﻿1
00:00:00,145 --> 00:00:01,908
.....سابقا في
(الجميـــلة والوحــش)

2
00:00:01,967 --> 00:00:03,566
كل ماأردته يا(كاثرين) طوال السنين

3
00:00:03,607 --> 00:00:06,158
التي أراقبكِ فيها

4
00:00:06,159 --> 00:00:08,426
كان لقاؤكِ

5
00:00:08,428 --> 00:00:10,295
(انت لست وحشا يا(فينسنت

6
00:00:10,297 --> 00:00:12,764
لقد أنقذت حياتي


8
00:00:13,767 --> 00:00:15,800
أبي

9
00:00:16,669 --> 00:00:17,869
دم (كاثرين)لايتضمن 

10
00:00:17,871 --> 00:00:19,391
معرفات مشتركه مع والدكِ

11
00:00:19,552 --> 00:00:20,661
لم أفهم جيدا

12
00:00:20,678 --> 00:00:22,758
لايوجد أي صله بين (كاثرين) ووالدكِ


14
00:00:24,575 --> 00:00:26,158
كنت جزءا من وحدة سرية للغايه

15
00:00:26,160 --> 00:00:28,276
من الجنود الخوارق

16
00:00:28,278 --> 00:00:30,796
أولئك الرجال من(ميرفيلد) لن يتوقفوا حتى 

17
00:00:30,798 --> 00:00:32,715
يتخصلوا من فوضاوهم

18
00:00:32,717 --> 00:00:33,916
(ميرفيلد) بالخارج تطاردك يا (فينسنت)


21
00:00:43,560 --> 00:00:46,095
(فينست)

22
00:00:46,097 --> 00:00:48,814
لاتطلق النار، إنها ابنتي



41
00:02:03,390 --> 00:02:05,841
أفق، تباً
أريدك حياً



50
00:02:23,327 --> 00:02:24,226
فوربس) يتكلم)

51
00:02:24,228 --> 00:02:26,278
(جي تي) 

52
00:02:26,280 --> 00:02:28,447
أهلا كات

53
00:02:28,449 --> 00:02:31,216
كيف الحال بالساعه الخامسه فجراً؟

54
00:02:31,218 --> 00:02:33,168
(أردت التأكد لأرى ان وجدت دليلا لـ (فينسنت

55
00:02:33,170 --> 00:02:35,170
تقصدين بعد ماسألتيني قبل ثمان ساعات؟

56
00:02:35,172 --> 00:02:39,041
لم تكن ثمان ساعات، بل تسع

57
00:02:39,043 --> 00:02:42,344
(كات)
لقد مرت مايقارب الثلاثة أشهر على هذه الحال

58
00:02:42,346 --> 00:02:44,913
ربما يجب عليكِ .....، لا أعلم

59
00:02:44,915 --> 00:02:46,548
ربما تأخذي إجازه مثلاَ

60
00:02:46,550 --> 00:02:48,767
على أي حال، أتوصلت لأي شئ؟



62
00:02:53,056 --> 00:02:55,257
حسنا، لازلت أخترق كاميرات المراقبه

63
00:02:55,259 --> 00:02:56,859
الخاصه بالمدينه

64
00:02:56,861 --> 00:03:00,646
وأبحث في مواقع التواصل الاجتماعي
مع خاصية

65
00:03:00,648 --> 00:03:04,032
التعرف على الوجه
لكن حتى الآن، لاشئ

66
00:03:04,034 --> 00:03:06,485
ان(فينسنت)متواجد  بمكان ما
أعرف ذلك، وأشعر به

67
00:03:06,487 --> 00:03:08,704
كان بوسع(ميرفيلد) قتله بسهوله

68
00:03:08,706 --> 00:03:10,122
ولكنهم قبضوا عليه

69
00:03:10,124 --> 00:03:11,773
وهذا يعني أنهم يحتاجونه لشئ ما

70
00:03:11,775 --> 00:03:13,742
وهذا يعني أننا الوحيدان اللذان يمكننا إنقاذه

71
00:03:13,744 --> 00:03:14,993
من كل تلك الامور السيئة

72
00:03:14,995 --> 00:03:16,462
التي فعلوها به

73
00:03:16,464 --> 00:03:17,946
بربك يا(كات) ألا تظني أنني أعلم بذلك

74
00:03:17,948 --> 00:03:19,131
أنا أهتم بشأنه أيضا

75
00:03:19,133 --> 00:03:20,382
أقصد، كنت أحاول 

76
00:03:20,384 --> 00:03:22,050
!انقاذه من متى؟
 عشر سنوات

77
00:03:22,052 --> 00:03:23,085
أنا مدين له

78
00:03:23,087 --> 00:03:24,920
ولكنني أحبه

79
00:03:24,922 --> 00:03:26,621
ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا
 لك أو لأحد آخر

80
00:03:26,623 --> 00:03:29,975
فأنا لن أتوقف حتى أجده


82
00:03:33,764 --> 00:03:35,264
أسـفه

83
00:03:36,900 --> 00:03:39,801
لا، لا عليكِ 
.أتفهم ذلك

84
00:03:39,803 --> 00:03:43,021
....وإنما

85
00:03:43,023 --> 00:03:45,474
لنكن صادقين
انا لست قلقا عليه فقط

86
00:03:45,476 --> 00:03:46,975
بل قلق عليك أيضا

87
00:03:46,977 --> 00:03:48,861
(أقصد، لديك مسألى (فينسنت

88
00:03:48,863 --> 00:03:51,363
ومشاكل قسم الشرطه

89
00:03:51,365 --> 00:03:53,198
ومسألة وفاة والدك

90
00:03:53,200 --> 00:03:55,284
والتي مر عليها
شهر؟ منذ الجنازه؟

91
00:03:55,286 --> 00:03:57,152
حسنا، لاتقلق بشأني، مفهوم؟

92
00:03:57,154 --> 00:03:58,754
مفهوم؟

93
00:03:58,756 --> 00:04:02,424
لاتتوقف عن ايجاد(فينسنت) وحسب

94
00:04:02,426 --> 00:04:03,976
أرجوك

95
00:04:11,384 --> 00:04:14,102
لا أعلم ان كنتِ لاحظتي،
 وربما لم تلاحظي بما انكِ

96
00:04:14,104 --> 00:04:16,021
تغيبين بدون عذر كثيرا بالآونه الاخيره

97
00:04:16,023 --> 00:04:18,056
ولايعني بأنني أشكو من ذلك-
آسفه-

98
00:04:18,058 --> 00:04:19,892
...الامر هو

99
00:04:19,894 --> 00:04:21,276
ان العمل تضاعف حجمه
 من أي وقت مضى

100
00:04:21,278 --> 00:04:22,844
(منذ ان عطل النائب العام قضايا (جو

101
00:04:22,846 --> 00:04:24,479
وعلى الرغم من أنني اعتدت
 أن أغطي عليك

102
00:04:24,481 --> 00:04:26,014
وكما قلت، أنا لا أشكو

103
00:04:26,016 --> 00:04:27,032
لا، يجدر بك ذلك

104
00:04:27,034 --> 00:04:28,400
....وانما

105
00:04:28,402 --> 00:04:30,619
انظري، أعلم الى أي مدى تحبين ذلك الشخص

106
00:04:30,621 --> 00:04:32,621
ولكن أظن بأن لدي الحق لأعرف

107
00:04:32,623 --> 00:04:33,989
الى متى سيستمر هذا الوضع

108
00:04:33,991 --> 00:04:35,824
حتى أجده يا(تيس) اتفقنا؟

109
00:04:35,826 --> 00:04:37,543
حسنا، ولكن ان لم تتمكني من إيجاده؟

110
00:04:40,463 --> 00:04:41,830
أنا آسفه

111
00:04:41,832 --> 00:04:43,198
فأنا صديقتك، يحق لي أن أكون فظه

112
00:04:43,200 --> 00:04:44,383
انها احدى المميزات

113
00:04:46,169 --> 00:04:50,005
انظري، 
لا أريد أن اكون الشخص السئ هنا، فعلا

114
00:04:50,007 --> 00:04:51,974
ولكن كلانا يعلم

115
00:04:51,976 --> 00:04:54,376
ان احتمال ايجاد شخص في عداد المفقودين

116
00:04:54,378 --> 00:04:56,044
(تبديـن كـ (جي تي

117
00:04:56,046 --> 00:04:59,481
هل تتحالفون ضدي يارفاق؟

118
00:04:59,483 --> 00:05:02,317
(لن أستسلم حتى أجده يا(تيس

119
00:05:02,319 --> 00:05:03,819
ياللظرافه

120
00:05:03,821 --> 00:05:05,437
هذا ماقاله (جو) بالضبط

121
00:05:05,439 --> 00:05:06,688
بشأن إيجاد قاتل أخيه

122
00:05:06,690 --> 00:05:08,190
(لن أستسلم)

123
00:05:08,192 --> 00:05:10,108
كان جل ما اهتم بشأنه
وذلك ماأبقاه بعيدا

124
00:05:10,110 --> 00:05:11,893
عن القضايا الاخرى

125
00:05:11,895 --> 00:05:15,030
وهذا ماتسبب بهذه الفوضى
وكلفه وظيفته أيضا

126
00:05:15,032 --> 00:05:16,898
وكلفني خليلي أنا

127
00:05:18,734 --> 00:05:22,087
فقط ، احرصي أن تعرفي ما سيكلفك هذا، مفهوم؟

128
00:05:22,089 --> 00:05:23,839
تأكدي بأن ذلك يستحق العناء

129
00:05:23,841 --> 00:05:27,926
أعرف مايكلفني ذلك يا(تيس) صدقيني

130
00:05:29,412 --> 00:05:32,464
أحيانا عندما أكون وحيده

131
00:05:32,466 --> 00:05:34,416
والوقت متأخر، والجو هادئ

132
00:05:34,418 --> 00:05:38,270
أريد البكاء فقط

133
00:05:38,272 --> 00:05:40,555
(لأجل (فينسنت
(ولأ جل (أبي

134
00:05:40,557 --> 00:05:42,107
ولكنني أعجر

135
00:05:42,109 --> 00:05:44,476
(لن أسمح لنفسي بذلك حتى أجد (فنسنت

136
00:05:44,478 --> 00:05:45,861
علي أن أبقى قويه

137
00:05:45,863 --> 00:05:46,928
انها طريقة خطيره

138
00:05:46,930 --> 00:05:48,397
أن تتحملين بهذا القدر

139
00:05:48,399 --> 00:05:51,066
لن تصدمين طويلا

140
00:05:51,068 --> 00:05:52,651
أعرف

141
00:05:52,653 --> 00:05:53,702
(كاثرين)

142
00:05:53,704 --> 00:05:55,871
بالحديث عن الوحش

143
00:05:57,273 --> 00:05:59,274
أحتاجك أن أتحدث معك

144
00:05:59,276 --> 00:06:01,776
على انفراد

145
00:06:01,778 --> 00:06:03,778
يجدر أن يكون جيدا

146
00:06:03,780 --> 00:06:05,613
لأنني لا أهتم ان وضعك النائب العام مسؤولا

147
00:06:05,615 --> 00:06:07,215
لايجب أن أصغي إليك-
أعلم ولكن-

148
00:06:07,217 --> 00:06:09,001
ربما لم أتواجد كثيرا مؤخرا

149
00:06:09,003 --> 00:06:11,219
ولكنك تعرف ما أفعله،
 لذا لا أتوقع أي اعتراض

150
00:06:11,221 --> 00:06:13,505
لأنني لو لم أنقذك،
لم تكن هنا بالاساس

151
00:06:13,507 --> 00:06:15,290
وتعرفين كم أنا ممتن لذلك

152
00:06:15,292 --> 00:06:16,958
وبصراحه،
 (عندما عجزت عن مساعدتي لإيجاد (فينسنت

153
00:06:16,960 --> 00:06:18,343
وهذا هو السبب الوحيد

154
00:06:18,345 --> 00:06:20,128
الذي أنقذت حياتك لأجله

155
00:06:20,130 --> 00:06:21,680
كان علي أتركك وحيدا وحسب

156
00:06:21,682 --> 00:06:23,965
عند موت جانبك الوحشي
أتعرف ما أقصده؟

157
00:06:23,967 --> 00:06:25,851
-بلا إهانه
لم أعتبرها إهانه-

158
00:06:25,853 --> 00:06:27,386
.....ولـ علمك

159
00:06:27,388 --> 00:06:29,571
(كــاثرين)
(جي تي) وجد (فينسنت)

160
00:06:29,573 --> 00:06:33,241
لم يتمكن من التواصل معك، لذا أرسله لي

161
00:06:33,243 --> 00:06:35,160
ماذا أرســل لك؟

162
00:06:45,751 --> 00:06:49,751
<font color=#00FF00>♪   الجميله والوحش 2×1♪</font>
<font color=#00FFFF>من أنــا ؟!</font>


163
00:06:49,752 --> 00:06:54,752
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| مجدولـين || ♪</font>

164
00:06:55,049 --> 00:06:56,550
أمتأكد بأنه (فينسنت)؟

165
00:06:56,552 --> 00:06:58,001
خاصية التعرف على الوجه لازالت تعمل

166
00:06:58,003 --> 00:06:59,219
مهلا، ماذا؟

167
00:06:59,221 --> 00:07:00,720
!قلت بأنه هو حين اتصلت

168
00:07:00,722 --> 00:07:02,522
لا ، بل قلت ربما يكون هو

169
00:07:02,524 --> 00:07:04,624
حسنُ، اذا لم تكن متأكدا
لماذا أرسلته؟

170
00:07:04,626 --> 00:07:06,510
!!المعذره، هل نحبك أصلا

171
00:07:06,512 --> 00:07:09,312
حسنا،عليك أنت تفحص الصوره من الأول

172
00:07:09,314 --> 00:07:11,448
صحيح

174
00:07:17,605 --> 00:07:18,772
منذ متى وجدت هذه؟

175
00:07:18,774 --> 00:07:21,458
قبل ان أرسلها لكم تماما

176
00:07:22,710 --> 00:07:24,361
ماذا؟ أي نوع من البرامج تستخدم؟

177
00:07:24,363 --> 00:07:25,829
ليس هناك أي مشكلة في برنامجي

178
00:07:25,831 --> 00:07:27,130
ولماذا لايوجد تطابق اذاً ؟

179
00:07:27,132 --> 00:07:28,248
لا أعلم

180
00:07:28,250 --> 00:07:29,466
ربما لأنه ليس هو

181
00:07:29,468 --> 00:07:30,500
دعني أجرب شيئاَ

182
00:07:30,502 --> 00:07:33,303
لا تلمس أغراضي

183
00:07:33,305 --> 00:07:34,754
أهناك سبب 

184
00:07:34,756 --> 00:07:36,423
يجعلك تريد (فينسنت) لهذه الدرجه؟

185
00:07:36,425 --> 00:07:38,058
أقصد، لأن آخر مرة كنت 

186
00:07:38,060 --> 00:07:40,727
تريد قتله لتنقذ حياتك

187
00:07:40,729 --> 00:07:43,213
ماذا علي أن أفعل
 لأثبت أنني لم أعد وحشا؟

188
00:07:43,215 --> 00:07:45,649
يمكنك التبرع به لمجال العلم

189
00:07:45,651 --> 00:07:46,933
مالذي تفعلينه يا(كاثرين)؟

190
00:07:46,935 --> 00:07:48,318
الى أين تذهبين؟

191
00:07:48,320 --> 00:07:51,021
لأنقذ(فينسنت) أو أيا مايكون



195
00:07:57,412 --> 00:07:59,062
ابتعدوا عن الطريق

196
00:07:59,064 --> 00:08:02,449
تيس)، أنا في طريقي إلى)
أحواض السفن (بروكلين)، الرصيف 48

197
00:08:02,451 --> 00:08:04,501
ربما أحتاج الى بعض الدعم
......ماهو

198
00:08:04,503 --> 00:08:05,535
أحمق

199
00:08:05,537 --> 00:08:06,503
الوقت المتوقع لوصولك؟

200
00:08:06,505 --> 00:08:08,571
كات)هل هذه أنتِ؟)

201
00:08:08,573 --> 00:08:10,123
(هيذر)

202
00:08:10,125 --> 00:08:12,209
أتعلمين ،اريد أن أصدق فعلاً

203
00:08:12,211 --> 00:08:16,713
أنكِ أجبتي على مكالماتي أخيرا

204
00:08:16,715 --> 00:08:19,299
هيذر) أنا آسفة للغايه)

205
00:08:19,301 --> 00:08:21,417
من باب الفضول فقط

206
00:08:21,419 --> 00:08:24,137
متى آخر مرة كنتِ بالمنزل؟

207
00:08:24,139 --> 00:08:26,022
ليس لدي وقت فعلا لأشرح ذلك

208
00:08:26,024 --> 00:08:27,107
أيمكنني أن أهاتفك لاحقا؟

209
00:08:27,109 --> 00:08:28,091
(تلك هي المشكله يا(كات

210
00:08:28,093 --> 00:08:29,392
لم يعد لديك وقت أبد

211
00:08:29,394 --> 00:08:30,927
منذ الجنازه

212
00:08:30,929 --> 00:08:32,362
أصبح من المستحيل الامساك بك

213
00:08:32,364 --> 00:08:34,064
وأنا قلقة بشأنك فعلا

214
00:08:34,066 --> 00:08:35,598
هل تعملين متخفيه أو ماشابه؟

215
00:08:35,600 --> 00:08:37,817
أو ماشابه

216
00:08:37,819 --> 00:08:39,986
ألا ترى وامض الضوء ذلك ؟


218
00:08:41,039 --> 00:08:43,106
أريد أن أتأكد يا(كات) بأنك آتيه

219
00:08:43,108 --> 00:08:44,491
هذه الليله؟

220
00:08:44,493 --> 00:08:45,942
لأنني أعجز عن القاء الخطاب بدونك

221
00:08:45,944 --> 00:08:47,460
أي خطاب؟

222
00:08:47,462 --> 00:08:49,629
خطاب التكريم
مكتب محاماة والدي ،

223
00:08:49,631 --> 00:08:51,331
انهم يجعلون اسمه شريكا، أتذكرين؟

224
00:08:51,333 --> 00:08:53,133
مهلا، أسوف يكون الليله؟

225
00:08:53,135 --> 00:08:56,086
لقد وعدتني يا(كات) أنك سوف تأتين

226
00:08:56,088 --> 00:08:58,454
أعلم بأنك مشغوله وما الى ذلك
ولكن من أجل أبي

227
00:08:58,456 --> 00:09:00,507
انهم أمر مهم

228
00:09:00,509 --> 00:09:03,093
لاتقلقي سوف أكون هناك

229
00:09:03,095 --> 00:09:05,145
جيد

230
00:09:05,147 --> 00:09:07,597
وبعدها، ربما يمكننا أن نتحدث

231
00:09:07,599 --> 00:09:09,733
يجب أن نتحدث فعلا

232
00:09:09,735 --> 00:09:12,986
أمر بشأن أبي


234
00:09:42,099 --> 00:09:45,518
أتعلم، يجب أن تشعر بالاطراء

235
00:09:45,520 --> 00:09:47,804
لم أكن لأخاطر بالخروج بمكان مفتوح

236
00:09:47,806 --> 00:09:49,556
لأي شخص

237
00:09:49,558 --> 00:09:52,342
ولكن برؤية عدد السنين التي أبحث فيها عنك

238
00:09:54,145 --> 00:09:57,197
أردت التأكد وحسب بأن هذا انت بالفعل

239
00:10:02,119 --> 00:10:03,703
انظر إلي

240
00:10:05,573 --> 00:10:07,791
انظر إلي





245
00:10:55,840 --> 00:10:58,391
أنت تعلم من  أكون صحيح؟

246
00:10:58,393 --> 00:11:00,491
أجل ، أنت شخصا اريد  قلته

247
00:11:00,516 --> 00:11:01,295
لماذا؟

248
00:11:01,296 --> 00:11:04,264
أبسبب أنني من قام بتحويلك إلى وحش؟ 

249
00:11:04,266 --> 00:11:06,466
سبباً كافياً للغايه، ألا تعتقد ذلك؟

250
00:11:06,468 --> 00:11:09,969
لو كنت مكانك لاعتقدت نفس الشئ

251
00:11:09,971 --> 00:11:11,855
ولكن احقاقا للحق
عند العودة للوراء

252
00:11:11,857 --> 00:11:13,723
وعند تولي (ميرفيلد)من والدي

253
00:11:13,725 --> 00:11:15,925
كنت مجرد صبي

254
00:11:15,927 --> 00:11:18,194
علم جينات وراثيه
 يبحث عن وظيفة

255
00:11:18,196 --> 00:11:22,449
طرقت الحكومي باب بيتي

256
00:11:22,451 --> 00:11:24,200
وقدمت لي مالا

257
00:11:24,202 --> 00:11:26,870
وسألتني ان كنت أستطيع أن
 أبني جنوداً خوارق من هذا المال

258
00:11:26,872 --> 00:11:28,288
وها أنا ذا

259
00:11:28,290 --> 00:11:29,539
وها أنت ذا

260
00:11:29,541 --> 00:11:32,325
تجربة ضلت طريقها
ولكن على الرغم من ذلك

261
00:11:32,327 --> 00:11:35,879
تجربة محتمل أن تكون مربحة
بالاسواق الحره

262
00:11:35,881 --> 00:11:40,417
(أنت سلاحا قيما يا سيد(كيلر

263
00:11:40,419 --> 00:11:44,838
على الاقل،
الآن قد استوليت عليك

264
00:11:44,840 --> 00:11:48,141
ومالذي يظنك أنني من استولى عليك؟

265
00:11:48,143 --> 00:11:51,794
لأنك انت المقيًد بالاصفاد

266
00:11:51,796 --> 00:11:54,297
قيود مصنوعة من الصلب والتيتانيوم

267
00:11:54,299 --> 00:11:56,149
ونسيت أيضا

268
00:11:56,151 --> 00:11:58,852
أنني أعرف تماما ما أنت قادر على فعله

269
00:11:58,854 --> 00:12:00,970
لأن بالاساس

270
00:12:00,972 --> 00:12:02,739
أنا من صنعك

271
00:12:05,025 --> 00:12:08,161
والآن حان الوقت لنجعلك أكثر قمية



273
00:12:12,700 --> 00:12:14,167
أوقفوه


275
278
00:12:25,629 --> 00:12:28,164
اذهب

279
00:12:30,217 --> 00:12:32,519
أين هو؟

280
00:12:32,521 --> 00:12:34,670
هل رأيته؟



285
00:12:48,403 --> 00:12:49,786
(فينسنت)

286
00:12:49,788 --> 00:12:51,020
الحمدلله لقد وجدتك




292
00:13:03,502 --> 00:13:05,718
(فينسنت)

293
00:13:06,887 --> 00:13:08,721
(فينسنت)



296
00:13:11,676 --> 00:13:13,760
ماذا؟ أتبعتموني الى هنا؟

297
00:13:13,762 --> 00:13:15,428
ألديك مزيدا من السهام؟-
أجل-

298
00:13:15,430 --> 00:13:17,063
....ولكن كنا نحتاج الى واحد فقط

299
00:13:17,065 --> 00:13:19,549
في الماضي



301
00:13:24,321 --> 00:13:25,655
هاهو
أطلق عليه




304
00:13:30,695 --> 00:13:32,862
مستحيل



307
00:13:38,369 --> 00:13:39,569
انتبه



309
00:13:46,344 --> 00:13:49,095
لابأس
لابأس

310
00:13:49,097 --> 00:13:50,246
انتهى الأمر

311
00:13:50,248 --> 00:13:52,015
ستكون بخير



313
00:13:55,919 --> 00:13:58,521
لقد زالت ندبته

314
00:14:01,642 --> 00:14:04,777
كل مايهم أنك عدت، سالماً.

315
00:14:04,779 --> 00:14:08,031
لم أتوقف عن البحث عنك مطلقا

316
00:14:10,067 --> 00:14:12,702
من أنتِ؟



318
00:14:26,587 --> 00:14:27,850
على الاقل اسمحي لي

319
00:14:27,851 --> 00:14:29,701
أن أبقى حتى يفيق،
لتكوني آمنه

320
00:14:29,703 --> 00:14:31,737
(لا أريد أن تحميني من (فينسنت

321
00:14:31,739 --> 00:14:34,022
أعلم أننس لم أحصل 
(على ثقتك مسبقا يا(كاثرين

322
00:14:34,024 --> 00:14:36,408
لكن الطريقة الوحيده لأكفر بها عن ماضيي

323
00:14:36,410 --> 00:14:38,994
هي الاستمرار بالمحاوله والتي تبدأ
بمساعدته

324
00:14:38,996 --> 00:14:41,213
وحمايتكِ

325
00:14:41,215 --> 00:14:42,881
لسنا بحاجة لمساعدتك

326
00:14:50,556 --> 00:14:53,475
ماذا؟-
اسمعي، انا أكره هذا الشخص أكثر منكِ

327
00:14:53,477 --> 00:14:56,061
لكن ألستِ قلقة قليلاً

328
00:14:56,063 --> 00:14:57,429
عن مافعلته(ميرفليد) لـ (فينسنت)؟

329
00:14:57,431 --> 00:14:58,897
أقصد دعينا نواجه الأمر

330
00:14:58,899 --> 00:15:00,482
انه مختلف تماما

331
00:15:00,484 --> 00:15:01,900
وبصراحة مرعب قليلاً

332
00:15:01,902 --> 00:15:05,003
!مرعب؟ (جي تي) بربك 
!هل انت بالسادسه من عمرك

333
00:15:05,005 --> 00:15:06,822
بربك، لقد تلقى ثلاثة أسهم مخدره

334
00:15:06,824 --> 00:15:08,490
لإيقافه ! ثــلاثه

335
00:15:08,492 --> 00:15:10,859
(ولم يتعرف حتى عليك يا(كات

337
00:15:13,330 --> 00:15:15,914
حسنا، أين أنا؟

338
00:15:15,916 --> 00:15:17,699
لابأس
لاعليك

339
00:15:17,701 --> 00:15:19,451
على مهلك

340
00:15:19,453 --> 00:15:20,619
حسنا، أنت بالمنزل

341
00:15:20,621 --> 00:15:23,171
منزل؟

342
00:15:23,173 --> 00:15:25,707
حسنا، اهدأ وحسب

343
00:15:25,709 --> 00:15:28,677
(انظر إلي يا(فينسنت

344
00:15:28,679 --> 00:15:30,245
هل تذكرني؟

345
00:15:30,247 --> 00:15:32,180
(أنا....أنا (كات

346
00:15:32,182 --> 00:15:34,082
(كاثرين)

347
00:15:35,084 --> 00:15:36,535
(كاثرين)

348
00:15:36,537 --> 00:15:38,069
أجل

349
00:15:39,889 --> 00:15:42,440
لا، آسف

350
00:15:43,976 --> 00:15:47,896
حسنا، هل تعرف من يكون هذا؟

351
00:15:47,898 --> 00:15:50,265
زوجك؟

352
00:15:50,267 --> 00:15:53,819
حسنا، تبدون أشخاص لطفاء

353
00:15:53,821 --> 00:15:55,603
بصراحه، انتم كذلك

354
00:15:55,605 --> 00:15:58,039
وانت فاتنة حقا

355
00:15:58,041 --> 00:16:00,208
ولكن للأسف، 
أظنكما خلطتماني بشخص آخر

356
00:16:00,210 --> 00:16:02,377
......لذا سوف



360
00:16:08,468 --> 00:16:11,136
أتذكر أي شيئا خلال الاشهر الثلاثة

361
00:16:11,138 --> 00:16:13,338
الاخيره؟
حيث كنت محبوسا؟

362
00:16:13,340 --> 00:16:15,290
مالذي حدث لك؟

363
00:16:15,292 --> 00:16:17,843
علي أن أذهب

364
00:16:17,845 --> 00:16:20,262
تذهب؟ الى أين؟

365
00:16:21,797 --> 00:16:23,598
تعرف على الصوره، أيها الضخم؟

366
00:16:23,600 --> 00:16:26,184
هذا نحن، التقطت قبل  11 سنه

367
00:16:26,186 --> 00:16:31,740
وهذا يعني ، اننا نعرف بعضنا 
منذ زمن طويل جدا



370
00:16:49,593 --> 00:16:51,326
لقد نسيت حساب الوقت تماما

371
00:16:51,328 --> 00:16:53,661
وعدت أختي بأن اكون هناك لتكريم والدي

372
00:16:53,663 --> 00:16:55,347
لاعليك ،سأتولى هذا

373
00:16:55,349 --> 00:16:57,148
أنا جاد

374
00:16:57,150 --> 00:16:58,800
انه أمر مهم، اذهبي

375
00:16:58,802 --> 00:17:00,501
(لاأستطيع أن أترك (فينسنت

376
00:17:00,503 --> 00:17:02,637
ليس بعد أن وجدته أخيرا

377
00:17:02,639 --> 00:17:04,505
لن نتركه، أنا سأتولى أمره

378
00:17:04,507 --> 00:17:07,642
حسنا

379
00:17:07,644 --> 00:17:10,779
ولكن افعل كما تشاء، لكن لا تدعه يذهب،
عليك أن تعدني

380
00:17:10,781 --> 00:17:13,681
لاتقلقي، لن يذهب لأي مكان

381
00:17:13,683 --> 00:17:16,284
حسنا



383
00:17:34,704 --> 00:17:38,056
أؤكد لك، أحدهم أوقع بي

384
00:17:38,058 --> 00:17:40,258
جعلني أظن أنني وجدت(كيلر) أخيرا

385
00:17:40,260 --> 00:17:42,543
حتى يتمكن من مطاردتي
 بمكان مفتوح وقتلي

386
00:17:42,545 --> 00:17:44,279
وأريد أن أعرف  من يكون

387
00:17:44,281 --> 00:17:45,880
(قبل كل شئ يا (تشاو

388
00:17:45,882 --> 00:17:47,399
لاتملي علي ما أفعله

389
00:17:47,401 --> 00:17:49,550
فأنا لا أعمل لك، 
أنت تعمل لأجلي

390
00:17:49,552 --> 00:17:50,902
انت لاتفهم

391
00:17:50,904 --> 00:17:52,737
(هناك شخص يطاردني يا(رنولدز

392
00:17:52,739 --> 00:17:56,722
وأياً ما يكون
 فقد سرق معادلتي التي كنت أحول (كيلر) وحشاً فيها


394
00:17:56,443 --> 00:17:57,826
انظر

395
00:17:57,828 --> 00:17:59,577
(ربما حان الوقت لإغلاق(ميرفيلد

396
00:17:59,579 --> 00:18:02,563
لإغلاق (ميرفيلد)؟
أنا (ميرفيلد) بعينها

397
00:18:02,565 --> 00:18:04,749
حسنا، أصغ إلي
لقد حذرتك من قبل

398
00:18:04,751 --> 00:18:07,201
...بما ان تجاربك بدأت تخرج عن السيطره، فـسوف


400
00:18:07,737 --> 00:18:09,504
تجاربي ،وفرت لنا مالاً وفيراً جدا

401
00:18:09,506 --> 00:18:12,173
لذا لاتهددني،
ولنكن واضحيـن

402
00:18:12,175 --> 00:18:14,242
لو سقطت أنا، فسوف تسقط معي

403
00:18:14,244 --> 00:18:17,012
قبل 15 سنه جاءت الي المباحث الفيدراليه

404
00:18:17,014 --> 00:18:18,463
وليس العكس

405
00:18:18,465 --> 00:18:19,931
نعم قد تكون هذه تجاربي

406
00:18:19,933 --> 00:18:22,150
ولكن انت من حولها لعمليات سوداء

407
00:18:22,152 --> 00:18:23,852
لذا ان حاولت أن تتخلص مني

408
00:18:23,854 --> 00:18:26,171
سأبدأ بالحديث للصحافه، مفهوم؟

409
00:18:26,173 --> 00:18:28,023
ان(كيلر) يشكل مالاً كثيراً بالنسبة لي

410
00:18:28,025 --> 00:18:29,557
وأريد استعادته



412
00:18:31,261 --> 00:18:33,778
ماذا حدث؟

413
00:18:33,780 --> 00:18:38,199
لا أعلم بعد، ولكن (تشاو) مازال حياً

414
00:18:38,201 --> 00:18:40,768
أيعلم بأننا أوقعنا به؟-
ليس بعد-

415
00:18:40,770 --> 00:18:43,321
علينا أن نجعل (فينسنت) يطارده مرة أخرى

416
00:18:43,323 --> 00:18:45,991
والا سيختفي(تشاو) للأبد، هل وجدت (فينسنت)؟

417
00:18:45,993 --> 00:18:47,826
لا، ولم نجده بالقارب أيضا

418
00:18:47,828 --> 00:18:49,828
لا أعرف من أين أبد البحث عنه حتى

419
00:18:49,830 --> 00:18:51,379
أظنني أعرف

420
00:18:51,381 --> 00:18:53,915
قال(تشاو) بأن الشرطة اعترضته هذا الصباح

421
00:18:53,917 --> 00:18:57,552
امرأه


423
00:19:08,981 --> 00:19:11,516
لقد جئتِ

424
00:19:11,518 --> 00:19:14,436
أسفة للغاية على تأخري

425
00:19:14,438 --> 00:19:15,687
لاعليكِ، سعيده بتواجدك هنا

426
00:19:15,689 --> 00:19:17,022
تبدين جميلة جدا

427
00:19:17,024 --> 00:19:19,824
لا أردت التزين فقط لأجل أبي

428
00:19:19,826 --> 00:19:23,945
اذاً، مالذي أردتِ اخباري به بشده؟

429
00:19:23,947 --> 00:19:28,333
ليس هنا يا(كات) ليس الآن

430
00:19:28,335 --> 00:19:30,035
امه امر بغاية الاهميه، ولكن سنتحدث لاحقا

431
00:19:30,037 --> 00:19:31,453
المعذره


432
00:19:31,455 --> 00:19:32,820
أيمكنك ان آستعيرك لثواني؟
أجل

433
00:19:32,822 --> 00:19:35,423
ولاتنسي، لقد وعدتِ بأن تتحدث

434
00:19:35,425 --> 00:19:36,758
نيابة عنا هذه الليله

435
00:19:36,760 --> 00:19:39,427
حسنا
اجل



438
00:19:49,839 --> 00:19:51,423
الآنسه(تشاندلر)؟

439
00:19:51,425 --> 00:19:53,391
(أنا (بوب وينولدز

440
00:19:53,393 --> 00:19:55,343
أردت فقط أن أقدم نفسي

441
00:19:55,345 --> 00:19:57,312
وأخبرك كم آنا آسف لخسارتك

442
00:19:57,314 --> 00:19:59,564
لقد كان والدك رجلا طيبا جدا

443
00:19:59,566 --> 00:20:02,567
شكرا لك
كيف تعرفه؟


444
00:20:02,569 --> 00:20:06,454
عملنا ثنائي بمسارات عدة منذ سنين

445
00:20:06,456 --> 00:20:08,656
انا وكيل من مكتب الفيدرالي-
حقا؟-

446
00:20:08,658 --> 00:20:12,744
عجبا، لم يذكر أبي مطلقا
 عن عمله مع المكتب الفيدرالي

447
00:20:12,746 --> 00:20:14,588
أجل، ربما لايريد أن يثقل عليكم

448
00:20:14,613 --> 00:20:15,965
اجل

449
00:20:15,966 --> 00:20:17,698
قال بأنك محققه أليس كذلك؟

450
00:20:17,700 --> 00:20:19,334
أجل

451
00:20:19,336 --> 00:20:20,769
بجرائم القتل، او الجرائم الاخلاقيه 

452
00:20:20,771 --> 00:20:23,204
لا، بالواقع كنت أعمل

453
00:20:23,206 --> 00:20:25,540
بالجرائم الخاصه 
اما الوقت الرآهن

454
00:20:25,542 --> 00:20:28,560
انا اساعدهم في قضايا الاشخاص مفقودين

455
00:20:28,562 --> 00:20:31,312
قضايا اشخاص مفقودين

456
00:20:31,314 --> 00:20:34,799
أحيانا تكون محبطة

457
00:20:34,801 --> 00:20:36,151
ومفجعه

458
00:20:36,153 --> 00:20:38,820
حدث ولاحرج

459
00:20:40,322 --> 00:20:42,557
سررت بلقائك

460
00:20:42,559 --> 00:20:44,242
وانت أيضا

461
00:20:44,244 --> 00:20:47,228
....بالمناسبه

462
00:20:48,981 --> 00:20:52,283
عليك أن تعلمي أن أباك تحدث عنك دائما

463
00:20:52,285 --> 00:20:54,185
لقد كان فخورا جدا بك

464
00:20:54,187 --> 00:20:56,638
قلقاً، لكن فخور

465
00:20:56,640 --> 00:20:58,756
قلق؟ كيف؟

466
00:20:58,758 --> 00:21:01,126
لا أعلم، لم يقل السبب أبدا

467
00:21:01,128 --> 00:21:02,877
توقعت دائما ان السبب بأنه
 لم يكن معجبا بخليلك أو ماشابه

468
00:21:02,879 --> 00:21:04,863
يعتقد الآباء دائما انه لايوجد شخص

469
00:21:04,865 --> 00:21:06,681
كفؤا لبناتهم

470
00:21:06,683 --> 00:21:08,583
مقولة صحيحه

471
00:21:08,585 --> 00:21:11,186
أجل

472
00:21:21,147 --> 00:21:24,432
(أظن بأنني أعرف مكان (فينسنت

473
00:21:26,368 --> 00:21:30,455
اذاً، هل نتسلى كثيرا؟

474
00:21:30,457 --> 00:21:32,273
...لا، لا لدينا فقط

475
00:21:32,275 --> 00:21:34,325
حانة كبيره جدا، وقبو

476
00:21:34,327 --> 00:21:36,277
ماهذه؟-
صناديق ايداع آمنه-


477
00:21:36,279 --> 00:21:37,778
ولماذا نستخدم هذه؟

478
00:21:37,780 --> 00:21:39,998
.....حسنا، بالواقع

479
00:21:40,000 --> 00:21:44,118
أمتأكد بأنك لاتذكر شيئا من هذا أبدا؟

480
00:21:44,120 --> 00:21:46,921
لو أذكر لما سألت

481
00:21:46,923 --> 00:21:49,457
لا، أعتذر، لاتشغل بالك

482
00:21:49,459 --> 00:21:51,809
.....الحقيقه، أن هذه

483
00:21:51,811 --> 00:21:54,512
كما تعلم، كان نادي منذ فترة طويله

484
00:21:54,514 --> 00:21:59,067
نجلس به وقت الفراغ وحسب

485
00:21:59,069 --> 00:22:01,269
انتقلنا هنا

486
00:22:01,271 --> 00:22:03,137
نحن فقط؟

487
00:22:03,139 --> 00:22:05,273
أجل، أنا وأنت فقط

488
00:22:07,309 --> 00:22:09,644
ولكن ، كـ صديقين

489
00:22:09,646 --> 00:22:13,114
صديقين مقربين ، ولكن صديقين فقط لا كثر

490
00:22:13,116 --> 00:22:14,966
لا أكثر

491
00:22:14,968 --> 00:22:16,451
هذا لايساعد

492
00:22:16,453 --> 00:22:19,170
اليس كذلك؟

493
00:22:19,172 --> 00:22:21,973
وماذا بشأن الفتاه؟

494
00:22:21,975 --> 00:22:25,159
الفتاه؟ تقصد (كات)؟

495
00:22:25,161 --> 00:22:27,262
أجل، لقد بدت كما كأننا

496
00:22:27,264 --> 00:22:30,014
مقربان، أنحن كذلك؟

497
00:22:30,016 --> 00:22:32,884
لا،بل أنتما مقربان

498
00:22:32,886 --> 00:22:34,602
جدياً ، أقصد

499
00:22:34,604 --> 00:22:36,304
مقربان لدرجة كبيره

500
00:22:41,110 --> 00:22:42,860
مالذي تذكره؟

501
00:22:42,862 --> 00:22:44,312
عن أي شئ

502
00:22:44,314 --> 00:22:46,114
...أقصد، لقد بدوت وكأنك

503
00:22:46,116 --> 00:22:48,316
تعرف ماتفعله بالمستودع هذا الصباح

504
00:22:48,318 --> 00:22:50,251
وهذا يعني

505
00:22:50,253 --> 00:22:53,738
ان لابد أن هناك شئ مخزن بذاكرتك

506
00:22:53,740 --> 00:22:56,708
انظر، تبدو لي شخصا لطيفا

507
00:22:56,710 --> 00:22:58,876
ولكن، بصراحة
لو استمريت بطرح الاسئلة

508
00:22:58,878 --> 00:23:00,828
سأضطر لكسر عنقك

509
00:23:00,830 --> 00:23:02,196
لذا، كما تعلم

510
00:23:02,198 --> 00:23:04,499
لا أنصحك


512
00:23:11,206 --> 00:23:12,707
مرحبا

513
00:23:12,709 --> 00:23:14,875
المعذره؟ من؟

514
00:23:14,877 --> 00:23:17,729
من(كوندور) لا
لابد أنك أخطأت الرقم


515
00:23:17,731 --> 00:23:19,046
علي ان أذهب

516
00:23:19,048 --> 00:23:21,232
ماذا؟ لا، لا
لايمكنك الذهاب

517
00:23:21,234 --> 00:23:23,017
آسف انا متأخر-
متأخر؟-

518
00:23:23,019 --> 00:23:24,218
متأخر عن ماذا؟ لا

519
00:23:24,220 --> 00:23:25,486
(عليك أن تبقى يا(فينسنت

520
00:23:25,488 --> 00:23:26,604
(لقد وعدت (كات

521
00:23:26,606 --> 00:23:29,607
أخبرها انك عجزت عن ايقافي

523
00:23:34,930 --> 00:23:36,748
أرجوك لا تجبرني

524
00:23:36,750 --> 00:23:39,000
على اصابتك



528
00:23:53,516 --> 00:23:55,850
ماذا؟ مالامر؟

529
00:23:57,085 --> 00:23:58,436
لماذا تبتسم؟


531
00:24:04,093 --> 00:24:06,644
لقد فعل (توماس)أعمالا خيرية

532
00:24:06,646 --> 00:24:09,230
اكثر من أي محام أعرفه، 
ومن أجل هذا وأكثر

533
00:24:09,232 --> 00:24:12,066
نحن نكرم اسمه هذه الليله

534
00:24:12,068 --> 00:24:13,735
ومن الآن وصاعدا



536
00:24:19,541 --> 00:24:20,908
(جي تي)
هل كل شئ على مايرام؟

537
00:24:20,910 --> 00:24:22,293
لا، بالحقيقه

538
00:24:22,295 --> 00:24:24,295
فينسنت) هرب)

539
00:24:24,297 --> 00:24:26,781
ماذا؟ كيف سمحت لهذا أن يحدث؟

540
00:24:26,783 --> 00:24:29,450
.....لم أسمح، بالواقع

541
00:24:29,452 --> 00:24:32,387
لم يكن لدي خياراً

542
00:24:32,389 --> 00:24:33,287
....والآن

543
00:24:34,556 --> 00:24:36,140
هل قال الى أين هو ذاهب؟



545
00:24:37,227 --> 00:24:38,343
الابنه(كاثرين) تريد أن تلقى بضع كلمات

546
00:24:38,345 --> 00:24:39,627
باسم عائلتها

547
00:24:39,629 --> 00:24:40,978
كــات؟

548
00:24:40,980 --> 00:24:42,680
(جي تي)
تحدث الي، اللعنه

549
00:24:42,682 --> 00:24:43,931
آسف

550
00:24:43,933 --> 00:24:46,150
لا يمكنني

551
00:24:46,152 --> 00:24:48,653
(جي تي) (جي تي)

552
00:24:48,655 --> 00:24:51,239
جي تي؟

553
00:24:52,140 --> 00:24:55,142
انا آسفة للغايه

554
00:25:02,534 --> 00:25:04,572
لازلت لم أصدق أن (فينسنت) قام بتخديرك

555
00:25:04,752 --> 00:25:06,885
لم يكن ليفعل بك ذلك

556
00:25:06,887 --> 00:25:09,171
حسنا، ربما لم يكن (فينسنت) القديم

557
00:25:10,173 --> 00:25:11,807
(لقد ذهب يا(كات

558
00:25:11,809 --> 00:25:12,925
أعلم بأنه ذهب يا (جي تي

559
00:25:12,927 --> 00:25:13,926
لا ، أقصد

560
00:25:13,928 --> 00:25:15,710
لقد ذهب عقلياً

561
00:25:15,712 --> 00:25:19,064
بقدر ماأستطيع أن أقول
فهو لم يتذكر أي شيئا عنكِ

562
00:25:19,066 --> 00:25:22,935
أو عني، أو الكلية، طفولته، لاشئ

563
00:25:22,937 --> 00:25:25,387
كما لو ان ذاكرته قد تم محوها

564
00:25:25,389 --> 00:25:27,389
لست متأكدا

565
00:25:27,391 --> 00:25:28,857
بأنه سيتذكرنا أبداً

566
00:25:28,859 --> 00:25:30,342
لا أعتقد ذلك

567
00:25:30,344 --> 00:25:32,711
مالذي تفعلينه؟

568
00:25:32,713 --> 00:25:35,113
قلت بأن (فينسنت)قال بأنه تأخر عن شيئا ما

569
00:25:35,115 --> 00:25:36,949
ربما له علاقة بالشخص الذي هرب



571
00:25:41,454 --> 00:25:43,672
(ارسله لـ (جايب

572
00:25:43,674 --> 00:25:46,591
اجعله يعرف هويته، ويطابقها بقاعدة البيانات

573
00:25:46,593 --> 00:25:48,427
(ربما لو عرفنا من كان يطارد(فينسنت

574
00:25:48,429 --> 00:25:50,078
(يمكننا ايجاد (فينسنت

575
00:25:50,080 --> 00:25:52,130
أبقني على اطلاع

576
00:25:52,132 --> 00:25:53,632
مهلا، الى أين تذهبين؟

577
00:25:53,634 --> 00:25:56,435
قليلاً من المراقبه



580
00:26:05,194 --> 00:26:06,761
اللعنه

581
00:26:06,763 --> 00:26:08,814
لايمكننا أن نتجاهل القضايا أكثر

582
00:26:08,816 --> 00:26:10,232
أيمكنك ان تلقى نظرة على هذا؟

583
00:26:10,234 --> 00:26:12,100
ألا يمكنك طرق الباب أبداً؟

584
00:26:12,102 --> 00:26:14,036
آسفه، انها عادة قديمه
لازلت أنسى انك (جو) رحل

585
00:26:14,038 --> 00:26:16,271
وانت المسؤول الآن لسبب ما

586
00:26:16,273 --> 00:26:19,574
فـ عقلي لم يستوعب بعد،
تخيل ذلك

587
00:26:21,777 --> 00:26:23,879
أيمكنك التعرف على هذا؟

588
00:26:23,881 --> 00:26:26,798
لا، لم أره من قبل-
تلك هي المشكله-


589
00:26:26,800 --> 00:26:29,501
ليس موجودا بأي مكان وبأي قاعدة بيانات

590
00:26:29,503 --> 00:26:31,169
كيف يمكن لأي شخص أن
 يبقى خارج الشبكة بعصرنا هذا؟

591
00:26:31,171 --> 00:26:33,288
!لا أعلم أصدقاء بمناصب عليا ربما 

592
00:26:33,290 --> 00:26:34,723
هل هذه القضية التي نعمل عليها؟

593
00:26:34,725 --> 00:26:36,591
(لا، بل القضيه التي تعمل عليها (كاثرين

594
00:26:36,593 --> 00:26:37,626
وطلبت منك المساعده؟

595
00:26:37,628 --> 00:26:38,793
ماذا؟ هل فقدت عقلها؟

596
00:26:38,795 --> 00:26:40,062
(لا،بل فقدت (فينسنت

597
00:26:40,064 --> 00:26:41,480
وآخر مرة قد رأته

598
00:26:41,482 --> 00:26:43,015
كان يطارد هذا الشخص

599
00:26:43,017 --> 00:26:44,466
والذي أحاول معرفة هويته

600
00:26:44,468 --> 00:26:46,234
مهما يكن، أخبرني

601
00:26:46,236 --> 00:26:47,436
لو كان لدي مايكفي لعملية الاعتقال، حسنا؟

602
00:26:47,438 --> 00:26:48,687
سأذهب للمنزل

603
00:26:48,689 --> 00:26:50,238
هكذا اذاً
ألا تهتمين؟

604
00:26:50,240 --> 00:26:53,308
بشأن (كات)؟
دائما أهتم

605
00:26:53,310 --> 00:26:54,743
بخصوص (فينسنت)؟

606
00:26:54,745 --> 00:26:56,161
لا أدري

607
00:26:56,163 --> 00:26:57,746
شخصيا، أنا أحبه

608
00:26:57,748 --> 00:26:59,614
على الاقل كنت أحبه،
لكن سئمت من مراقبته 

609
00:26:59,616 --> 00:27:01,649
يدمر حياتها،
 وحياتها مدمرة أصلا

610
00:27:01,651 --> 00:27:03,118
هل يهمك بأننا قد نتمكن من إنقاذه؟

611
00:27:03,120 --> 00:27:04,669
كما أنقذتني (كاثرين)؟

612
00:27:04,671 --> 00:27:07,506
المعذره عندما تقول(نحن) أتقصد نحن البشر؟

613
00:27:07,508 --> 00:27:08,957
ام نحن الوحوش؟

614
00:27:08,959 --> 00:27:10,475
وأقصد بـ (نحن) يعني انت

615
00:27:10,477 --> 00:27:12,427
(انا لم أعد وحشا يا(تيس

616
00:27:12,429 --> 00:27:14,129
لو كنت وحشا، ألا تظني بأن (ميرفيلد) قد

617
00:27:14,131 --> 00:27:16,331
تطاردني انا الآخر أيضا؟-
لا أعلم-

618
00:27:16,333 --> 00:27:18,261
حسنا، كل تلك الهراءات تقودني
 للصداع على أية حال

619
00:27:18,262 --> 00:27:19,612
وأتمنى بأنني لم أعلم بشأنها اصلا

620
00:27:19,613 --> 00:27:21,921
ولكنكِ تعلمين، وهذا يعني أنك أردت أن تعلمي 

621
00:27:21,922 --> 00:27:24,473
وهذا يعني أنك أردتِ المساعده

622
00:27:24,475 --> 00:27:26,458
سواء تعبتِ من ذلك أم لا



624
00:27:30,113 --> 00:27:32,280
مالامر؟

625
00:27:32,282 --> 00:27:33,782
انه مطابق

626
00:27:33,784 --> 00:27:35,317
برز في قاعدة بيانات أخرى

627
00:27:35,319 --> 00:27:37,753
ايا كان من يغطي مساراته

628
00:27:37,755 --> 00:27:40,288
فقد نسي ان يبحث هناك

629
00:27:41,124 --> 00:27:42,841
(لي تشاو)

630
00:27:42,843 --> 00:27:44,242
لي تشاو) من يكون؟)

631
00:27:44,244 --> 00:27:45,911
عالم وراثه حاولت ايجاده

632
00:27:45,913 --> 00:27:47,796
عندما بدأت البحث عن علاج

633
00:27:47,798 --> 00:27:51,333
(حتى أدركت أنه من صام بصنع (ميرفيلد

634
00:27:51,335 --> 00:27:55,554
ان(فينسنت) يطارد الرجل الذي حوله الى وحش

635
00:28:18,995 --> 00:28:20,162
(كونــدور)

636
00:28:20,164 --> 00:28:21,196
مالذي حدث؟

637
00:28:21,198 --> 00:28:23,582
لا أعلم ياسيدي

638
00:28:23,584 --> 00:28:26,118
جعلت(تشاو) يظن بأنه قبض علي

639
00:28:26,120 --> 00:28:27,335
وظن ذلك

640
00:28:27,337 --> 00:28:29,371
....ولكن

641
00:28:29,373 --> 00:28:31,706
من(كاثرين تشاندلر)ياسيدي؟

642
00:28:31,708 --> 00:28:34,176
شخصاً غير أهمية

643
00:28:34,178 --> 00:28:36,962
أجل، ولكنها بدت وكأنها تعرفني

644
00:28:36,964 --> 00:28:40,382
و لقد صدقتها

645
00:28:40,384 --> 00:28:41,850
اذاً؟ أتخبرني بأنك متفاجئا

646
00:28:41,852 --> 00:28:43,218
بأن لديك حياة قبل هذا؟

647
00:28:43,220 --> 00:28:44,886
هل خطر في بالك هذا؟

648
00:28:44,888 --> 00:28:47,055
....بالطبع لا ياسيدي، ولكن

649
00:28:47,057 --> 00:28:48,807
انسى الامر اذاً

650
00:28:48,809 --> 00:28:51,860
لايمكن أن تسمح لهذا أن يلهيك؟ مفهوم؟

651
00:28:51,862 --> 00:28:54,079
لديك عملا لتنجزه أيها الجندي

652
00:28:54,081 --> 00:28:57,149
لهذا تم اختيارك، 
وهذا ماتدربت من أجله

653
00:28:57,151 --> 00:28:58,984
هذا أهم مايجب أن تتذكره

654
00:28:58,986 --> 00:29:01,786
والآت اتبع اثر(تشاو)قبل ان يختفي مجددا

655
00:29:01,788 --> 00:29:04,789
وتخلص منه هذه المره، مفهوم؟

656
00:29:04,791 --> 00:29:06,541
مفهوم ياسيدي

657
00:29:30,784 --> 00:29:32,452
أوقفوه



662
00:30:01,783 --> 00:30:03,166
لقد عاد

663
00:30:03,168 --> 00:30:04,951
لابأس مع ذاكرة قصيرة الأجل


664
00:30:04,953 --> 00:30:05,918
مالذي يفعله؟

665
00:30:05,920 --> 00:30:07,337
انه يسير

666
00:30:07,339 --> 00:30:08,871
لو كان(جايب) محقا
(فهو يطارد(تشاو

667
00:30:08,873 --> 00:30:10,489
ولا أعلم كيف يطارده

668
00:30:10,491 --> 00:30:12,508
لو كنت مكانك لما حاولت ايقافه

669
00:30:12,510 --> 00:30:13,826
لست أحاول ايقافه

670
00:30:13,828 --> 00:30:15,044
(لو كان يطارد (ميرفيلد

671
00:30:15,046 --> 00:30:16,429
أريد ان أكون موجوده حين يجدهم

672
00:30:16,431 --> 00:30:18,715
أنتحدث عن الانتقــام؟

673
00:30:18,717 --> 00:30:21,768
بل عن العدالـه، 
أكلمك لاحقا

675
00:30:40,454 --> 00:30:42,121
حسنا يا(جي تي) أنا أستسلم

676
00:30:42,123 --> 00:30:45,792
ليس لدي أدنى فكرة 
(كيف لـ(فينسنت) أن يتعقب(تشاو

677
00:30:45,794 --> 00:30:48,328
ربما أعرف

678
00:30:48,330 --> 00:30:50,029
وفقا لعينة الدم التي أخذت من سهم التخدير

679
00:30:50,031 --> 00:30:54,166
يبدو بأن كل جزء من (فيسنت) جديدا


681
00:30:54,886 --> 00:30:56,535
أكمل

682
00:30:56,537 --> 00:30:58,304
هناك تغير كبير في حمضه النووي

683
00:30:58,306 --> 00:31:00,873
ببساطة، بإمكان لـ (فينسنت)الآن
أن يتباطئ

684
00:31:00,875 --> 00:31:03,326
ويعيد توجيه الهيموجلوبين في دمه

685
00:31:03,328 --> 00:31:05,428
لزيادة حواس محدده

686
00:31:05,430 --> 00:31:07,713
حسنا، أنا لم أفهم


687
00:31:07,715 --> 00:31:10,400
اسمعي، عندما نمشي بالشارع انا وانتي

688
00:31:10,402 --> 00:31:11,484
يمكن لحواسنا أن تخبرنا فقط مايحدث باللحظة ذاتها

689
00:31:11,486 --> 00:31:14,654
ولكن الحيوان المفترس

691
00:31:18,442 --> 00:31:19,992
يمكنه استخدام حواسه لتعقب

692
00:31:19,994 --> 00:31:23,363
حيوان آخر كان بنفس المكان

693
00:31:24,564 --> 00:31:26,783
لساعات أو حتى لأيام

694
00:31:26,785 --> 00:31:28,000
(جي تي)
هناك 8 مليون شخص

695
00:31:28,002 --> 00:31:29,118
بهذه المدينه

696
00:31:29,120 --> 00:31:31,087
....كيف يتكمن (فينس) من تعقب

697
00:31:31,089 --> 00:31:32,622
أتعرفين بأن دب (الجريزليز) يتعقب فريسته

698
00:31:32,624 --> 00:31:34,674
على بعد 20 ميلا عبر البريه

699
00:31:34,676 --> 00:31:36,342
.....أجل دب (الجريزليز) ربما ولكن

700
00:31:36,344 --> 00:31:38,211
وحش؟


713
00:32:54,288 --> 00:32:56,088
من فعل هذا بك؟

714
00:32:57,007 --> 00:32:58,791
من تعمل لأجله؟


725
00:33:32,409 --> 00:33:34,527
فينسنت

740
00:34:13,951 --> 00:34:15,501
من أرسلك؟

741
00:34:15,503 --> 00:34:17,336

أين أنت يا(فينسنت)؟


745
00:34:23,578 --> 00:34:25,911
(فينسنت)

00:35:04,219 --> 00:35:04,753
ماذا؟

753
00:35:05,219 --> 00:35:07,753
هكذا التقينا

754
00:35:07,755 --> 00:35:10,006
بإنقاذي

755
00:35:10,008 --> 00:35:13,009
سواء تتذكر أم لا

756
00:35:13,011 --> 00:35:15,728
نحن مقدران لبعضنا

757
00:35:19,002 --> 00:35:21,775
التحقيق الاولي يشير بأن الانفجار

758
00:35:21,776 --> 00:35:24,243
لايتعلق بأي شكل بالارهاب

759
00:35:24,958 --> 00:35:27,685
هذا كل شئ، 
ومع ذلك التحقيق لازال جاريا


761
00:35:30,731 --> 00:35:32,380
أخبار سيئه

762
00:35:32,382 --> 00:35:35,550
لايوجد جثة تطابق الحمض النووي
 لـ (تشاو) في مكان الحادثه

763
00:35:35,552 --> 00:35:37,235
هرب مجدداً

764
00:35:39,188 --> 00:35:40,722
اللعنه

765
00:35:40,724 --> 00:35:42,190
على الاقل (ميرفيلد) دمرت

766
00:35:42,192 --> 00:35:43,992
أجل ولكن بوجود(تشاو) لاتزال نهاية ناقصه

767
00:35:43,994 --> 00:35:45,610
لن يطول الوقت حتى يبدأ بإنشاء (ميرفيلد) أخرى

768
00:35:45,612 --> 00:35:47,532
وسوف نرجع من حيث بدأنا

769
00:35:48,197 --> 00:35:51,199
مالذي علينا فعله اذاً؟

770
00:35:51,201 --> 00:35:54,119
نجعل (فيننست) يتبع الوامر

771
00:35:54,121 --> 00:35:57,739
على أمل ان لاتعترض ابنتي طريقة مجددا



775
00:36:17,560 --> 00:36:19,728
تفضل بالجلوس

776
00:36:21,230 --> 00:36:23,231
لا انا بخير، حقا

777
00:36:23,233 --> 00:36:24,599
اجلس

778
00:36:37,063 --> 00:36:39,798
من المؤسف انك لاتشفى جروحك مجددا.

779
00:36:39,800 --> 00:36:42,000
هذا متغير أيضا

780
00:36:52,695 --> 00:36:55,930
انظري، أريد أن أعتذر وحسب

781
00:36:55,932 --> 00:36:58,333
عن ماذا؟

782
00:36:58,335 --> 00:37:00,735
عن عدم تذكر أي من هذا

783
00:37:00,737 --> 00:37:01,936
ولا حتى

784
00:37:01,938 --> 00:37:04,339
تذكرك

785
00:37:05,191 --> 00:37:07,242
لابأس، سوف تتذكر

786
00:37:07,244 --> 00:37:09,277
الجانب المشرق
ان بهذه الاثناء

787
00:37:09,279 --> 00:37:12,580
علينا أن نقع بحب بعضنا مجدداً

788
00:37:12,582 --> 00:37:15,717
مالذي يجعلك متأكده من ذلك؟

789
00:37:15,719 --> 00:37:17,919
ليس لدينا خيار

790
00:37:17,921 --> 00:37:20,672
أخبرتك، نحن مقدران لبعضنا

791
00:37:21,924 --> 00:37:24,192
أتؤمنين بذلك فعلا؟

792
00:37:24,194 --> 00:37:26,628
أجل

793
00:37:26,630 --> 00:37:29,314
وأعلم بأنك تؤمن بذلك أيضا

794
00:37:30,166 --> 00:37:31,833
ولكنك

795
00:37:31,835 --> 00:37:34,168
لم تتذكر بعد

796
00:37:35,471 --> 00:37:38,473
ولكنك تصدقني ، أليس كذلك؟

797
00:37:38,475 --> 00:37:40,558
بشأننا؟

798
00:37:43,279 --> 00:37:45,030
أجل

799
00:37:46,315 --> 00:37:48,516
...ولكن

800
00:37:48,518 --> 00:37:51,102
ولكن ماذا؟

801
00:37:51,104 --> 00:37:53,354
مالذي تخفيه عني يا(فينسنت)؟

802
00:37:53,356 --> 00:37:55,940
يمكنك أن تثق بي
بإمكاننا أن نثق ببعضنا

803
00:37:55,942 --> 00:37:57,358
لطالما فعلنا ذلك

804
00:37:57,360 --> 00:38:00,245
هل (تشاو)فعل ذلك بك؟

805
00:38:00,247 --> 00:38:01,663
أكان ذلك مسألة انتقام؟

806
00:38:01,665 --> 00:38:02,797
انسي الامر-
لا-

807
00:38:02,799 --> 00:38:04,365
أرجوك توقف

808
00:38:04,367 --> 00:38:06,384
انا فقط

809
00:38:08,254 --> 00:38:11,589
اريد مساعدتك

810
00:38:11,591 --> 00:38:14,159
أكره مافعلوه بك

811
00:38:14,161 --> 00:38:16,745
أكره ايذائهم لك

812
00:38:16,747 --> 00:38:19,264
ولا أفهم السبب

813
00:38:20,883 --> 00:38:22,851
...لماذا لم

814
00:38:22,853 --> 00:38:27,021
لماذا لا يدعونك وشأنك وحسب؟

815
00:38:31,327 --> 00:38:33,445
لا أعلم

816
00:38:33,447 --> 00:38:34,896
ولكن لايمكنني

817
00:38:34,898 --> 00:38:38,900
ان أجيب على المزيد من الاسئلة أتفهمين؟

818
00:38:41,504 --> 00:38:43,855
أجل

819
00:38:43,857 --> 00:38:45,824
أجل، حسنا

820
00:38:45,826 --> 00:38:48,460
....آسفه، انا فقط

821
00:38:54,216 --> 00:38:57,769
لقد كانت ثلاث أشهر طويله

822
00:38:59,054 --> 00:39:01,606
كل ما يهم أنك عدت

823
00:39:01,608 --> 00:39:04,559
و(ميرفيلد) رحلت
ولا يمكنهم ايذاء

824
00:39:04,561 --> 00:39:07,278
شخص آخر كما فعلوا بك

825
00:39:07,280 --> 00:39:08,980
_(لقد هرب(تشاو
أعلم-

826
00:39:08,982 --> 00:39:12,484
أعلم، وسوف نجده
أعدك

827
00:39:14,153 --> 00:39:16,321
لكن ليس الليله

828
00:39:18,073 --> 00:39:20,542
......الليله

829
00:39:20,544 --> 00:39:24,111
ارجوك لاترحل


833
00:39:40,096 --> 00:39:42,730
لن أرحل


839
00:39:59,143 --> 00:40:02,610
من (هيذر): أنا قلقة بشأنك،هل أنتي بخير؟


846
00:40:22,439 --> 00:40:25,807
كنت تائهة جداً


848
00:40:27,644 --> 00:40:30,511
لا أتحمل فقدانك مرة أخرى


853
00:40:48,698 --> 00:40:49,964
مرحبا؟

854
00:40:49,966 --> 00:40:52,366
انا (تيس) يا (كات) أين (فينسنت)؟

855
00:40:52,368 --> 00:40:53,868
مالأمر يا(تيس)؟

856
00:40:53,870 --> 00:40:57,405
(فينسنت)
أتعرفين أين هو؟


857
00:40:58,974 --> 00:41:01,559
من الافضل أن تنزلي للأسفل

859
00:41:06,900 --> 00:41:08,850
ماذا حدث؟-
علي أن أخبرك يا(كات) أن هذه الحاله

860
00:41:08,852 --> 00:41:11,319
سيكون من الصعب التكتم عليها.

861
00:41:11,321 --> 00:41:12,353
لماذا؟ من يكون الضحيه؟

862
00:41:12,355 --> 00:41:14,322
(لي تشاو)
ومايزيد الطين بله

863
00:41:14,324 --> 00:41:16,741
أنه لم يقتل وحسب
بل تم نهشه حتى الموت

864
00:41:16,743 --> 00:41:19,193
كما لو كان من قبل حيوان بري

866
00:41:25,918 --> 00:41:27,785
أين (فينسنت)؟


868
00:41:36,095 --> 00:41:41,095
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| مجدولـين || ♪</font>