --> 00:02:13,730
أين (واين)؟

34
00:02:14,970 --> 00:02:16,970
أين هو؟ -
!لا أعرف -

35
00:02:17,130 --> 00:02:18,130
أين (واين)؟

36
00:02:20,170 --> 00:02:21,170
!لدي واحدة

37
00:02:21,300 --> 00:02:22,300
!لا تتحركي

38
00:02:22,740 --> 00:02:24,620
!لا تركضي أيتها العاهرة

39
00:02:25,320 --> 00:02:26,320
!توقفي

40
00:02:27,580 --> 00:02:28,580
!لا تتحركي

41
00:02:30,590 --> 00:02:31,590
يديكِ

42
00:02:32,940 --> 00:02:33,940
.استديري

43
00:02:38,270 --> 00:02:39,380
انزلي على رُكبتك

44
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
أين (واين)؟

45
00:02:43,870 --> 00:02:45,640
لا أعرف -
أين هو؟ -

46
00:02:45,720 --> 00:02:46,860
لا أعرف، أرجوك

47
00:02:46,980 --> 00:02:48,840
سأقتلك الآن -
.. أرجوك، لا أعرف -

48
00:02:48,900 --> 00:02:51,170
أين هو؟ -
!لا أعرف أي شيء -

49
00:02:51,260 --> 00:02:53,710
هل أنت مستعدة للموت؟ أين هو؟ -
.. كلا!، لا أريد -

50
00:02:53,750 --> 00:02:55,100
أرجوك، لا تفعل

51
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
.. أنا آسف

52
00:03:12,100 --> 00:03:13,100
.ولكنها مُهمة ..

53
00:03:23,866 --> 00:03:24,866
هيّا بنا

54
00:03:24,890 --> 00:03:26,011
هيّا، لنذهب

55
00:03:27,320 --> 00:03:28,320
. من هنا

56
00:03:30,990 --> 00:03:31,990
لا بأس

57
00:03:48,930 --> 00:03:49,930
هيّا، أنا معكِ

58
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
هيّا، ادخلي

59
00:03:54,250 --> 00:03:55,250
.اذهبي

60
00:05:23,251 --> 00:05:26,251
<b><font color="#0080c0">الـــبــــاقــــون</font>
<font color="#8080c0">الـحـــلقــة الثانية بعنوان</font>
"البطريق واحد ونحن لا شيء"</b>

61
00:05:35,290 --> 00:05:37,560
(سيد (غارفي

62
00:05:39,260 --> 00:05:40,870
(استيقظ يا سيد (غارفي

63
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
(إيمي)

64
00:05:49,790 --> 00:05:52,760
إيمي) لا يمكن أن تكوني هنا)

65
00:05:53,110 --> 00:05:56,640
.لا بأس

66
00:05:59,280 --> 00:06:00,900
أريدك أن تأتي معي

67
00:06:02,520 --> 00:06:03,520
هياّ بنا

68
00:06:04,860 --> 00:06:06,050
إنه يريد رؤيتك

69
00:06:14,490 --> 00:06:16,410
يجب أن تكون هادئاً
وإلا أخفتهم

70
00:06:37,520 --> 00:06:38,601
ماذا .. ماذا تفعل؟

71
00:06:38,880 --> 00:06:40,710
.إنها موجودة هناك

72
00:06:41,370 --> 00:06:42,370
هل تراها؟

73
00:06:54,330 --> 00:06:55,670
.حاذر لما أسفلك يا رئيس

74
00:07:00,940 --> 00:07:01,940
!(ضعه أرضاً يا (بول

75
00:07:02,510 --> 00:07:04,351
خرج عن السطرة قليلاً
ولكنه سيختفي

76
00:07:07,560 --> 00:07:08,560
!تباً

77
00:07:10,950 --> 00:07:11,950
!(ماذا بحق الجحيم يا (بول

78
00:07:14,220 --> 00:07:15,650
لقد أخبرته بألا يفعلها هنا

79
00:07:16,070 --> 00:07:17,470
يحقك يا (جين)، الحرارة ذهبت

80
00:07:17,580 --> 00:07:19,779
أغلقي الباب اللعين -
آسف -

81
00:07:19,780 --> 00:07:20,780
.أعطني هذا

82
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
إنها أغراض شقيقي

83
00:07:24,610 --> 00:07:26,370
ألم تستطيع أخذها
إلى نهاية (غودويل)؟

84
00:07:27,260 --> 00:07:29,729
كي أرى بعض الأوغاد
يرتدون ملابسه

85
00:07:29,730 --> 00:07:30,860
في السوبر ماركت الأسبوع القادم؟ ..

86
00:07:30,870 --> 00:07:33,630
هل أتصل بالطوارئ؟ -
كلا، تتصلين بالطوارئ -

87
00:07:36,790 --> 00:07:38,230
في المرة القادمة
.ضعهم في العُلية فحسب

88
00:07:38,870 --> 00:07:40,310
.لا أريدهم حقاً في العلية

89
00:07:40,830 --> 00:07:41,830
.أنت مدين لي بسياج

90
00:07:42,310 --> 00:07:43,310
!اللعنة

91
00:07:50,070 --> 00:07:52,610
لقد أحرقت سياجه -
أجل، أجل -

92
00:07:53,360 --> 00:07:54,450
من يريد خُبز محمص فرنسي؟

93
00:07:59,450 --> 00:08:00,930
هل كان هناك أي اتصال بينكم؟

94
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
آسف، ماذا؟

95
00:08:08,060 --> 00:08:09,460
(زوجتك السابقة، (لورين

96
00:08:09,850 --> 00:08:10,850
(آسف، (لوري

97
00:08:11,680 --> 00:08:14,230
.. هل كان بينكم أي-
مازلنا مُتزوجين -

98
00:08:14,880 --> 00:08:16,080
هل تعتقد أنك متزوج؟

99
00:08:17,730 --> 00:08:18,890
.علسك أن تسائلها

100
00:08:19,930 --> 00:08:21,970
لقد فهمت، لأنها لا تتكلم

101
00:08:25,750 --> 00:08:26,750
ما فائدة هذا؟

102
00:08:27,560 --> 00:08:29,720
إنه ينجح من العديد من
الأطفال، يستخدمونه للعدوانية

103
00:08:32,750 --> 00:08:34,220
.. حسناّ، إذن

104
00:08:35,160 --> 00:08:38,300
.. ذلك الرجل الغامض الذي أردى الغزال -
كلا، لم يردي الغزال -

105
00:08:39,630 --> 00:08:42,360
.. ظننتك -
كلا، لم يقتل أحد الغزال -

106
00:08:42,430 --> 00:08:43,720
.الكلاب من قتل الغزال

107
00:08:44,670 --> 00:08:46,230
أجل، آسف

108
00:08:46,320 --> 00:08:48,040
.. الرجل الغامض الذي

109
00:08:48,190 --> 00:08:50,630
انتظر، لماذا تستمر في
قول "الرجل الغامض"؟

110
00:08:51,950 --> 00:08:54,500
لم تُخبرني باسمه -
لا أعرف اسمه -

111
00:08:57,570 --> 00:09:00,370
.. مكتوب هنا أن سيارة الحراسة

112
00:09:00,480 --> 00:09:03,379
زملائك وصلوا بناء
.. على بلاغ بإطلاق نيران

113
00:09:03,380 --> 00:09:06,380
لم يكن هناك
،أي أحد يُذكر عدا أنت

114
00:09:06,720 --> 00:09:08,570
.والكثير من الكلاب الميتة ..

115
00:09:08,770 --> 00:09:12,050
الرجل ركب سيارته ورحل
قبل أن يصلوا إلى هناك

116
00:09:12,940 --> 00:09:14,290
.إذن لم يراه أحد

117
00:09:16,720 --> 00:09:18,010
.أنا رأيته

118
00:09:26,149 --> 00:09:29,149
<b>"العالم القديم قد ولى" </b>

119
00:09:40,150 --> 00:09:41,150
.. الحساء انتهى

120
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
،تناوليه بقدر ما تستطيعين

121
00:09:44,100 --> 00:09:45,450
.لا يوجد فطائرة محلاة في المنزل الكبير ..

122
00:09:53,300 --> 00:09:54,300
.شكراً لك

123
00:10:07,490 --> 00:10:08,570
!يا للهول

124
00:10:09,630 --> 00:10:11,010
الغسيل اللعين مجدداً؟

125
00:10:28,890 --> 00:10:29,890
.صباح الخير

126
00:10:55,000 --> 00:10:56,830
ماذا؟ تريدين مني التقطيع؟

127
00:11:00,460 --> 00:11:03,020
ظننتك جئتِ بي
إلى هنا لقتلي أو شيء آخر

128
00:11:36,010 --> 00:11:37,010
!(يا (موني

129
00:11:38,790 --> 00:11:39,790
!تباً لكِ

130
00:11:49,520 --> 00:11:51,640
أنا متأكدة للغاية أن
تواردس) لن يأتي)

131
00:11:51,770 --> 00:11:53,390
لا أستطيع، لدي امتحان

132
00:11:53,900 --> 00:11:55,370
تباً -
صباح الخير -

133
00:11:55,740 --> 00:11:58,280
غير متهم بشيء، ليسوا
من تظنونهم

134
00:11:59,900 --> 00:12:01,630
.أنت تقوم بعمل هام للغاية

135
00:12:03,880 --> 00:12:05,920
على أحد أن يُخبر
هذا الرجل بالإنترنت

136
00:12:06,480 --> 00:12:07,790
اعثري لنا على مقاعد
وسأقوم أنا بالطلب

137
00:12:10,610 --> 00:12:11,910
آسفة -
لا داعي للقلق -

138
00:12:15,026 --> 00:12:17,026
شكراً لكِ -
آسفة -

139
00:12:24,340 --> 00:12:26,610
،ربما أفسدت هذه القهوة

140
00:12:26,720 --> 00:12:28,360
لذا إن بصق في
الشاي، فهو على حسابي

141
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
ماذا؟

142
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
أتعرفين من هي؟

143
00:12:34,310 --> 00:12:35,310
.كلا

144
00:12:35,960 --> 00:12:37,830
،اسمها (نورا) أو شيء كهذا
وكانت في يوم الأبطال

145
00:12:37,910 --> 00:12:39,690
.زوجها وأولادها اختفوا

146
00:12:42,270 --> 00:12:43,430
.هناك مسدس في حقيبتها

147
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
محال؟

148
00:12:45,870 --> 00:12:48,990
أجل وكبير أيضاً
ليس مسدس خاص بالسيدات

149
00:12:49,670 --> 00:12:55,210
إنها تضعه في فمها كل ليلة
."قبل النوم وتقول "يوم واحد آخر

150
00:12:56,290 --> 00:12:58,129
كلا، إنها ترتدي شعر مستعار

151
00:12:58,130 --> 00:13:01,350
وتدخل محلات الخمور
من حين لأخر لذا تشعر بالحياة مجدداً

152
00:13:01,630 --> 00:13:04,830
،أو ربما قتلت عائلتها
.. وقالت أنهم اختفوا

153
00:13:04,940 --> 00:13:06,470
.بينما إلتهمت هي الجثث سراً ..

154
00:13:07,570 --> 00:13:09,960
هذا سيء -
أجل -

155
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
ماذا بحق الجحيم؟

156
00:13:22,800 --> 00:13:26,940
أنا آسفة للغاية -
كلا، لا داعي للقلق -

157
00:13:27,030 --> 00:13:28,360
(لا بأس يا سيدة (دورست

158
00:13:28,480 --> 00:13:30,040
دعيني أحضر لكِ كوب آخر -
كلا، لا بأس -

159
00:13:30,240 --> 00:13:32,380
يجب أن أكون
في مكان ما الآن

160
00:13:34,680 --> 00:13:35,760
.وداعاً

161
00:13:43,120 --> 00:13:44,870
ما كان هذا؟

162
00:13:53,050 --> 00:13:54,050
!(يا (نورا

163
00:13:54,450 --> 00:13:57,010
(تباً، ستقفز على الأب (نوباليس

164
00:13:57,110 --> 00:13:58,460
.سعدت برؤيتك

165
00:14:02,830 --> 00:14:03,830
حسنُ، وداعاً

166
00:14:17,590 --> 00:14:18,590
أتريدين ملاحقتها؟

167
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
داخل ماذا؟

168
00:14:20,700 --> 00:14:23,250
بحقك يا صاح، ماذا؟

169
00:14:23,390 --> 00:14:24,400
!(يا (بيغ بونز

170
00:14:27,160 --> 00:14:28,730
!صباح الخير يا آنسات

171
00:14:29,700 --> 00:14:30,600
أتريدون توصيلة للمدرسة؟

172
00:14:30,760 --> 00:14:32,520
هذا لو تركتني أقود
(سيارتك الـ(بيرس

173
00:14:32,590 --> 00:14:33,910
اقفزي يا عزيزتي

174
00:14:34,836 --> 00:14:35,836
أتعرفين كيف تشغلينها؟ -
أجل -

175
00:14:35,860 --> 00:14:37,739
حسنُ -
اذهبي، أسرعي -

176
00:14:37,740 --> 00:14:39,300
إنها سيارة هجينة، اضغطي على زر التشغيل -
أصمت -

177
00:14:39,590 --> 00:14:41,679
هل لديكِ رخصية قيادة؟ -
هذا محيّر للغاية -

178
00:14:41,680 --> 00:14:44,260
.. الفرامل، عليكِ الضغط -
ها نحن نبدأ -

179
00:15:04,610 --> 00:15:06,210
!اللعنة

180
00:15:25,830 --> 00:15:28,990
هل من المفترض أن ترمز
الشجرة لحياتي القديمة أم ماذا؟

181
00:15:37,940 --> 00:15:38,940
هل لي بواحدة؟

182
00:15:43,390 --> 00:15:47,050
تعرفين، أنتم تديرون طائفة
دينية قذرة إذا لم أستطع الانضمام

183
00:15:51,290 --> 00:15:52,610
"لسنا طائفة دينية"

184
00:15:53,700 --> 00:15:54,700
ماذا تكونون إذن؟

185
00:16:00,040 --> 00:16:01,360
.لن أفعل هذا بعد الآن

186
00:16:05,860 --> 00:16:07,180
لأنني لا أريد

187
00:16:09,360 --> 00:16:13,420
لماذا؟ لأنني معكم
.. يا قوم لأسابيع

188
00:16:13,880 --> 00:16:16,800
وكل ما أحصل عليه
رون) وفطائر محلاة)

189
00:16:17,150 --> 00:16:20,820
!وتقطيع أشجار لعينة ..
ماذا بحق الجحيم؟

190
00:16:21,640 --> 00:16:23,910
أعني، الجو بارد
!وهذا غباء

191
00:16:24,160 --> 00:16:26,450
!هذا غباء للغاية
هذا هو السبب، حسنُ؟

192
00:17:01,860 --> 00:17:04,010
.كريستين)، استيقظي، هذا هو)

193
00:17:08,370 --> 00:17:09,510
ابقِ في السيارة فحسب، اتفقنا؟

194
00:17:52,750 --> 00:17:53,750
هل هذا هو؟

195
00:17:55,220 --> 00:17:56,560
ربما ليس
هذا المكان المناسب

196
00:17:57,060 --> 00:17:58,060
.يفترض أن يكون هنا

197
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
هل ستتصل به؟

198
00:18:05,980 --> 00:18:06,980
.كلا

199
00:18:08,930 --> 00:18:09,930
(توم)

200
00:18:12,720 --> 00:18:14,410
كلا، كلا .. تمهلي

201
00:18:58,170 --> 00:19:00,630
(مرحبا أنا (توم
لستُ هنا حالياً

202
00:19:01,930 --> 00:19:05,580
يا (تومي) أنا والدك من يتصل
.. لقد رأيت اتصالك، اسمع

203
00:19:05,720 --> 00:19:08,001
سأجعل هاتفي مفتوحاً
كي تتصل بي وقتما تستطيع

204
00:19:08,380 --> 00:19:10,280
!أحبك، تباً

205
00:19:10,520 --> 00:19:12,040
من الصعب أن تجعله
يتحدث معك، صحيح؟

206
00:19:12,850 --> 00:19:14,090
.حاول تجربة الرسائل

207
00:19:14,350 --> 00:19:16,590
ابنتي ذات الـ10 أعوام
هذا كل ما تستخدمه

208
00:19:16,700 --> 00:19:18,490
أين وصلنا لأمر الشاحنة؟

209
00:19:19,630 --> 00:19:22,070
الشحنة تلك، لقد طلبت منك
البحث عنها منذ أسبوعين، أين وصلنا؟

210
00:19:22,420 --> 00:19:23,540
.أجل

211
00:19:24,550 --> 00:19:26,680
حددنا عمليات استطلاع
ولكن لا يوجد تطابق

212
00:19:27,420 --> 00:19:30,170
ربما لو كان لدينا
وصف أفضل للسائق؟

213
00:19:31,560 --> 00:19:33,380
ضخم، أصلع ويطلق النار
على الكلاب في كل مكان

214
00:19:34,070 --> 00:19:36,240
أتريدني أن أجلس وأرسمه لك؟

215
00:19:36,430 --> 00:19:37,430
.. كلا

216
00:19:37,620 --> 00:19:41,250
كلا، أنت فقط الوحيد
.. الذي رآه، لذا

217
00:19:41,350 --> 00:19:42,951
دينيس) هل تظن أنني)
من اختلق هذا الرجل؟

218
00:19:44,680 --> 00:19:47,009
هذا هو الجزء الذي تقول
"كلا يا رئيس، هذا سخيف"

219
00:19:47,010 --> 00:19:49,660
حسنُ، كلا يا رئيس
هذا سخيف

220
00:19:51,800 --> 00:19:53,570
أعثر على الشاحنة -
حسنُ يا سيدي -

221
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
!(باتي)

222
00:20:10,950 --> 00:20:11,950
.. تعرفين الروتين

223
00:20:12,720 --> 00:20:16,840
لدي مذكرة تفتيش لشخض
ذكر أو انثى مفقودة لأدخل هنا

224
00:20:17,020 --> 00:20:20,220
وإجراء مسح على الداخل
أو التكلم مع القاطنين هنا

225
00:20:21,830 --> 00:20:22,830
هل لي بالدخول من فضلك؟

226
00:20:39,490 --> 00:20:40,811
صباح الخير يا سيد (جينسين) كيف حالك؟

227
00:20:41,470 --> 00:20:42,470
.رائع

228
00:20:42,860 --> 00:20:44,600
.. أنا ملزم كي أحيطم

229
00:20:44,620 --> 00:20:46,529
أن تحقيق المفقودين
.. الخاص بكم

230
00:20:46,530 --> 00:20:49,530
تم إغلاقه وتم إعلام
عائلتك بمكانك

231
00:20:52,570 --> 00:20:53,570
هل تفهمني؟

232
00:20:54,570 --> 00:20:55,570
... أجل

233
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
.أفهم ..

234
00:21:10,180 --> 00:21:12,580
مرحبا -
مرحبا -

235
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
هل أذيتي نفسك؟

236
00:21:18,380 --> 00:21:19,540
.مجرد بثور فحسب

237
00:21:21,040 --> 00:21:22,161
هل تمانعين بأن تقولي اسمك؟

238
00:21:23,680 --> 00:21:25,860
(ميغ)، (ميغان أبوت)

239
00:21:29,870 --> 00:21:31,630
هل أنتِ هنا بكامل
إرادتك يا سيدة (أبوت)؟

240
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
.أجل

241
00:21:35,380 --> 00:21:36,380
أتريدين مساعدتي؟

242
00:21:42,270 --> 00:21:43,270
.كلا

243
00:21:46,980 --> 00:21:48,301
هل تمانعين لو أخذنا صورة؟

244
00:21:49,510 --> 00:21:50,520
صورة؟

245
00:21:51,890 --> 00:21:54,110
هل اقترفت خطأ ما؟ -
كلا -

246
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
حسنُ

247
00:21:58,510 --> 00:21:59,790
(دينيس) -
نعم يا رئيس؟ -

248
00:22:00,300 --> 00:22:01,420
.. هلا

249
00:22:17,560 --> 00:22:18,960
هل أتممنا؟ -
أجل، بخير -

250
00:22:22,260 --> 00:22:24,030
.. حسنُ، لو أردتِ التحدث

251
00:22:25,260 --> 00:22:27,090
لدينا مصادر متاحة لكِ ..

252
00:22:28,320 --> 00:22:30,040
لكِ الحرية بالاتصال
بي ليلاً أو نهاراً

253
00:22:31,620 --> 00:22:33,060
لمَ لا ترسلي لي رسائل؟

254
00:22:55,961 --> 00:22:57,861
<b>"سوف ترحل"</b>

255
00:23:07,162 --> 00:23:09,662
<b>"تريثي عليها قليلاً"</b>

256
00:23:22,203 --> 00:23:24,663
<b>"إذن أطلقي سراحها"</b>

257
00:23:33,480 --> 00:23:35,360
لا تقتربي منها -
أعرف ماذا افعل -

258
00:23:37,920 --> 00:23:42,750
لقد فوتنا الدورة الأولى -
جيل) لن تضاجعك) -

259
00:23:42,870 --> 00:23:44,270
إذا استمريت في
.التصرف كالجبان

260
00:23:44,540 --> 00:23:45,540
ماذا؟

261
00:23:46,336 --> 00:23:48,360
هل خلطت الأمر؟ -
اصمتي -

262
00:23:52,320 --> 00:23:54,460
أجل، ها نحن

263
00:24:07,740 --> 00:24:08,740
لماذا نتبعها؟

264
00:24:10,890 --> 00:24:12,410
.لأنها خطيرة للغاية

265
00:24:20,560 --> 00:24:21,740
سيد (باتريسون)؟

266
00:24:21,850 --> 00:24:23,780
لقد تحدثنا على الهاتف الأسبوع
(الماضي، أنا (نورا دورست

267
00:24:24,500 --> 00:24:27,070
سأعطيك أنت وزوجتك
منافع الرحيل

268
00:24:28,930 --> 00:24:31,370
.تفضلي -
شكراً لك -

269
00:24:35,590 --> 00:24:39,430
،هذا الرجل في منزلهم الآن
لا أعرف من أين جاء

270
00:24:40,130 --> 00:24:41,560
براندون)، قد يكون اسم مستعار)

271
00:24:42,620 --> 00:24:43,780
.لم يعطنا اسمه الأخر

272
00:24:46,330 --> 00:24:47,820
(وجدتها، (ميغان أبوت

273
00:24:48,750 --> 00:24:49,750
.من البلدة

274
00:24:50,260 --> 00:24:52,430
بلغ خطيبها عن
.فقدانها منذ بضعة أسابيع

275
00:24:55,830 --> 00:24:58,540
حسنُن دعوه يأتي
سأتولى الأمر

276
00:25:01,930 --> 00:25:04,560
يا للهول، كان يجب
ألا أخبرك بمراقبة الرسائل

277
00:25:07,250 --> 00:25:08,250
... (لوسي)

278
00:25:09,150 --> 00:25:11,300
هل أعطيتمونا يا سادة
دقيقة أنا والرئيس؟

279
00:25:13,990 --> 00:25:14,990
.أجل

280
00:25:17,620 --> 00:25:18,620
سيادة العمدة

281
00:25:23,700 --> 00:25:27,360
كيفين) هل كنت في منزل)
الجماعة المنعزلة مبكراً اليوم؟

282
00:25:27,760 --> 00:25:30,050
أقوم بعمل مذكرة عن شخص ضائع
أقوم بهذا كل بضعة أسابيع

283
00:25:30,190 --> 00:25:35,560
وقلت أن الطقس قد تغير
.. بسبب ما بعدما كنت سكيراً

284
00:25:35,880 --> 00:25:37,320
وضربت أحدهم في وجهه؟ ..

285
00:25:37,850 --> 00:25:39,760
أعتقد أنني ضربته
في معدته

286
00:25:40,570 --> 00:25:41,570
أتريدين خبز؟

287
00:25:41,880 --> 00:25:43,440
.. (أحاول مساعدتك يا (كيفين

288
00:25:44,140 --> 00:25:47,171
بإجباري على تبرأة نفسي لشخص
قذر لأنني حظيت بليلة قاسية؟

289
00:25:49,290 --> 00:25:52,350
ليلة قاسية"؟"
أنت تعرف أن الناس تُحب الكلاب

290
00:25:52,480 --> 00:25:53,150
.أنا أحبها

291
00:25:53,280 --> 00:25:56,570
إذن توقف عن إطلاق النار
عليهم لان هذا فعل المجانين

292
00:26:00,380 --> 00:26:01,380
أتريد أن تبرأ نفسك؟

293
00:26:01,430 --> 00:26:03,440
إذن أخبر ذلك الوغد
ما يريد أن يسمع

294
00:26:03,990 --> 00:26:04,990
وما هذا؟

295
00:26:05,770 --> 00:26:06,790
لن يحدث مجدداً

296
00:26:07,740 --> 00:26:09,581
لا يمكنني قول
هذا لأنني لا اٌقصده

297
00:26:10,500 --> 00:26:11,590
.. ليسوا كلابنا

298
00:26:12,060 --> 00:26:13,060
.ليس بعد الآن ..

299
00:26:14,060 --> 00:26:15,220
ما معنى هذا؟

300
00:26:21,690 --> 00:26:26,060
كيفين)، أريدك أن تتوقف)
عن إزعاج منزل البقية المنعزلين؟

301
00:26:26,700 --> 00:26:27,700
.حسنُ

302
00:26:28,180 --> 00:26:29,180
.سأرى لو كان في وسعي

303
00:26:35,150 --> 00:26:36,930
.. سأزوره الليلة

304
00:26:44,730 --> 00:26:45,800
أوصلي له سلامي

305
00:27:14,920 --> 00:27:15,920
!اللعنة

306
00:27:32,220 --> 00:27:33,250
هل يجب أن تصورينا؟

307
00:27:34,180 --> 00:27:35,380
هذا سخيف، صحيح؟

308
00:27:36,280 --> 00:27:38,490
أعتقد بأن بعض الناس قد أكتفو منه بالطريقة الخاطئة

309
00:27:38,600 --> 00:27:40,840
هم يطلبون منا الآن تطبيقه حرفياً

310
00:27:41,060 --> 00:27:42,060
كم عدد الاسئلة؟

311
00:27:42,680 --> 00:27:43,880
أكثر من 150 فقط

312
00:27:44,690 --> 00:27:45,700
كثيرٌ, أعلم

313
00:27:46,480 --> 00:27:49,250
أعلينا الاجابة على كل شيء لنحصل ... علي الشيك؟

314
00:27:49,690 --> 00:27:50,690
ما تقدر عليه فقط

315
00:27:54,850 --> 00:27:55,850
حسنٌ

316
00:27:56,960 --> 00:27:59,749
معكم (نورا درست), الرمز التعريفي "42ECN"

317
00:27:59,750 --> 00:28:02,079
اليوم سأتولى الأستجواب الطوعي العوني

318
00:28:02,080 --> 00:28:05,340
للقضية 77123 ,(جارليس باترسون).

319
00:28:05,350 --> 00:28:07,749
(في عمر ال 34 في الـ(تي أو إي

320
00:28:07,750 --> 00:28:10,889
.. أقدم لكم (لويس) و(ماري) والدا

321
00:28:10,890 --> 00:28:13,079
أستطيع أن أدعوه بـ(شارليس)

322
00:28:13,080 --> 00:28:14,669
أو "ابنكم" أو "الراحل"؟

323
00:28:14,670 --> 00:28:15,680
.. (شارلي)

324
00:28:16,570 --> 00:28:18,090
حسنُ, (شارلي)

325
00:28:20,410 --> 00:28:22,229
أعتذر في بداية الأمر

326
00:28:22,230 --> 00:28:24,749
لعل هذا السؤال
سيبدو غريباً للبعض

327
00:28:24,750 --> 00:28:26,789
أسنحت لكم الفرصة برؤيتهم؟
... هناك ربط

328
00:28:26,790 --> 00:28:28,450
دعينا نتخطى هذا

329
00:28:29,010 --> 00:28:30,010
حسنُ

330
00:28:32,240 --> 00:28:35,190
على حد معرفتكم, هل كان لدا (شارلي), حساسية ضد الطعام

331
00:28:35,360 --> 00:28:36,959
لقد أرسلنا هذا في التسجيلات الطبية

332
00:28:36,960 --> 00:28:38,199
أعلم هذا, وأنا متأسفة

333
00:28:38,200 --> 00:28:39,829
لم يتسَنْ لي الأطلاع عليها

334
00:28:39,830 --> 00:28:41,040
ليس هناك حساسية

335
00:28:41,560 --> 00:28:42,560
حسنٌ

336
00:28:43,700 --> 00:28:46,570
على حد معرفتكم, هل قام (شارلي) بزيارة الى البرازيل؟

337
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
كلا

338
00:28:48,850 --> 00:28:51,340
على حد معرفتكم
هل يستمتع (شارلي),بالطبخ؟

339
00:28:51,480 --> 00:28:52,480
كلا

340
00:28:53,300 --> 00:28:56,340
على حد معرفتكم, هل يتكلم (شارلي) أكثر من لغة؟

341
00:28:57,330 --> 00:28:59,680
"أبني كان يُعاني من "متلازمة دوان

342
00:29:01,020 --> 00:29:02,180
أنا مُتأسفة

343
00:29:05,000 --> 00:29:07,150
..أنا .. هذه الأسئلة, هي

344
00:29:09,770 --> 00:29:12,359
أريد التوقيع على
صرف الاعانة المالية لكم

345
00:29:12,360 --> 00:29:14,060
.أعلم أن هذا صعب

346
00:29:14,560 --> 00:29:17,600
أجب بما تستطيع, لكن ينبغي أن أسألهم

347
00:29:19,030 --> 00:29:20,320
.جميعهم

348
00:29:21,370 --> 00:29:22,370
كلا

349
00:29:24,380 --> 00:29:26,760
.لا يتكلم أكثر من لغةٍ واحدة

350
00:29:27,030 --> 00:29:28,030
حسنٌ

351
00:29:32,780 --> 00:29:34,239
.. على حد معرفتكم, هل خاض (شارلي)

352
00:29:34,240 --> 00:29:36,720
علاقة جنسية مع أكثر من 20 شريكاً؟

353
00:29:41,540 --> 00:29:43,130
ألديكَ كريماً لليدين؟

354
00:29:43,950 --> 00:29:44,950
ماذا؟

355
00:29:46,720 --> 00:29:50,770
هل لديك أي كريم لليدين؟

356
00:29:50,960 --> 00:29:53,300
أنا رَجُلْ, لِمَ ينبغي أن
يكون لدي واحداً؟

357
00:29:53,780 --> 00:29:55,210
أنتَ رَجلْ؟

358
00:29:57,620 --> 00:29:58,990
أُراهن أنها تملك واحداً

359
00:30:02,080 --> 00:30:05,400
لكن اذا أُمسكت بكِ, سيُطلق عليكِ النار

360
00:30:09,390 --> 00:30:11,700
يا إلهي, يا رفاق هل أنتم جادون؟

361
00:30:17,680 --> 00:30:20,050
بالفعل لديها تأثير
سيءٌ عليكَ يا رجل

362
00:30:26,840 --> 00:30:28,120
!! بحق المسيح يا سيدة

363
00:30:39,070 --> 00:30:41,200
!اللعنة

364
00:30:48,530 --> 00:30:49,530
حسنٌ

365
00:30:52,020 --> 00:30:53,510
!!(جيل),(جيل) لا تقومي بهذا

366
00:30:59,450 --> 00:31:03,010
!!توقفي, توقفي, (جيل) أوقفي هذا

367
00:31:03,650 --> 00:31:04,920
!! أصمت

368
00:31:05,090 --> 00:31:07,839
....تحرك, يا الهي أيتها العاهرة سأقوم بـ

369
00:31:07,840 --> 00:31:09,080
اضغط على زر التشغيل

370
00:31:10,220 --> 00:31:11,639
..يا الهي شغل السيارة فحسب

371
00:31:11,640 --> 00:31:13,750
تحركي, إنها هناك, تحركي فقط

372
00:31:14,000 --> 00:31:15,150
.إنها في الخارج مباشرةً

373
00:31:48,060 --> 00:31:50,029
.يا رئيس, الخاطب هنا

374
00:31:50,030 --> 00:31:51,310
ينتظر في مكتبك

375
00:31:52,040 --> 00:31:54,400
حسنُ, شكراً

376
00:32:00,960 --> 00:32:01,990
سيد (فينرتي)

377
00:32:02,990 --> 00:32:05,520
(كيفن غارفي), شكراً لقدومك

378
00:32:05,600 --> 00:32:07,719
..متأسف لجعلك تنتظر, تفضل بالجلوس

379
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
!! بحق المسيح

380
00:32:09,840 --> 00:32:11,339
لقد أرسلتم لي بريداً صوتياً

381
00:32:11,340 --> 00:32:13,070
ذاكرين فيه خطيبتي

382
00:32:14,280 --> 00:32:16,959
وعاودت الأتصال, ولم يقلْ لي أحدكم
أذما كانت على قيد الحياة أو لا

383
00:32:16,960 --> 00:32:18,470
(ميغان), مع البقية المُذنبة"

384
00:32:19,870 --> 00:32:20,870
ماذا؟

385
00:32:21,870 --> 00:32:25,160
أنا أعني بأنهم يتبعوها لبعض الوقت الآن

386
00:32:25,350 --> 00:32:28,031
....عادة يستهدفون شخصاً ما وعندها -
ماذا يريدون؟ -

387
00:32:29,830 --> 00:32:31,059
هذا مُعتمدٌ
على من ستسأل

388
00:32:31,060 --> 00:32:32,180
.أنا أسألك انتَ

389
00:32:34,000 --> 00:32:36,299
.. حسنُ, يقولون

390
00:32:36,300 --> 00:32:38,790
.بأنهم يريدون تذكير الناس بما حصل

391
00:32:39,230 --> 00:32:42,300
لكن ماذا يريدون؟
.الانضمام لهم

392
00:32:44,520 --> 00:32:45,919
.. أنظر, الأخبار الجيدة هي أن

393
00:32:45,920 --> 00:32:48,199
"(ميغان), في مكان نطلق عليه "بيت التعهد

394
00:32:48,200 --> 00:32:50,980
.أنه كالــ... كالــتوجيه

395
00:32:51,580 --> 00:32:54,030
ليس عليهم أرتداء الملبس
الأبيض الآن ويستطيعون الكلام

396
00:32:56,420 --> 00:32:58,540
.تحدثت مع (ميغان) اليوم بنفسي

397
00:33:00,330 --> 00:33:02,280
،تعاملت مع الكثير من هؤلاء الناس

398
00:33:02,740 --> 00:33:04,330
... لكني اشعر أن الأمر مع (ميغان)

399
00:33:06,330 --> 00:33:08,060
.ربما يمكن السيطرة عليه

400
00:33:15,480 --> 00:33:17,590
أعتقد بأنك قادر على
إقناعها بالعودة الى المنزل

401
00:33:27,650 --> 00:33:29,040
ولِم عليَ فعل هذا؟

402
00:33:31,230 --> 00:33:32,230
عفواً؟

403
00:33:33,060 --> 00:33:34,060
.. لِمَ

404
00:33:35,650 --> 00:33:36,950
عليَ فعل هذا؟

405
00:33:40,120 --> 00:33:42,180
.لأنها تحتاج إليك الآن

406
00:33:44,320 --> 00:33:45,320
... إنها

407
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
تحتاجني؟ ..

408
00:33:55,940 --> 00:33:59,210
قمت بتأجيل
زواجي 3 أعوامِ بسبب ما تريده

409
00:33:59,330 --> 00:34:01,629
،ولكنها تتسلل في منتصف الليل

410
00:34:01,630 --> 00:34:03,330
.لتستطيع أن تكون معهم

411
00:34:04,430 --> 00:34:07,460
!!! وهي بحاجة لهم!! أولئك الأشباح اللعناء

412
00:34:10,400 --> 00:34:12,770
ما الذي تتحدث عنه يا رجل؟

413
00:34:32,140 --> 00:34:33,230
ماذا يا (دينيس)؟

414
00:34:33,280 --> 00:34:35,810
<i>يا رئيس, وجدت المركبة</i>

415
00:34:37,540 --> 00:34:38,540
أين؟

416
00:34:38,600 --> 00:34:41,440
<i>في طريق قيادتك</i>

417
00:34:52,310 --> 00:34:54,119
رأيتها عندما كنتُ ماراً من هنا

418
00:34:54,120 --> 00:34:55,470
.وأتصلت بكَ حالاً

419
00:35:05,840 --> 00:35:07,290
.المفاتيج في مكانها

420
00:35:07,300 --> 00:35:09,250
.بلى, لاحظت ذلك

421
00:35:09,770 --> 00:35:10,879
هل تحققت من رقم المركبة؟

422
00:35:10,880 --> 00:35:13,960
أجل، بلا وثائق ولا طلبات مُقدمة

423
00:35:21,240 --> 00:35:23,350
رأيت ما في
الداخل, إنه كلبٌ ميت

424
00:35:26,240 --> 00:35:29,130
كنت على وشك القول بأننا وجدناه متروكاً
على بعد مسافة من هـنــا

425
00:35:31,160 --> 00:35:32,550
وما الذي جعلك تقول هذا؟

426
00:35:33,160 --> 00:35:35,629
... حسنُ, كنت

427
00:35:35,630 --> 00:35:37,380
هذه ليست مركبتي يا (دينيس)

428
00:35:38,640 --> 00:35:40,330
.شخصٌ ما وضعه هنا

429
00:35:41,540 --> 00:35:42,920
نعم, بالتأكيد

430
00:35:43,410 --> 00:35:44,410
.أعلم هذا

431
00:35:55,030 --> 00:35:56,150
غُدْ للعمل

432
00:35:56,370 --> 00:35:57,370
نعم, سيدي

433
00:36:36,850 --> 00:36:39,250
لم يتركني أفعل
هذا أبداً عندما كان حياً

434
00:36:41,600 --> 00:36:42,600
أأنتَ بخير؟

435
00:36:42,601 --> 00:36:44,540
أجل, أنا بخير وأنت؟

436
00:36:45,590 --> 00:36:46,720
(حسنُ يا (توم

437
00:36:46,770 --> 00:36:48,340
.قضيتُ أياماً أفضل

438
00:36:48,990 --> 00:36:49,990
.أجل

439
00:36:50,730 --> 00:36:53,270
ماذا حدث هناك؟

440
00:36:54,440 --> 00:36:56,650
كان لديهم أوراق
وبعضٌ من هذا الهراء

441
00:36:57,440 --> 00:36:58,710
لم يأتوا لأعتقالي

442
00:36:58,720 --> 00:37:01,560
وأطلقو النار قبل
أن يدخلوا إلى المنزل

443
00:37:03,770 --> 00:37:05,580
(كريستين), أخبرتني بما فعلت

444
00:37:07,850 --> 00:37:10,910
بلى, أخبرتني أنت
أن أقوم بحمايتها, صحيح؟

445
00:37:14,180 --> 00:37:15,339
.. لا تهز كتفيك كأنكَ

446
00:37:15,340 --> 00:37:17,780
.غير متأكد بما تريد يا رجل

447
00:37:18,920 --> 00:37:20,140
.لقد قتلت

448
00:37:22,380 --> 00:37:25,360
.لغاية عظيمة, أجل ولكنك قتلت

449
00:37:27,950 --> 00:37:30,660
(أنت شخص جيد, (توم
كل شيء على ما يرام

450
00:37:31,480 --> 00:37:34,530
وهذا السبب الذي يدعو الى الشعور
وكأن هناك سَمٌ في بدنك

451
00:37:36,150 --> 00:37:37,400
وسيبدأ بالأحتراق

452
00:37:37,830 --> 00:37:39,270
.الى أن ينتهي الأمر في أحشائك

453
00:37:40,310 --> 00:37:41,680
.دعني اُخذه منك يا رجل

454
00:37:50,950 --> 00:37:53,060
.لا يجب أن تشعر به بعد ذلك

455
00:37:57,600 --> 00:37:58,660
.هيّا اقترب

456
00:38:06,860 --> 00:38:08,210
.لا أستطيع

457
00:38:09,450 --> 00:38:10,480
لا أستطيع

458
00:38:14,010 --> 00:38:16,470
أنت الشخص الوحيد
اللعين الذي لا أستطيع فهمه

459
00:38:18,120 --> 00:38:20,870
أنت تُعاني وليس
هناك من خلاص

460
00:38:23,000 --> 00:38:25,740
ولهذا السبب
أخترتكَ لحماية فتاتيّ

461
00:38:30,080 --> 00:38:31,449
سعيد بأنكما عدتما
.لبعضكما مجدداً

462
00:38:31,450 --> 00:38:34,760
لا, لا يا (توم), لا تستطيع القدوم معي

463
00:38:36,760 --> 00:38:38,010
.ستذهب معكَ

464
00:38:57,180 --> 00:38:59,760
.شكراً يا رفاق على التوصيلة

465
00:38:59,880 --> 00:39:00,880
.في أي وقت

466
00:39:01,430 --> 00:39:03,530
أحضروا كريماً لليد في المرة القادمة

467
00:39:04,440 --> 00:39:05,650
ليلة سعيدة

468
00:39:05,740 --> 00:39:06,790
.أنتم أيضاً

469
00:39:10,570 --> 00:39:12,970
إذن هل تعتقدين أنها
ستستخدم ذلك السلاح؟

470
00:39:14,370 --> 00:39:16,900
لو أني فقدت عائلتي
بأجمعها أحبذ الأطلاق على أحدهم

471
00:39:17,410 --> 00:39:18,680
.على الأقل لا زالت هنا

472
00:39:18,860 --> 00:39:19,870
ماذا تعنين؟

473
00:39:21,370 --> 00:39:23,200
كان باستطاعتها
الهرب الى مكانٍ ما

474
00:39:23,900 --> 00:39:25,619
.وعدم أخبار أي أحد عما حصل لها

475
00:39:25,620 --> 00:39:27,430
.لكنها لا زالت هنا

476
00:39:32,240 --> 00:39:34,050
هذه الهُلاميات متصلبة

477
00:39:36,530 --> 00:39:38,330
من الأرجح أنها
كانت لأطفالها

478
00:40:05,690 --> 00:40:06,930
أيتوجب علينا فعل هذا؟

479
00:40:15,130 --> 00:40:17,189
أرجوكِ, هل أستطيع أن أقضي ليلة

480
00:40:17,190 --> 00:40:19,540
بدون أن أعطيكِ أي شيء من أغراضي؟

481
00:40:21,800 --> 00:40:22,900
ليلة واحدة فقط؟

482
00:40:28,064 --> 00:40:30,064
"تنازلي"

483
00:40:38,590 --> 00:40:41,950
هل تتذكرين حتى
ما هو الشعور بأن تهتمي بأي شيء؟

484
00:40:57,024 --> 00:40:59,024
"سمعتُ أنكِ تحدثتِ مع زوجي اليوم"

485
00:40:59,050 --> 00:41:00,050
ماذا؟

486
00:41:09,910 --> 00:41:11,210
!محال

487
00:41:12,270 --> 00:41:13,550
ذلك الشرطي المُثير؟

488
00:41:15,600 --> 00:41:17,020
وأنتِ هُنا؟

489
00:41:31,084 --> 00:41:34,284
"أنا أتذكر"

490
00:41:57,610 --> 00:41:58,970
كانت لأُمي

491
00:42:03,520 --> 00:42:05,720
كنت أوفرها للنهاية

492
00:42:15,110 --> 00:42:17,570
لا أريد أن أشعر
.بهذه الطريقة بعد الآن

493
00:42:33,370 --> 00:42:37,140
إنها بعيدة من أن
تخاطر بالسفر معي الآن

494
00:42:38,120 --> 00:42:41,590
لا تبق في المكان
نفسه لوقتٍ طويل

495
00:42:41,770 --> 00:42:43,459
لا تخبر أيَ أحدٍ بأسمكَ الحقيقي

496
00:42:43,460 --> 00:42:45,870
ولا تستخدم بطاقتك الشخصية
هل لديك هـاتـف؟

497
00:42:47,000 --> 00:42:48,290
أجل -
أعطهِ لي -

498
00:42:59,730 --> 00:43:02,969
،عندما يحين الموعد التالي

499
00:43:02,970 --> 00:43:04,490
.سأتصل بكَ على هذا

500
00:43:05,640 --> 00:43:07,850
وأحضر لنفسك شاحناً, فقدت خاصتي

501
00:43:08,320 --> 00:43:10,010
(واين), علينا الذهاب

502
00:43:14,330 --> 00:43:15,460
.أنا أحُبكِ

503
00:43:17,040 --> 00:43:18,390
.أنا أحُبكَ أيضاً

504
00:43:32,220 --> 00:43:34,050
هذه الفتاة
هي كلُ شيء

505
00:43:34,690 --> 00:43:35,690
اتفقنا؟

506
00:43:37,220 --> 00:43:38,220
.أجل

507
00:44:10,080 --> 00:44:11,150
رحلة على الطريق

508
00:44:22,800 --> 00:44:24,840
!اللعنة! اللعنة! اللعنة

509
00:44:25,030 --> 00:44:26,460
!اللعنة! اللعنة

510
00:44:26,680 --> 00:44:29,710
!اللعنة

511
00:44:39,550 --> 00:44:40,730
.كل شيء سيكون على ما يرام

512
00:44:42,750 --> 00:44:43,750
كيف؟

513
00:44:47,340 --> 00:44:48,690
.(واين) أخبرني

514
00:45:29,800 --> 00:45:30,800
كيف حالك؟

515
00:45:34,060 --> 00:45:35,620
حسنُ, هل ستدعوني للدخول؟

516
00:45:40,780 --> 00:45:42,499
ما الذي تفعله مركبتك في طريقِ قيادتي؟

517
00:45:42,500 --> 00:45:43,999
سمعت بأنكَ تبحثُ عنها

518
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
أين سمعت هذا؟

519
00:45:46,430 --> 00:45:47,470
بالجوار

520
00:45:52,630 --> 00:45:53,840
ما هو اسمك؟

521
00:45:54,240 --> 00:45:57,550
أتسألني بصفةٍ
رسمية أو كصديق؟

522
00:45:58,220 --> 00:45:59,500
. لسنا صديقان

523
00:45:59,740 --> 00:46:01,570
.عندها أفضل ألا أبوح به

524
00:46:08,190 --> 00:46:09,199
مرحباً, سيد (كارفي)

525
00:46:09,200 --> 00:46:11,240
مرحبا -
هذه لنا؟ -

526
00:46:11,540 --> 00:46:14,150
أيتها الفتاة الشابة, لمَ لا
تضعين هذه في الثلاجة لوالدكِ

527
00:46:15,960 --> 00:46:17,280
لا تشربي هذا

528
00:46:19,310 --> 00:46:20,810
.لقد وجدت مجموعة أخرى

529
00:46:23,840 --> 00:46:24,840
من ماذا؟

530
00:46:26,520 --> 00:46:27,820
!كلاب

531
00:46:28,970 --> 00:46:30,670
بضع دزينات, كما أعتقد

532
00:46:31,840 --> 00:46:32,860
رأيتهم يتسللون بجوار

533
00:46:32,870 --> 00:46:34,900
.. المدرسة الإبتدائية الليلة, ثم قد

534
00:46:36,420 --> 00:46:38,189
،أنا متأكدٌ من أنهم ينامون في أنابيب التصريف

535
00:46:38,190 --> 00:46:39,020
يمكننا أن نُخيم هناك

536
00:46:39,021 --> 00:46:41,140
ونصطادهم عند
عودتهم في ليلة الغد

537
00:46:42,040 --> 00:46:45,070
.ألقاك قرب المدرسة قبل الغروب

538
00:46:47,680 --> 00:46:49,250
لِمَ لا تفعل هذا بنفسك؟

539
00:46:51,470 --> 00:46:52,790
.لأنني وحيّد

540
00:47:00,510 --> 00:47:01,780
عند الغروب غداً

541
00:47:03,160 --> 00:47:05,550
نحن نعمل عمل الأمراء
آمِنْ بنفسك وبي

542
00:47:13,570 --> 00:47:15,030
أبعد مركبتك اللعينة

543
00:47:16,690 --> 00:47:19,380
كلا, أصبحت لك، أنتهيتُ منها

544
00:47:34,930 --> 00:47:36,100
من كان هذا؟

545
00:47:38,140 --> 00:47:39,140
لا أحد

546
00:47:48,580 --> 00:47:49,970
مرحباً. (بتي), كيف حالك؟

547
00:47:50,100 --> 00:47:52,349
سيد (غارفي), مر وقت طويل لم نركَ فيه

548
00:47:52,350 --> 00:47:53,350
.أجل

549
00:47:55,870 --> 00:47:56,870
أتمانعين لو أدخلت هذا؟

550
00:47:56,871 --> 00:47:59,340
طالما يأكله أثناء فترة تواجدك
وتبعد القنينة الفارغة بعد ذلك

551
00:47:59,350 --> 00:48:00,350
.اتفقنا

552
00:48:28,640 --> 00:48:30,540
.الابن الضال قد عاد

553
00:48:32,720 --> 00:48:35,480
سأدعكما أنتما الأثنان

554
00:48:35,910 --> 00:48:36,910
حسنٌ

555
00:48:40,150 --> 00:48:41,150
(كيفن)

556
00:48:42,610 --> 00:48:46,320
هل سرقتِ كعكتي اليوم؟

557
00:48:46,830 --> 00:48:48,440
فعلت ماذا؟ -
لا عليكِ -

558
00:48:48,730 --> 00:48:49,810
.انسي الأمر

559
00:48:53,630 --> 00:48:54,800
كيف حالك أبي؟

560
00:48:57,530 --> 00:48:58,999
قالت ينبغي عليك أكلها بينما أنا هنا

561
00:48:59,000 --> 00:49:01,170
أجل, أجل أعرف القوانين

562
00:49:08,120 --> 00:49:10,970
هل أخبرتك ما الذي يجري لي؟

563
00:49:11,530 --> 00:49:14,480
لدينا أشياء أفضل
للتحدث عنها غيرك

564
00:49:20,570 --> 00:49:22,170
كيف هو منزلي؟

565
00:49:22,990 --> 00:49:24,920
(بول), أحرق السياج في الباحة الخلفية

566
00:49:25,730 --> 00:49:27,590
!ذلك المغفل الغبي

567
00:49:30,060 --> 00:49:31,410
كيف حال عملي؟

568
00:49:32,950 --> 00:49:34,110
.إنه صعب

569
00:49:37,530 --> 00:49:38,530
.. أتعلم

570
00:49:40,180 --> 00:49:44,330
لن تٌقتل لو أظهرت شيئاً
من القوة الأن أو لاحقاً

571
00:49:45,300 --> 00:49:47,030
الناس يحبون هذا الهُراء

572
00:49:47,440 --> 00:49:50,309
لا أحد يريد أن يرى رئيس الشرطة
يبكي في سيارته

573
00:49:52,810 --> 00:49:54,590
هل تبكي في سيارتك؟

574
00:49:58,760 --> 00:50:00,110
أتعلم أن جميعهم رحلوا؟

575
00:50:01,030 --> 00:50:03,329
(بلكي), العم (لاري), (جينيفر)

576
00:50:03,330 --> 00:50:07,320
(ماري آن), كل طاقم (بوفييد) في حادثة الـ14

577
00:50:08,240 --> 00:50:09,240
!هُراء

578
00:50:09,430 --> 00:50:10,690
لا, انظر لهم

579
00:50:14,290 --> 00:50:15,440
الأولاد بخير؟

580
00:50:15,640 --> 00:50:18,170
أجل، (جيل) بخير

581
00:50:18,580 --> 00:50:20,460
تومي), لا يزال في)
الغرب جنوباً كما أعتقد

582
00:50:21,140 --> 00:50:22,870
مر فترة منذ أن تحدثنا

583
00:50:23,130 --> 00:50:27,390
ليس لأنه لا يتحدث
.. من فترة لأخرى

584
00:50:28,290 --> 00:50:30,280
.لا يعني أنه لا يحبُك

585
00:50:35,450 --> 00:50:37,120
كيف بدء الأمر بالنسبة لك يا أبي؟

586
00:50:39,160 --> 00:50:42,300
.هذا يعتمد على ما عنيته بـ"الأمر" يا بني

587
00:50:43,260 --> 00:50:44,650
أنت تعلم ما أقصده

588
00:50:44,720 --> 00:50:46,260
.. إذا كنت تقصد

589
00:50:46,660 --> 00:50:49,020
.. متى بدأت فقدان أشيائي

590
00:50:51,300 --> 00:50:57,910
،بالتضاد مع الرأي المهني للآخرين
أنا أحافظ على أشيائي سليمة

591
00:50:58,160 --> 00:50:59,160
الآن

592
00:50:59,870 --> 00:51:03,390
أريد أن أتجرأ وأُخمن
سبب قدومك لي

593
00:51:04,390 --> 00:51:06,690
من الواضح أنكَ
تخسر أشيائك أيضاً

594
00:51:07,360 --> 00:51:10,779
كلا, ليس بإدعاءٍ غير منطقي

595
00:51:10,780 --> 00:51:11,780
ومأخوذ بنظر الأعتبار أنك تتجول

596
00:51:11,781 --> 00:51:14,499
بالأنحاء وتطلق النار على
كلاب في منتصف الليل

597
00:51:14,500 --> 00:51:16,030
.اللعنة يا (لوسي)

598
00:51:16,700 --> 00:51:18,300
.لا تلقي اللوم عليها

599
00:51:18,710 --> 00:51:20,630
.إنها تحاول التغطية لك

600
00:51:21,980 --> 00:51:24,510
لِمَ لا تقل أن المعالج
الذي أرسلته لك

601
00:51:25,370 --> 00:51:26,850
،وحينها كنت ثمٍلاً

602
00:51:27,550 --> 00:51:30,380
.. وكنت تحت الكثير الضغط

603
00:51:30,790 --> 00:51:33,480
ومتأسف, متأسف جداً؟

604
00:51:33,490 --> 00:51:36,520
... أنتً تدرك الآن أنه من الخطأ

605
00:51:36,980 --> 00:51:39,200
هل تمانع لو خرست؟

606
00:51:41,170 --> 00:51:43,850
كلا, لن أُخبره

607
00:51:45,150 --> 00:51:46,540
تُخبرني بماذا يا أبي؟

608
00:51:46,570 --> 00:51:48,139
هو هنا, أليس كذلك؟

609
00:51:48,140 --> 00:51:49,410
ذلك الشيء

610
00:51:50,560 --> 00:51:52,620
... لِمَ علي دائماً

611
00:51:53,790 --> 00:51:55,340
!!! اللعنة عليك

612
00:51:59,690 --> 00:52:01,430
.. شخصٌ ما أتى لرؤيتك

613
00:52:04,790 --> 00:52:05,880
ماذا؟

614
00:52:06,490 --> 00:52:08,020
...يقولون بأنهم أرسلوه

615
00:52:09,280 --> 00:52:10,640
!اللعين

616
00:52:10,940 --> 00:52:13,400
يقولون بأنهم أرسلوه
أو يقومون بأرساله

617
00:52:13,750 --> 00:52:15,630
شخص ما لمساعدتك

618
00:52:17,370 --> 00:52:20,480
من؟ يساعدني بماذا؟

619
00:52:25,700 --> 00:52:27,730
.لا أعلم

620
00:52:30,710 --> 00:52:31,710
.. لكن

621
00:52:33,290 --> 00:52:34,760
.. مهما كان هو

622
00:52:36,150 --> 00:52:38,630
.عليكً أن تُخفي سره لنفسك ..

623
00:52:47,630 --> 00:52:49,369
مرحباً يا رئيس، أأنت بخير؟

624
00:52:49,370 --> 00:52:50,550
.رائع

625
00:54:04,075 --> 00:54:10,075
"لقد رحلت"

626
00:55:10,076 --> 00:56:11,076
<font color="#8080c0">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ff0000"></font> <font color="#804040">أحمد الزُبيدي</font> <font color="#0080ff"> || </font> <font color="#ff8000">محمود فودة</font>

